|
حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ حَدَّثَنَا أَبَانُ
حَدَّثَنَا يَحْيَى أَنَّ زَيْدًا حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا سَلَّامٍ حَدَّثَهُ عَنْ
أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ الطُّهُورُ شَطْرُ الْإِيمَانِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ تَمْلَأُ الْمِيزَانَ
وَسُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ تَمْلَآَنِ أَوْ تَمْلَأُ مَا بَيْنَ
السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَالصَّلَاةُ نُورٌ وَالصَّدَقَةُ بُرْهَانٌ وَالصَّبْرُ
ضِيَاءٌ وَالْقُرْآنُ حُجَّةٌ لَكَ أَوْ عَلَيْكَ كُلُّ النَّاسِ يَغْدُو فَبَايِعٌ
نَفْسَهُ فَمُعْتِقُهَا أَوْ مُوبِقُهَا |
|
3.1/328. Telah menceritakan kepada kami Ishaq
bin Manshur telah menceritakan kepada kami Habban bin Hilal telah
menceritakan kepada kami Aban telah menceritakan kepada kami Yahya
bahwa Zaid telah menceritakan kepadanya, bahwa Abu Sallam telah
menceritakan kepadanya dari Abu Malik al-Asy'ari dia berkata, "Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Bersuci adalah setengah dari iman, alhamdulillah
memenuhi timbangan, subhanallah dan alhamdulillah keduanya memenuhi, atau salah
satunya memenuhi apa yang ada antara langit dan bumi, shalat adalah cahaya,
sedekah adalah petunjuk, kesabaran adalah sinar, dan al-Qur'an adalah hujjah
untuk amal kebaikanmu dan hujjah atas amal kejelekanmu. Setiap manusia adalah
berusaha, maka ada orang yang menjual dirinya sehingga membebaskannya atau
menghancurkannya." |
|
|
حَدَّثَنَا
سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَأَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ
وَاللَّفْظُ لِسَعِيدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ
حَرْبٍ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ دَخَلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَلَى
ابْنِ عَامِرٍ يَعُودُهُ وَهُوَ مَرِيضٌ فَقَالَ أَلَا تَدْعُو اللَّهَ لِي يَا
ابْنَ عُمَرَ قَالَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ يَقُولُ لَا تُقْبَلُ صَلَاةٌ بِغَيْرِ طُهُورٍ وَلَا صَدَقَةٌ مِنْ
غُلُولٍ وَكُنْتَ عَلَى الْبَصْرَةِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ
بَشَّارٍ قَالَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ح و
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ
عَنْ زَائِدَةَ ح قَالَ أَبُو بَكْرٍ وَوَكِيعٌ عَنْ إِسْرَائِيلَ كُلُّهُمْ عَنْ
سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ |
|
3.2/329. Telah menceritakan kepada kami Sa'id
bin Manshur dan Qutaibah bin Sa'id serta Abu kamil al-Jahdari
sedang lafazh milik Said, mereka berkata, telah menceritakan kepada kami Abu
'Awanah dari Simak bin Harb dari Mush'ab bin Sa'd dia berkata,
Abdullah bin Umar menemui Ibnu Amir
untuk menjenguknya yang saat itu sedang sakit. Ibnu Amir lalu berkata, 'Tidakkah
engkau mendoakanku wahai Ibnu Umar'. Ibnu Umar menjawab, 'Sesungguhnya aku
mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Tidak
diterima shalat tanpa bersuci, dan tidak diterima sedekah dari pengkhiatan
(harta ghanimah) ', dan kamu ketika itu berada di Bashrah. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
al-Mutsanna dan Ibnu Basysyar keduanya berkata, telah menceritakan
kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami
Syu'bah. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada
kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Husain
bin Ali dari Zaidah. (dalam riwayat lain disebutkan) Abu Bakar
dan Waki' berkata dari Israil, semuanya dari Simak bin Harb
dengan isnad ini dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan hadits yang
semisalnya. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ هَمَّامٍ حَدَّثَنَا
مَعْمَرُ بْنُ رَاشِدٍ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ أَخِي وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ
قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ عَنْ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تُقْبَلُ صَلَاةُ أَحَدِكُمْ إِذَا
أَحْدَثَ حَتَّى يَتَوَضَّأَ |
|
3.3/330. Telah menceritakan kepada kami Muhammad
bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazzaq bin Hammam telah
menceritakan kepada kami Ma'mar bin Rasyid dari Hammam bin
Munabbih saudara Wahab bin Munabbih, dia berkata, "Inilah sesuatu yang
diceritakan oleh Abu Hurairah kepada kami, dari Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Tidak akan
diterima shalat seseorang yang berhadas sehingga dia berwudlu." |
|
|
حَدَّثَنِي
أَبُو الطَّاهِرِ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ
سَرْحٍ وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ قَالَا أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ
عَنْ يُونُسَ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَزِيدَ اللَّيْثِيَّ
أَخْبَرَهُ أَنَّ حُمْرَانَ مَوْلَى عُثْمَانَ أَخْبَرَهُ أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ
عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ دَعَا بِوَضُوءٍ فَتَوَضَّأَ فَغَسَلَ كَفَّيْهِ
ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ مَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثَ
مَرَّاتٍ ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى إِلَى الْمِرْفَقِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ
غَسَلَ يَدَهُ الْيُسْرَى مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ ثُمَّ غَسَلَ
رِجْلَهُ الْيُمْنَى إِلَى الْكَعْبَيْنِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ غَسَلَ الْيُسْرَى
مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا ثُمَّ قَامَ
فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ لَا يُحَدِّثُ فِيهِمَا نَفْسَهُ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ
مِنْ ذَنْبِهِ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَكَانَ عُلَمَاؤُنَا يَقُولُونَ هَذَا
الْوُضُوءُ أَسْبَغُ مَا يَتَوَضَّأُ بِهِ أَحَدٌ لِلصَّلَاةِ |
|
3.4/331. Telah menceritakan kepadaku Abu Ath
Thahir Ahmad bin Amru bin Abdullah bin Amru bin Sarh dan Harmalah bin
Yahya At Tujibi keduanya berkata, telah mengabarkan kepada kami Ibnu
Wahb dari Yunus dari Ibnu Syihab bahwa 'Atha' bin Yazid Al
Laitsi telah menceritakan kepadanya, bahwa Humran budak Utsman, telah
menceritakan kepadanya, bahwa Utsman bin Affan meminta air untuk
berwudlu, kemudian dia membasuh dua tangan sebanyak tiga kali, kemudian
berkumur-kumur serta memasuk dan mengeluarkan air dari hidung. Kemudian ia
membasuh muka sebanyak tiga kali dan membasuh tangan kanannya hingga ke siku
sebanyak tiga kali. Selepas itu, ia membasuh tangan kirinya sama seperti beliau
membasuh tangan kanan, kemudian mengusap kepalanya dan membasuh kaki kanan
hingga ke mata kaki sebanyak tiga kali. Selepas itu, ia membasuh kaki kiri, sama
seperti membasuh kaki kanannya. Kemudian Utsman berkata, 'Aku pernah melihat
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berwudlu seperti cara aku berwudlu.'
Kemudian dia berkata lagi, 'Aku juga telah mendengar beliau shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: Barangsiapa mengambil wudlu
seperti cara aku berwudlu kemudian dia menunaikan shalat dua rakaat dan tidak
berkata-kata antara wudlu dan shalat, maka Allah akan mengampunkan dosa-dosanya
yang telah lalu'. Ibnu Syihab berkata, Ulama-ulama kami berkata, 'Wudlu ini adalah wudlu
yang paling sempurnya yang dilakukan oleh seseorang untuk melakukan
shalat. |
|
|
و حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا أَبِي
عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ عَنْ حُمْرَانَ مَوْلَى
عُثْمَانَ أَنَّهُ رَأَى عُثْمَانَ دَعَا بِإِنَاءٍ فَأَفْرَغَ عَلَى كَفَّيْهِ
ثَلَاثَ مِرَارٍ فَغَسَلَهُمَا ثُمَّ أَدْخَلَ يَمِينَهُ فِي الْإِنَاءِ فَمَضْمَضَ
وَاسْتَنْثَرَ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَيَدَيْهِ إِلَى
الْمِرْفَقَيْنِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ
ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ مَنْ تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ لَا
يُحَدِّثُ فِيهِمَا نَفْسَهُ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ |
|
3.5/332. Dan telah menceritakan kepadaku Zuhair
bin Harb telah menceritakan kepada kami Ya'qub bin Ibrahim telah
menceritakan kepada kami bapakku dari Ibnu syihab dari 'Atha'
bin Yazid al-Laitsi dari Humran budak Utsman, bahwa dia melihat
Utsman meminta air wudlu, lalu dia menuangkannya pada kedua telapak
tangannya tiga kali lalu mencuci kedua tangannya. Kemudian ia memasukkan tangan
kanannya ke wadah air, lalu berkumur, memasukkan air ke dalam hidung dan
membuangnya, kemudian membasuh wajahnya tiga kali, kemudian membasuh dua tangan
kanannya sampai siku tiga kali, kemudian mengusap kepalanya, kemudian membasuh
kedua kakinya sampai mata kaki tiga kali. Kemudian dia berkata, 'Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa berwudlu seperti wudluku ini, kemudian
melakukan shalat dua raka'at, di mana dia tidak berbicara di dalamnya pada
dirinya (tentang perkara dunia), niscaya dia diampuni dosa-dosanya yang
terdahulu'." |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَعُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ
وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ وَاللَّفْظُ لِقُتَيْبَةَ قَالَ
إِسْحَقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الْآخَرَانِ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ
عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حُمْرَانَ مَوْلَى عُثْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ عُثْمَانَ
بْنَ عَفَّانَ وَهُوَ بِفِنَاءِ الْمَسْجِدِ فَجَاءَهُ الْمُؤَذِّنُ عِنْدَ
الْعَصْرِ فَدَعَا بِوَضُوءٍ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ قَالَ وَاللَّهِ لَأُحَدِّثَنَّكُمْ
حَدِيثًا لَوْلَا آيَةٌ فِي كِتَابِ اللَّهِ مَا حَدَّثْتُكُمْ إِنِّي سَمِعْتُ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَا يَتَوَضَّأُ رَجُلٌ
مُسْلِمٌ فَيُحْسِنُ الْوُضُوءَ فَيُصَلِّي صَلَاةً إِلَّا غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا
بَيْنَهُ وَبَيْنَ الصَّلَاةِ الَّتِي تَلِيهَا و حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ
حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ح و حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَأَبُو كُرَيْبٍ
قَالَا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ح حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ
جَمِيعًا عَنْ هِشَامٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَفِي حَدِيثِ أَبِي أُسَامَةَ
فَيُحْسِنُ وُضُوءَهُ ثُمَّ يُصَلِّي الْمَكْتُوبَةَ |
|
3.6/333. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah
bin sa'id dan Utsman bin Muhammad bin Abu Syaibah dan Ishaq bin
Ibrahim al-Hanzhali sedangkan lafazh tersebut milik Qutaibah, Ishaq berkata,
telah mengabarkan kepada kami, sedangkan dua orang yang lainnya berkata, telah
menceritakan kepada kami Jarir dari Hisyam bin Urwah dari
bapaknya dari Humran budak Utsman, dia berkata, Saya mendengar Utsman bin affan -sedangkan
dia di jendela masjid-, lalu muadzdzin mendatanginya ketika Ashar, lalu dia
meminta air wudlu, lalu berwudlu, kemudian berkata, 'Demi Allah, sungguh aku
akan menceritakan kepada kalian suatu hadits, kalau bukan karena suatu ayat
dalam Kitabullah niscaya aku tidak akan menceritakannya kepada kalian.
Sesungguhnya aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
Tidaklah seorang laki-laki muslim berwudlu, lalu memperbagus wudlunya,
lalu melakukan shalat, melainkan pasti Allah mengampuni dosanya antara dia dan
shalat sesudahnya'. Dan telah menceritakan
kepada kami Abu Kuraib telah menceritakan kepada kami Abu Usamah.
(dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Zuhair bin
Harb dan Abu Kuraib keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami
Waki'. (dalam riwayat lain disebutkan) telah menceritakan kepada kami
Ibnu Abu Umar telah menceritakan kepada kami Sufyan semuanya dari
Hisyam dengan sanad ini. Dan dalam hadits Abu Usamah, 'Lalu dia
memperbagus wudlunya kemudian shalat fardlu. |
|
|
و حَدَّثَنَا
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا أَبِي
عَنْ صَالِحٍ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَلَكِنْ عُرْوَةُ يُحَدِّثُ عَنْ حُمْرَانَ
أَنَّهُ قَالَ فَلَمَّا تَوَضَّأَ عُثْمَانُ قَالَ وَاللَّهِ لَأُحَدِّثَنَّكُمْ
حَدِيثًا وَاللَّهِ لَوْلَا آيَةٌ فِي كِتَابِ اللَّهِ مَا حَدَّثْتُكُمُوهُ إِنِّي
سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَا
يَتَوَضَّأُ رَجُلٌ فَيُحْسِنُ وُضُوءَهُ ثُمَّ يُصَلِّي الصَّلَاةَ إِلَّا غُفِرَ
لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الصَّلَاةِ الَّتِي تَلِيهَا قَالَ عُرْوَةُ الْآيَةُ {
إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنْزَلْنَا مِنْ الْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَى إِلَى
قَوْلِهِ اللَّاعِنُونَ } |
|
3.7/334. Dan telah menceritakan kepada kami
Zuhair bin harb telah menceritakan kepada kami Ya'qub bin Ibrahim
telah menceritakan kepada kami bapakku dari Shalih, Ibnu
Syihab berkata, Akan tetapi Urwah
menceritakan dari Humran bahwa dia berkata, 'Ketika Utsman
berwudlu, maka dia berkata, 'Demi Allah, sungguh aku akan menceritakan kepada
kalian sebuah hadits. Demi Allah, kalau bukan suatu ayat dalam Kitabullah
niscaya aku tidak akan menceritakannya kepada kalian. Sesungguhnya aku mendengar
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Tidaklah seorang
laki-laki berwudlu, lalu memperbagus wudlunya kemudian melakukan shalat
melainkan pasti diampuni dosanya antara dia dan shalat setelahnya'. Urwah berkata, Ayat tersebut adalah:
'(Sesungguhnya orang-orang yang menyembunyikan apa yang telah Kami turunkan
berupa keterangan-keterangan (yang jelas) dan petunjuk, setelah Kami
menerangkan-Nya kepada manusia dalam Al-Kitab, mereka itu dila'nati Allah dan
dila'nati (pula) oleh semua (makhluk) yang dapat melaknati…) ' (Qs. Al-Baqarah:
159). |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ وَحَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ كِلَاهُمَا عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ
قَالَ عَبْدٌ حَدَّثَنِي أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ
عَمْرِو بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ قَالَ كُنْتُ
عِنْدَ عُثْمَانَ فَدَعَا بِطَهُورٍ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَا مِنْ امْرِئٍ مُسْلِمٍ تَحْضُرُهُ صَلَاةٌ
مَكْتُوبَةٌ فَيُحْسِنُ وُضُوءَهَا وَخُشُوعَهَا وَرُكُوعَهَا إِلَّا كَانَتْ
كَفَّارَةً لِمَا قَبْلَهَا مِنْ الذُّنُوبِ مَا لَمْ يُؤْتِ كَبِيرَةً وَذَلِكَ
الدَّهْرَ كُلَّهُ |
|
3.8/335. Telah menceritakan kepada kami Abd bin
Humaid dan Hajjaj bin asy-Syair keduanya meriwayatkan dari Abu
al-Walid, Abd berkata, telah menceritakan kepadaku Abu
al-Walid telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Sa'id bin Amru bin
Sa'id bin al-Ash telah menceritakan kepadaku bapakku dari
bapaknya dia berkata, "Kami berada di sisi Utsman, lalu dia
meminta air wudlu seraya berkata, 'Aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: "Tidaklah seorang muslim
didatangi shalat fardlu, lalu dia membaguskan wudlunya dan khusyu'nya dan
shalatnya, melainkan itu menjadi penebus dosa-dosanya terdahulu, selama dia
tidak melakukan dosa besar. Dan itu (berlaku) pada seluruh
zaman'." |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ قَالَا حَدَّثَنَا
عَبْدُ الْعَزِيزِ وَهُوَ الدَّرَاوَرْدِيُّ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ
حُمْرَانَ مَوْلَى عُثْمَانَ قَالَ أَتَيْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ بِوَضُوءٍ
فَتَوَضَّأَ ثُمَّ قَالَ إِنَّ نَاسًا يَتَحَدَّثُونَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحَادِيثَ لَا أَدْرِي مَا هِيَ إِلَّا أَنِّي
رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ مِثْلَ
وُضُوئِي هَذَا ثُمَّ قَالَ مَنْ تَوَضَّأَ هَكَذَا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ
ذَنْبِهِ وَكَانَتْ صَلَاتُهُ وَمَشْيُهُ إِلَى الْمَسْجِدِ نَافِلَةً وَفِي
رِوَايَةِ ابْنِ عَبْدَةَ أَتَيْتُ عُثْمَانَ فَتَوَضَّأَ |
|
3.9/336. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah
bin Sa'id dan Ahmad bin 'Abdahadl-Dlabbi keduanya berkata, telah
menceritakan kepada kami Abdul Aziz -yaitu ad-Darawardi- dari Zaid bin
Aslam dari Humran budak Utsman, dia berkata, Saya membawakan Utsman bin Affan air wudlu,
lalu dia berwudlu, kemudian berkata, 'Sesungguhnya manusia menceritakan dari
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam beberapa hadits yang mana aku tidak
mengetahui hakikatnya, hanya saja aku melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam berwudlu seperti wudluku ini, kemudian beliau berkata, 'Barangsiapa
berwudlu demikian niscaya dia diampuni dosa-dosanya yang telah lalu. Sedangkan
shalat dan berjalannya dia ke masjid adalah sebagai sunnah. Dan dalam
suatu riwayat Ibnu Abdah, Aku mendatangi
Utsman, lalu dia berwudlu. |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ
حَرْبٍ وَاللَّفْظُ لِقُتَيْبَةَ وَأَبِي بَكْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ
سُفْيَانَ عَنْ أَبِي النَّضْرِ عَنْ أَبِي أَنَسٍ أَنَّ عُثْمَانَ تَوَضَّأَ
بِالْمَقَاعِدِ فَقَالَ أَلَا أُرِيكُمْ وُضُوءَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ تَوَضَّأَ ثَلَاثًا ثَلَاثًا وَزَادَ قُتَيْبَةُ فِي
رِوَايَتِهِ قَالَ سُفْيَانُ قَالَ أَبُو النَّضْرِ عَنْ أَبِي أَنَسٍ قَالَ
وَعِنْدَهُ رِجَالٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ |
|
3.10/337. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id dan Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Zuhair bin
Harb sedangkan lafazhnya milik Qutaibah dan Abu Bakar, mereka berkata, telah
menceritakan kepada kami Waki' dari Sufyan dari Abu
an-Nadlar dari Abu Anas bahwa Utsman berwudlu di tempat duduk,
lalu dia berkata, 'Mahukah kamu jika aku tunjukkan bagaimana cara Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam mengambil wudlu? ' Beliau kemudian berwudlu tiga
kali tiga kali.' Dan Qutaibah menambahkan dalam riwayatnya, Sufyan
berkata, Abu an-Nadlar berkata dari
Abu Anas dia berkata, Dan di sisinya ada beberapa orang laki-laki
dari kalangan sahabat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ جَمِيعًا
عَنْ وَكِيعٍ قَالَ أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ جَامِعِ
بْنِ شَدَّادٍ أَبِي صَخْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ حُمْرَانَ بْنَ أَبَانَ قَالَ كُنْتُ
أَضَعُ لِعُثْمَانَ طَهُورَهُ فَمَا أَتَى عَلَيْهِ يَوْمٌ إِلَّا وَهُوَ يُفِيضُ
عَلَيْهِ نُطْفَةً وَقَالَ عُثْمَانُ حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ انْصِرَافِنَا مِنْ صَلَاتِنَا هَذِهِ قَالَ مِسْعَرٌ
أُرَاهَا الْعَصْرَ فَقَالَ مَا أَدْرِي أُحَدِّثُكُمْ بِشَيْءٍ أَوْ أَسْكُتُ
فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ كَانَ خَيْرًا فَحَدِّثْنَا وَإِنْ كَانَ
غَيْرَ ذَلِكَ فَاللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَتَطَهَّرُ
فَيُتِمُّ الطُّهُورَ الَّذِي كَتَبَ اللَّهُ عَلَيْهِ فَيُصَلِّي هَذِهِ
الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ إِلَّا كَانَتْ كَفَّارَاتٍ لِمَا بَيْنَهَا |
|
3.11/338. Telah menceritakan kepada kami Abu
Kuraib Muhammad bin al-'Ala dan Ishaq bin Ibrahim semuanya
meriwayatkan dari Waki', Abu Kuraib berkata, telah menceritakan
kepada kami Waki' dari Mis'ar dari Jami' bin Syaddad Abu
Shakhrah dia berkata, "Saya mendengar Humran bin Aban dia berkata,
"Dahulu aku pernah meletakkan air wudlu untuk Utsman. Tidaklah datang
kepadanya suatu hari melainkan dia memperbanyak (bersuci) dengan air sedikit."
Utsman berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menceritakan kepada
kami ketika kami kembali dari shalat -Mis'ar berkata; Aku menduga shalat Ashar-,
seraya bersabda: "Saya tidak tahu apakah aku menceritakan kepada kalian dengan
sesuatu atau berdiam diri." Maka kami bertanya, "Wahai Rasulullah, jika itu baik
maka ceritakanlah kepada kami. Dan apabila tidak baik maka Allah dan Rasul-Nya
lebih mengetahui (kemaslahatannya)." Beliau bersabda: "Tidaklah seorang muslim pun bersuci lalu
menyempurnakan bersucinya sebagimana Allah telah mewajibkan kepadanya, lalu
melakukan shalat lima waktu melainkan itu menjadi penebus dosa antara
keduanya." |
|
|
حَدَّثَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَا
جَمِيعًا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ قَالَ سَمِعْتُ حُمْرَانَ
بْنَ أَبَانَ يُحَدِّثُ أَبَا بُرْدَةَ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ فِي إِمَارَةِ بِشْرٍ
أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ أَتَمَّ الْوُضُوءَ كَمَا أَمَرَهُ اللَّهُ تَعَالَى
فَالصَّلَوَاتُ الْمَكْتُوبَاتُ كَفَّارَاتٌ لِمَا بَيْنَهُنَّ هَذَا حَدِيثُ ابْنِ
مُعَاذٍ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ غُنْدَرٍ فِي إِمَارَةِ بِشْرٍ وَلَا ذِكْرُ
الْمَكْتُوبَاتِ |
|
3.12/339. Telah menceritakan kepada kami
Ubaidullah bin Muadz telah menceritakan kepada kami bapakku.
(dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad
bin al-Mutsanna dan Ibnu Basysyar keduanya berkata, telah
menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far semuanya berkata, telah
menceritakan kepada kami Syu'bah dari Jami' bin syaddad dia
berkata, Saya mendengar Humran bin Aban
menceritakan kepada Abu Burdah di masjid ini pada masa pemerintahan Bisyr, bahwa
Utsman bin Affan berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: Barangsiapa menyempurnakan wudlunya
sebagaimana diperintahkan Allah kepadanya, lalu melakukan shalat fardlu, maka
itu adalah penebus dosa antara keduanya'. Ini hadits Mu'adz, dan dalam
hadits Ghundar tidak ada lafazh, Pada masa
pemerintahan Bisyr. Dan tidak pula menyebutkan, Shalat fardlu. |
|
|
حَدَّثَنَا
هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ وَأَخْبَرَنِي
مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حُمْرَانَ مَوْلَى عُثْمَانَ قَالَ
تَوَضَّأَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ يَوْمًا وُضُوءًا حَسَنًا ثُمَّ قَالَ رَأَيْتُ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ
الْوُضُوءَ ثُمَّ قَالَ مَنْ تَوَضَّأَ هَكَذَا ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الْمَسْجِدِ لَا
يَنْهَزُهُ إِلَّا الصَّلَاةُ غُفِرَ لَهُ مَا خَلَا مِنْ ذَنْبِهِ |
|
3.13/340. Telah menceritakan kepada kami Harun
bin Sa'id al-Aili telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahab dia
berkata, telah menceritakan kepadaku Makhramah bin Bukari dari
bapaknya dari Humran mantan budak Utsman, dia berkata, "Suatu hari
Utsman bin Affan berwudlu dengan wudlu yang bagus kemudian dia berkata,
'Saya melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berwudlu, lalu membaguskan
wudlunya, kemudian beliau bersabda: 'Barangsiapa berwudlu demikian, kemudian keluar pergi
ke masjid, tidak ada yang membangkitkannya kecuali shalat itu niscaya akan
diampuni dosanya yang masih ada'." |
|
|
و حَدَّثَنِي
أَبُو الطَّاهِرِ وَيُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَا أَخْبَرَنَا عَبْدُ
اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ أَنَّ الْحُكَيْمَ بْنَ عَبْدِ
اللَّهِ الْقُرَشِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّ نَافِعَ بْنَ جُبَيْرٍ وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ
أَبِي سَلَمَةَ حَدَّثَاهُ أَنَّ مُعَاذَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَهُمَا
عَنْ حُمْرَانَ مَوْلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ
قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ
تَوَضَّأَ لِلصَّلَاةِ فَأَسْبَغَ الْوُضُوءَ ثُمَّ مَشَى إِلَى الصَّلَاةِ
الْمَكْتُوبَةِ فَصَلَّاهَا مَعَ النَّاسِ أَوْ مَعَ الْجَمَاعَةِ أَوْ فِي
الْمَسْجِدِ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ ذُنُوبَهُ |
|
3.14/341. Dan telah menceritakan kepada kami Abu
ath-Thahir dan Yunus bin Abdul A'la keduanya berkata, telah
mengabarkan kepada kami Abdullah bin Wahb dari Amru bin al-Harits
bahwa Hukaim bin Abdullah al-Qurasyi telah menceritakan kepadanya, bahwa
Nafi' bin Jubair dan Abdullah bin Abu salamah keduanya telah
menceritakan kepadanya, bahwa Muadz bin Abdurrahman telah menceritakan
kepada mereka berdua dari Humran mantan budak Utsman bin Affan, dari
Utsman bin Affan dia berkata, "Saya mendengar Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa
berwudlu untuk shalat, lalu menyempurnakan wudlunya, kemudian berjalan menuju
shalatnya yang fardlu, lalu dia melaksanakannya bersama manusia, atau bersama
jama'ah, atau di masjid, niscaya Allah akan mengampuni
dosa-dosanya." |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ كُلُّهُمْ
عَنْ إِسْمَعِيلَ قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ
أَخْبَرَنِي الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْقُوبَ مَوْلَى
الْحُرَقَةِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ الصَّلَاةُ الْخَمْسُ وَالْجُمْعَةُ إِلَى
الْجُمْعَةِ كَفَّارَةٌ لِمَا بَيْنَهُنَّ مَا لَمْ تُغْشَ الْكَبَائِرُ |
|
3.15/342. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Ayyub dan Qutaibah bin Sa'id serta Ali bin Hujr semuanya
dari Ismail, Ibnu Ayyub berkata, telah menceritakan kepada kami
Ismail bin Ja'far telah mengabarkanku al-Ala' bin Abdurrahman bin
Ya'qub mantan budak al-Huraqah, dari bapaknya dari Abu
Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Shalat lima waktu dan shalat Jum'at ke Jum'at
berikutnya adalah penghapus untuk dosa antara keduanya selama tidak melakukan
dosa besar." |
|
|
حَدَّثَنِي
نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى حَدَّثَنَا
هِشَامٌ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ الصَّلَوَاتُ الْخَمْسُ وَالْجُمْعَةُ إِلَى الْجُمْعَةِ
كَفَّارَاتٌ لِمَا بَيْنَهُنَّ |
|
3.16/343. Telah menceritakan kepadaku Nashr bin
Ali al-Jahdlami telah mengabarkan kepada kami Abdul A'la telah
menceritakan kepada kami Hisyam dari Muhammad dari Abu
Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Shalat lima waktu dan shalat Jum'at ke Jum'at
berikutnya adalah penghapus untuk dosa antara keduanya." |
|
|
حَدَّثَنِي
أَبُو الطَّاهِرِ وَهَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ قَالَا أَخْبَرَنَا ابْنُ
وَهْبٍ عَنْ أَبِي صَخْرٍ أَنَّ عُمَرَ بْنَ إِسْحَقَ مَوْلَى زَائِدَةَ حَدَّثَهُ
عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ الصَّلَوَاتُ الْخَمْسُ وَالْجُمْعَةُ إِلَى الْجُمْعَةِ
وَرَمَضَانُ إِلَى رَمَضَانَ مُكَفِّرَاتٌ مَا بَيْنَهُنَّ إِذَا اجْتَنَبَ
الْكَبَائِرَ |
|
3.17/344. Telah menceritakan kepada kami Abu
ath-Thahir dan Harun bin Sa'id al-Aili keduanya berkata, telah
mengabarkan kepada kami Ibnu Wahab dari Abu Shakhr bahwa Umar
bin Ishaq mantan budak Zaidah, telah menceritakan kepadanya, dari
bapaknya dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: "Shalat lima waktu dan
shalat Jum'at ke Jum'at berikutnya, dan Ramadlan ke Ramadlan berikutnya adalah
penghapus untuk dosa antara keduanya apabila dia menjauhi dosa
besar." |
|
|
حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ مَيْمُونٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ
مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ رَبِيعَةَ يَعْنِي ابْنَ
يَزِيدَ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ح
وَحَدَّثَنِي أَبُو عُثْمَانَ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ
عَامِرٍ قَالَ كَانَتْ عَلَيْنَا رِعَايَةُ الْإِبِلِ فَجَاءَتْ نَوْبَتِي
فَرَوَّحْتُهَا بِعَشِيٍّ فَأَدْرَكْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَائِمًا يُحَدِّثُ النَّاسَ فَأَدْرَكْتُ مِنْ قَوْلِهِ مَا مِنْ
مُسْلِمٍ يَتَوَضَّأُ فَيُحْسِنُ وُضُوءَهُ ثُمَّ يَقُومُ فَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ
مُقْبِلٌ عَلَيْهِمَا بِقَلْبِهِ وَوَجْهِهِ إِلَّا وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ قَالَ
فَقُلْتُ مَا أَجْوَدَ هَذِهِ فَإِذَا قَائِلٌ بَيْنَ يَدَيَّ يَقُولُ الَّتِي
قَبْلَهَا أَجْوَدُ فَنَظَرْتُ فَإِذَا عُمَرُ قَالَ إِنِّي قَدْ رَأَيْتُكَ جِئْتَ
آنِفًا قَالَ مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ يَتَوَضَّأُ فَيُبْلِغُ أَوْ فَيُسْبِغُ
الْوَضُوءَ ثُمَّ يَقُولُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ
مُحَمَّدًا عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ إِلَّا فُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ
الثَّمَانِيَةُ يَدْخُلُ مِنْ أَيِّهَا شَاءَ و حَدَّثَنَاه أَبُو بَكْرِ بْنُ
أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ
صَالِحٍ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ وَأَبِي
عُثْمَانَ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرِ بْنِ مَالِكٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ عُقْبَةَ
بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ فَذَكَرَ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ مَنْ تَوَضَّأَ فَقَالَ
أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَأَشْهَدُ
أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ |
|
3.18/345. Telah menceritakan kepadaku Muhammad
bin Hatim bin Maimun telah menceritakan kepada kami Abdurrahman bin
Mahdi telah menceritakan kepada kami Muawiyah bin Shalih dari
Rabi'ah -yaitu Ibnu Yazid- dari Abu Idris al-Khaulani dari
Uqbah bin Amir. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan
kepadaku Abu Utsman dari Jubair bin Nufair dari Uqbah bin
Amir dia berkata, Dahulu kami menggembala
unta, lalu datanglah malam, maka aku mengistirahatkannya dengan memberikan makan
malam. Lalu aku mendapati Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berdiri
berbicara kepada manusia. Dan dari sebagian sabdanya yang aku dengar adalah:
'Tidaklah seorang muslim berwudlu lalu menyempurnakan wudlunya, kemudian
mendirikan shalat dua rakaat dengan menghadapkan hati dan wajahnya, kecuali
surga wajib diberikan kepadanya. Uqbah berkata, 'Maka aku berkata,
'Alangkah baiknya ini, ' tiba-tiba seorang pembicara di depanku berkata, 'Yang
sebelumnya adalah lebih bagus'. Saat aku lihat, ternyata dia adalah
Umar.' Uqbah lalu berkata, 'Sesungguhnya aku telah melihatmu datang
barusan. Umar lalu menyebutkan,
Tidaklah salah seorang di antara kalian berwudlu, lalu menyampaikan
wudlunya atau menyempurnakan wudlunya kemudian dia bersaksi bahwa tidak ada
tuhan yang berhak disembah selain Allah, dan bahwa Muhammad adalah hamba dan
utusan-Nya melainkan pintu surga yang delapan akan dibukakan untuknya. Dia masuk
dari pintu manapun yang dia kehendaki'. Dan
telah menceritakannya kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah
menceritakan kepada kami Zaid bin al-Hubab telah menceritakan kepada kami
Muawiyah bin Shalih dari Rabi'ah bin Yazid dari Abu Idris
al-Khaulani dan Abu Utsman dari Jubair bin Nufair bin Malik
al-Hadlrami dari Uqbah bin Amir al-Juhani bahwa Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda…Lalu dia menyebutkan hadits semisalnya,
hanya saja dia menyebutkan, Barangsiapa bersaksi bahwa tidak ada tuhan
yang berhak disembah selain Allah semata, tidak ada sekutu bagi-Nya, dan saya
bersaksi bahwa Muhammad adalah hamba dan utusan-Nya. |
|
|
حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَمْرِو
بْنِ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ
عَاصِمٍ الْأَنْصَارِيِّ وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ قَالَ قِيلَ لَهُ تَوَضَّأْ لَنَا
وُضُوءَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَعَا بِإِنَاءٍ
فَأَكْفَأَ مِنْهَا عَلَى يَدَيْهِ فَغَسَلَهُمَا ثَلَاثًا ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ
فَاسْتَخْرَجَهَا فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ مِنْ كَفٍّ وَاحِدَةٍ فَفَعَلَ ذَلِكَ
ثَلَاثًا ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَاسْتَخْرَجَهَا فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا ثُمَّ
أَدْخَلَ يَدَهُ فَاسْتَخْرَجَهَا فَغَسَلَ يَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ
مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَاسْتَخْرَجَهَا فَمَسَحَ
بِرَأْسِهِ فَأَقْبَلَ بِيَدَيْهِ وَأَدْبَرَ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ إِلَى
الْكَعْبَيْنِ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا كَانَ وُضُوءُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ و حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ حَدَّثَنَا خَالِدُ
بْنُ مَخْلَدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ هُوَ ابْنُ بِلَالٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى
بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ الْكَعْبَيْنِ و حَدَّثَنِي
إِسْحَقُ بْنُ مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ حَدَّثَنَا مَعْنٌ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ
أَنَسٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَقَالَ مَضْمَضَ
وَاسْتَنْثَرَ ثَلَاثًا وَلَمْ يَقُلْ مِنْ كَفٍّ وَاحِدَةٍ وَزَادَ بَعْدَ
قَوْلِهِ فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ بَدَأَ بِمُقَدَّمِ رَأْسِهِ ثُمَّ ذَهَبَ
بِهِمَا إِلَى قَفَاهُ ثُمَّ رَدَّهُمَا حَتَّى رَجَعَ إِلَى الْمَكَانِ الَّذِي
بَدَأَ مِنْهُ وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ
الْعَبْدِيُّ حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ
يَحْيَى بِمِثْلِ إِسْنَادِهِمْ وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ وَقَالَ فِيهِ فَمَضْمَضَ
وَاسْتَنْشَقَ وَاسْتَنْثَرَ مِنْ ثَلَاثِ غَرَفَاتٍ وَقَالَ أَيْضًا فَمَسَحَ
بِرَأْسِهِ فَأَقْبَلَ بِهِ وَأَدْبَرَ مَرَّةً وَاحِدَةً قَالَ بَهْزٌ أَمْلَى
عَلَيَّ وُهَيْبٌ هَذَا الْحَدِيثَ و قَالَ وُهَيْبٌ أَمْلَى عَلَيَّ عَمْرُو بْنُ
يَحْيَى هَذَا الْحَدِيثَ مَرَّتَيْنِ |
|
3.19/346. Telah menceritakan kepadaku Muhammad
bin ash-Shabbah telah menceritakan kepada kami Khalid bin Abdullah
dari Amru bin Yahya bin Umarah dari bapaknya dari Abdullah bin
Zaid bin 'Ashim al-Anshari salah seorangh sahabat, ia mengatakan bahwa ia
pernha ditanya, 'Tunjukkan kepada kami cara Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam berwudlu! ' Abdullah lalu minta satu wadah air, ia lalu menuangkan
sedikit air ke atas kedua tapak tangan dan membasuhnya sebanyak tiga kali.
Kemudian dia memasukkan tangan ke dalam wadah untuk menciduk air (dengan
tangannya) dan berkumur-kumur serta memasukkan air ke dalam hidung dengan air
yang sama sebanyak tiga kali dari satu telapak tangan. Kemudian dia menciduk air
sekali lagi lalu membasuh muka sebanyak tiga kali. Selepas itu, dia menciduk
lagi dengan tangannya lalu membasuh tangan hingga ke siku dua kali-dua kali.
Kemudian dia menciduk lagi lalu mengusap kepala dengan cara menyapu tangannya
dari arah depan kepala ke arah belakang, kemudian dia membasuh kedua kakinya
hingga ke mata kaki. Selepas itu, dia berkata, 'Beginilah cara Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam wudlu'. Dan telah
menceritakan kepadaku al-Qasim bin Zakariya telah menceritakan kepada
kami Khalid bin Makhlad dari Sulaiman dia adalah Ibnu Bilal, dari
Amru bin Yahya dengan isnad ini hadits, seperti hadits tersebut, dan
tidak menyebutkan kata 'al-Ka'bain'. Dan telah menceritakan kepadaku
Ishaq bin Musa al-Anshari telah menceritakan kepada kami Ma'n
telah menceritakan kepada kami Malik bin Anas dari Amru bin Yahya
dengan isnad ini, dan dia menyebutkan, Abdullah berkumur dan beristintsar sebanyak tiga
kali, ' dan tidak mengatakan 'dari satu tangan'. Dan dia menambahkan
setelah perkataannya, Lalu dia menyapunya dari
depan dan belakang, dan memulainya dari arah depan kepalanya. Kemudian dia mulai
dengan keduanya kepada jambulnya, kemudian mengembalikannya hingga kembali ke
tampat semula yang mana dia memulai darinya. Lalu dia membasuh kedua
kakinya. Telah menceritakan kepada kami Abdurrahman bin Bisyr
al-'Abdi telah menceritakan kepada kami Bahz telah menceritakan
kepada kami Wuhaib telah menceritakan kepada kami Amru bin Yahya
dengan semisal isnad mereka, lalu menceritakan hadits tersebut. Dan dia
menyebutkan di dalamnya, Lalu dia
berkumur-kumur dan beristinsaq (memasukkan air ke dalam hidung) lalu
beristintsar (mengelurkan air dari dalam hidung) tiga kali cidukan. Dan
dia juga menyebutkan, Lalu dia mengusap
kepalanya, lalu memulainya dengan cara dari depan ke belakang satu kali.
Bahz berkata, Wuhaib mendektekan hadits ini
kepadaku. Dan Wuhaib berkata, Amru bin
Yahya mendektekan hadits ini kepadaku dua kali. |
|
|
حَدَّثَنَا
هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ ح و حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ
وَأَبُو الطَّاهِرِ قَالُوا حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ
الْحَارِثِ أَنَّ حَبَّانَ بْنَ وَاسِعٍ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ
سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ الْمَازِنِيَّ يَذْكُرُ أَنَّهُ
رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ فَمَضْمَضَ
ثُمَّ اسْتَنْثَرَ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا وَيَدَهُ الْيُمْنَى ثَلَاثًا
وَالْأُخْرَى ثَلَاثًا وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ بِمَاءٍ غَيْرِ فَضْلِ يَدِهِ وَغَسَلَ
رِجْلَيْهِ حَتَّى أَنْقَاهُمَا قَالَ أَبُو الطَّاهِرِ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ
عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ |
|
3.20/347. Telah menceritakan kepada kami Harun
bin Ma'ruf. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada
kami Harun bin Sa'id al-Aili dan Abu ath-Thahir mereka berkata,
telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahab telah mengabarkan kepada kami
Amru bin al-Harits bahwa Habban bin Wasi' telah menceritakan
kepadanya, bahwa bapaknya menceritakan kepadanya, bahwa dia mendengar
Abdullah bin Zaid bin Ashim al-Mazini menyebutkan, bahwa dia melihat
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berwudlu, lalu berkumur-kumur kemudian
beristintsar (memasukkan air ke hidung), kemudian membasuh wajahnya tiga kali,
tangannya sebelah kanan tiga kali dan yang sebelah kiri tiga kali, lalu mengusap
kepalanya dengan air yang bukan sisa air dari tangannya, dan mencuci kedua
kakinya hingga membersihkan keduanya. Abu
ath-Thahir berkata, telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahab dari
Amru bin al-Harits. |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ
بْنِ نُمَيْرٍ جَمِيعًا عَنْ ابْنِ عُيَيْنَةَ قَالَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا
سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ يَبْلُغُ
بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا اسْتَجْمَرَ
أَحَدُكُمْ فَلْيَسْتَجْمِرْ وِتْرًا وَإِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ فَلِيَجْعَلْ
فِي أَنْفِهِ مَاءً ثُمَّ لِيَنْتَثِرْ |
|
3.21/348. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id dan Amru an-Naqid serta Muhammad bin
Abdullah bin Numair semuanya meriwayatkan dari Ibnu Uyainah,
Qutaibah berkata, telah menceritakan kepada kami Sufyan dari
Abu az-Zinad dari al-A'raj dari Abu Hurairah dan dia
merafa'kannya (sampai) kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau
bersabda: "Apabila seseorang dari kamu bersuci
dengan batu, hendaklah dia melakukannya dengan bilangan ganjil, dan apabila dia
berwudlu hendaklah dia memasukkan air ke dalam hidungnya kemudian dia
menghembuskan air itu keluar." |
|
|
حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ هَمَّامٍ أَخْبَرَنَا
مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو
هُرَيْرَةَ عَنْ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ إِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْتَنْشِقْ بِمَنْخِرَيْهِ مِنْ
الْمَاءِ ثُمَّ لِيَنْتَثِرْ |
|
3.22/349. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazzaq bin
Hammam telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Hammam bin
Munabbih dia berkata, ini yang diceritakan kepada kami oleh Abu
Hurairah dari Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam, lalu dia menyebutkan
hadits-hadits darinya, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Apabila salah seorang dari kalian berwudlu hendaklah
dia menghirup air dengan kedua lubang hidungnya kemudian
mengeluarkannya." |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي
إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ تَوَضَّأَ فَلْيَسْتَنْثِرْ وَمَنْ
اسْتَجْمَرَ فَلْيُوتِرْ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا حَسَّانُ
بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ ح و حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ
يَحْيَى أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ
أَخْبَرَنِي أَبُو إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيُّ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ
وَأَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولَانِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ |
|
3.23/350. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya dia berkata, saya membacakannya di hadapan Malik; dari
Ibnu Syihab dari bapakku Idris al-Khaulani dari Abu
Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Barangsiapa berwudlu hendaklah beristintsar
(mengeluarkan air dari hidungnya), dan barangsiapa beristijmar (bersuci dengan
batu) hendaklah mengganjilkan bilangannya. Telah menceritakan kepada kami
Sa'id bin Manshur telah menceritakan kepada kami Hassan bin
Ibrahim telah menceritakan kepada kami Yunus bin Yazid. (dalam
riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepadaku Harmalah bin
Yahya telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahab telah mengabarkan
kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab telah mengabarkan kepadaku Abu
Idris al-Khaulani bahwa dia mendengar Abu Hurairah dan Abu Sa'id
al-Khudri keduanya berkata, Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam berkata seperti hadits tersebut. |
|
|
حَدَّثَنِي
بِشْرُ بْنُ الْحَكَمِ الْعَبْدِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي
الدَّرَاوَرْدِيَّ عَنْ ابْنِ الْهَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ
عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ مَنَامِهِ
فَلْيَسْتَنْثِرْ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَبِيتُ عَلَى
خَيَاشِيمِهِ |
|
3.24/351. Telah menceritakan kepadaku Bisyr bin
al-Hakam al-Abdi telah menceritakan kepada kami Abdul Aziz -yakni
ad-Darawardi- dari Ibnu al-Had dari Muhammad bin Ibrahim dari
Isa bin Thalhah dari Abu Hurairah bahwa Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: "Apabila salah seorang dari
kalian bangun dari tidurnya maka hendaklah dia beristintsar (mengeluarkan air
dari hidung) tiga kali, karena setan bermalam pada batang
hidungnya." |
|
|
حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ قَالَ ابْنُ رَافِعٍ
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو
الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُا قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اسْتَجْمَرَ أَحَدُكُمْ
فَلْيُوتِرْ |
|
3.25/352. Telah menceritakan kepada kami Ishaq
bin Ibrahim dan Muhammad bin Rafi' berkata Ibnu Rafi' telah
menceritakan kepada kami Abdurrazzaq telah mengabarkan kepada kami
Ibnu Juraij telah mengabarkan kepadaku Abu az-Zubair bahwa dia
mendengar Jabir bin Abdullah berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: "Jika salah seorang dari
kalian beristijmar (bersuci dengan batu), maka hendaklah dia mengganjilkan
bilangannya." |
|
|
حَدَّثَنَا
هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ وَأَبُو الطَّاهِرِ وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى
قَالُوا أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ بُكَيْرٍ
عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَالِمٍ مَوْلَى شَدَّادٍ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ زَوْجِ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ تُوُفِّيَ سَعْدُ بْنُ أَبِي
وَقَّاصٍ فَدَخَلَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ فَتَوَضَّأَ عِنْدَهَا
فَقَالَتْ يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ أَسْبِغْ الْوُضُوءَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ وَيْلٌ لِلْأَعْقَابِ مِنْ
النَّارِ و حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ
أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا
عَبْدِ اللَّهِ مَوْلَى شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ حَدَّثَهُ أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى
عَائِشَةَ فَذَكَرَ عَنْهَا عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
بِمِثْلِهِ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ وَأَبُو مَعْنٍ الرَّقَاشِيُّ قَالَا
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنِي
يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَوْ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ
عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنِي سَالِمٌ مَوْلَى الْمَهْرِيِّ قَالَ خَرَجْتُ أَنَا
وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ فِي جَنَازَةِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ
فَمَرَرْنَا عَلَى بَابِ حُجْرَةِ عَائِشَةَ فَذَكَرَ عَنْهَا عَنْ النَّبِيِّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ حَدَّثَنِي نُعَيْمُ بْنُ
عَبْدِ اللَّهِ عَنْ سَالِمٍ مَوْلَى شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ قَالَ كُنْتُ أَنَا
مَعَ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا فَذَكَرَ عَنْهَا عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ |
|
3.26/353. Telah menceritakan kepada kami Harun
bin Sa'id al-Aili dan Abu ath-Thahir serta Ahmad bin Isa
mereka berkata, telah mengabarkan kepada kami Abdullah bin Wahb dari
Makhramah bin Bukair dari bapaknya dari Salim mantan budak
Syaddad, dia berkata, Saya mendatangi
Aisyah, isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pada hari wafatnya Sa'd
bin Abu Waqqash. Kemudian Abdurrahman bin Abu Bakar masuk dan berwudlu di
sisinya, maka Aisyah berkata, 'Wahai Abdurrahman, sempurnakanlah wudlumu, karena
aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Celakalah
bagi tumit-tumit (yang tidak terbasuh air wudlu) dengan api neraka. Dan telah menceritakan kepada kami Harmalah bin
Yahya telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan
kepada kami Haiwah telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin
Abdurrahman bahwa Abu Abdullah mantan budak Syaddad bin al-Had, telah
menceritakan kepadanya, bahwa dia pernah singgah di tempat Aisyah ….lalu
dia menyebutkan hadits darinya, dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan
hadits yang semisal. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Hatim dan Abu Ma'n ar-Raqasyi keduanya berkata, telah menceritakan
kepada kami Umar bin Yunus telah menceritakan kepada kami Ikrimah bin
Ammar telah menceritakan kepada kami Yahya bin Abu Katsir dia
berkata, telah menceritakan kepadaku, atau kami Abu Salamah bin
Abdurrahman telah menceritakan kepada kami Salim mantan budak
al-Mahri, dia berkata, Aku dan Abdurrahman bin
Abu Bakar keluar untuk mengantar jenazah Sa'd bin Abu Waqqash, lalu kami
melewati pintu kamar Aisyah …lalu dia menyebutkan hadits darinya dari
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, seperti hadits tersebut. Telah
menceritakan kepada kami Salamah bin Syabib telah menceritakan kepada
kami al-Hasan bin A'yan telah menceritakan kepada kami Fulaih
telah menceritakan kepada kami Nu'aim bin Abdullah dari Salim
mantan budak Syaddad bin al-Had, dia berkata, Aku sedang bersama Aisyah radliallahu 'anha…
lalu dia menyebutkan hadits darinya dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam,
seperti hadits tersebut. |
|
|
و حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ح و حَدَّثَنَا إِسْحَقُ أَخْبَرَنَا
جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ هِلَالِ بْنِ يِسَافٍ عَنْ أَبِي يَحْيَى عَنْ عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ رَجَعْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِمَاءٍ
بِالطَّرِيقِ تَعَجَّلَ قَوْمٌ عِنْدَ الْعَصْرِ فَتَوَضَّئُوا وَهُمْ عِجَالٌ
فَانْتَهَيْنَا إِلَيْهِمْ وَأَعْقَابُهُمْ تَلُوحُ لَمْ يَمَسَّهَا الْمَاءُ
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَيْلٌ لِلْأَعْقَابِ
مِنْ النَّارِ أَسْبِغُوا الْوُضُوءَ و حَدَّثَنَاه أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي
شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى
وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا
شُعْبَةُ كِلَاهُمَا عَنْ مَنْصُورٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ
شُعْبَةَ أَسْبِغُوا الْوُضُوءَ وَفِي حَدِيثِهِ عَنْ أَبِى يَحْيَى
الْأَعْرَجِ |
|
3.27/354. Dan telah menceritakan kepada kami
Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Jarir. (dalam
riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq telah
mengabarkan kepada kami Jarir dari Manshur dari Hilal bin
Yisaf dari Abu Yahya dari Abdullah bin Amru dia berkata, Suatu hari, kami pulang bersama Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam dari Makkah menuju Madinah. Di pertengahan jalan,
ketika kami tiba di suatu tempat yang mempunyai air, maka kami dapati sekelompok
manusia dalam keadaan tergesa-gesa mengambil wudlu karena waktu Ashar hampir
habis. Ketika kami menghampiri mereka, kami dapati tumit-tumit mereka kering
tidak dibasahi air. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun bersabda:
Celakalah bagi tumit-tumit (yang tidak terbasuh dengan air wudlu) dengan
api Neraka. Sempurnakanlah wudlu kalian dengan baik. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin
Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Waki' dari Sufyan.
(dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu
al-Mutsanna dan Ibnu Basysyar keduanya berkata, telah menceritakan
kepada kami Muhammad bin Ja'far dia berkata, telah menceritakan kepada
kami Syu'bah keduanya dari Manshur dengan sanad ini, dan pada
hadits Syu'bah tidak ada lafazh, Sempurnakanlah wudlu kalian. Dan dalam haditsnya dari Abu Yahya
al-A'raj. |
|
|
حَدَّثَنَا
شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ وَأَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ جَمِيعًا عَنْ أَبِي
عَوَانَةَ قَالَ أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ
يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ تَخَلَّفَ عَنَّا
النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ سَافَرْنَاهُ
فَأَدْرَكَنَا وَقَدْ حَضَرَتْ صَلَاةُ الْعَصْرِ فَجَعَلْنَا نَمْسَحُ عَلَى
أَرْجُلِنَا فَنَادَى وَيْلٌ لِلْأَعْقَابِ مِنْ النَّارِ |
|
3.28/355. Telah menceritakan kepada kami Syaiban
bin Farrukh dan Abu Kamil al-Jahdari semuanya dari Abu Awanah,
Abu Kamil berkata, telah menceritakan kepada kami Abu Bisyr dari
Yusuf bin Mahak dari Abdullah bin Amru dia berkata, "Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam meninggalkan kami (lebih dahulu) dalam suatu
perjalanan yang kami lakukan, maka kami mendapati beliau ketika waktu shalat
Ashar telah tiba, maka kami mulai membasuh kaki-kaki kami, tiba-tiba beliau
bersabda: "Celakalah bagi tumit-tumit (yang
tidak terbasuh air wudlu) dengan api neraka. Sempurnakanlah wudlu kalian dengan
baik'." |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَّامٍ الْجُمَحِيُّ حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ يَعْنِي
ابْنَ مُسْلِمٍ عَنْ مُحَمَّدٍ وَهُوَ ابْنُ زِيَادٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ
النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَجُلًا لَمْ يَغْسِلْ
عَقِبَيْهِ فَقَالَ وَيْلٌ لِلْأَعْقَابِ مِنْ النَّارِ |
|
3.29/356. Telah menceritakan kepada kami
Abdurrahman bin Sallam al-Jumahi telah menceritakan kepada kami
ar-Rabi' -yaitu bin Muslim- dari Muhammad -yaitu Ibnu Ziyad- dari
Abu Hurairah bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melihat seorang
laki-laki belum mencuci kedua tumitnya, maka beliau bersabda: "Celakalah tumit-tumit (yang tidak terbasuh air
wudlu) dengan api neraka." |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالُوا
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ أَنَّهُ رَأَى قَوْمًا يَتَوَضَّئُونَ مِنْ الْمَطْهَرَةِ فَقَالَ
أَسْبِغُوا الْوُضُوءَ فَإِنِّي سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ يَقُولُ وَيْلٌ لِلْعَرَاقِيبِ مِنْ النَّارِ |
|
3.30/357. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah dan Abu Bakar bin Abu Syaibah serta Abu Kuraib
mereka berkata, telah menceritakan kepada kami Waki' dari Syu'bah
dari Muhammad bin Ziyad dari Abu Hurairah, bahwa dia melihat
sekelompok orang sedang berwudlu untuk bersuci, maka dia berkata,
"Sempurnakanlah wudlu itu, karena aku mendengar Abu al-Qasim shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: 'Celakalah tumit-tumit
(yang tidak terbasuh air wudlu) dengan api Neraka'." |
|
|
حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَيْلٌ
لِلْأَعْقَابِ مِنْ النَّارِ |
|
3.31/358. Telah menceritakan kepadaku Zuhair bin
Harb telah menceritakan kepada kami Jarir dari Suhail dari
bapaknya dari Abu Hurairah dia berkata, "Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: "Celakalah
tumit-tumit (yang tidak terbasuh air wudlu) dengan api
Neraka'." |
|
|
حَدَّثَنِي
سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَعْيَنَ
حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ
الْخَطَّابِ أَنَّ رَجُلًا تَوَضَّأَ فَتَرَكَ مَوْضِعَ ظُفُرٍ عَلَى قَدَمِهِ
فَأَبْصَرَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ ارْجِعْ
فَأَحْسِنْ وُضُوءَكَ فَرَجَعَ ثُمَّ صَلَّى |
|
3.32/359. Telah menceritakan kepadaku Salamah
bin Syabib telah menceritakan kepada kami al-Hasan bin Muhammad bin
A'yan telah menceritakan kepada kami Ma'qil dari Abu az-Zubair
dari Jabir telah mengabarkan kepadaku Umar bin al-Khaththab, bahwa
seorang laki-laki berwudlu lalu meninggalkan (kering) satu tempat kuku di atas
kakinya, saat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melihatnya, maka beliau pun
bersabda: Kembali dan perbaguslah
wudlumu. Maka dia kembali kemudian melakukan shalat. |
|
|
حَدَّثَنَا
سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ ح و حَدَّثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ
وَاللَّفْظُ لَهُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ
عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا تَوَضَّأَ
الْعَبْدُ الْمُسْلِمُ أَوْ الْمُؤْمِنُ فَغَسَلَ وَجْهَهُ خَرَجَ مِنْ وَجْهِهِ
كُلُّ خَطِيئَةٍ نَظَرَ إِلَيْهَا بِعَيْنَيْهِ مَعَ الْمَاءِ أَوْ مَعَ آخِرِ
قَطْرِ الْمَاءِ فَإِذَا غَسَلَ يَدَيْهِ خَرَجَ مِنْ يَدَيْهِ كُلُّ خَطِيئَةٍ
كَانَ بَطَشَتْهَا يَدَاهُ مَعَ الْمَاءِ أَوْ مَعَ آخِرِ قَطْرِ الْمَاءِ فَإِذَا
غَسَلَ رِجْلَيْهِ خَرَجَتْ كُلُّ خَطِيئَةٍ مَشَتْهَا رِجْلَاهُ مَعَ الْمَاءِ
أَوْ مَعَ آخِرِ قَطْرِ الْمَاءِ حَتَّى يَخْرُجَ نَقِيًّا مِنْ
الذُّنُوبِ |
|
3.33/360. Telah menceritakan kepada kami Suwaid
bin Sa'id dari Malik bin Anas. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan
telah menceritakan kepada kami Abu ath-Thahir dan lafazh tersebut
miliknya, telah mengabarkan kepada kami Abdullah bin Wahab dari Malik
bin Anas dari Suhail bin Abu Shalih dari bapaknya dari Abu
Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Apabila seorang muslim atau mukmin berwudlu, lalu
membasuh wajahnya, maka keluar dari wajahnya segala kesalahan yang dia lihat
dengan kedua matanya bersama turunnya air wudlu, atau bersama akhir dari tetesan
air. Apabila dia membasuh kedua tangannya, maka keluar dari kedua tangannya
semua kesalahan yang dilakukan oleh kedua tangannya bersama dengan turunnya air,
atau akhir dari tetesan air hingga dia keluar dalam keadaan bersih dari
dosa." |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ رِبْعِيٍّ الْقَيْسِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ
الْمَخْزُومِيُّ عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ وَهُوَ ابْنُ زِيَادٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ
بْنُ حَكِيمٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ عَنْ حُمْرَانَ عَنْ
عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ خَرَجَتْ خَطَايَاهُ مِنْ جَسَدِهِ
حَتَّى تَخْرُجَ مِنْ تَحْتِ أَظْفَارِهِ |
|
3.34/361. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Ma'mar bin Rib'i al-Qaisi telah menceritakan kepada kami
Abu Hisyam al-Makhzumi dari Abdul Wahid -yaitu Ibnu Ziyad- telah
menceritakan kepada kami Utsman bin Hakim telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin al-Munkadir dari Humran dari Utsman bin Affan
dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa berwudlu, lalu membaguskan wudlunya,
niscaya kesalahan-kesalahannya keluar dari badannya hingga keluar dari bawah
kuku-kukunya." |
|
|
حَدَّثَنِي
أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ وَالْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ بْنِ
دِينَارٍ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ عَنْ
سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ حَدَّثَنِي عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ الْأَنْصَارِيُّ
عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُجْمِرِ قَالَ رَأَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ
يَتَوَضَّأُ فَغَسَلَ وَجْهَهُ فَأَسْبَغَ الْوُضُوءَ ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ
الْيُمْنَى حَتَّى أَشْرَعَ فِي الْعَضُدِ ثُمَّ يَدَهُ الْيُسْرَى حَتَّى أَشْرَعَ
فِي الْعَضُدِ ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَهُ الْيُمْنَى حَتَّى
أَشْرَعَ فِي السَّاقِ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى حَتَّى أَشْرَعَ فِي
السَّاقِ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ وَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ أَنْتُمْ الْغُرُّ الْمُحَجَّلُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ إِسْبَاغِ
الْوُضُوءِ فَمَنْ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ فَلْيُطِلْ غُرَّتَهُ
وَتَحْجِيلَهُ |
|
3.35/362. Telah menceritakan kepadaku Abu Kuraib
Muhammad Ibnul 'Ala` dan al Qasim bin Zakariya bin Dinar dan Abd
bin Humaid mereka berkata; telah menceritakan kepada kami Khalid bin
Makhlad dari Sulaiman bin Bilal telah menceritakan kepadaku Umarah
bin Ghaziah al Anshari dari Nu'aim bin Abdullah al Mujmir ia berkata,
"Aku melihat Abu Hurairah berwudlu, ia membasuh muka dan membaguskannya,
kemudian membasuh tangan kanannya hingga sampai lengan, kemudian membasuh tangan
kirinya hingga sampai lengan. Setelah itu mengusap kepala, kemudian membasuh
kaki kanannya hingga betis, kemudian membasuh kaki kirinya hingga betis.
Kemudian ia berkata, "Seperti ini aku melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam berwudlu." Abu Hurairah berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam kemudian bersabda: "Kalian pada hari
kiamat akan bersinar karena sempurnanya wudlu, maka siapa dari kalian bisa
memperpanjang cahayanya sinarnya hendaklah ia lakukan." |
|
|
و حَدَّثَنِي
هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو
بْنُ الْحَارِثِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ
اللَّهِ أَنَّهُ رَأَى أَبَا هُرَيْرَةَ يَتَوَضَّأُ فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ
حَتَّى كَادَ يَبْلُغُ الْمَنْكِبَيْنِ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ حَتَّى رَفَعَ
إِلَى السَّاقَيْنِ ثُمَّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ يَقُولُ إِنَّ أُمَّتِي يَأْتُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ غُرًّا
مُحَجَّلِينَ مِنْ أَثَرِ الْوُضُوءِ فَمَنْ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يُطِيلَ
غُرَّتَهُ فَلْيَفْعَلْ |
|
3.36/363. Dan telah menceritakan kepadaku Harun
bin Sa'id al-Aili telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah
mengabarkan kepada kami Amru bin al-Harits dari Sa'id bin Abu
Hilal dari Nu'aim bin Abdullah bahwa dia melihat Abu Hurairah
berwudlu, lalu membasuh wajahnya dan kedua tangannya hingga hampir mencapai
lengan, kemudian membasuh kedua kakinya hingga meninggi sampai pada kedua
betisnya, kemudian dia berkata, "Aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: "Sesungguhnya umatku datang
pada hari kiamat dalam keadaan putih bercahaya disebabkan bekas wudlu. Maka
barangsiapa di antara kalian mampu untuk memanjangkan putih pada wajahnya maka
hendaklah dia melakukannya'." |
|
|
حَدَّثَنَا
سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ جَمِيعًا عَنْ مَرْوَانَ الْفَزَارِيِّ
قَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ
سَعْدِ بْنِ طَارِقٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّ حَوْضِي أَبْعَدُ مِنْ
أَيْلَةَ مِنْ عَدَنٍ لَهُوَ أَشَدُّ بَيَاضًا مِنْ الثَّلْجِ وَأَحْلَى مِنْ
الْعَسَلِ بِاللَّبَنِ وَلَآنِيَتُهُ أَكْثَرُ مِنْ عَدَدِ النُّجُومِ وَإِنِّي
لَأَصُدُّ النَّاسَ عَنْهُ كَمَا يَصُدُّ الرَّجُلُ إِبِلَ النَّاسِ عَنْ حَوْضِهِ
قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَعْرِفُنَا يَوْمَئِذٍ قَالَ نَعَمْ لَكُمْ سِيمَا
لَيْسَتْ لِأَحَدٍ مِنْ الْأُمَمِ تَرِدُونَ عَلَيَّ غُرًّا مُحَجَّلِينَ مِنْ
أَثَرِ الْوُضُوءِ |
|
3.37/364. Telah menceritakan kepada kami Suwaid
bin Sa'id dan Ibnu Abu Umar semuanya meriwayatkan dari Marwan
al-Fazari, Ibnu Abu Umar berkata, telah menceritakan kepada kami
Marwan dari Abu Malik al-Asyja'i Sa'd bin Thariq dari Abu
Hazm dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: Sesungguhya telagaku lebih jauh
daripada jarak Ailah dengan Adn. Sungguh ia lebih putih daripada salju, dan
lebih manis daripada madu yang dicampur susu. Dan sungguh, wadahnya lebih banyak
daripada jumlah bintang. Dan sungguh, aku menghalangi manusia darinya
sebagaimana seorang laki-laki menghalau unta manusia dari telaganya.
Mereka bertanya, 'Wahai Rasulullah, apakah tuan mengenal kami pada waktu itu? '
Beliau menjawab: 'Ya. Aku mengenal. Kalian memiliki tanda yang tidak dimiliki
oleh umat-umat selainnya. Kalian muncul padaku dalam keadaan putih bersinar
disebabkan bekas air wudlu'. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو كُرَيْبٍ وَوَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى وَاللَّفْظُ لِوَاصِلٍ قَالَا
حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ عَنْ أَبِي حَازِمٍ
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ تَرِدُ عَلَيَّ أُمَّتِي الْحَوْضَ وَأَنَا أَذُودُ النَّاسَ عَنْهُ
كَمَا يَذُودُ الرَّجُلُ إِبِلَ الرَّجُلِ عَنْ إِبِلِهِ قَالُوا يَا نَبِيَّ
اللَّهِ أَتَعْرِفُنَا قَالَ نَعَمْ لَكُمْ سِيمَا لَيْسَتْ لِأَحَدٍ غَيْرِكُمْ
تَرِدُونَ عَلَيَّ غُرًّا مُحَجَّلِينَ مِنْ آثَارِ الْوُضُوءِ وَلَيُصَدَّنَّ
عَنِّي طَائِفَةٌ مِنْكُمْ فَلَا يَصِلُونَ فَأَقُولُ يَا رَبِّ هَؤُلَاءِ مِنْ
أَصْحَابِي فَيُجِيبُنِي مَلَكٌ فَيَقُولُ وَهَلْ تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا
بَعْدَكَ |
|
3.38/365. Dan telah menceritakan kepada kami Abu
Kuraib dan Washil bin Abdul A'la sedangkan lafazh tersebut milik
Washil, keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Ibnu Fudlail
dari Abu Malik al-Asyja'i dari Abu Hazm dari Abu Hurairah
dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: Umatku menemuiku di telaga, dan aku menghalau mereka
darinya sebagaimana seorang laki-laki menghalau unta seseorang dari
untanya. Mereka bertanya, 'Wahai Nabi Allah,
apakah engkau mengenal kami? ' Beliau menjawab: 'Ya. Kalian memiliki tanda yang
tidak dimiliki oleh selain kalian. Kalian menemuiku dalam keadaan putih bersinar
karena bekas air wudlu. Dan sungguh sekelompok dari kalian akan dihalau dariku,
sehingga kalian tidak sampai kepadaku. Lalu aku berkata: 'Wahai Rabbku, mereka
adalah para sahabatku'. Lalu seorang malaikat menjawab perkataanku seraya
berkata, 'Apakah kamu tahu sesuatu yang terjadi setelah
kepergianmu'. |
|
|
و حَدَّثَنَا
عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ
طَارِقٍ عَنْ رِبْعِىِّ بْنِ حِرَاشٍ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ حَوْضِي لَأَبْعَدُ مِنْ أَيْلَةَ مِنْ
عَدَنٍ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنِّي لَأَذُودُ عَنْهُ الرِّجَالَ كَمَا
يَذُودُ الرَّجُلُ الْإِبِلَ الْغَرِيبَةَ عَنْ حَوْضِهِ قَالُوا يَا رَسُولَ
اللَّهِ وَتَعْرِفُنَا قَالَ نَعَمْ تَرِدُونَ عَلَيَّ غُرًّا مُحَجَّلِينَ مِنْ
آثَارِ الْوُضُوءِ لَيْسَتْ لِأَحَدٍ غَيْرِكُمْ |
|
3.39/366. Dan telah menceritakan kepada kami
Utsman bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Ali bin
Mushir dari Sa'd bin Thariq dari Rib'i bin Hirasy dari
Hudzaifah dia berkata, Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Sesungguhnya telagaku sejauh jarak
antara Ailah dengan Adn. Demi Dzat yang jiwaku berada di tangan-Nya,
sesungguhnya aku menghalau beberapa orang darinya sebagaimana seorang laki-laki
menghalau unta lain dari telaganya. Mereka
bertanya, 'Wahai Rasulullah, apakah engkau mengenal kami? ' Beliau menjawab:
'Ya. Kalian menemuiku dalam keadaan putih bersinar disebabkan bekas air wudlu
yang mana tidak seorang pun memilikinya selain kalian'. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَسُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ
وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ جَمِيعًا عَنْ إِسْمَعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ ابْنُ
أَيُّوبَ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ أَخْبَرَنِي الْعَلَاءُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَى
الْمَقْبُرَةَ فَقَالَ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ دَارَ قَوْمٍ مُؤْمِنِينَ وَإِنَّا
إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِكُمْ لَاحِقُونَ وَدِدْتُ أَنَّا قَدْ رَأَيْنَا إِخْوَانَنَا
قَالُوا أَوَلَسْنَا إِخْوَانَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ أَنْتُمْ أَصْحَابِي
وَإِخْوَانُنَا الَّذِينَ لَمْ يَأْتُوا بَعْدُ فَقَالُوا كَيْفَ تَعْرِفُ مَنْ
لَمْ يَأْتِ بَعْدُ مِنْ أُمَّتِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ أَرَأَيْتَ لَوْ
أَنَّ رَجُلًا لَهُ خَيْلٌ غُرٌّ مُحَجَّلَةٌ بَيْنَ ظَهْرَيْ خَيْلٍ دُهْمٍ بُهْمٍ
أَلَا يَعْرِفُ خَيْلَهُ قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ فَإِنَّهُمْ
يَأْتُونَ غُرًّا مُحَجَّلِينَ مِنْ الْوُضُوءِ وَأَنَا فَرَطُهُمْ عَلَى الْحَوْضِ
أَلَا لَيُذَادَنَّ رِجَالٌ عَنْ حَوْضِي كَمَا يُذَادُ الْبَعِيرُ الضَّالُّ
أُنَادِيهِمْ أَلَا هَلُمَّ فَيُقَالُ إِنَّهُمْ قَدْ بَدَّلُوا بَعْدَكَ فَأَقُولُ
سُحْقًا سُحْقًا حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ
يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ ح و حَدَّثَنِي إِسْحَقُ بْنُ مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ
حَدَّثَنَا مَعْنٌ حَدَّثَنَا مَالِكٌ جَمِيعًا عَنْ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ إِلَى الْمَقْبُرَةِ فَقَالَ السَّلَامُ
عَلَيْكُمْ دَارَ قَوْمٍ مُؤْمِنِينَ وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِكُمْ
لَاحِقُونَ بِمِثْلِ حَدِيثِ إِسْمَعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ غَيْرَ أَنَّ حَدِيثَ
مَالِكٍ فَلَيُذَادَنَّ رِجَالٌ عَنْ حَوْضِي |
|
3.40/367. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Ayyub dan Suraij bin Yunus dan Qutaibah bin Sa'id dan
Ali bin Hujr semuanya meriwayatkan dari Ismail bin Ja'far, Ibnu
Ayyub berkata, telah menceritakan kepada kami Ismail telah
mengabarkan kepadaku al-'Ala' dari bapaknya dari Abu
Hurairah, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah mendatangi
pekuburan lalu bersabda: Semoga keselamatan
terlimpahkah atas kalian penghuni kuburan kaum mukminin, dan sesungguhnya insya
Allah kami akan bertemu kalian, sungguh aku sangat gembira seandainya
kita dapat melihat saudara-saudara kita. Para
Sahabat bertanya, 'Tidakkah kami semua saudara-saudaramu wahai Rasulullah? '
Beliau menjawab dengan bersabda: Kamu semua adalah sahabatku, sedangkan
saudara-saudara kita ialah mereka yang belum berwujud. Sahabat bertanya lagi, 'Bagaimana kamu dapat
mengenali mereka yang belum berwujud dari kalangan umatmu wahai Rasulullah? '
Beliau menjawab dengan bersabda: Apa pendapat kalian, seandainya seorang
lelaki mempunyai seekor kuda yang berbulu putih di dahi serta di kakinya, dan
kuda itu berada di tengah-tengah sekelompok kuda yang hitam legam. Apakah dia
akan mengenali kudanya itu? ' Para Sahabat menjawab, 'Sudah tentu wahai
Rasulullah.' Beliau bersabda lagi: 'Maka mereka datang dalam keadaan muka dan
kaki mereka putih bercahaya karena bekas wudlu. Aku mendahului mereka ke telaga.
Ingatlah! Ada golongan lelaki yang dihalangi dari datang ke telagaku sebagaimana
dihalaunya unta-unta sesat'. Aku memanggil mereka, 'Kemarilah kamu semua'. Maka
dikatakan, 'Sesungguhnya mereka telah menukar ajaranmu selepas kamu wafat'. Maka
aku bersabda: Pergilah jauh-jauh dari
sini. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah
menceritakan kepada kami Abdul Aziz -yaitu ad-darawardi. (dalam riwayat
lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepadaku Ishaq bin Musa
al-Anshari telah menceritakan kepada kami Ma'n telah menceritakan
kepada kami Malik semuanya meriwayatkan dari al-'Ala' bin
Abdurrahman dari bapaknya dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam keluar menuju pekuburan seraya berkata, Semoga keselamatan terlimpahkan kepada kalian wahai
penduduk kuburan kaum mukminin. Dan sesungguhnya insya Allah kita pasti bertemu,
sebagaimana hadits Ismail bin Ja'far, hanya saja hadits Malik
menyebutkan, Sungguh, sekelompok laki-laki
akan dihalau dari telagaku. |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا خَلَفٌ يَعْنِي ابْنَ خَلِيفَةَ عَنْ أَبِي
مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ عَنْ أَبِي حَازِمٍ قَالَ كُنْتُ خَلْفَ أَبِي هُرَيْرَةَ
وَهُوَ يَتَوَضَّأُ لِلصَّلَاةِ فَكَانَ يَمُدُّ يَدَهُ حَتَّى تَبْلُغَ إِبْطَهُ
فَقُلْتُ لَهُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ مَا هَذَا الْوُضُوءُ فَقَالَ يَا بَنِي
فَرُّوخَ أَنْتُمْ هَاهُنَا لَوْ عَلِمْتُ أَنَّكُمْ هَاهُنَا مَا تَوَضَّأْتُ
هَذَا الْوُضُوءَ سَمِعْتُ خَلِيلِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ
تَبْلُغُ الْحِلْيَةُ مِنْ الْمُؤْمِنِ حَيْثُ يَبْلُغُ الْوَضُوءُ |
|
3.41/368. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Khalaf -yaitu
Ibnu Khalifah- dari Abu Malik al-Asyja'i dari Abu Hazim dia
berkata, "Saya di belakang Abu Hurairah saat dia sedang berwudlu untuk
shalat. Dia memanjangkan tangannya hingga mencapai ketiaknya, maka saya berkata
kepadanya, 'Wahai Abu Hurairah, wudlu apaan ini? ' Dia menjawab, 'Wahai bani
Farrukh, kalian di sini, kalau saya tahu kalian di sini niscaya aku tidak akan
berwudlu dengan (cara) wudlu ini. Saya mendengar kekasihku shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: "Perhiasan seorang mukmin
adalah sejauh mana air wudlunya membasuh." |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ وَابْنُ حُجْرٍ جَمِيعًا عَنْ إِسْمَعِيلَ بْنِ
جَعْفَرٍ قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ أَخْبَرَنِي الْعَلَاءُ عَنْ
أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ أَلَا أَدُلُّكُمْ عَلَى مَا يَمْحُو اللَّهُ بِهِ الْخَطَايَا
وَيَرْفَعُ بِهِ الدَّرَجَاتِ قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ إِسْبَاغُ
الْوُضُوءِ عَلَى الْمَكَارِهِ وَكَثْرَةُ الْخُطَا إِلَى الْمَسَاجِدِ
وَانْتِظَارُ الصَّلَاةِ بَعْدَ الصَّلَاةِ فَذَلِكُمْ الرِّبَاطُ حَدَّثَنِي
إِسْحَقُ بْنُ مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ حَدَّثَنَا مَعْنٌ حَدَّثَنَا مَالِكٌ ح و
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ
حَدَّثَنَا شُعْبَةُ جَمِيعًا عَنْ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ شُعْبَةَ ذِكْرُ الرِّبَاطِ وَفِي حَدِيثِ
مَالِكٍ ثِنْتَيْنِ فَذَلِكُمْ الرِّبَاطُ فَذَلِكُمْ الرِّبَاطُ |
|
3.42/369. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Ayyub dan Qutaibah serta Ibnu Hujr semuanya dari Ismail
bin Ja'far, Ibnu Ayyub berkata, telah menceritakan kepada kami
Ismail telah mengabarkan kepada kami Al Ala' dari bapaknya
dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
Maukah kalian untuk aku tunjukkan atas sesuatu
yang dengannya Allah menghapus kesalahan-kesalahan dan mengangkat
derajat? Mereka menjawab, Tentu, wahai
Rasulullah. Beliau bersabda: Menyempurnakan wudlu pada sesuatu yang dibenci
(seperti keadaan yang sangat dingin pent), banyak berjalan ke masjid, dan
menunggu shalat berikutnya setelah shalat. Maka itulah ribath. Telah
menceritakan kepadaku Ishaq bin Musa Al Anshari telah menceritakan kepada
kami Ma'n telah menceritakan kepada kami Malik. (dalam riwayat
lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
al-Mutsanna telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah
menceritakan kepada kami Syu'bah semuanya dari Al Ala' bin
Abdurrahman dengan sanad ini. Hanya saja dalam hadits Syu'bah tidak
disebutkan, 'ribath'. Sedangkan dalam hadits Malik disebutkan dua kali, 'Itulah
ribath, itulah ribath'. |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالُوا
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَوْلَا أَنْ
أَشُقَّ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَفِي حَدِيثِ زُهَيْرٍ عَلَى أُمَّتِي
لَأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ |
|
3.43/370. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id dan Amru an-Naqid serta Zuhair bin Harb
mereka bertanya, telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Abu
az-Zinad dari al-A'raj dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu
'alaihi wasallam, "Sekiranya tidak menyusahkan
kaum mukminin, -dan dalam hadits Zuhair- atas umatku, niscaya akan aku suruh
mereka untuk bersiwak pada setiap (akan) shalat." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ حَدَّثَنَا ابْنُ بِشْرٍ عَنْ مِسْعَرٍ
عَنْ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ قُلْتُ
بِأَيِّ شَيْءٍ كَانَ يَبْدَأُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا
دَخَلَ بَيْتَهُ قَالَتْ بِالسِّوَاكِ |
|
3.44/371. Telah menceritakan kepada kami Abu
Kuraib Muhammad bin al-Ala' telah menceritakan kepada kami Ibnu Bisyr
dari Mis'ar dari al-Miqdam bin Syuraih dari bapaknya dia
berkata, Saya bertanya kepada Aisyah,
aku bertanya, 'Dengan tindakan apa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memulai
apabila masuk ke rumahnya? ' Dia menjawab, 'Dengan bersiwak'. |
|
|
و حَدَّثَنِي
أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ الْعَبْدِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ
سُفْيَانَ عَنْ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ
النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا دَخَلَ بَيْتَهُ بَدَأَ
بِالسِّوَاكِ |
|
3.45/372. Dan telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Nafi' al-Abdi telah menceritakan kepada kami Abdurrahman
dari Sufyan dari al-Miqdam bin Syuraih dari bapaknya dari
Aisyah bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam apabila masuk rumahnya, maka beliau memulainya
dengan bersiwak." |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ
غَيْلَانَ وَهُوَ ابْنُ جَرِيرٍ الْمَعْوَلِيُّ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي
مُوسَى قَالَ دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
وَطَرَفُ السِّوَاكِ عَلَى لِسَانِهِ |
|
3.46/373. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Habib al-Haritsi telah menceritakan kepada kami Hammad bin Zaid
dari Ghailan -yaitu Ibnu Jarir al-Ma'wali- dari Abu Burdah dari
Abu Musa dia berkata, Saat aku
mengunjungi Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, ujung siwak berada di
lisannya. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ أَبِي
وَائِلٍ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ إِذَا قَامَ لِيَتَهَجَّدَ يَشُوصُ فَاهُ بِالسِّوَاكِ حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ ح و حَدَّثَنَا
ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ كِلَاهُمَا
عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَامَ مِنْ اللَّيْلِ بِمِثْلِهِ وَلَمْ يَقُولُوا
لِيَتَهَجَّدَ |
|
3.47/374. Dan telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Husyaim dari
Hushain dari Abu Wa'il dari Hudzaifah dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam apabila
bangun (malam) untuk bertahajjud, maka beliau menggosok mulutnya dengan
siwak. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah
mengabarkan kepada kami Jarir dari Manshur. (dalam riwayat lain
disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah
menceritakan kepada kami bapakku dan Abu Mu'awiyah dari
al-A'masy keduanya dari Abu Wa'il dari Hudzaifah dia
berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam apabila bangun malam, dengan semisalnya, namun mereka tidak
menyebutkan, untuk
bertahajjud. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ وَحُصَيْنٌ وَالْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي وَائِلٍ
عَنْ حُذَيْفَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ
إِذَا قَامَ مِنْ اللَّيْلِ يَشُوصُ فَاهُ بِالسِّوَاكِ |
|
3.48/375. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin al-Mutsanna dan Ibnu Basysyar keduanya berkata, telah
menceritakan kepada kami Abdurrahman telah menceritakan kepada kami
Sufyan dari Manshur dan Hushain serta al-A'masy dari
Abu Wa'il dari Hudzaifah, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam apabila bangun malam (untuk
bertahajjud), maka beliau menggosok mulutnya dengan siwak." |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ
مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْمُتَوَكِّلِ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ حَدَّثَهُ أَنَّهُ
بَاتَ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَقَامَ
نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ فَخَرَجَ
فَنَظَرَ فِي السَّمَاءِ ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ فِي آلِ عِمْرَانَ { إِنَّ
فِي خَلْقِ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ حَتَّى
بَلَغَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ } ثُمَّ رَجَعَ إِلَى الْبَيْتِ فَتَسَوَّكَ
وَتَوَضَّأَ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى ثُمَّ اضْطَجَعَ ثُمَّ قَامَ فَخَرَجَ فَنَظَرَ
إِلَى السَّمَاءِ فَتَلَا هَذِهِ الْآيَةَ ثُمَّ رَجَعَ فَتَسَوَّكَ فَتَوَضَّأَ
ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى |
|
3.49/376. Telah menceritakan kepada kami Abd bin
Humaid telah menceritakan kepada kami Abu Nu'aim telah menceritakan
kepada kami Ismail bin Muslim telah menceritakan kepada kami Abu
al-Mutawakkil bahwa Ibnu Abbas telah menceritakan kepadanya, bahwa
dia bermalam di sisi Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pada suatu malam, maka
Rasulullah bangun di akhir malam dan keluar, lalu beliau melihat di langit
seraya membaca ayat ini pada surat Ali Imran: '(Sesungguhnya dalam penciptaan langit langit dan
bumi, dan silih bergantinya malam dan siang terdapat tanda-tanda bagi
orang-orang yang berakal, (yaitu) orang-orang yang mengingat Allah sambil
berdiri atau duduk atau dalam keadaan berbaring dan mereka memikirkan tentang
penciptaan langit dan bumi (seraya berkata), 'Ya Rabb kami, tiadalah Engkau
menciptakan ini dengan sia-sia Maha Suci Engkau, maka peliharalah kami dari
siksa neraka) ' (Qs. Ali Imran: 191-192). Kemudian beliau kembali pulang ke
rumah, beliau lalu bersiwak, berwudlu, lalu berdiri shalat. Setelah itu beliau
berbaring, kemudian berdiri keluar melihat langit lalu membaca ayat ini lagi.
Kemudian beliau kembali bersiwak dan wudlu, lalu berdiri melaksanakan
shalat." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ
جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ
الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ الْفِطْرَةُ خَمْسٌ أَوْ
خَمْسٌ مِنْ الْفِطْرَةِ الْخِتَانُ وَالِاسْتِحْدَادُ وَتَقْلِيمُ الْأَظْفَارِ
وَنَتْفُ الْإِبِطِ وَقَصُّ الشَّارِبِ |
|
3.50/377. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abu Syaibah dan Amru an-Naqid serta Zuhair bin Harb
semuanya dari Sufyan, Abu Bakar berkata, telah menceritakan kepada
kami Ibnu Uyainah dari az-Zuhri dari Sa'id bin al-Musayyab
dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau
bersabda: "Fithrah itu ada lima, atau ada lima
fithrah yaitu: khitan, mencukur bulu kemaluan, memotong kuku, mencabut bulu
ketiak, dan mencukur kumis." |
|
|
حَدَّثَنِي
أَبُو الطَّاهِرِ وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَا أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ
أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ
الْفِطْرَةُ خَمْسٌ الِاخْتِتَانُ وَالِاسْتِحْدَادُ وَقَصُّ الشَّارِبِ
وَتَقْلِيمُ الْأَظْفَارِ وَنَتْفُ الْإِبِطِ |
|
3.51/378. Telah menceritakan kepadaku Abu
ath-Thahir dan Harmalah bin Yahya keduanya berkata, telah mengabarkan
kepada kami Ibnu Wahab telah mengabarkan kepada kami Yunus dari
Ibnu Syihab dari Sa'id bin al-Musayyab dari Abu Hurairah
dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa beliau bersabda: "Fithrah itu adalah lima yaitu: khitan, mencukur bulu
kemaluan, menguris kumis, memotong kuku, dan mencabut bulu
ketiak." |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ كِلَاهُمَا عَنْ جَعْفَرٍ قَالَ
يَحْيَى أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ أَنَسٌ وُقِّتَ لَنَا فِي قَصِّ الشَّارِبِ
وَتَقْلِيمِ الْأَظْفَارِ وَنَتْفِ الْإِبِطِ وَحَلْقِ الْعَانَةِ أَنْ لَا
نَتْرُكَ أَكْثَرَ مِنْ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً |
|
3.52/379. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya dan Qutaibah bin Sa'id keduanya dari Ja'far,
Yahya berkata, telah mengabarkan kepada kami Ja'far bin Sulaiman
dari Abu Imran al-Jauni dari Anas bin Malik dia berkata, Anas
berkata, "Waktu yang diberikan kepada kami
untuk mencukur kumis, memotong kuku, mencabut bulu ketiak, memotong bulu
kemaluan adalah tidak lebih dari empat puluh malam (sehingga tidak
panjang)." |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ ح و
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي جَمِيعًا عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ
نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
قَالَ أَحْفُوا الشَّوَارِبَ وَأَعْفُوا اللِّحَى |
|
3.53/380. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin al-Mutsanna telah menceritakan kepada kami Yahya
-yaitu Ibnu Sa'id-. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan
kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami bapakku
semuanya dari Ubaidullah dari Nafi' dari Ibnu Umar dari
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Potonglah kumis dan biarkanlah
jenggot." |
|
|
و حَدَّثَنَاه
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ نَافِعٍ
عَنْ أَبِيهِ عَنْ ابْنِ عُمَرَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
أَنَّهُ أَمَرَ بِإِحْفَاءِ الشَّوَارِبِ وَإِعْفَاءِ اللِّحْيَةِ |
|
3.54/381. Dan telah menceritakannya kepada kami
Qutaibah bin Sa'id dari Malik bin Anas dari Abu Bakar bin
Nafi' dari bapaknya dari Ibnu Umar dari Nabi shallallahu
'alaihi wasallam, bahwasanya beliau
memerintahkan untuk mencukur kumis dan memelihara jenggot." |
|
|
حَدَّثَنَا
سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ
مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا نَافِعٌ عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَالِفُوا الْمُشْرِكِينَ أَحْفُوا الشَّوَارِبَ
وَأَوْفُوا اللِّحَى |
|
3.55/382. Telah menceritakan kepada kami Sahal
bin Utsman telah menceritakan kepada kami Yazid bin Zurai' dari
Umar bin Muhammad telah menceritakan kepada kami Nafi' dari
Ibnu Umar dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
"Selisihilah kaum musyrikin, cukurlah kumis
dan peliharalah jenggot." |
|
|
حَدَّثَنِي
أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَقَ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَخْبَرَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنِي الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ
يَعْقُوبَ مَوْلَى الْحُرَقَةِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جُزُّوا الشَّوَارِبَ
وَأَرْخُوا اللِّحَى خَالِفُوا الْمَجُوسَ |
|
3.56/383. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Ishaq telah mengabarkan kepada kami Ibnu Abu Maryam telah
mengabarkan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah mengabarkan kepadaku
al-Ala' bin Abdurrahman bin Ya'qub mantan budak al-Huraqah, dari
bapaknya dari Abu Hurairah dia berkata, "Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: "Cukurlah kumis dan
panjangkanlah jenggot. Selisihilah kaum Majusi." |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ
حَرْبٍ قَالُوا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ زَكَرِيَّاءَ بْنِ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ
مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ عَنْ طَلْقِ بْنِ حَبِيبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ
الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ عَشْرٌ مِنْ الْفِطْرَةِ قَصُّ الشَّارِبِ وَإِعْفَاءُ اللِّحْيَةِ
وَالسِّوَاكُ وَاسْتِنْشَاقُ الْمَاءِ وَقَصُّ الْأَظْفَارِ وَغَسْلُ الْبَرَاجِمِ
وَنَتْفُ الْإِبِطِ وَحَلْقُ الْعَانَةِ وَانْتِقَاصُ الْمَاءِ قَالَ زَكَرِيَّاءُ
قَالَ مُصْعَبٌ وَنَسِيتُ الْعَاشِرَةَ إِلَّا أَنْ تَكُونَ الْمَضْمَضَةَ زَادَ
قُتَيْبَةُ قَالَ وَكِيعٌ انْتِقَاصُ الْمَاءِ يَعْنِي الِاسْتِنْجَاءَ و
حَدَّثَنَاه أَبُو كُرَيْبٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ
مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ فِي هَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ
قَالَ أَبُوهُ وَنَسِيتُ الْعَاشِرَةَ |
|
3.57/384. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id dan Abu Bakar bin Abu Syaibah serta Zuhair
bin Harb mereka berkata, Telah
menceritakan kepada kami Waki' dari Zakariya bin Abu Zaidah dari
Mush'ab bin syaibah dari Thalq bin habib dari Abdullah bin
az-zubair dari Aisyah dia berkata, Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: Ada sepuluh perkara
dari fitrah; mencukur kumis, memanjangkan jenggot, bersiwak, beristinsyaq
(memasukkan air ke dalam hidung), memotong kuku, bersuci dengan air, mencabut
bulu ketiak, mencukur bulu kemaluan dan beristinja' dengan air.
Zakariya berkata, Mush'ab berkata, Dan aku lupa yang kesepuluh, kecuali ia adalah
berkumur-kumur. Qutaibah menambahkan, Waki' berkata, 'Bersuci dengan air maksudnya
beristinja'. Dan telah menceritakannya kepada kami Abu Kuraib
telah mengabarkan kepada kami Ibnu Abu Zaidah dari bapaknya dari
Mush'ab bin Syaibah dengan sanad ini, seperti hadits tersebut, hanya saja
dia menyebutkan, Bapaknya berkata, 'Dan saya
lupa yang kesepuluh.' |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ وَوَكِيعٌ عَنْ
الْأَعْمَشِ ح و حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَاللَّفْظُ لَهُ أَخْبَرَنَا
أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
بْنِ يَزِيدَ عَنْ سَلْمَانَ قَالَ قِيلَ لَهُ قَدْ عَلَّمَكُمْ نَبِيُّكُمْ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُلَّ شَيْءٍ حَتَّى الْخِرَاءَةَ قَالَ فَقَالَ أَجَلْ
لَقَدْ نَهَانَا أَنْ نَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ لِغَائِطٍ أَوْ بَوْلٍ أَوْ أَنْ
نَسْتَنْجِيَ بِالْيَمِينِ أَوْ أَنْ نَسْتَنْجِيَ بِأَقَلَّ مِنْ ثَلَاثَةِ
أَحْجَارٍ أَوْ أَنْ نَسْتَنْجِيَ بِرَجِيعٍ أَوْ بِعَظْمٍ |
|
3.58/385. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abu Muawiyah dan
Waki' dari al-A'masy. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah
menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya sedangkan lafazh tersebut
miliknya. Telah mengabarkan kepada kami Abu Muawiyah dari
al-A'masy dari Ibrahim dari Abdurrahman bin Yazid dari
Salman dia berkata, "Ditanyakan kepadanya, '(Apakah) Nabi kalian telah
mengajarkan segala sesuatu hingga adab beristinja? ' 'Abdurrahman berkata,
"Salman menjawab, 'Ya. Sungguh dia telah melarang kami untuk menghadap kiblat saat buang air
besar, buang air kecil, beristinja' dengan tangan kanan, beristinja' dengan batu
kurang dari tiga buah, atau beristinja' dengan kotoran hewan atau
tulang'." |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ
عَنْ الْأَعْمَشِ وَمَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ
يَزِيدَ عَنْ سَلْمَانَ قَالَ قَالَ لَنَا الْمُشْرِكُونَ إِنِّي أَرَى صَاحِبَكُمْ
يُعَلِّمُكُمْ حَتَّى يُعَلِّمَكُمْ الْخِرَاءَةَ فَقَالَ أَجَلْ إِنَّهُ نَهَانَا
أَنْ يَسْتَنْجِيَ أَحَدُنَا بِيَمِينِهِ أَوْ يَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ وَنَهَى
عَنْ الرَّوْثِ وَالْعِظَامِ وَقَالَ لَا يَسْتَنْجِي أَحَدُكُمْ بِدُونِ ثَلَاثَةِ
أَحْجَارٍ |
|
3.59/386. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin al-Mutsanna telah menceritakan kepada kami
Abdurrahman telah menceritakan kepada kami Sufyan dari
al-A'masy dan Manshur dari Ibrahim dari Abdurrahman bin
Yazid dari Salman dia berkata, "Kaum musyrikin berkata kepada kami,
'Sungguh, aku melihat sahabat kalian (Rasulullah) mengajarkan kepada kalian
hingga masalah adab beristinja', maka dia berkata, 'Ya. Beliau melarang kami
dari beristinja' dengan tangan kanannya atau menghadap kiblat, dan beliau juga
melarang dari beristinja' dengan kotoran hewan dan tulang.' Beliau bersabda:
"Janganlah salah seorang dari kalian
beristinja' kurang dari tiga batu'." |
|
|
حَدَّثَنَا
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ
بْنُ إِسْحَقَ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا يَقُولُا
نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُتَمَسَّحَ
بِعَظْمٍ أَوْ بِبَعْرٍ |
|
3.60/387. Telah menceritakan kepada kami Zuhair
bin Harb telah menceritakan kepada kami Rauh bin Ubadah telah
menceritakan kepada kami Zakariya' bin Ishaq telah menceritakan kepada
kami Abu az-Zubair bahwa dia mendengar Jabir berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang
untuk mengusap (saat bersuci) dengan tulang atau kotoran hewan. |
|
|
و حَدَّثَنَا
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَابْنُ نُمَيْرٍ قَالَا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ
عُيَيْنَةَ قَالَ ح و حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَاللَّفْظُ لَهُ قَالَ
قُلْتُ لِسُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ سَمِعْتَ الزُّهْرِيَّ يَذْكُرُ عَنْ عَطَاءِ
بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا أَتَيْتُمْ الْغَائِطَ فَلَا تَسْتَقْبِلُوا
الْقِبْلَةَ وَلَا تَسْتَدْبِرُوهَا بِبَوْلٍ وَلَا غَائِطٍ وَلَكِنْ شَرِّقُوا
أَوْ غَرِّبُوا قَالَ أَبُو أَيُّوبَ فَقَدِمْنَا الشَّامَ فَوَجَدْنَا مَرَاحِيضَ
قَدْ بُنِيَتْ قِبَلَ الْقِبْلَةِ فَنَنْحَرِفُ عَنْهَا وَنَسْتَغْفِرُ اللَّهَ
قَالَ نَعَمْ |
|
3.61/388. Dan telah menceritakan kepada kami
Zuhair bin Harb dan Ibnu Numair keduanya berkata, telah
menceritakan kepada kami Sufyan bin Uyainah dia berkata. (dalam riwayat
lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan
ini adalah lafazh miliknya, dia berkata, 'Aku berkata kepada Sufyan bin
Uyainah, engkau mendengar az-Zuhri menyebutkan dari Atha' bin
Yazid al-Laitsi dari Abu Ayyub bahwa Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: 'Apabila kalian mendatangi tempat buang hajat, maka janganlah
kalian menghadap kiblat dan jangan pula membelakanginya; saat buang air besar
atau buang air kecil, tetapi menghadaplah ke timur atau ke barat.' Abu Ayyub
berkata, Saat mendatangi Syam, kami mendapati
WC didirikan menghadap kiblat, lalu kami berpaling darinya dan meminta ampun
kepada Allah. Sufyan menjawab, Ya. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خِرَاشٍ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ
حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا رَوْحٌ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ
الْقَعْقَاعِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا جَلَسَ أَحَدُكُمْ عَلَى حَاجَتِهِ
فَلَا يَسْتَقْبِلْ الْقِبْلَةَ وَلَا يَسْتَدْبِرْهَا |
|
3.62/389. Dan telah menceritakan kepada kami
Ahmad bin al-Hasan bin Khirasy telah menceritakan kepada kami Umar bin
Abdul Wahhab telah menceritakan kepada kami Yazid -yaitu Ibnu Zurai'-
telah menceritakan kepada kami Rauh dari Suhail dari
al-Qa'qa' dari Abu Shalih dari Abu Hurairah dari Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Jika salah seorang dari kalian duduk untuk memenuhi
hajatnya, maka janganlah dia menghadap kiblat dan jangan pula
membelakanginya." |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ يَعْنِي
ابْنَ بِلَالٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنْ عَمِّهِ
وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ قَالَ كُنْتُ أُصَلِّي فِي الْمَسْجِدِ وَعَبْدُ اللَّهِ
بْنُ عُمَرَ مُسْنِدٌ ظَهْرَهُ إِلَى الْقِبْلَةِ فَلَمَّا قَضَيْتُ صَلَاتِي
انْصَرَفْتُ إِلَيْهِ مِنْ شِقِّي فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ يَقُولُ نَاسٌ إِذَا
قَعَدْتَ لِلْحَاجَةِ تَكُونُ لَكَ فَلَا تَقْعُدْ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ وَلَا
بَيْتِ الْمَقْدِسِ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ وَلَقَدْ رَقِيتُ عَلَى ظَهْرِ بَيْتٍ
فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَاعِدًا عَلَى
لَبِنَتَيْنِ مُسْتَقْبِلًا بَيْتَ الْمَقْدِسِ لِحَاجَتِهِ |
|
3.63/390. Dan telah menceritakan kepada kami
Abdullah bin Maslamah bin Qa'nab telah menceritakan kepada kami
Sulaiman -yaitu Ibnu Bilal- dari Yahya bin Sa'id dari Muhammad
bin Yahya dari pamannya Wasi' bin Habban dia berkata, "Aku melakukan
shalat di masjid, sementara Abdullah bin Umar menyandarkan punggungnya ke
kiblat. Ketika aku telah menyelesaikan shalatku, maka aku bergerak kepadanya
dari sisiku. Abdullah lalu berkata, 'Orang bilang, 'Apabila kamu duduk untuk
buang air besar, maka janganlah kamu menghadap ke arah kiblat atau menghadap ke
arah Baitul Maqdis.' Abdullah melanjutkan ucapannya, 'Sungguh, aku pernah naik
ke atas loteng rumah, lalu aku melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
duduk di atas dua batu dengan menghadap ke
Baitul Maqdis saat buang air besar'." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ
حَبَّانَ عَنْ عَمِّهِ وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ رَقِيتُ
عَلَى بَيْتِ أُخْتِي حَفْصَةَ فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَاعِدًا لِحَاجَتِهِ مُسْتَقْبِلَ الشَّامِ مُسْتَدْبِرَ
الْقِبْلَةِ |
|
3.64/391. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Bisyr
al-Abdi telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Umar dari
Muhammad bin Yahya bin Hibban dari pamannya Wasi' bin Habban dari
Ibnu Umar dia berkata, "Saya memanjat rumah saudariku, Hafshah. Maka saya
melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam duduk untuk buang hajatnya dalam keadaan menghadap
Syam dan membelakangi kiblat." |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ هَمَّامٍ
عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ
أَبِيهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا
يُمْسِكَنَّ أَحَدُكُمْ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ وَهُوَ يَبُولُ وَلَا يَتَمَسَّحْ
مِنْ الْخَلَاءِ بِيَمِينِهِ وَلَا يَتَنَفَّسْ فِي الْإِنَاءِ |
|
3.65/392. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Abdurrahman bin Mahdi dari
Hammam dari Yahya bin Abu Katsir dari Abdullah bin Abu
Qatadah dari bapaknya dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: "Janganlah salah seorang di
antara kalian memegang kelaminnya dengan tangan kanan pada waktu kencing.
Janganlah mengusap dengan tangan kanan saat buang hajat, dan jangan bernafas di
dalam bejana." |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتَوَائِيِّ عَنْ
يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ
قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا دَخَلَ
أَحَدُكُمْ الْخَلَاءَ فَلَا يَمَسَّ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ |
|
3.66/393. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Waki' dari Hisyam
ad-Dastawa'i dari Yahya bin Abu Katsir dari Abdullah bin Abu
Qatadah dari bapaknya dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: "Apabila salah seorang di
antara kalian masuk WC, maka janganlah dia memegang kelaminnya dengan tangan
kananya." |
|
|
حَدَّثَنَا
ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا الثَّقَفِيُّ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي
كَثِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ أَنَّ
النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ يَتَنَفَّسَ فِي
الْإِنَاءِ وَأَنْ يَمَسَّ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ وَأَنْ يَسْتَطِيبَ
بِيَمِينِهِ |
|
3.67/394. Telah menceritakan kepada kami Ibnu
Abu Umar telah menceritakan kepada kami ats-Tsaqafi dari Ayyub
dari Yahya bin Abu Katsir dari Abdullah bin Abu Qatadah dari
Abu Qatadah, bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melarang bernafas di dalam bejana (saat minum),
menyentuh kelamin dengan tangan kanan, dan bersuci (cebok) dengan tangan
kanan." |
|
|
و حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ أَشْعَثَ
عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيُحِبُّ التَّيَمُّنَ فِي طُهُورِهِ إِذَا
تَطَهَّرَ وَفِي تَرَجُّلِهِ إِذَا تَرَجَّلَ وَفِي انْتِعَالِهِ إِذَا
انْتَعَلَ |
|
3.68/395. Dan telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya at-Tamimi telah mengabarkan kepada kami Abu
al-Ahwash dari Asy'ats dari bapaknya dari Masruq dari
Aisyah dia berkata, "Rasulullah menyukai mendahulukan bagian kanan dalam bersucinya
apabila beliau bersuci, dalam menyikat rambutnya apabila beliau menyikat rambut
dan dalam memakai sandalnya apabila beliau memakai sandal." |
|
|
و حَدَّثَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ
الْأَشْعَثِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحِبُّ التَّيَمُّنَ فِي شَأْنِهِ
كُلِّهِ فِي نَعْلَيْهِ وَتَرَجُّلِهِ وَطُهُورِهِ |
|
3.69/396. Dan telah menceritakan kepada kami
Ubaidullah bin Mu'adz telah menceritakan kepada kami bapakku telah
menceritakan kepada kami Syu'bah dari al-Asy'ats dari
bapakku dari Masruq dari Aisyah dia berkata, "Rasulullah
menyukai mendahulukan bagian kanan dalam
segala tindakanya, dalam memakai sandal, menyikat rambut, dan
bersuci." |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ وَابْنُ حُجْرٍ جَمِيعًا عَنْ إِسْمَعِيلَ بْنِ
جَعْفَرٍ قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ أَخْبَرَنِي الْعَلَاءُ عَنْ
أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ اتَّقُوا اللَّعَّانَيْنِ قَالُوا وَمَا اللَّعَّانَانِ يَا
رَسُولَ اللَّهِ قَالَ الَّذِي يَتَخَلَّى فِي طَرِيقِ النَّاسِ أَوْ فِي
ظِلِّهِمْ |
|
3.70/397. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Ayyub dan Qutaibah serta Ibnu Hujr semuanya dari Ismail
bin Ja'far, Ibnu Ayyub berkata, telah menceritakan kepada kami
Ismail telah mengabarkan kepadaku al-Ala' dari bapaknya
dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
Jauhilah kalian dari La'anaini. Para
sahabat bertanya, Wahai Rasulullah, siapa
La'anini itu? Beliau menjawab: Orang
yang buang hajat di jalan manusia atau di tempat berteduhnya
mereka. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ خَالِدٍ عَنْ
عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ حَائِطًا وَتَبِعَهُ غُلَامٌ مَعَهُ
مِيضَأَةٌ هُوَ أَصْغَرُنَا فَوَضَعَهَا عِنْدَ سِدْرَةٍ فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَاجَتَهُ فَخَرَجَ عَلَيْنَا وَقَدْ اسْتَنْجَى
بِالْمَاءِ |
|
3.71/398. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Khalid bin Abdullah dari
Khalid dari Atha' bin Abu Maimunah dari Anas bin Malik
bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam masuk kebun, dan beliau diikuti
seorang anak muda yang membawa air wudlu, anak muda adalah orang yang paling
muda di antara kami. Lalu dia meletakkan air tersebut pada pokok bidara,
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam buang hajat lalu keluar menghampiri
kami, dan beliau telah beristinja' dengan air tersebut. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ وَغُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَةَ ح و
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَاللَّفْظُ لَهُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ أَنَّهُ سَمِعَ
أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ يَدْخُلُ الْخَلَاءَ فَأَحْمِلُ أَنَا وَغُلَامٌ نَحْوِي إِدَاوَةً مِنْ
مَاءٍ وَعَنَزَةً فَيَسْتَنْجِي بِالْمَاءِ |
|
3.72/399. Dan telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Waki' dan
Ghundar dari Syu'bah. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah
menceritakan kepada kami Muhammad bin al-Mutsanna dan lafazh tersebut
miliknya. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah
menceritakan kepada kami Syu'bah dari Atha' bin Abu Maimunah bahwa
dia mendengar Anas bin Malik berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam masuk WC, maka saya dan seorang
pemuda sepertiku membawa satu emnber berisi air dan kayu tombak, lalu beliau
beristinja' dengan air." |
|
|
و حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَأَبُو كُرَيْبٍ وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ حَدَّثَنَا
إِسْمَعِيلُ يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ حَدَّثَنِي رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ
عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ كَانَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَبَرَّزُ لِحَاجَتِهِ فَآتِيهِ
بِالْمَاءِ فَيَتَغَسَّلُ بِهِ |
|
3.73/400. Dan telah menceritakan kepada kami
Zuhair bin Harb dan Abu Kuraib dan lafazh tersebut milik Zuhair,
telah menceritakan kepada kami Ismail -yaitu Ibnu Ulayyah- telah
menceritakan kepada kami Rauh bin al-Qasim dari Atha' bin Abu
Maimunah dari Anas bin Malik dia berkata, "Pernah Rasulullah buang hajat, lalu aku membawakan air untuknya,
sehingga beliau bersuci dengannya." |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَأَبُو كُرَيْبٍ
جَمِيعًا عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ ح و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ
حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ وَوَكِيعٌ وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى قَالَ أَخْبَرَنَا
أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هَمَّامٍ قَالَ بَالَ
جَرِيرٌ ثُمَّ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ فَقِيلَ تَفْعَلُ هَذَا فَقَالَ
نَعَمْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَالَ ثُمَّ
تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ قَالَ الْأَعْمَشُ قَالَ إِبْرَاهِيمُ كَانَ
يُعْجِبُهُمْ هَذَا الْحَدِيثُ لِأَنَّ إِسْلَامَ جَرِيرٍ كَانَ بَعْدَ نُزُولِ
الْمَائِدَةِ و حَدَّثَنَاه إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ
قَالَا أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ح و حَدَّثَنَاه مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي
عُمَرَ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ح و حَدَّثَنَا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ
التَّمِيمِيُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ مُسْهِرٍ كُلُّهُمْ عَنْ الْأَعْمَشِ فِي هَذَا
الْإِسْنَادِ بِمَعْنَى حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ عِيسَى
وَسُفْيَانَ قَالَ فَكَانَ أَصْحَابُ عَبْدِ اللَّهِ يُعْجِبُهُمْ هَذَا الْحَدِيثُ
لِأَنَّ إِسْلَامَ جَرِيرٍ كَانَ بَعْدَ نُزُولِ الْمَائِدَةِ |
|
3.74/401. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya al-Tamimi dan Ishaq bin Ibrahim serta Abu Kuraib
semuanya dari Abu Muawiyah. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah
menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan
kepada kami Abu Mu'awiyah dan Waki' dan lafazh tersebut milik
Yahya, dia berkata, telah mengabarkan kepada kami Abu Mu'awiyah dari
al-A' masy dari Ibrahim dari Hammam dia berkata, Suatu ketika Jarir kencing kemudian berwudlu
dengan menyapu sepasang khufnya. Lalu Jarir ditegur, 'Begini kamu lakukan? '
Jarir menjawab, Ya, aku pernah melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam kencing, kemudian berwudlu dan menyapu sepasang khuf beliau. Al-A'masy berkata, Ibrahim berkata,
Hadits ini membuat kaget mereka, sebab keIslaman Jarir terjadi setelah
turunnya surat al-Maidah. Dan telah
menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan Ali bin Khasyram
keduanya berkata, telah mengabarkan kepada kami Isa bin Yunus. (dalam
riwayat lain disebutkan) Dan telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin Abu
Umar dia berkata, telah menceritakan kepada kami Sufyan. (dalam
riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Minjab bin
al-Harits at-Tamimi telah mengabarkan kepada kami Ibnu Mushir setiap
mereka dari al-A'masy dalam sanad ini dengan makna hadits Abu Muawiyah,
hanya saja dalam hadits Isa dan Sufyan dia berkata, Sahabat Abdullah
dibuat kaget oleh hadits ini karena keIslaman Jarir setelah turunnya surat
al-Ma'idah. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ
عَنْ شَقِيقٍ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَانْتَهَى إِلَى سُبَاطَةِ قَوْمٍ فَبَالَ قَائِمًا
فَتَنَحَّيْتُ فَقَالَ ادْنُهْ فَدَنَوْتُ حَتَّى قُمْتُ عِنْدَ عَقِبَيْهِ
فَتَوَضَّأَ فَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ |
|
3.75/402. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya at-Tamimi telah mengabarkan kepada kami Abu Khaitsamah dari
al-A'masy dari Syaqiq dari Hudzaifah dia berkata, "Aku
pernah berjalan bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, saat kami sampai di
suatu tempat pembuangan sampah suatu kaum beliau kencing sambil berdiri, maka
aku pun menjauh dari tempat tersebut. Setelah itu beliau bersabda: 'Kemarilah.'
Aku pun menghampiri beliau hingga aku berdiri di samping kedua tumitnya. Beliau
lalu berwudlu dengan menyapu atas sepasang
khuf beliau." |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ قَالَ
كَانَ أَبُو مُوسَى يُشَدِّدُ فِي الْبَوْلِ وَيَبُولُ فِي قَارُورَةٍ وَيَقُولُ
إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانَ إِذَا أَصَابَ جِلْدَ أَحَدِهِمْ بَوْلٌ قَرَضَهُ
بِالْمَقَارِيضِ فَقَالَ حُذَيْفَةُ لَوَدِدْتُ أَنَّ صَاحِبَكُمْ لَا يُشَدِّدُ
هَذَا التَّشْدِيدَ فَلَقَدْ رَأَيْتُنِي أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَتَمَاشَى فَأَتَى سُبَاطَةً خَلْفَ حَائِطٍ فَقَامَ كَمَا
يَقُومُ أَحَدُكُمْ فَبَالَ فَانْتَبَذْتُ مِنْهُ فَأَشَارَ إِلَيَّ فَجِئْتُ
فَقُمْتُ عِنْدَ عَقِبِهِ حَتَّى فَرَغَ |
|
3.76/403. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Jarir dari Manshur
dari Abu Wail dia berkata, "Dahulu Abu Musa sangat keras dalam masalah
kencing, dan dia kencing di botol, dia lalu berkata, 'Sesungguhnya bani Israil
apabila air kencing lalu mengenai kulit mereka, niscaya mereka memotongnya
dengan gunting.' Lalu Hudzaifah berkata, 'Sungguh saya ingin agar sahabat
kalian ini tidak terlalu keras dalam masalah ini. Sungguh, aku telah melihat
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berjalan-jalan bersama kami, lalu beliau
mendatangi tempat pembuangan hajat di belakang
suatu kebun, lalu berdiri sebagaimana salah seorang dari kalian berdiri dan
kencing, saat aku menjauh dari beliau, maka beliau pun memberikan isyarat
kepadaku untuk mendekat, maka saya mendekat, lalu berdiri di samping tumit
beliau hingga beliau selesai kencing'." |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحِ
بْنِ الْمُهَاجِرِ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ سَعْدِ
بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ
عَنْ أَبِيهِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ خَرَجَ لِحَاجَتِهِ فَاتَّبَعَهُ الْمُغِيرَةُ
بِإِدَاوَةٍ فِيهَا مَاءٌ فَصَبَّ عَلَيْهِ حِينَ فَرَغَ مِنْ حَاجَتِهِ
فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ رُمْحٍ مَكَانَ
حِينَ حَتَّى و حَدَّثَنَاه مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ
الْوَهَّابِ قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَقَالَ
فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ ثُمَّ مَسَحَ عَلَى
الْخُفَّيْنِ |
|
3.77/404. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits. (dalam
riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rumh
bin al-Muhajir telah mengabarkan kepada kami al-Laits dari Yahya
bin Sa'id dari Sa'id bin Ibrahim dari Nafi' bin Jubair dari
Urwah bin al-Mughirah dari bapaknya al-Mughirah bin Syu'bah dari
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa beliau shallallahu 'alaihi
wasallam pernah keluar untuk membuang hajat, lalu al-Mughirah mengikutinya
dengan membawa setimba air. Air tersebut dia tuangkan di atasnya ketika beliau
selesai membuang hajatnya lalu berwudlu serta menyapu kedua khuf. Dan dalam riwayat Ibnu Rumh kata hina (ketika)
diganti hatta (hingga). Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
al-Mutsanna telah menceritakan kepada kami Abdul Wahhab dia berkata,
aku mendengar Yahya bin Sa'id dengan sanad ini seraya berkata,
Lalu beliau membasuh wajah dan kedua tangannya, dan mengusap kepalanya,
kemudian mengusap bagian atas kedua khufnya. |
|
|
و حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ أَشْعَثَ
عَنْ الْأَسْوَدِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ بَيْنَا
أَنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ إِذْ
نَزَلَ فَقَضَى حَاجَتَهُ ثُمَّ جَاءَ فَصَبَبْتُ عَلَيْهِ مِنْ إِدَاوَةٍ كَانَتْ
مَعِي فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ |
|
3.78/405. Dan telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya at-Tamimi telah mengabarkan kepada kami Abu
al-Ahwash dari Asy'ats dari al-Aswad bin Hilal dari
al-Mughirah bin Syu'bah dia berkata, "Ketika kami bersama Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam suatu malam, tiba-tiba beliau turun lalu buang
hajat, setelah beliau datang maka aku menuangkan air dari kantong kulit yang ada
bersamaku untuk beliau, lalu beliau berwudlu dan mengusap bagian atas kedua
khufnya." |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا
أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ
الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ فَقَالَ يَا مُغِيرَةُ خُذْ الْإِدَاوَةَ فَأَخَذْتُهَا ثُمَّ
خَرَجْتُ مَعَهُ فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
حَتَّى تَوَارَى عَنِّي فَقَضَى حَاجَتَهُ ثُمَّ جَاءَ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ
شَامِيَّةٌ ضَيِّقَةُ الْكُمَّيْنِ فَذَهَبَ يُخْرِجُ يَدَهُ مِنْ كُمِّهَا
فَضَاقَتْ عَلَيْهِ فَأَخْرَجَ يَدَهُ مِنْ أَسْفَلِهَا فَصَبَبْتُ عَلَيْهِ
فَتَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ ثُمَّ مَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ ثُمَّ
صَلَّى |
|
3.79/406. Dan telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib, Abu Bakar berkata, telah
menceritakan kepada kami Abu Muawiyah dari al-A'masy dari
Muslim dari Masruq dari al-Mughirah bin Syu'bah dia
berkata, "Saya bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dalam suatu perjalanan,
maka beliau bersabda: "Wahai Mughirah, ambillah geriba, " lalu aku mengambil
geriba kemudian keluar bersama beliau. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
lalu menjauh hingga jauh menghilang dari pandanganku. Kemudian beliau datang
dengan memakai Jubah Syam yang lengannya sempit, ketika kedua tangan beliau
tidak bisa keluar (sempit) dari kedua lengan, maka beliau pun mengeluarkan kedua
tangannya dari bawah jubah, lalu aku menuangkan air untuk beliau, beliau pun
berwudlu sebagaimana wudlu untuk shalat.
Kemudian membasuh bagian atas kedua khufnya kemudian melakukan
shalat." |
|
|
و حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ جَمِيعًا عَنْ عِيسَى بْنِ
يُونُسَ قَالَ إِسْحَقُ أَخْبَرَنَا عِيسَى حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ مُسْلِمٍ
عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيَقْضِيَ حَاجَتَهُ فَلَمَّا رَجَعَ
تَلَقَّيْتُهُ بِالْإِدَاوَةِ فَصَبَبْتُ عَلَيْهِ فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثُمَّ غَسَلَ
وَجْهَهُ ثُمَّ ذَهَبَ لِيَغْسِلَ ذِرَاعَيْهِ فَضَاقَتْ الْجُبَّةُ
فَأَخْرَجَهُمَا مِنْ تَحْتِ الْجُبَّةِ فَغَسَلَهُمَا وَمَسَحَ رَأْسَهُ وَمَسَحَ
عَلَى خُفَّيْهِ ثُمَّ صَلَّى بِنَا |
|
3.80/407. Dan telah menceritakan kepada kami
Ishaq bin Ibrahim dan Ali bin Khasyram semuanya meriwayatkan dari
Isa bin Yunus, Ishaq berkata, telah mengabarkan kepada kami
Isa telah menceritakan kepada kami al-A'masy dari Muslim
dari Masruq dari al-Mughirah bin Syu'bah dia berkata, "Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam keluar untuk buang hajat, ketika kembali maka aku
memberikan geriba dan aku tuangkan air kepada beliau, beliau lalu mencuci kedua
tangannya, kemudian membasuh wajahnya, kemudian mulai mencuci kedua lengannya,
ternyata (lengan) jubah tersebut sempit, lalu beliau mengeluarkan kedua
tangannya dari bawah jubah, lalu beliau mencuci keduanya, mengusap kepala, dan
mengusap bagian atas kedua khufnya, kemudian
beliau shalat mengimami kami." |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا
زَكَرِيَّاءُ عَنْ عَامِرٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ
أَبِيهِ قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ
لَيْلَةٍ فِي مَسِيرٍ فَقَالَ لِي أَمَعَكَ مَاءٌ قُلْتُ نَعَمْ فَنَزَلَ عَنْ
رَاحِلَتِهِ فَمَشَى حَتَّى تَوَارَى فِي سَوَادِ اللَّيْلِ ثُمَّ جَاءَ
فَأَفْرَغْتُ عَلَيْهِ مِنْ الْإِدَاوَةِ فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ
مِنْ صُوفٍ فَلَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يُخْرِجَ ذِرَاعَيْهِ مِنْهَا حَتَّى
أَخْرَجَهُمَا مِنْ أَسْفَلِ الْجُبَّةِ فَغَسَلَ ذِرَاعَيْهِ وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ
ثُمَّ أَهْوَيْتُ لِأَنْزِعَ خُفَّيْهِ فَقَالَ دَعْهُمَا فَإِنِّي أَدْخَلْتُهُمَا
طَاهِرَتَيْنِ وَمَسَحَ عَلَيْهِمَا |
|
3.81/408. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Abdullah bin Numair telah menceritakan kepada kami
bapakku telah menceritakan kepada kami Zakariya' dari Amir
dia berkata, telah mengabarkan kepadaku Urwah bin al-Mughirah dari
bapaknya di berkata, "Saya bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pada
suatu malam dalam perjalanan, maka beliau bersabda kepadaku: 'Apakah kamu memiliki air? ' Aku menjawab, 'Ya.' Lalu
beliau turun dari kendaraannya, lalu berjalan hingga tersembunyi dalam gelapnya
malam, kemudian beliau datang kembali, lalu aku menuangkan air dari geriba
untuknya, beliau pun membasuh muka, karena memakai jubah wool yang kedua
lengannya sempit, maka beliau pun merasa kesusahan untuk mengelurkan kedua
tangannya, beliau lalu mengeluarkannya lewan bawah jubahnya. Lalu beliau
membasuh kedua lengannya dan mengusap kepala. Kemudian aku jongkok untuk melepas
kedua khufnya, maka beliau bersabda: 'Biarkanlah keduanya, karena aku memasukkan
kedua kakiku padanya dalam keadaan suci'. Dan beliau mengusap bagian atas dari
kedua khufnya." |
|
|
و حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ
أَبِي زَائِدَةَ عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ أَبِيهِ
أَنَّهُ وَضَّأَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتَوَضَّأَ
وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ فَقَالَ لَهُ فَقَالَ إِنِّي أَدْخَلْتُهُمَا
طَاهِرَتَيْنِ |
|
3.82/409. Dan telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada kami Ishaq bin
Manshur telah menceritakan kepada kami Umar bin Abu Zaidah dari
asy-Sya'bi dari Urwah bin al-Mughirah dari bapaknya bahwa
dia memberikan air wudlu kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, maka beliau
berwudlu dan mengusap kedua khufnya seraya bersabda: Sesungguhnya aku memasukkan (kedua kakiku) dalam
keadaan suci. |
|
|
و حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ
زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ
الْمُزَنِيُّ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ
تَخَلَّفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَتَخَلَّفْتُ مَعَهُ
فَلَمَّا قَضَى حَاجَتَهُ قَالَ أَمَعَكَ مَاءٌ فَأَتَيْتُهُ بِمِطْهَرَةٍ فَغَسَلَ
كَفَّيْهِ وَوَجْهَهُ ثُمَّ ذَهَبَ يَحْسِرُ عَنْ ذِرَاعَيْهِ فَضَاقَ كُمُّ
الْجُبَّةِ فَأَخْرَجَ يَدَهُ مِنْ تَحْتِ الْجُبَّةِ وَأَلْقَى الْجُبَّةَ عَلَى
مَنْكِبَيْهِ وَغَسَلَ ذِرَاعَيْهِ وَمَسَحَ بِنَاصِيَتِهِ وَعَلَى الْعِمَامَةِ
وَعَلَى خُفَّيْهِ ثُمَّ رَكِبَ وَرَكِبْتُ فَانْتَهَيْنَا إِلَى الْقَوْمِ وَقَدْ
قَامُوا فِي الصَّلَاةِ يُصَلِّي بِهِمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ وَقَدْ
رَكَعَ بِهِمْ رَكْعَةً فَلَمَّا أَحَسَّ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ ذَهَبَ يَتَأَخَّرُ فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ فَصَلَّى بِهِمْ فَلَمَّا
سَلَّمَ قَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقُمْتُ فَرَكَعْنَا
الرَّكْعَةَ الَّتِي سَبَقَتْنَا |
|
3.83/410. Dan telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Abdullah bin Bazi' telah menceritakan kepada kami
Yazid -yaitu anak Zurai'- telah menceritakan kepada kami Humaid
ath-Thawil telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abdullah
al-Muzani dari Urwah bin al-Mughirah bin Syu'bah dari Bapaknya
dia berkata, Rasulullah pergi ke belakang, dan
aku pergi ke belakang bersama beliau. Ketika beliau menunaikan hajatnya, maka
beliau bersabda: Apakah kamu memiliki air? ' Lalu aku memberikan air suci
kepada beliau, lalu beliau membasuh kedua telapak tangannya dan wajahnya. Saat
beliau ingin membuka kedua lengannya, ternyata lengan jubahnya sempit, maka
beliau pun mengeluarkan tangannya dari bawah jubah, dan meletakkan jubahnya di
atas kedua bahunya. Beliau kemudian mencuci kedua lengannya, mengusap
ubun-ubunnya dan bagian atas surban serta mengusap bagian atas kedua khufnya.
Kemudian beliau menaiki kendaraan, dan aku pun juga naik, hingga kita sampai
pada suatu kaum, sedangkan mereka dalam keadaan mendirikan shalat yang diimami
oleh Abdurrahman bin Auf, sedangkan dia telah rukuk bersama mereka satu rukuk.
Ketika dia merasakan kedatangan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, maka dia
mulai mundur, lalu beliau memberikan isyarat kepadanya (agar melanjutkan), maka
dia terus mengimami mereka. Tatkala dia telah mengucapkan salam, maka Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam berdiri, dan aku pun berdiri bersama beliau, lalu
kami rukuk pada rakaat yang mana kami telah ketinggalan padanya. |
|
|
حَدَّثَنَا
أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَا حَدَّثَنَا
الْمُعْتَمِرُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ حَدَّثَنِي بَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ
ابْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَمُقَدَّمِ رَأْسِهِ وَعَلَى عِمَامَتِهِ و
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ عَنْ
أَبِيهِ عَنْ بَكْرٍ عَنْ الْحَسَنِ عَنْ ابْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ |
|
3.84/411. Telah menceritakan kepada kami Umayyah
bin Bistham dan Muhammad bin Abdul A'la keduanya berkata, telah
menceritakan kepada kami al-Mu'tamir dari bapaknya dia berkata,
telah menceritakan kepada kami Bakar bin Abdullah dari Ibnu
al-Mughirah dari bapaknya bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
mengusap bagian atas kedua khufnya, bagian depan kepalanya dan bagian atas
surbannya. Dan telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Abd al-A'la telah menceritakan kepada kami
al-Mu'tamir dari bapaknya dari Bakar dari al-Hasan
dari Ibnu al-Mughirah dari bapaknya dari Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam dengan semisalnya. |
|
|
و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ جَمِيعًا عَنْ يَحْيَى
الْقَطَّانِ قَالَ ابْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ
التَّيْمِيِّ عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ الْحَسَنِ عَنْ ابْنِ
الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ بَكْرٌ وَقَدْ سَمِعْتَ مِنَ ابْنِ
الْمُغِيرَةِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ
فَمَسَحَ بِنَاصِيَتِهِ وَعَلَى الْعِمَامَةِ وَعَلَى الْخُفَّيْنِ |
|
3.85/412. Dan telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Basysyar dan Muhammad bin Hatim semuanya dari
Yahya al-Qaththan, Ibnu Hatim berkata, telah menceritakan kepada
kami Yahya bin Sa'id dari at-Taimi dari Bakar bin Abdullah
dari al-Hasan dari Ibnu al-Mughirah bin Syu'bah dari
bapaknya, Bakar berkata, "Sungguh aku telah mendengar dari Ibnu
al-Mughirah bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berwudlu lalu mengusap bagian depan kepalanya,
bagian atas surban dan bagian atas kedua khufnya." |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ قَالَا حَدَّثَنَا
أَبُو مُعَاوِيَةَ ح و حَدَّثَنَا إِسْحَقُ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ
كِلَاهُمَا عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي
لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ عَنْ بِلَالٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَالْخِمَارِ وَفِي حَدِيثِ
عِيسَى حَدَّثَنِي الْحَكَمُ حَدَّثَنِي بِلَالٌ و حَدَّثَنِيهِ سُوَيْدُ بْنُ
سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَلِيٌّ يَعْنِي ابْنَ مُسْهِرٍ عَنْ الْأَعْمَشِ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ |
|
3.86/413. Dan telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abu Syaibah dan Muhammad bin al-Ala' keduanya berkata,
telah menceritakan kepada kami Abu Muawiyah. (dalam riwayat lain
disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq telah mengabarkan
kepada kami Isa bin Yunus keduanya dari al-A'masy dari
al-Hakam dari Abdurrahman bin Abu Laila dari Ka'ab bin
Ujrah dari Bilal bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
mengusap bagian atas kedua khuf dan penutup muka. Sedangkan dalam hadits
Isa; telah menceritakan kepada kami al-Hakam telah menceritakan
kepada kami Bilal. Dan telah menceritakannya kepada kami Suwaid bin
Sa'id telah menceritakan kepada kami Ali -yaitu Ibnu Mushir- dari
al-A'masy dengan sanad ini, dan dalam hadits tersebut ia menyebutkan,
Saya melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam. |
|
|
و حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ
أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ الْمُلَائِيِّ عَنْ الْحَكَمِ
بْنِ عُتَيْبَةَ عَنْ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ
قَالَ أَتَيْتُ عَائِشَةَ أَسْأَلُهَا عَنْ الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ فَقَالَتْ
عَلَيْكَ بِابْنِ أَبِي طَالِبٍ فَسَلْهُ فَإِنَّهُ كَانَ يُسَافِرُ مَعَ رَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلْنَاهُ فَقَالَ جَعَلَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ وَلَيَالِيَهُنَّ
لِلْمُسَافِرِ وَيَوْمًا وَلَيْلَةً لِلْمُقِيمِ قَالَ وَكَانَ سُفْيَانُ إِذَا
ذَكَرَ عَمْرًا أَثْنَى عَلَيْهِ و حَدَّثَنَا إِسْحَقُ أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّاءُ
بْنُ عَدِيٍّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي
أُنَيْسَةَ عَنْ الْحَكَمِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ و حَدَّثَنِي زُهَيْرُ
بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ الْحَكَمِ عَنْ
الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ
عَنْ الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ فَقَالَتْ ائْتِ عَلِيًّا فَإِنَّهُ أَعْلَمُ
بِذَلِكَ مِنِّي فَأَتَيْتُ عَلِيًّا فَذَكَرَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ |
|
3.87/414. Dan telah menceritakan kepada kami
Ishaq bin Ibrahim al-Hanzhali telah mengabarkan kepada kami
Abdurrazzaq telah mengabarkan kepada kami ats-Tsauri dari Amru
bin Qais al-Mula'i dari al-Hakam bin Utaibah dari al-Qasim bin
Mukhaimirah dari Syuraih bin Hani' dia berkata, Saya mendatangi Aisyah untuk menanyakan kepadanya
tentang mengusap bagian atas dua khuf. Maka dia menjawab, 'Hendaklah kamu
menanyakannya kepada Ibnu Abu Thalib, karena dia pernah bepergian bersama
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam.' Lalu kami bertanya kepadanya, maka dia
menjawab, 'Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah menjadikan waktu tiga
hari dan malamnya bagi musafir (untuk mengusap khuf) dan sehari semalam bagi
orang yang menetap (muqim). Syuraih berkata, Jika Sufyan menyebutkan nama Amru
niscaya dia memujinya. Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq
telah mengabarkan kepada kami Zakariya' bin Adi dari Ubaidullah bin
Amru dari Zaid bin Abu Unaisah dari al-Hakam dengan sanad ini
semisalnya. Dan telah menceritakan kepada kami
Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah dari
al-A'masy dari al-Hakam dari al-Qasim bin Mukhaimirah dari
Syuraih bin Hani' dia berkata, Aku bertanya kepada Aisyah tentang
mengusap bagian atas dua khuf, maka dia berkata, 'Datanglah kepada Ali,
karena dia lebih mengetahui tentang hal tersebut daripadaku. Maka aku mendatangi
Ali, lalu dia menyebutkan dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seperti hadits
tersebut. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا
سُفْيَانُ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ ح و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ
وَاللَّفْظُ لَهُ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنِي
عَلْقَمَةُ بْنُ مَرْثَدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ
النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى الصَّلَوَاتِ يَوْمَ
الْفَتْحِ بِوُضُوءٍ وَاحِدٍ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ لَقَدْ
صَنَعْتَ الْيَوْمَ شَيْئًا لَمْ تَكُنْ تَصْنَعُهُ قَالَ عَمْدًا صَنَعْتُهُ يَا
عُمَرُ |
|
3.88/415. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Abdullah bin Numair telah menceritakan kepada kami
bapakku telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Alqamah bin
Martsad. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Hatim dan lafazh tersebut miliknya. Telah menceritakan
kepada kami Yahya bin Sa'id dari Sufyan dia berkata, telah
menceritakan kepada kami 'Alqamah bin Martsad dari Sulaiman bin
Buraidah dari bapaknya bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
melakukan beberapa shalat pada fathul Makkah dengan satu kali wudlu dan mengusap
bagian atas kedua khufnya, maka Umar bertanya kepada beliau, 'Sungguh, pada hari
ini engkau telah melakukan sesuatu yang engkau belum pernah melakukannya? '
Beliau llau menjawab: Ini sengaja aku lakukan
wahai Umar. |
|
|
و حَدَّثَنَا
نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ وَحَامِدُ بْنُ عُمَرَ الْبَكْرَاوِيُّ قَالَا
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ عَنْ خَالِدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ
شَقِيقٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
قَالَ إِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ نَوْمِهِ فَلَا يَغْمِسْ يَدَهُ فِي
الْإِنَاءِ حَتَّى يَغْسِلَهَا ثَلَاثًا فَإِنَّهُ لَا يَدْرِي أَيْنَ بَاتَتْ
يَدُهُ حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ وَأَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ قَالَا حَدَّثَنَا
وَكِيعٌ ح و حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ كِلَاهُمَا
عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي رَزِينٍ وَأَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ فِي
حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ وَفِي حَدِيثِ وَكِيعٍ قَالَ يَرْفَعُهُ بِمِثْلِهِ و حَدَّثَنَا أَبُو
بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالُوا
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ح و
حَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا
مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ ابْنِ الْمُسَيَّبِ كِلَاهُمَا عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
بِمِثْلِهِ |
|
3.89/416. Dan telah menceritakan kepada kami
Nashr bin Ali al-Jahdlami dan Hamid bin Umar al-Bakrawi keduanya
berkata, telah menceritakan kepada kami Bisyr bin al-Mufadldlal dari
Khalid dari Abdullah bin Syaqiq dari Abu Hurairah bahwa
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Apabila salah seorang di antara kalian bangun dari
tidurnya maka janganlah dia mencelupkan tangannya ke dalam bejana hingga dia
membasuhnya tiga kali, karena dia tidak mengetahui di mana tangan itu
menginap. Telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib dan Abu
Sa'id al-Asyajj keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami
Waki'. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami
Abu Kuraib telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah keduanya
dari al-A'masy dari Abu Razin, dan Abu Shalih dari Abu
Hurairah, dalam hadits Abu Mu'awiyah dia berkata; Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda, sedangkan dalam hadits Waki', dia berkata; dia telah
memarfu'kannya, seperti hadits tersebut. Dan
telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Amru
an-Naqid serta Zuhair bin Harb mereka berkata, telah menceritakan
kepada kami Sufyan bin Uyainah dari az-Zuhri dari Abu
Salamah. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakannya kepadaku
Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazzaq
telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari az-Zuhri dari Ibnu
al-Musayyab keduanya dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam, dengan hadits semisal itu. |
|
|
و حَدَّثَنِي
سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ حَدَّثَنَا
مَعْقِلٌ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ
أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا
اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ فَلْيُفْرِغْ عَلَى يَدِهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ قَبْلَ أَنْ
يُدْخِلَ يَدَهُ فِي إِنَائِهِ فَإِنَّهُ لَا يَدْرِي فِيمَ بَاتَتْ يَدُهُ و
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ يَعْنِي الْحِزَامِيَّ
عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ح و حَدَّثَنَا
نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى عَنْ هِشَامٍ عَنْ مُحَمَّدٍ
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ح و حَدَّثَنِي أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَعْنِي
ابْنَ مَخْلَدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ الْعَلَاءِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ
الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ ح و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
بَكْرٍ ح و حَدَّثَنَا الْحُلْوَانِيُّ وَابْنُ رَافِعٍ قَالَا حَدَّثَنَا عَبْدُ
الرَّزَّاقِ قَالَا جَمِيعًا أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي زِيَادٌ أَنَّ
ثَابِتًا مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا
هُرَيْرَةَ فِي رِوَايَتِهِمْ جَمِيعًا عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ بِهَذَا الْحَدِيثِ كُلُّهُمْ يَقُولُ حَتَّى يَغْسِلَهَا وَلَمْ يَقُلْ
وَاحِدٌ مِنْهُمْ ثَلَاثًا إِلَّا مَا قَدَّمْنَا مِنْ رِوَايَةِ جَابِرٍ وَابْنِ
الْمُسَيَّبِ وَأَبِي سَلَمَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ وَأَبِي صَالِحٍ
وَأَبِي رَزِينٍ فَإِنَّ فِي حَدِيثِهِمْ ذِكْرَ الثَّلَاثِ |
|
3.90/417. Dan telah menceritakan kepadaku
Salamah bin Syabib dia berkata, telah menceritakan kepada kami
al-Hasan bin A'yan telah menceritakan kepada kami Ma'qil dari
Abu az-Zubair dari Jabir dari Abu Hurairah bahwa dia
mengabarkan kepadanya, bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Jika salah seorang di antara kalian bangun maka
hendaklah dia menuangkan (air) ke atas tangannya tiga kali sebelum dia
memasukkan tangannya ke dalam bejananya, karena dia tidak mengetahui di mana
tangan itu menginap. Dan telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin
Sa'id telah menceritakan kepada kami al-Mughirah -yaitu al-Hizami-
dari Abu az-Zinad dari al-A'raj dari Abu Hurairah. (dalam
riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Nashr bin Ali
telah menceritakan kepada kami Abdul A'la dari Hisyam dari
Muhammad dari Abu Hurairah. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan
telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib telah menceritakan kepada kami
Khalid -yaitu Ibnu Makhlad- dari Muhammad bin Ja'far dari
al-Ala' dari bapaknya dari Abu Hurairah. (dalam riwayat
lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi'
telah menceritakan kepada kami Abdurrazzaq telah menceritakan kepada kami
Ma'mar dari Hammam bin Munabbih dari Abu Hurairah. (dalam
riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Hatim telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Bakar. (dalam
riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami al-Hulwani
dan Ibnu Rafi' keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami
Abdurrazzaq keduanya berkata, telah mengabarkan kepada kami Ibnu
Juraij telah mengabarkan kepadaku Ziyad bahwa Tsabit mantan
budak Abdurrahman bin Zaid, telah mengabarkan kepadanya, bahwa dia mendengar
Abu Hurairah dalam riwayat mereka semua dari Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam, Berkenaan dengan hadits ini,
semuanya berkata, 'Hingga dia mencucinya', dan tidak ada seorang pun dari mereka
yang mengatakan 'tiga kali', kecuali yang telah disebutkan dari riwayat Jabir,
Ibnu al-Musayyab, Abu Salamah, Abdullah bin Syaqiq, Abu Shalih, dan Abu Razin,
karena dalam hadits mereka terdapat penyebutan kalimat 'tiga
kali.' |
|
|
و حَدَّثَنِي
عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ أَخْبَرَنَا
الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي رَزِينٍ وَأَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِي
إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيُرِقْهُ ثُمَّ لِيَغْسِلْهُ سَبْعَ مِرَارٍ و حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ عَنْ
الْأَعْمَشِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ وَلَمْ يَقُلْ فَلْيُرِقْهُ |
|
3.91/418. Dan telah menceritakan kepada kami Ali
bin Hujr as-Sa'di telah menceritakan kepada kami Ali bin Mushir telah
mengabarkan kepada kami al-A'masy dari Abu Razin, dan Abu
Shalih dari Abu Hurairah dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
Apabila seekor anjing menjilat bejana salah seorang dari kalian, maka
hendaklah dia membalik dan mencucinya tujuh kali. Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
ash-Shabbah telah menceritakan kepada kami Ismail bin Zakariya' dari
al-A'masy dengan sanad ini yang semisalnya, dan dia tidak menyebutkan,
'Maka hendaklah dia membaliknya.' |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ
الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا شَرِبَ الْكَلْبُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيَغْسِلْهُ
سَبْعَ مَرَّاتٍ |
|
3.92/419. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya dia berkata, saya membacakannya di hadapan Malik; dari
Abu az-Zinad dari al-A'raj dari Abu Hurairah bahwa
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, "Apabila seekor anjing minum pada bejana salah
seorang dari kalian, maka hendaklah dia mencucinya tujuh kali." |
|
|
و حَدَّثَنَا
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هِشَامِ بْنِ
حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَهُورُ إِنَاءِ أَحَدِكُمْ إِذَا
وَلَغَ فِيهِ الْكَلْبُ أَنْ يَغْسِلَهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ أُولَاهُنَّ
بِالتُّرَابِ |
|
3.93/420. Dan telah menceritakan kepada kami
Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Ismail bin Ibrahim
dari Hisyam bin Hassan dari Muhammad bin Sirin dari Abu
Hurairah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
"Sucinya bejana kalian apabila ia dijilat oleh
anjing adalah dengan mencucinya tujuh kali, yang pertama dengan
tanah." |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ
هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ عَنْ
مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ أَحَادِيثَ
مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَهُورُ
إِنَاءِ أَحَدِكُمْ إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِيهِ أَنْ يَغْسِلَهُ سَبْعَ
مَرَّاتٍ |
|
3.94/421. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazzaq
telah menceritakan kepada kami Ma'mar dari Hammam bin Munabbih dia
berkata, ini yang diceritakan kepada kami oleh Abu Hurairah dari
Muhammad, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam -lalu dia menyebutkan hadits
darinya-, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sucinya bejana kalian apabila ia dijilat oleh anjing
di dalamnya adalah dengan mencucinya tujuh kali." |
|
|
و حَدَّثَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي
التَّيَّاحِ سَمِعَ مُطَرِّفَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يُحَدِّثُ عَنْ ابْنِ
الْمُغَفَّلِ قَالَ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
بِقَتْلِ الْكِلَابِ ثُمَّ قَالَ مَا بَالُهُمْ وَبَالُ الْكِلَابِ ثُمَّ رَخَّصَ
فِي كَلْبِ الصَّيْدِ وَكَلْبِ الْغَنَمِ وَقَالَ إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِي
الْإِنَاءِ فَاغْسِلُوهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ وَعَفِّرُوهُ الثَّامِنَةَ فِي التُّرَابِ
و حَدَّثَنِيهِ يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَعْنِي
ابْنَ الْحَارِثِ ح و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ
سَعِيدٍ ح و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
جَعْفَرٍ كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ فِي هَذَا الْإِسْنَادِ بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّ
فِي رِوَايَةِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ مِنْ الزِّيَادَةِ وَرَخَّصَ فِي كَلْبِ
الْغَنَمِ وَالصَّيْدِ وَالزَّرْعِ وَلَيْسَ ذَكَرَ الزَّرْعَ فِي الرِّوَايَةِ
غَيْرُ يَحْيَى |
|
3.95/422. Dan telah menceritakan kepada kami
Ubaid bin Mu'adz telah menceritakan kepada kami bapakku telah
menceritakan kepada kami Syu'bah dari Abu at-Tayyah dia mendengar
Mutharrif bin Abdullah menceritakan dari Ibnu al-Mughaffal dia
berkata, Rasulullah memerintahkan membunuh
anjing, kemudian beliau bersabda: Ada apa antara mereka dengan
anjing? Kemudian beliau memberikan keringanan
pada anjing pemburu dan anjing (penjaga) kambing seraya bersabda: Apabila
seekor anjing menjilat pada suatu wadah, maka kalian cucilah ia tujuh kali, dan
gosoklah dengan tanah pada pencucian yang kedelapan'. Dan telah menceritakan kepada kami Yahya bin
Habib al-Haritsi telah menceritakan kepada kami Khalid -yaitu Ibnu
al-Harits. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id.
(dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad
bin al-Walid telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far
semuanya dari Syu'bah dalam sanad ini dengan semisalnya, hanya saja dalam
riwayat Yahya bin Sa'id ada tambahan, 'Dan beliau memberikan keringanan pada
anjing (penjaga) kambing dan anjing pemburu serta penjaga tanaman'. Dan dia
tidak menyebutkan 'anjing penjaga tanaman', pada riwayat tersebut selain
Yahya. |
|
|
و حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ قَالَا أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ ح و
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ
عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ نَهَى أَنْ
يُبَالَ فِي الْمَاءِ الرَّاكِدِ |
|
3.96/423. Dan telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya dan Muhammad bin Rumh keduanya berkata, telah
mengabarkan kepada kami al-Laits. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan
telah menceritakan kepada kami Qutaibah telah menceritakan kepada kami
al-Laits dari Abu az-Zubair dari Jabir dari Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa beliau melarang kencing pada air yang
menggenang." |
|
|
و حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ هِشَامٍ عَنْ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا
يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ ثُمَّ يَغْتَسِلُ مِنْهُ |
|
3.97/424. Telah menceritakan kepada kami Zuhair
bin Harb telah menceritakan kepada kami Jarir dari Hisyam dari
Ibnu Sirin dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam, beliau bersabda: "Janganlah salah
seorang di antara kalian kencing di air yang menggenang kemudian dia mandi
darinya." |
|
|
و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ
هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ عَنْ
مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ أَحَادِيثَ
مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تَبُلْ فِي
الْمَاءِ الدَّائِمِ الَّذِي لَا يَجْرِي ثُمَّ تَغْتَسِلُ مِنْهُ |
|
3.98/425. Dan telah menceritakan kepada kami
Muhammad Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazzaq telah
menceritakan kepada kami Ma'mar dari Hammam bin Munabbih dia
berkata, ini yang diceritakan kepada kami oleh Abu Hurairah dari
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam -lalu dia menyebutkan hadits-hadits di
antaranya-, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jangalah kamu kencing pada air yang menggenang yang
tidak mengalir, kemudian kamu mandi darinya." |
|
|
و حَدَّثَنَا
هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ وَأَبُو الطَّاهِرِ وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى
جَمِيعًا عَنْ ابْنِ وَهْبٍ قَالَ هَارُونُ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي
عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَشَجِّ أَنَّ أَبَا السَّائِبِ
مَوْلَى هِشَامِ بْنِ زُهْرَةَ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُا
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَغْتَسِلْ
أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ وَهُوَ جُنُبٌ فَقَالَ كَيْفَ يَفْعَلُ يَا
أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ يَتَنَاوَلُهُ تَنَاوُلًا |
|
3.99/426. Dan telah menceritakan kepada kami
Harun bin Sa'id al-Aili dan Abu ath-Thahir serta Ahmad bin
Isa semuanya dari Ibnu Wahab, Harun berkata, telah
menceritakan kepada kami Ibnu Wahab telah mengabarkan kepada kami Amru
bin al-Harits dari Bukair bin al-Asyajj bahwa Abu as-Sa'ib
mantan budak Hisyam bin Zuhrah, telah menceritakan kepadanya, bahwa dia
mendengar Abu Hurairah berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
Janganlah salah seorang di antara kalian mandi dalam air yang menggenang
(diam), sedang dia dalam keadaan junub.
Seseorang lalu bertanya, Apa yang mesti dia perbuat wahai Abu
Hurairah? Abu Hurairah menjawab,
Hendaklah dia menciduk (untuk menyiramkannya). |
|
|
و حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ وَهُوَ ابْنُ زَيْدٍ عَنْ ثَابِتٍ
عَنْ أَنَسٍ أَنَّ أَعْرَابِيًّا بَالَ فِي الْمَسْجِدِ فَقَامَ إِلَيْهِ بَعْضُ
الْقَوْمِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعُوهُ
وَلَا تُزْرِمُوهُ قَالَ فَلَمَّا فَرَغَ دَعَا بِدَلْوٍ مِنْ مَاءٍ فَصَبَّهُ
عَلَيْهِ |
|
3.100/427. Dan telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Hammad -yaitu
Ibnu Zaid- dari Tsabit dari Anas bahwa seorang Badui kencing di
masjid sehingga sebagian sahabat menghampirinya (untuk menghajarnya). Lalu
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Tinggalkan dia, dan janganlah kalian
menghalanginya. Anas berkata, Ketika
dia telah selesai kencing, maka Rasulullah meminta setimba air, lalu menyiramkan
di atasnya. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ عَنْ
يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ ح و حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى
وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ جَمِيعًا عَنْ الدَّرَاوَرْدِيِّ قَالَ يَحْيَى بْنُ
يَحْيَى أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَدَنِيُّ عَنْ يَحْيَى
بْنِ سَعِيدٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَذْكُرُ أَنَّ أَعْرَابِيًّا
قَامَ إِلَى نَاحِيَةٍ فِي الْمَسْجِدِ فَبَالَ فِيهَا فَصَاحَ بِهِ النَّاسُ
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعُوهُ فَلَمَّا
فَرَغَ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذَنُوبٍ
فَصُبَّ عَلَى بَوْلِهِ |
|
3.101/428. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin al-Mutsanna telah menceritakan kepada kami Yahya bin
Sa'id al-Qaththan dari Yahya bin Sa'id al-Anshari. (dalam riwayat
lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan
Qutaibah bin Sa'id semuanya dari ad-Darawardi, Yahya bin
Yahya berkata, telah mengabarkan kepada kami Abdul Aziz bin Muhammad
al-Madani dari Yahya bin Sa'id bahwa dia mendengar Anas bin
Malik menyebutkan, bahwa seorang Badui beranjak menuju salah satu sudut
masjid, lalu dia kencing di dalamnya. Maka orang-orang berteriak kepadanya, lalu
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: 'Biarkanlah dia! ', ketika dia
telah selesai, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam meminta air satu
timba, beliau menyiram bekas kencingnya dengan air tersebut. |
|
|
حَدَّثَنَا
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ الْحَنَفِيُّ حَدَّثَنَا
عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ حَدَّثَنِي
أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ وَهُوَ عَمُّ إِسْحَقَ قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ فِي الْمَسْجِدِ
مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ
فَقَامَ يَبُولُ فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَهْ مَهْ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ لَا تُزْرِمُوهُ دَعُوهُ فَتَرَكُوهُ حَتَّى بَالَ ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعَاهُ فَقَالَ لَهُ إِنَّ هَذِهِ
الْمَسَاجِدَ لَا تَصْلُحُ لِشَيْءٍ مِنْ هَذَا الْبَوْلِ وَلَا الْقَذَرِ إِنَّمَا
هِيَ لِذِكْرِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَالصَّلَاةِ وَقِرَاءَةِ الْقُرْآنِ أَوْ
كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فَأَمَرَ
رَجُلًا مِنْ الْقَوْمِ فَجَاءَ بِدَلْوٍ مِنْ مَاءٍ فَشَنَّهُ عَلَيْهِ |
|
3.102/429. Telah menceritakan kepada kami Zuhair
bin Harb telah menceritakan kepada kami Umar bin Yunus Al Hanafi
telah menceritakan kepada kami Ikrimah bin Ammar telah menceritakan
kepada kami Ishaq bin Abu Thalhah telah menceritakan kepada kami Anas
bin Malik -yaitu pamannya Ishaq- dia berkata, Ketika kami berada di masjid bersama Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam, tiba-tiba datanglah seorang Badui yang kemudian
berdiri dan kencing di masjid. Maka para sahabat Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam berkata, 'Cukup, cukup'. Anas berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam lantas
bersabda: Janganlah kalian menghentikan kencingnya, biarkanlah dia hingga
dia selesai kencing. Kemudian Rasulullah
memanggilnya seraya berkata kepadanya: Sesungguhnya masjid ini tidak
layak dari kencing ini dan tidak pula kotoran tersebut. Ia hanya untuk berdzikir
kepada Allah, shalat, dan membaca al-Qur'an, atau sebagaimana yang dikatakan Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam. Anas melanjutkan ucapannya, Lalu beliau
memerintahkan seorang laki-laki dari para sahabat (mengambil air), lalu dia
membawa air satu ember dan mengguyurnya. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا عَبْدُ
اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُؤْتَى بِالصِّبْيَانِ فَيُبَرِّكُ عَلَيْهِمْ
وَيُحَنِّكُهُمْ فَأُتِيَ بِصَبِيٍّ فَبَالَ عَلَيْهِ فَدَعَا بِمَاءٍ فَأَتْبَعَهُ
بَوْلَهُ وَلَمْ يَغْسِلْهُ |
|
3.103/430. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib keduanya berkata, telah
menceritakan kepada kami Abdullah bin Numair telah menceritakan kepada
kami Hisyam dari bapaknya dari Aisyah isteri Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa Rasulullah
pernah diserahi beberapa bayi supaya Rasulullah mendoakan mereka dengan
keberkatan serta mentahnik (memberi asupan pertama) mereka. Beliau lalu diserahi
seorang bayi yang kemudian tersebut mengencinginya, beliau lalu meminta sedikit
air kemudian mencipratkan air pada bekas air kencing tersebut tanpa
membasuhnya." |
|
|
و حَدَّثَنَا
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ
قَالَتْ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِصَبِيٍّ
يَرْضَعُ فَبَالَ فِي حَجْرِهِ فَدَعَا بِمَاءٍ فَصَبَّهُ عَلَيْهِ و حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا عِيسَى حَدَّثَنَا هِشَامٌ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ مِثْلَ حَدِيثِ ابْنِ نُمَيْرٍ |
|
3.104/431. Dan telah menceritakan kepada kami
Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Jarir dari
Hisyam dari bapaknya dari Aisyah dia berkata, Dibawakan kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
seorang bayi yang masih menyusu yang kemudian ia kencing dalam timangannya.
Beliau kemudian minta air seraya menuangkannya pada bekas air kencing
tersebut. Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim
telah mengabarkan kepada Isa telah menceritakan kepada kami Hisyam
dengan sanad ini semisal hadits Ibnu Numair. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحِ بْنِ الْمُهَاجِرِ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ
عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ
أَنَّهَا أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِابْنٍ لَهَا
لَمْ يَأْكُلْ الطَّعَامَ فَوَضَعَتْهُ فِي حَجْرِهِ فَبَالَ قَالَ فَلَمْ يَزِدْ
عَلَى أَنْ نَضَحَ بِالْمَاءِ و حَدَّثَنَاه يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَأَبُو بَكْرِ
بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ جَمِيعًا عَنْ
ابْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ الزُّهْرِيِّ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَقَالَ فَدَعَا بِمَاءٍ
فَرَشَّهُ |
|
3.105/432. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Rumh bin al-Muhajir telah mengabarkan kepada kami
al-Laits dari Ibnu Syihab dari Ubaidullah bin Abdullah dari
Ummu Qais binti Mihshan bahwa dia mendatangi Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam dengan membawa seorang anak laki-lakinya yang belum makan
makanan, lalu dia meletakkannya di pangkuan beliau. Kemudian bayi tersebut
kencing. Ubaidullah berkata, Tidaklah
beliau melakukan sesuatu kecuali hanya sekedar memercikkan air (pada bekas
kencingnya). Dan telah menceritakan kepada
kami Yahya bin Yahya dan Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Amru
an-Naqid serta Zuhair bin Harb semuanya dari Ibnu Uyainah dari
az-Zuhri dengan sanad ini. Dan dia sebutkan, Lalu beliau meminta
air, lalu menyiramnya. |
|
|
و حَدَّثَنِيهِ
حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ
يَزِيدَ أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ أَخْبَرَهُ قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ أُمَّ قَيْسٍ بِنْتَ مِحْصَنٍ
وَكَانَتْ مِنْ الْمُهَاجِرَاتِ الْأُوَلِ اللَّاتِي بَايَعْنَ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهِيَ أُخْتُ عُكَّاشَةَ بْنِ مِحْصَنٍ أَحَدُ
بَنِي أَسَدِ بْنِ خُزَيْمَةَ قَالَ أَخْبَرَتْنِي أَنَّهَا أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِابْنٍ لَهَا لَمْ يَبْلُغْ أَنْ يَأْكُلَ
الطَّعَامَ قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ أَخْبَرَتْنِي أَنَّ ابْنَهَا ذَاكَ بَالَ فِي
حَجْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَاءٍ فَنَضَحَهُ عَلَى ثَوْبِهِ وَلَمْ
يَغْسِلْهُ غَسْلًا |
|
3.106/433. Dan telah menceritakan kepada kami
Harmalah bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahab telah
mengabarkan kepada kami Yunus bin Yazid bahwa Ibnu Syihab telah
mengabarkan kepadanya, dia berkata, telah mengabarkan kepadaku Ubaidullah bin
Abdullah bin Utbah bin Mas'ud bahwa Ummu Qais binti Mihshan -seorang
wanitayang pernah hijrah pertama-tama dan berbaiat kepada Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam, dan dia adalah saudari Ukkasyah bin Mihshan, salah seorang
dari bani Asad bin Khuzaimah-, Ubaidullah berkata, Ummu Qais telah mengabarkan kepadaku bahwa dia
pernah datang kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dengan membawa bayi
laki-lakinya yang belum makan makanan. Ubaidullah melanjutkan ucapannya,
Ummu Qais kemudian mengabarkan kepadaku bahwa
bayinya kencing pada pangkuan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam,
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam lalu meminta air seraya memercikkannya
pada bajunya, dan beliau tidak mencucinya dengan sebenar-benarnya
mencuci. |
|
|
و حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ خَالِدٍ عَنْ
أَبِي مَعْشَرٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ وَالْأَسْوَدِ أَنَّ رَجُلًا
نَزَلَ بِعَائِشَةَ فَأَصْبَحَ يَغْسِلُ ثَوْبَهُ فَقَالَتْ عَائِشَةُ إِنَّمَا
كَانَ يُجْزِئُكَ إِنْ رَأَيْتَهُ أَنْ تَغْسِلَ مَكَانَهُ فَإِنْ لَمْ تَرَ
نَضَحْتَ حَوْلَهُ وَلَقَدْ رَأَيْتُنِي أَفْرُكُهُ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرْكًا فَيُصَلِّي فِيهِ |
|
3.107/434. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Khalid bin Abdullah dari
Khalid dari Abu Ma'syar dari Ibrahim dari Alqamah
dan al-Aswad bahwa seorang laki-laki singgah di tempat Aisyah, lalu pada
pagi harinya dia mencuci pakaiannya. Maka Aisyah berkata, 'Sepatutnya
kamu membasuh sebagiannya saja, jika kamu melihat kotorannya, maka basuhlah
tempat kotor tersebut. Sebaliknya jika kamu tidak melihatnya, cukuplah kamu
memercikkan air di sekitarnya saja. Sesungguhnya aku pernah menggaruk air mani
yang terdapat pada pakaian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, lalu beliau
menggunakan pakaian tersebut untuk mendirikan shalat. |
|
|
و حَدَّثَنَا
عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ
إِبْرَاهِيمَ عَنْ الْأَسْوَدِ وَهَمَّامٍ عَنْ عَائِشَةَ فِي الْمَنِيِّ قَالَتْ
كُنْتُ أَفْرُكُهُ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ عَنْ
هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ ح و حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا
عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ جَمِيعًا عَنْ أَبِي
مَعْشَرٍ ح و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ
عَنْ مُغِيرَةَ ح و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ
الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ مَهْدِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ وَاصِلٍ
الْأَحْدَبِ ح و حَدَّثَنِي ابْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ مَنْصُورٍ
حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ مَنْصُورٍ وَمُغِيرَةَ كُلُّ هَؤُلَاءِ عَنْ
إِبْرَاهِيمَ عَنْ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ فِي حَتِّ الْمَنِيِّ مِنْ ثَوْبِ
رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَ حَدِيثِ خَالِدٍ عَنْ
أَبِي مَعْشَرٍ و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ
عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هَمَّامٍ عَنْ عَائِشَةَ بِنَحْوِ
حَدِيثِهِمْ |
|
3.108/435. Dan telah menceritakan kepada kami
Umar bin Hafs bin Ghiyats telah menceritakan kepada kami bapakku
dari al-A'masy dari Ibrahim dari al-Aswad, dan
Hammam dari Aisyah tentang air mani, dia berkata, Saya pernah mengerik mani dari baju Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah
bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Hammad -yaitu Ibnu Zaid-
dari Hisyam bin Hassan. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah
menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami
'Abdah bin Sulaiman telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu
'Arubah semuanya (meriwayatkan) dari Abu Ma'syar. (dalam riwayat lain
disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah
telah menceritakan kepada kami Husyaim dari Mughirah. (dalam
riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin
Hatim telah menceritakan kepada kami Abdurrahman bin Mahdi dari
Mahdi bin Maimun dari Wasil bin al-Ahdab. (dalam riwayat lain
disebutkan) telah menceritakan kepadaku Ibnu Hatim telah menceritakan
kepada kami Ishaq bin Manshur telah menceritakan kepada kami
Israil dari Manshur dan Mughirah mereka semuanya
meriwayatkan dari Ibrahim dari al-Aswad dari Aisyah dalam
hal memenggosok mani dari baju Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, '
semisal hadits Khalid dari Abu Ma'syar. Dan
telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada
kami Ibnu Uyainah dari Manshur dari Ibrahim dari
Hammam dari Aisyah semisal hadits mereka. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ عَنْ عَمْرِو
بْنِ مَيْمُونٍ قَالَ سَأَلْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ عَنْ الْمَنِيِّ يُصِيبُ
ثَوْبَ الرَّجُلِ أَيَغْسِلُهُ أَمْ يَغْسِلُ الثَّوْبَ فَقَالَ أَخْبَرَتْنِي
عَائِشَةُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَغْسِلُ
الْمَنِيَّ ثُمَّ يَخْرُجُ إِلَى الصَّلَاةِ فِي ذَلِكَ الثَّوْبِ وَأَنَا أَنْظُرُ
إِلَى أَثَرِ الْغَسْلِ فِيهِ و حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ ح و حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ
أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ وَابْنُ أَبِي زَائِدَةَ كُلُّهُمْ عَنْ عَمْرِو
بْنِ مَيْمُونٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ أَمَّا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ فَحَدِيثُهُ
كَمَا قَالَ ابْنُ بِشْرٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
كَانَ يَغْسِلُ الْمَنِيَّ وَأَمَّا ابْنُ الْمُبَارَكِ وَعَبْدُ الْوَاحِدِ فَفِي
حَدِيثِهِمَا قَالَتْ كُنْتُ أَغْسِلُهُ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ |
|
3.109/436. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Bisyr dari Amru bin Maimun dia berkata, Saya bertanya kepada Sulaiman bin Yasar
tentang mani yang mengenai baju seorang laki-laki, apakah dia harus mencucinya
(bekasnya) atau mencuci bajunya? Maka dia menjawab, Aisyah telah mengabarkan kepadaku, bahwa
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dahulu mencuci mani kemudian keluar
menuju shalat dengan mengenakan baju tersebut, sedangkan saya melihat bekas
cuciannya itu. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Kamil
al-Jahdari telah menceritakan kepada kami Abdul Wahid -yaitu Ibnu
Ziyad-. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami
Abu Kuraib telah mengabarkan kepada kami Ibnu al-Mubarak dan
Ibnu Abu Zaidah mereka semua meriwayatkan dari Amru bin Maimun
dengan isnad ini, sedangkan Ibnu Abu Zaidah maka haditsnya sebagaimana Ibnu
Bisyr mengatakan, Bahwa Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam mencuci mani. Sedangkan Ibnu al-Mubarak dan Abdul Wahid,
maka dalam hadits mereka berdua Aisyah berkata, Saya dahulu mencuci mani dari baju Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَحْمَدُ بْنُ جَوَّاسٍ الْحَنَفِيُّ أَبُو عَاصِمٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ
عَنْ شَبِيبِ بْنِ غَرْقَدَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شِهَابٍ الْخَوْلَانِيِّ
قَالَ كُنْتُ نَازِلًا عَلَى عَائِشَةَ فَاحْتَلَمْتُ فِي ثَوْبَيَّ
فَغَمَسْتُهُمَا فِي الْمَاءِ فَرَأَتْنِي جَارِيَةٌ لِعَائِشَةَ فَأَخْبَرَتْهَا
فَبَعَثَتْ إِلَيَّ عَائِشَةُ فَقَالَتْ مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا صَنَعْتَ
بِثَوْبَيْكَ قَالَ قُلْتُ رَأَيْتُ مَا يَرَى النَّائِمُ فِي مَنَامِهِ قَالَتْ
هَلْ رَأَيْتَ فِيهِمَا شَيْئًا قُلْتُ لَا قَالَتْ فَلَوْ رَأَيْتَ شَيْئًا
غَسَلْتَهُ لَقَدْ رَأَيْتُنِي وَإِنِّي لَأَحُكُّهُ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَابِسًا بِظُفُرِي |
|
3.110/437. Dan telah menceritakan kepada kami
Ahmad bin Jawwas al-Hanafi Abu Ashim telah menceritakan kepada kami
Abu al-Ahwash dari Syabib bin Gharqadah dari Abdullah bin
Syihab al-Khaulani dia berkata, Aku
mengunjungi Aisyah, lalu aku bermimpi dan mengeluarkan mani pada bajuku,
lalu aku mencelupkannya pada air, saat budak Aisyah melihat tindakanku hingga ia
pun mengabarkannya kepada Aisyah. Aisyah kemudian mengutusnya kembali untuk
menemuiku seranya berkata, 'Apa yang mendorongmu untuk mencelupkan kedua bajumu?
' Abdullah berkata, Aku lalu menjawab, 'Aku telah bermimpi basah
sebagaimana orang yang tidur bermimpi.' Aisyah bertanya, 'Apakah kamu telah
melihat sesuatu padanya? ' Aku menjawab, 'Tidak.' Aisyah berkata, 'Kalau kamu
melihat sesuatu yang telah kamu cuci (mani), maka sungguh aku mengeriknya (mani)
yangtelah kering dari baju Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dengan
kukuku. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ
عُرْوَةَ ح و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ وَاللَّفْظُ لَهُ حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ قَالَ حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ
عَنْ أَسْمَاءَ قَالَتْ جَاءَتْ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ إِحْدَانَا يُصِيبُ ثَوْبَهَا مِنْ دَمِ الْحَيْضَةِ
كَيْفَ تَصْنَعُ بِهِ قَالَ تَحُتُّهُ ثُمَّ تَقْرُصُهُ بِالْمَاءِ ثُمَّ
تَنْضَحُهُ ثُمَّ تُصَلِّي فِيهِ و حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا ابْنُ
نُمَيْرٍ ح و حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي
يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَعَمْرُو بْنُ
الْحَارِثِ كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَ
حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ |
|
3.111/438. Dan telah menceritakan kepada kami
Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Waki'
telah menceritakan kepada kami Hisyam bin Urwah. (dalam riwayat lain
disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Hatim dan
lafazh tersebut miliknya, telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id
dari Hisyam bin Urwah dia berkata, telah menceritakan kepada kami
Fatimah dari Asma' dia berkata, Seorang perempuan datang menemui Nabi shallallahu
'alaihi wasallam seraya berkata, 'Pakaian salah seorang dari kalangan kami
terkena darah haid. Apa yang harus dia lakukan? ' Beliau bersabda:
Keriklah darah itu (terlebih dahulu), kemudian bilaslah ia dengan air,
kemudian siramlah ia. Setelah itu (kamu boleh) menggunakannya untuk mendirikan
shalat. Dan telah menceritakan kepada kami
Abu Kuraib telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair. (dalam
riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Abu
ath-Thahir telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahab telah mengabarkan
kepada kami Yahya bin Abdullah bin Salim dan Malik bin Anas serta
Amru bin al-Harits semuanya dari Hisyam bin Urwah dengan sanad ini
seperti hadits Yahya bin Sa'id. |
|
|
حَدَّثَنِي
أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ وَأَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ وَإِسْحَقُ
بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ إِسْحَقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الْآخَرَانِ حَدَّثَنَا
وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا يُحَدِّثُ عَنْ طَاوُسٍ
عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ عَلَى قَبْرَيْنِ فَقَالَ أَمَا إِنَّهُمَا لَيُعَذَّبَانِ وَمَا
يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ أَمَّا أَحَدُهُمَا فَكَانَ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ
وَأَمَّا الْآخَرُ فَكَانَ لَا يَسْتَتِرُ مِنْ بَوْلِهِ قَالَ فَدَعَا بِعَسِيبٍ
رَطْبٍ فَشَقَّهُ بِاثْنَيْنِ ثُمَّ غَرَسَ عَلَى هَذَا وَاحِدًا وَعَلَى هَذَا
وَاحِدًا ثُمَّ قَالَ لَعَلَّهُ أَنْ يُخَفَّفُ عَنْهُمَا مَا لَمْ يَيْبَسَا
حَدَّثَنِيهِ أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ الْأَزْدِيُّ حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ وَكَانَ الْآخَرُ لَا يَسْتَنْزِهُ عَنْ الْبَوْلِ أَوْ مِنْ
الْبَوْلِ |
|
3.112/439. Dan telah menceritakan kepada kami
Abu Sa'id al-Asyaj dan Abu Kuraib Muhammad bin al-Ala' serta
Ishaq bin Ibrahim, Ishaq berkata, telah mengabarkan kepada kami,
sedangkan dua orang lainnya berkata, telah menceritakan kepada kami Waki'
telah menceritakan kepada kami al-A'masy dia berkata, saya mendengar
Mujahid menceritakan dari Thawus dari Ibnu Abbas dia
berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam melewati dua kuburan, beliau lalu bersabda: Ketahuilah,
sesungguhnya dua mayat ini sedang disiksa. Dan mereka berdua disiksa bukan
karena melakukan dosa besar. Salah seorang di antara mereka disiksa karena suka
mengadu-domba sedangkan yang lainnya disiksa karena tidak memasang satir saat
kencing. Kemudian beliau meminta pelepah kurma
basah, lalu membelahnya menjadi dua. Kemudian beliau menanam salah satunya pada
kubur yang pertama dan yang satu lagi pada kubur yang kedua sambil bersabda:
Semoga pelepah ini bisa meringankan siksa keduanya, selama ia belum
kering. Telah menceritakan kepadaku tentangnya
Ahmad bin Yusuf al-Azdi telah menceritakan kepada kami Mu'alla bin
Asad telah menceritakan kepada kami Abdul Wahid dari Sulaiman
al-A'masy dengan sanad ini, hanya saja dia menyebutkan, Sedangkan
yang lain tidak berhati-hati (membersihkan) saat kencing. |