|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ رَبِيعَةَ
بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ يَزِيدَ مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ عَنْ زَيْدِ
بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ أَنَّهُ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَهُ عَنْ اللُّقَطَةِ فَقَالَ اعْرِفْ
عِفَاصَهَا وَوِكَاءَهَا ثُمَّ عَرِّفْهَا سَنَةً فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا وَإِلَّا
فَشَأْنَكَ بِهَا قَالَ فَضَالَّةُ الْغَنَمِ قَالَ لَكَ أَوْ لِأَخِيكَ أَوْ
لِلذِّئْبِ قَالَ فَضَالَّةُ الْإِبِلِ قَالَ مَا لَكَ وَلَهَا مَعَهَا سِقَاؤُهَا
وَحِذَاؤُهَا تَرِدُ الْمَاءَ وَتَأْكُلُ الشَّجَرَ حَتَّى يَلْقَاهَا رَبُّهَا
قَالَ يَحْيَى أَحْسِبُ قَرَأْتُ عِفَاصَهَا |
|
32.1/3247. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya At Tamimi dia berkata; aku bacakan di hadapan Malik; dari
Rabi'ah bin Abu Abdurrahman dari Yazid bekas budak Al Munba'is,
dari Zaid bin Khalid Al Juhani bahwa dia berkata, Seseorang datang kepada Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam dan menanyakan mengenai barang temuan. Lalu beliau bersabda:
Kenalilah wadah dan talinya, setelah itu
umumkanlah kepada khalayak ramai, apabila pemiliknya datang maka berikanlah
barang tersebut kepadanya. Kemudian orang itu juga bertanya, Wahai Rasulullah, bagaimana jika yang ditemukan
adalah kambing? Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menjawab: Mungkin ia dapat menjadi milikmu atau milik
saudaramu atau bahkan menjadi milik serigala. Dia berkata, Wahai Rasulullah, bagaimana jika yang ditemukan
adalah unta? beliau menjawab: Apa
urusanmu dengan unta yang hilang? Ia telah membawa sepatu (punya kaki) dan wadah
airnya sendiri. Ia dapat mendatangi mata air dan makan dedaunan sampai ia
bertemu pemiliknya. Yahya berkata, Sepertinya aku membaca 'iffashaha
(wadahnya). |
|
|
و حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ وَابْنُ حُجْرٍ قَالَ ابْنُ حُجْرٍ أَخْبَرَنَا
و قَالَ الْآخَرَانِ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ عَنْ رَبِيعَةَ
بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ يَزِيدَ مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ عَنْ زَيْدِ
بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ اللُّقَطَةِ فَقَالَ عَرِّفْهَا سَنَةً ثُمَّ اعْرِفْ
وِكَاءَهَا وَعِفَاصَهَا ثُمَّ اسْتَنْفِقْ بِهَا فَإِنْ جَاءَ رَبُّهَا فَأَدِّهَا
إِلَيْهِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَضَالَّةُ الْغَنَمِ قَالَ خُذْهَا
فَإِنَّمَا هِيَ لَكَ أَوْ لِأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ
فَضَالَّةُ الْإِبِلِ قَالَ فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ حَتَّى احْمَرَّتْ وَجْنَتَاهُ أَوْ احْمَرَّ وَجْهُهُ ثُمَّ قَالَ مَا
لَكَ وَلَهَا مَعَهَا حِذَاؤُهَا وَسِقَاؤُهَا حَتَّى يَلْقَاهَا رَبُّهَا و
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي
سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ
وَغَيْرُهُمْ أَنَّ رَبِيعَةَ بْنَ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَهُمْ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ مِثْلَ حَدِيثِ مَالِكٍ غَيْرَ أَنَّهُ زَادَ قَالَ أَتَى رَجُلٌ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا مَعَهُ فَسَأَلَهُ عَنْ
اللُّقَطَةِ قَالَ وَقَالَ عَمْرٌو فِي الْحَدِيثِ فَإِذَا لَمْ يَأْتِ لَهَا
طَالِبٌ فَاسْتَنْفِقْهَا و حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ
الْأَوْدِيُّ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ وَهُوَ
ابْنُ بِلَالٍ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ يَزِيدَ مَوْلَى
الْمُنْبَعِثِ قَالَ سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيَّ يَقُولُا أَتَى
رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ
إِسْمَعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فَاحْمَارَّ وَجْهُهُ وَجَبِينُهُ
وَغَضِبَ وَزَادَ بَعْدَ قَوْلِهِ ثُمَّ عَرِّفْهَا سَنَةً فَإِنْ لَمْ يَجِئْ
صَاحِبُهَا كَانَتْ وَدِيعَةً عِنْدَكَ |
|
32.2/3248. Dan telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Ayyub dan Qutaibah dan Ibin Hujr. Ibnu Hujr
berkata; telah mengabarkan kepada kami, sedangkan yang dua orang mengatakan;
telah menceritakan kepada kami Isma'il -yaitu Ibnu Ja'far- dari
Rabi'ah bin Abu Abdurrahman dari Yazid -bekas budak Al Munba'its-
dari Zaid bin Khalid Al Juhani bahwa seorang laki-laki bertanya kepada
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tentang barang temuan, lalu beliau
bersabda: Umumkanlah selama setahun, lalu
kenalilah wadah dan talinya setelah itu manfaatkanlah ia, jika pemiliknya datang
maka berikanlah barang tersebut kepadanya. Kemudian orang itu bertanya
lagi, Wahai Rasulullah, bagaimana dengan
kambing yang hilang? Beliau menjawab: Ambillah, mungkin ia dapat menjadi milikmu atau
milik saudaramu atau bahkan menjadi milik serigala. Dia bertanya lagi,
Wahai Rasulullah, bagaimana jika yang
ditemukan adalah unta? Zaid bin Khalid berkata, Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam marah
hingga wajahnya memerah, kemudian beliau bersabda: Apa urusanmu dengan
unta yang hilang? Ia telah membawa sepatu (punya kaki) dan wadah airnya sendiri
hingga ia bertemu pemiliknya. Dan telah
menceritakanku Abu At Thahir telah mengabarkan kepada kami Abdullah
bin Wahb telah mengabarkan kepadaku Sufyan Ats Tsauri dan Malik
bin Anas dan 'Amru bin Al Harits dan yang lainnya, bahwa Rabi'ah
bin Abu Abdurrahman telah menceritakan kepada mereka dengan isnad ini
seperti hadits Malik, hanya saja ia menambahkan; Zaid berkata, Seorang
laki-laki datang menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, sedangkakn
saat itu aku bersama beliau, lantas dia bertanya mengenai barang temuan. Perawi berkata; Amru menyebutkan dalam hadits,
Jika pemiliknya belum datang untuk mengambilnya, maka kamu boleh
memanfaatkannya. Dan telah menceritakanku
Ahmad bin Utsman bin Hakim Al Audi telah menceritakan kepadaku Khlaid
bin Makhlad telah menceritakanku Sulaiman -yaitu Ibnu Bilal- dari
Rabi'ah bin Abu Abdurrahman dari Yazid -bekas budak Al Munba'its-
dia berkata; aku pernah mendengar Zaid bin Khalid Al Juhani berkata,
Seorang laki-laki datang menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam,
lalu dia menyebutkan seperti hadits Isma'il bin Ja'far, namun dia menyebutkan,
Lalu beliau marah sampai terlihat wajahnya
memerah. Dan setelah perkataanya, kemudian umumkanlah selama setahun, jika pemiliknya
belum datang maka ia menjadi barang titipan untukmu. |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ يَعْنِي
ابْنَ بِلَالٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ يَزِيدَ مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ
أَنَّهُ سَمِعَ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيَّ صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُا سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ اللُّقَطَةِ الذَّهَبِ أَوْ الْوَرِقِ فَقَالَ اعْرِفْ
وِكَاءَهَا وَعِفَاصَهَا ثُمَّ عَرِّفْهَا سَنَةً فَإِنْ لَمْ تَعْرِفْ
فَاسْتَنْفِقْهَا وَلْتَكُنْ وَدِيعَةً عِنْدَكَ فَإِنْ جَاءَ طَالِبُهَا يَوْمًا
مِنْ الدَّهْرِ فَأَدِّهَا إِلَيْهِ وَسَأَلَهُ عَنْ ضَالَّةِ الْإِبِلِ فَقَالَ
مَا لَكَ وَلَهَا دَعْهَا فَإِنَّ مَعَهَا حِذَاءَهَا وَسِقَاءَهَا تَرِدُ الْمَاءَ
وَتَأْكُلُ الشَّجَرَ حَتَّى يَجِدَهَا رَبُّهَا وَسَأَلَهُ عَنْ الشَّاةِ فَقَالَ
خُذْهَا فَإِنَّمَا هِيَ لَكَ أَوْ لِأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ و حَدَّثَنِي
إِسْحَقُ بْنُ مَنْصُورٍ أَخْبَرَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ
بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ وَرَبِيعَةُ الرَّأْيِ بْنُ أَبِي
عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ يَزِيدَ مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ
الْجُهَنِيِّ أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
عَنْ ضَالَّةِ الْإِبِلِ زَادَ رَبِيعَةُ فَغَضِبَ حَتَّى احْمَرَّتْ وَجْنَتَاهُ
وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِهِمْ وَزَادَ فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا
فَعَرَفَ عِفَاصَهَا وَعَدَدَهَا وَوِكَاءَهَا فَأَعْطِهَا إِيَّاهُ وَإِلَّا
فَهِيَ لَكَ |
|
32.3/3249. Telah menceritakan kepada kami
Abdullah bin Maslamah bin Qa'nab telah menceritakan kepada kami
Sulaiman -yaitu Ibnu Bilal- dari Yahya bin Sa'id dari Yazid
-bekas budak Al Munba'its- bahwa dia mendengar Zaid bin Khalid Al Juhani
salah seorang sahabat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah
ditanya mengenai barang temuan yang berisi emas atau perak. Maka beliau
bersabda: Kenalilah wadah dan talinya,
kemudian umumkanlah selama setahun, apabila pemiliknya tidak datang untuk
mengenalinya, maka -untuk sementara waktu- kamu boleh memanfaatkan, dan itu
sebagai barang titipan untukmu. Seandainya di suatu hari pemiliknya datang
mencari barang tersebut, maka berikanlah barang tersebut kepadanya. Lalu
dia bertanya menegani temuan unta, maka beliau balik bertanya kepada dia: Apa urusanmu dengan unta yang hilang? Biarkanlah
unta itu pergi, karena ia membawa sepatu (punya kaki) dan wadah airnya sendiri.
Ia dapat mendatangi mata air dan makan dedaunan sampai ia bertemu
pemiliknya. Orang itu bertanya lagi mengenai temuan kambing, beliau
menjawab: Ambillah ia, mungkin ia dapat
menjadi milikmu atau milik saudaramu atau bahkan menjadi milik serigala.
Dan telah menceritakan kepadaku Ishaq bin Manshur telah mengabarkan
kepada kami Habban bin Hilal telah menceritakan kepada kami Hamamd bin
Salamah telah menceritakan kepadaku Yahya bin Sa'id dan Rabi'ah Ar
Ra'iy bin Abu Abdurrahman dari Yazid bekas budak Al Munba'its, dari
Zaid bin Khalid Al Juhani, bahwa ada seorang laki-laki yang bertanya
kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mengenai unta temuan, Rabi'ah
menambahkan, Lalu beliau marah hingga terlihat
wajahnya memerah...lalu dia menceritakan hadits tersebut seperti hadits mereka.
Dia juga menambahkan, Jika pemiliknya datang dan mengenali talinya,
jumlah serta wadahnya maka berikanlah kepadanya, jika tidak maka itu menjadi
milikmu. |
|
|
و حَدَّثَنِي
أَبُو الطَّاهِرِ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ
بْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي النَّضْرِ عَنْ
بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ سُئِلَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ اللُّقَطَةِ فَقَالَ عَرِّفْهَا
سَنَةً فَإِنْ لَمْ تُعْتَرَفْ فَاعْرِفْ عِفَاصَهَا وَوِكَاءَهَا ثُمَّ كُلْهَا
فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا فَأَدِّهَا إِلَيْهِ و حَدَّثَنِيهِ إِسْحَقُ بْنُ
مَنْصُورٍ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ
عُثْمَانَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ فَإِنْ اعْتُرِفَتْ
فَأَدِّهَا وَإِلَّا فَاعْرِفْ عِفَاصَهَا وَوِكَاءَهَا وَعَدَدَهَا |
|
32.4/3250. Dan telah menceritakan kepadaku Abu
At Thahir Ahmad bin 'Amru bin Sarh telah mengabarkan kepada kami Abdullah
bin Wahb telah menceritakan kepadaku Adl Dlahak bin Utsman dari
Abu An Nadlr dari Busr bin Sa'id dari Zaid bin Khalid Al
Juhani dia berkata, Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam pernah ditanya mengenai barang temuan, maka beliau menjawab:
Umumkanlah sampai setahun lamanya, jika ada orang yang mengenalinya, maka
kenalilah tali dan wadahnya kemudian makanlah, jika pemiliknya datang maka
kembalikanlah ia kepadanya. Dan telah
menceritakan kepadaku Ishaq bin Manshur telah mengabarkan kepada kami
Abu Bakar Al Hanafi telah menceritakan kepada kami Ad Dlahak bin
Utsman dengan isnad ini, dan dia menyebutkan dalam haditsnya, Jika
pemiliknya mengenailnya, maka kembalikanlah ia kepadanya, jika tidak (dapat
mengenalinya) maka kenalilah tali, wadah dan jumlahnya. |
|
|
و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ح
و حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ وَاللَّفْظُ لَهُ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ
حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ قَالَ سَمِعْتُ سُوَيْدَ بْنَ
غَفَلَةَ قَالَ خَرَجْتُ أَنَا وَزَيْدُ بْنُ صُوحَانَ وَسَلْمَانُ بْنُ رَبِيعَةَ
غَازِينَ فَوَجَدْتُ سَوْطًا فَأَخَذْتُهُ فَقَالَا لِي دَعْهُ فَقُلْتُ لَا
وَلَكِنِّي أُعَرِّفُهُ فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهُ وَإِلَّا اسْتَمْتَعْتُ بِهِ قَالَ
فَأَبَيْتُ عَلَيْهِمَا فَلَمَّا رَجَعْنَا مِنْ غَزَاتِنَا قُضِيَ لِي أَنِّي
حَجَجْتُ فَأَتَيْتُ الْمَدِينَةَ فَلَقِيتُ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ فَأَخْبَرْتُهُ
بِشَأْنِ السَّوْطِ وَبِقَوْلِهِمَا فَقَالَ إِنِّي وَجَدْتُ صُرَّةً فِيهَا
مِائَةُ دِينَارٍ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَأَتَيْتُ بِهَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ
عَرِّفْهَا حَوْلًا قَالَ فَعَرَّفْتُهَا فَلَمْ أَجِدْ مَنْ يَعْرِفُهَا ثُمَّ
أَتَيْتُهُ فَقَالَ عَرِّفْهَا حَوْلًا فَعَرَّفْتُهَا فَلَمْ أَجِدْ مَنْ
يَعْرِفُهَا ثُمَّ أَتَيْتُهُ فَقَالَ عَرِّفْهَا حَوْلًا فَعَرَّفْتُهَا فَلَمْ
أَجِدْ مَنْ يَعْرِفُهَا فَقَالَ احْفَظْ عَدَدَهَا وَوِعَاءَهَا وَوِكَاءَهَا
فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا وَإِلَّا فَاسْتَمْتِعْ بِهَا فَاسْتَمْتَعْتُ بِهَا
فَلَقِيتُهُ بَعْدَ ذَلِكَ بِمَكَّةَ فَقَالَ لَا أَدْرِي بِثَلَاثَةِ أَحْوَالٍ
أَوْ حَوْلٍ وَاحِدٍ و حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ
حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ أَوْ
أَخْبَرَ الْقَوْمَ وَأَنَا فِيهِمْ قَالَ سَمِعْتُ سُوَيْدَ بْنَ غَفَلَةَ قَالَ
خَرَجْتُ مَعَ زَيْدِ بْنِ صُوحَانَ وَسَلْمَانَ بْنِ رَبِيعَةَ فَوَجَدْتُ سَوْطًا
وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ بِمِثْلِهِ إِلَى قَوْلِهِ فَاسْتَمْتَعْتُ بِهَا قَالَ
شُعْبَةُ فَسَمِعْتُهُ بَعْدَ عَشْرِ سِنِينَ يَقُولُ عَرَّفَهَا عَامًا وَاحِدًا و
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ الْأَعْمَشِ ح و
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ح و حَدَّثَنَا
ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ ح و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ
بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ حَدَّثَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ ح و
حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ
بْنُ سَلَمَةَ كُلُّ هَؤُلَاءِ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
نَحْوَ حَدِيثِ شُعْبَةَ وَفِي حَدِيثِهِمْ جَمِيعًا ثَلَاثَةَ أَحْوَالٍ إِلَّا
حَمَّادَ بْنَ سَلَمَةَ فَإِنَّ فِي حَدِيثِهِ عَامَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةً وَفِي
حَدِيثِ سُفْيَانَ وَزَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ وَحَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ فَإِنْ
جَاءَ أَحَدٌ يُخْبِرُكَ بِعَدَدِهَا وَوِعَائِهَا وَوِكَائِهَا فَأَعْطِهَا
إِيَّاهُ وَزَادَ سُفْيَانُ فِي رِوَايَةِ وَكِيعٍ وَإِلَّا فَهِيَ كَسَبِيلِ
مَالِكَ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ نُمَيْرٍ وَإِلَّا فَاسْتَمْتِعْ بِهَا |
|
32.5/3251. Dan telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Basyar telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah. (dalam jalur lain
disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Abu Bakar bin Nafi' sedangkan
lafadznya dari dia, telah menceritakan kepada kami Ghundar telah
menceritakan kepada kami Syu'bah dari Salamah bin Kuhail dia
berkata; aku mendengar Suwaid bin Ghafalah dia berkata, Aku bersama Zaid bin Shuhan serta Salman bin Rabi'ah
pergi berperang, di tengah perjalanan aku menemukan cemeti dan kuambil. Maka
kedua temanku tersebut berkata, Jangan diambil, biarkan saja. Maka aku menimpalinya, 'Tidak, tetapi aku akan
mengumumkannya, jika pemiliknya datang meminta aku akan berikan kepadanya, namun
jika tidak ada yang datang meminta, aku akan memanfaatkannya sendiri.' Aku tidak
setuju dengan pendapat kedua kawanku itu. Setelah kami kembali dari peperangan,
Allah mentakdirkanku untuk menunaikan ibadah haji, setibanya aku di Madinah, aku
bertemu dengan Ubay bin Ka'ab, lantas aku memeberitahukan kepadanya
perihal cambuk temuanku dan pendapat kedua kawanku tentangnya. Dia menjawab,
Pada masa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, aku juga pernah
menemukan pundi-pundi berisi seratus dinar emas, lalu pundi-pundi itu aku bawa
ke hadapan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, lantas beliau bersabda:
Umumkanlah selama setahun. Maka aku
mengumumkannya selama setahun, namun tidak ada seorang pun yang mengakuinya.
Kemudian aku bawa kembali kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, beliau
bersabda: Umumkanlah selama setahun.
Lalu aku mengumumkannya lagi, akan tetapi tidak ada seorang pun yang memintanya.
Maka beliau bersabda: Catatlah berapa
jumlahnya, tandai tali pengikat dan wadahnya, jika pemiliknya datang dan
memintanya maka berikanlah kepadanya, jika tidak ada yang datang meminta maka
kamu boleh mempergunakannya. Akhirnya emas itu aku pergunakan untuk
keperluanku, lalu aku bertemu dengannya di Makkah, dia berkata, Aku tidak tahu apakah dia mengumumkan sampai tiga
tahun atau hanya setahun. Dan telah menceritakan kepadaku Abdurrahman
bin Bisyr Al 'Abdi telah menceritakan kepada kami Bahs telah
menceritakan kepada kami Syu'bah telah mengabarkan kepadaku Salamah
bin Kuhail atau dia telah mengabarkan kepada suatu kaum, sedangkan aku
termasuk yang ikut mendengarnya, dia berkata; aku pernah mendengar Suwaid bin
Ghafalah berkata, Aku pergi bersama Zaid
bin Shuhan dan Salman bin Rabi'ah, lalu aku menemukan cemeti …lalu dia
meneruskan seperti hadits di atas, sampai kepada perkataannya, 'Kemudian aku
pergunakan untuk keperluanku'. Syu'bah berkata, Aku pernah mendengarnya sejak sepuluh tahun yang
lalu, bahwa dia berkata, Umumkanlah selama setahun. Dan telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin
Sa'id telah menceritakan kepada kami Jarir dari Al A'masy.
(dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin
Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Waki'. (dalam jalur lain
disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan
kepada kami ayahku semuanya dari Sufyan. (dalam jalur lain
disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Hatim telah
menceritakan kepada kami Abdullah bin Ja'far Ar Raqi telah menceritakan
kepada kami Ubaidullah -yaitu Ibnu 'Amru- dari Zaid bin Abu
Unaisah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku
Abdurrahman bin Bisyr telah menceritakan kepada kami Bahs telah
menceritakan kepada kami Hammad bin salamah mereka semua dari Salamah
bin Kuhail dengan isnad ini yang semakna dengan hadits Syu'bah. Dan dalam
hadits mereka semua disebutkan, 'Tiga tahun', kecuali hadits Hamamd bin Salamah,
disebutkan, 'dua tahun atau tiga tahun'. Dan dalam hadits Sufyan dan Zaid
bin Abu Unaisah serta Hammad bin Salamh disebutkan, 'Jika ada seseorang datang
kepadamu dan memberitahukan jumlahnya, wadahnya, dan talinya, maka berikanlah
kepadanya'. Sufyan menambahkan dalam riwayatnya Waki', 'Jika tidak, maka ia
seperti hak kepemilikan'. Dan dalam riwayatnya Ibnu Numair disebutkan, 'Jika
tidak, maka pergunakanlah ia'. |
|
|
حَدَّثَنِي
أَبُو الطَّاهِرِ وَيُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَا أَخْبَرَنَا عَبْدُ
اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبٍ
عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ التَّيْمِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ لُقَطَةِ الْحَاجِّ |
|
32.6/3252. Telah menceritakan kepadaku Abu At
Thahir dan Yunus bin Abdul A'la keduanya berkata; telah mengabarkan
kepada kami Abdullah bin Wahb telah mengabarkan kepadaku Amru bin Al
Harits dari Bukair bin Abdullah Al Asyaj dari Yahya bin
Abdurrahman bin Hathib dari Abdurrahman bin 'Utsman At Taimi, bahwa
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang mengambil barang temuan (jamaah)
haji." |
|
|
و حَدَّثَنِي
أَبُو الطَّاهِرِ وَيُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَا حَدَّثَنَا عَبْدُ
اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ بَكْرِ بْنِ
سَوَادَةَ عَنْ أَبِي سَالِمٍ الْجَيْشَانِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ
الْجُهَنِيِّ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ
قَالَ مَنْ آوَى ضَالَّةً فَهُوَ ضَالٌّ مَا لَمْ يُعَرِّفْهَا |
|
32.7/3253. Dan telah menceritakan kepadaku Abu
At Thahir dan Yunus bin Abdul A'la keduanya berkata; telah
menceritakan kepada kami Abdullah bin Wahb dia berkata; telah mengabarkan
kepadaku 'Amru bin Harits dari Bakr bin Sawadah dari Abu Salim
Al Jaisyani dari Zaid bin Khalid Al Juhani dari Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa beliau bersabda: "Barangsiapa menyembunyikan barang temuan (emas atau
perak), maka dia bersalah selama tidak mengumumkannya." |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ
نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ لَا يَحْلُبَنَّ أَحَدٌ مَاشِيَةَ أَحَدٍ إِلَّا بِإِذْنِهِ
أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَنْ تُؤْتَى مَشْرُبَتُهُ فَتُكْسَرَ خِزَانَتُهُ
فَيُنْتَقَلَ طَعَامُهُ إِنَّمَا تَخْزُنُ لَهُمْ ضُرُوعُ مَوَاشِيهِمْ
أَطْعِمَتَهُمْ فَلَا يَحْلُبَنَّ أَحَدٌ مَاشِيَةَ أَحَدٍ إِلَّا بِإِذْنِهِ و
حَدَّثَنَاه قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ جَمِيعًا عَنْ
اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ ح و حَدَّثَنَاه أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنِي أَبِي
كِلَاهُمَا عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ح و حَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ وَأَبُو كَامِلٍ
قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ح و حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا
إِسْمَعِيلُ يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ جَمِيعًا عَنْ أَيُّوبَ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ
أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ إِسْمَعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ ح و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ أَيُّوبَ
وَابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ مُوسَى كُلُّ هَؤُلَاءِ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ عَنْ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَ حَدِيثِ مَالِكٍ غَيْرَ أَنَّ
فِي حَدِيثِهِمْ جَمِيعًا فَيُنْتَثَلَ إِلَّا اللَّيْثَ بْنَ سَعْدٍ فَإِنَّ فِي
حَدِيثِهِ فَيُنْتَقَلَ طَعَامُهُ كَرِوَايَةِ مَالِكٍ |
|
32.8/3254. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya At Tamimi dia berkata; aku bacakan di hadapan Malik bin
Anas; dari Nafi' dari Ibnu Umar bahwa Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: Janganlah salah
seorang dari kalian memeras susu ternak orang lain kecuali minta izin darinya,
sukakah salah seorang dari kalian jika wadah airnya diberikan namun tempat
penyimpanannya dipecahkan serta makanannya dipindahkan? Hanyasanya
kantung-kantung susu kambing merekalah yang menjadi tempat penyimpanan makanan
mereka, maka jangan sekali-kali salah seorang dari kalian memerah susu ternak
orang lain tanpa izin pemiliknya. Dan telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id dan Muhammad bin Rumh semuanya dari Laits
bin Sa'd. (dalam riwayat lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami
Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Ali bin
Mushir. (dalam riwayat lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami
Ibnu Numair telah menceritakan kepadaku ayahku keduanya dari
Ubaidullah. (dalam riwayat lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku
Abu Ar Rabi' dan Abu Kamil keduanya berkata; telah menceritakan
kepada kami Hammad. (dalam riwayat lain disebutkan) Telah menceritakan
kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Isma'il
-yaitu Ibnu 'Ulayyah- semuanya dari Ayyub. (dalam riwayat lain
disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu 'Umar telah
menceritakan kepada kami Sufyan dari Isma'il bin Umayyah. (dalam
riwayat lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq dari Ma'mar
dari Ayyub dan Ibnu Juraij dari Musa mereka semua dari
Nafi' dari Ibnu Umar dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
seperti hadits Malik, hanya saja hadits mereka semua disebutkan, 'hendaknya dia
memberikan sebagian makanannya', kecuali riwayat Laits bin Sa'd disebutkan,
'hendaknya memberikan makanannya', sebagaimana riwayat Malik. |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ
أَبِي شُرَيْحٍ الْعَدَوِيِّ أَنَّهُ قَالَ سَمِعَتْ أُذُنَايَ وَأَبْصَرَتْ
عَيْنَايَ حِينَ تَكَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَقَالَ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ
جَائِزَتَهُ قَالُوا وَمَا جَائِزَتُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ يَوْمُهُ
وَلَيْلَتُهُ وَالضِّيَافَةُ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ فَمَا كَانَ وَرَاءَ ذَلِكَ فَهُوَ
صَدَقَةٌ عَلَيْهِ وَقَالَ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ
فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ |
|
32.9/3255. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits dari
Sa'id bin Abu Sa'id dari Abu Syuraih Al 'Adawi bahwa dia berkata,
Aku telah mendengar dengan kedua telingaku dan
melihat dengan kedua mataku, ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
mengucapkan sabdanya: Barangsiapa beriman kepada Allah dan hari akhir
maka hendaklah memuliakan tamu dan menjamunya?
mereka bertanya, Apa yang dimaksud dengan menjamunya wahai
Rasulullah? beliau menjawab: Yaitu pada
siang dan malam harinya, bertamu itu tiga hari, lebih dari itu adalah sedekah
bagi tamu tersebut. Dan beliau bersabda:
Barangsiapa beriman kepada Allah dan hari akhir, hendaknya dia berkata
dengan perkataan yang baik atau diam. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ
الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ
أَبِي شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ الضِّيَافَةُ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ وَجَائِزَتُهُ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ وَلَا
يَحِلُّ لِرَجُلٍ مُسْلِمٍ أَنْ يُقِيمَ عِنْدَ أَخِيهِ حَتَّى يُؤْثِمَهُ قَالُوا
يَا رَسُولَ اللَّهِ وَكَيْفَ يُؤْثِمُهُ قَالَ يُقِيمُ عِنْدَهُ وَلَا شَيْءَ لَهُ
يَقْرِيهِ بِهِ و حَدَّثَنَاه مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ
يَعْنِي الْحَنَفِيَّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا
سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيَّ يَقُولُا
سَمِعَتْ أُذُنَايَ وَبَصُرَ عَيْنِي وَوَعَاهُ قَلْبِي حِينَ تَكَلَّمَ بِهِ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ
اللَّيْثِ وَذَكَرَ فِيهِ وَلَا يَحِلُّ لِأَحَدِكُمْ أَنْ يُقِيمَ عِنْدَ أَخِيهِ
حَتَّى يُؤْثِمَهُ بِمِثْلِ مَا فِي حَدِيثِ وَكِيعٍ |
|
32.10/3256. Telah menceritakan kepada kami Abu
Kuraib Muhammad bin Al 'Ala telah menceritakan kepada kami Waki'
telah menceritakan kepada kami Abdul Hamid bin Ja'far dari Sa'id bin
Abu Sa'id Al Maqburi dari Abu Syuraih Al Khuza'i dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
Bertamu itu selama tiga hari, dan pelayanannya selama siang atau malam
hari. Tidak halal bagi seorang muslim bermukim di rumah saudaranya sampai
saudaranya berdosa karenanya. Para sahabat
bertanya, Wahai Rasulullah, bagaimana dia bisa berdosa? beliau menjawab: Dia bermukim di rumah
saudaranya hingga saudaranya tidak punya apa-apa lagi untuk menjamunya. Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Abu Bakar -yaitu Al
Hanafi- telah menceritakan kepada kami Abdul Hamid bin Ja'far telah
menceritakan kepada kami Sa'id Al Maqbury bahwa dia mendengar Abu
Syuraih Al Khuza'i berkata, Aku mendengar sendiri dengan kedua
telingaku, melihat dengan kedua mataku dan hatiku ketika Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam mengucapkan sabdanya…kemudian dia menyebutkan seperti haditsnya
Laits, dan dalam hadits tersebut ia menyebutkan, Dan tidak dihalalkan salah seorang dari kalian
bermukim di tempat saudaranya hingga saudaranya berdosa karenanya…seperti hadits
riwayat Waki'. |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ
أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَبِي الْخَيْرِ عَنْ
عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ أَنَّهُ قَالَ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ
تَبْعَثُنَا فَنَنْزِلُ بِقَوْمٍ فَلَا يَقْرُونَنَا فَمَا تَرَى فَقَالَ لَنَا
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنْ نَزَلْتُمْ بِقَوْمٍ
فَأَمَرُوا لَكُمْ بِمَا يَنْبَغِي لِلضَّيْفِ فَاقْبَلُوا فَإِنْ لَمْ يَفْعَلُوا
فَخُذُوا مِنْهُمْ حَقَّ الضَّيْفِ الَّذِي يَنْبَغِي لَهُمْ |
|
32.11/3257. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits. (dalam
jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rumh
telah mengabarkan kepada kami Laits dari Yazid bin Abu Habib dari
Abu Al Khair dari 'Uqbah bin 'Amir bahwa dia berkata, "Kami pernah
bertanya, "Wahai Rasulullah, sesungguhnya anda mengirim kami, lalu kami singgah
di suatu kaum sebagai tamu, akan tetapi mereka tidak melayani kami sebagaimana
layaknya, bagaimana menurut anda?" maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda kepada kami: "Jika kalian singgah di
suatu kaum, lalu mereka melayani kalian sebagaimana layaknya seorang tamu maka
terimalah layanan mereka. Jika mereka tidak melayani kalian, maka kalian boleh
mengambil dari mereka hak tamu yang pantas mereka berikan." |
|
|
حَدَّثَنَا
شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ
أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ فِي سَفَرٍ مَعَ النَّبِيِّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ جَاءَ رَجُلٌ عَلَى رَاحِلَةٍ لَهُ قَالَ
فَجَعَلَ يَصْرِفُ بَصَرَهُ يَمِينًا وَشِمَالًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ كَانَ مَعَهُ فَضْلُ ظَهْرٍ فَلْيَعُدْ بِهِ عَلَى
مَنْ لَا ظَهْرَ لَهُ وَمَنْ كَانَ لَهُ فَضْلٌ مِنْ زَادٍ فَلْيَعُدْ بِهِ عَلَى
مَنْ لَا زَادَ لَهُ قَالَ فَذَكَرَ مِنْ أَصْنَافِ الْمَالِ مَا ذَكَرَ حَتَّى
رَأَيْنَا أَنَّهُ لَا حَقَّ لِأَحَدٍ مِنَّا فِي فَضْلٍ |
|
32.12/3258. Telah menceritakan kepada kami
Syaiban bin Farruh telah menceritakan kepada kami Abu Al Asyhab
dari Abu Nashrah dari Sa'id Al Khudri dia berkata, Ketika kami dalam perjalanan bersama-sama dengan
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, tiba-tiba ada seorang laki-laki datang dengan
mengendarai kendaraannya sambil menoleh ke kanan dan ke kiri, maka Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Siapa yang memiliki kelebihan
tempat pada kendaraannya, hendaklah dia memberikannya kepada orang yang tidak
memiliki tempat, dan siapa yang memiliki kelebihan perbekalan hendaklah dia
memberikannya kepada orang yang tidak memiliki perbekalan. Abu Sa'id berkata, Lalu beliau menyebutkan
golongan yang berhak mendapatkan harta sehingga kami melihat bahwa tidak ada
lagi dari kami yang berhak mendapatkan kelebihan harta. |
|
|
حَدَّثَنِي
أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ الْأَزْدِيُّ حَدَّثَنَا النَّضْرُ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ
الْيَمَامِيَّ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ وَهُوَ ابْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا إِيَاسُ
بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةٍ فَأَصَابَنَا جَهْدٌ حَتَّى هَمَمْنَا أَنْ
نَنْحَرَ بَعْضَ ظَهْرِنَا فَأَمَرَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فَجَمَعْنَا مَزَاوِدَنَا فَبَسَطْنَا لَهُ نِطَعًا فَاجْتَمَعَ زَادُ
الْقَوْمِ عَلَى النِّطَعِ قَالَ فَتَطَاوَلْتُ لِأَحْزِرَهُ كَمْ هُوَ
فَحَزَرْتُهُ كَرَبْضَةِ الْعَنْزِ وَنَحْنُ أَرْبَعَ عَشْرَةَ مِائَةً قَالَ
فَأَكَلْنَا حَتَّى شَبِعْنَا جَمِيعًا ثُمَّ حَشَوْنَا جُرُبَنَا فَقَالَ نَبِيُّ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَهَلْ مِنْ وَضُوءٍ قَالَ فَجَاءَ
رَجُلٌ بِإِدَاوَةٍ لَهُ فِيهَا نُطْفَةٌ فَأَفْرَغَهَا فِي قَدَحٍ فَتَوَضَّأْنَا
كُلُّنَا نُدَغْفِقُهُ دَغْفَقَةً أَرْبَعَ عَشْرَةَ مِائَةً قَالَ ثُمَّ جَاءَ
بَعْدَ ذَلِكَ ثَمَانِيَةٌ فَقَالُوا هَلْ مِنْ طَهُورٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرِغَ الْوَضُوءُ |
|
32.13/3259. Telah menceritakan kepadaku Ahmad
bin Yusuf Al Azdi telah menceritakan kepada kami An Nadlr -yaitu Ibnu
Muhamamd Al Yamami- telah menceritakan kepada kami Ikrimah -yaitu Ibnu
'Ammar- telah menceritakan kepada kami Iyas bin Salamah dari
ayahnya dia berkata, Suatu ketika, kami
pernah keluar bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dalam sebuah
peperangan, lalu kami mendapat kesulitan sampai-sampai kami berniat untuk
mengorbankan sebagian dari unta tunggangan kami. Lalu Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam menyuruh kami untuk mengumpulkan semua perbekalan kami, lalu kamipun
membentangkan sebuah tikar hingga semua perbekalan kami terkumpul di atas tikar
tersebut. Salamah berkata, Lalu aku
berusaha menghitung jumlah anggota pasukan saat itu, seperti halnya seorang
pengembala kambing, dan ternyata kami saat itu berjumlah seratus empat
belas. Salamah melanjutkan, Kemudian
kami makan hingga kami semua merasa kenyang, lalu kami mengisi kantong kulit
kami. Kemudian Nabi Allah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Adakah
air untuk berwudlu? Maka datanglah seorang
lelaki dengan membawa kantong airnya, lalu beliau menuangkannya ke dalam ember,
hingga kami semua yang saat berjumlah seratus empat belas orang dapat berwudlu
dengannya. Salamah melanjutkan, Setelah
itu ada delapan orang yang datang dan menanyakan, Apakah masih ada air
untuk bersuci? Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam menjawab: Air wudlu telah habis. |