|
|
و حَدَّثَنِي
سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ
وَهُوَ ابْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْجَزَرِيُّ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ
قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الِاسْتِجْمَارُ
تَوٌّ وَرَمْيُ الْجِمَارِ تَوٌّ وَالسَّعْيُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ تَوٌّ
وَالطَّوَافُ تَوٌّ وَإِذَا اسْتَجْمَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْتَجْمِرْ
بِتَوٍّ |
|
16.280/2291. Dan telah menceritakan kepadaku
Salmah bin Syabib Telah menceritakan kepada kami Al Hasan bin
A'yan Telah menceritakan kepada kami Ma'qil bin Ubaidullah Al Jazari
dari Abu Zubair dari Jabir ia berkata; Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: "Istijmar
(istinja') itu ganjil, melempar jumrah juga ganjil, Sa'i antara shafa dan marwa,
serta thawaf (di Baitullah) juga ganjil. Maka apabila salah seorang di antara
kalian beristijmar (bersuci dengan menggunakan batu), hendaklah ia bersuci
dengan bilangan ganjil." |
|
|
و حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ قَالَا أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ ح و
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ قَالَ
حَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَحَلَقَ طَائِفَةٌ مِنْ
أَصْحَابِهِ وَقَصَّرَ بَعْضُهُمْ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ رَحِمَ اللَّهُ الْمُحَلِّقِينَ مَرَّةً
أَوْ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ قَالَ وَالْمُقَصِّرِينَ |
|
16.281/2292. Dan Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya dan Muhammad bin Rumh keduanya berkata, telah
mengabarkan kepada kami Laits -dalam riwayat lain- Dan Telah menceritakan
kepada kami Qutaibah Telah menceritakan kepada kami Laits dari
Nafi' bahwa Abdullah berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mencukur
rambut, lalu bercukur pula sebagian para sahabat, sedang yang sebagian yang lain
hanya menggunting rambut saja. Abdullah selanjutnya berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mendo'akan
satu atau dua kali orang yang mencukur rambut, kemudian beliau mendo'akan pula
mereka yang sekedar menggunting rambut. |
|
|
و حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
قَالَ اللَّهُمَّ ارْحَمْ الْمُحَلِّقِينَ قَالُوا وَالْمُقَصِّرِينَ يَا رَسُولَ
اللَّهِ قَالَ اللَّهُمَّ ارْحَمْ الْمُحَلِّقِينَ قَالُوا وَالْمُقَصِّرِينَ يَا
رَسُولَ اللَّهِ قَالَ وَالْمُقَصِّرِينَ |
|
16.282/2293. Dan Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya ia berkata, saya telah membacakan kepada Malik
dari Nafi' dari Abdullah bin Umar bahwa Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam berdo'a: ALLAHUMMARHAM
LILMUHALLIQIIN (Ya Allah, ampunilah mereka yang mencukur rambutnya). Lalu
mereka berkata, Dan bagi orang-orang yang
menggunting rambutnya ya Rasulullah. Beliau berdo'a lagi: ALLAHUMMARHAM LILMUHALLIQIIN (Ya Allah, ampunilah
mereka yang mencukur rambutnya). Mereka berkata lagi, Dan juga bagi mereka yang menggunting rambutnya ya
Rasulullah. Kemudian beliau berdo'a: WAL MUQASHSHIRIIN (Dan juga bagi mereka yang sekedar
menggunting rambutnya). |
|
|
أَخْبَرَنَا
أَبُو إِسْحَقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُفْيَانَ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ
الْحَجَّاجِ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عُبَيْدُ
اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ رَحِمَ اللَّهُ الْمُحَلِّقِينَ قَالُوا
وَالْمُقَصِّرِينَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ رَحِمَ اللَّهُ الْمُحَلِّقِينَ
قَالُوا وَالْمُقَصِّرِينَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ رَحِمَ اللَّهُ
الْمُحَلِّقِينَ قَالُوا وَالْمُقَصِّرِينَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ
وَالْمُقَصِّرِينَ و حَدَّثَنَاه ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ فَلَمَّا
كَانَتْ الرَّابِعَةُ قَالَ وَالْمُقَصِّرِينَ |
|
16.283/2294. Telah menceritakan kepada kami Abu
Ishaq Ibrahim bin Muhammad bin Sufyan dari Muslim bin Al Hajjaj ia berkata,
Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair Telah menceritakan kepada kami
bapakku Telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Umar dari
Nafi' dari Ibnu Umar bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: Semoga Allah merahmati mereka yang
mencukur rambutnya. Lalu mereka berkata, Dan juga bagi mereka yang menggunting rambutnya ya
Rasulullah. Beliau berdo'a lagi: Semoga
Allah merahmati mereka yang mencukur rambutnya. Mereka berkata lagi,
Dan juga bagi mereka yang menggunting
rambutnya ya Rasulullah. Namun beliau tetap berdo'a: Semoga Allah merahmati mereka yang mencukur
rambutnya. Mereka berkata lagi, Dan
juga bagi mereka yang menggunting rambutnya ya Rasulullah. Kemudian
beliau berdo'a: Dan juga (semoga Allah
merahmati) bagi mereka yang menggunting rambutnya. Dan Telah
menceritakannya kepada kami Ibnul Mutsanna Telah menceritakan kepada kami
Abdul Wahhab Telah menceritakan kepada kami Ubaidullah dengan
isnad ini, dan ia berkata di dalam hadits itu; Maka pada kali yang ketiga beliau
berdo'a: Dan semoga Allah juga merahmati
mereka yang menggunting rambut (memendekkan rambut). |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَابْنُ نُمَيْرٍ وَأَبُو
كُرَيْبٍ جَمِيعًا عَنْ ابْنِ فُضَيْلٍ قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
فُضَيْلٍ حَدَّثَنَا عُمَارَةُ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ
لِلْمُحَلِّقِينَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَلِلْمُقَصِّرِينَ قَالَ اللَّهُمَّ
اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَلِلْمُقَصِّرِينَ قَالَ
اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ
وَلِلْمُقَصِّرِينَ قَالَ وَلِلْمُقَصِّرِينَ و حَدَّثَنِي أُمَيَّةُ بْنُ
بِسْطَامَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا رَوْحٌ عَنْ الْعَلَاءِ
عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ بِمَعْنَى حَدِيثِ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ |
|
16.284/2295. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah dan Zuhair bin Harb dan Ibnu Numair dan
Abu Kuraib semuanya dari Ibnu Fudlail - Zuhair berkata-
Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Fudlail Telah menceritakan
kepada kami Umarah dari Abu Zur'ah dari Abu Hurairah ia
berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berdo'a: Semoga Allah mengampuni mereka yang mencukur
rambutnya. Mereka berkata, Ya
Rasulullah, juga bagi mereka yang menggunting rambutnya. Beliau berdo'a
lagi: Semoga Allah mengampuni mereka yang
mencukur rambutnya. Mereka berkata lagi, Ya Rasulullah, juga bagi mereka yang menggunting
rambutnya. Beliau tetap berdo'a: Semoga
Allah mengampuni mereka yang mencukur rambutnya. Maka mereka pun berkata,
Ya Rasulullah, juga bagi mereka yang
menggunting rambutnya. Akhirnya beliau berdo'a: Dan (semoga Allah juga merahmati) bagi mereka yang
menggunting rambutnya. Dan telah menceritakan kepadaku Umayyah bin
Bistham Telah menceritakan kepada kami Yazid bin Zurai' Telah
menceritakan kepada kami Rauh dari Al 'Ala` dari bapaknya
dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. semakna dengan
haditsnya Abu Zur'ah dari Abu Hurairah. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ وَأَبُو دَاوُدَ
الطَّيَالِسِيُّ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ جَدَّتِهِ
أَنَّهَا سَمِعَتْ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّةِ
الْوَدَاعِ دَعَا لِلْمُحَلِّقِينَ ثَلَاثًا وَلِلْمُقَصِّرِينَ مَرَّةً وَلَمْ
يَقُلْ وَكِيعٌ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ |
|
16.285/2296. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah Telah menceritakan kepada kami Waki' dan Abu
Dawud Ath Thiyalisi dari Syu'bah dari Yahya bin Hushain dari
kakeknya bahwa ia pernah mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pada
saat haji wada'. Di tempat itu beliau mendo'akan bagi mereka yang mencukur
rambutnya sebanyak tiga kali, dan sekali bagi mereka yang menggunting rambutnya.
Namun Waki' tidak menyebutkan; Pada saat haji
wada'. |
|
|
و حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
الْقَارِيُّ ح و حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا حَاتِمٌ يَعْنِي ابْنَ
إِسْمَعِيلَ كِلَاهُمَا عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَلَقَ رَأْسَهُ فِي
حَجَّةِ الْوَدَاعِ |
|
16.286/2297. Dan Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id Telah menceritakan kepada kami Ya'qub bin
Abdurrahman Al Qari -dalam riwayat lain- Dan Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah Telah menceritakan kepada kami Hatim bin Isma'il keduanya
dari Musa bin Uqbah dari Nafi' dari Ibnu Umar bahwa
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mencukur rambutnya pada saat haji
wada'. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ هِشَامٍ عَنْ مُحَمَّدِ
بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَى مِنًى فَأَتَى الْجَمْرَةَ فَرَمَاهَا ثُمَّ أَتَى
مَنْزِلَهُ بِمِنًى وَنَحَرَ ثُمَّ قَالَ لِلْحَلَّاقِ خُذْ وَأَشَارَ إِلَى
جَانِبِهِ الْأَيْمَنِ ثُمَّ الْأَيْسَرِ ثُمَّ جَعَلَ يُعْطِيهِ النَّاسَ و
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَابْنُ نُمَيْرٍ وَأَبُو كُرَيْبٍ
قَالُوا أَخْبَرَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ هِشَامٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ أَمَّا
أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ فِي رِوَايَتِهِ لِلْحَلَّاقِ هَا وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى
الْجَانِبِ الْأَيْمَنِ هَكَذَا فَقَسَمَ شَعَرَهُ بَيْنَ مَنْ يَلِيهِ قَالَ ثُمَّ
أَشَارَ إِلَى الْحَلَّاقِ وَإِلَى الْجَانِبِ الْأَيْسَرِ فَحَلَقَهُ فَأَعْطَاهُ
أُمَّ سُلَيْمٍ وَأَمَّا فِي رِوَايَةِ أَبِي كُرَيْبٍ قَالَ فَبَدَأَ بِالشِّقِّ
الْأَيْمَنِ فَوَزَّعَهُ الشَّعَرَةَ وَالشَّعَرَتَيْنِ بَيْنَ النَّاسِ ثُمَّ
قَالَ بِالْأَيْسَرِ فَصَنَعَ بِهِ مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ قَالَ هَا هُنَا أَبُو
طَلْحَةَ فَدَفَعَهُ إِلَى أَبِي طَلْحَةَ |
|
16.287/2298. Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Hafsh bin Ghiyats
dari Hisyam dari Muhammad bin Sirin dari Anas bin Malik
bahwasanya; Setelah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sampai di Mina,
beliau datang ke Jamratul 'Aqabah lalu melontarnya. Kemudian beliau pergi ke
tempatnya di Mina, di sana beliau menyembelih hewan kurban. Sesudah itu, beliau
bersabda kepada tukang cukur: Cukurlah
rambutku. Sambil beliau memberi isyarat ke kepalanya sebelah kanan dan
kiri. Sesudah itu, diberikannya rambutnya kepada orang banyak. Dan Telah
menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Ibnu Numair
dan Abu Kuraib mereka berkata, telah mengabarkan kepada kami Hafsh bin
Ghiyats dari Hisyam dengan isnad ini. Adapun Abu Bakr, maka ia
berkata dalam riwayatnya; (Beliau bersabda kepada tukang cukur): HAA (cukurlah rambutku). Beliau sambil
memberi isyarat ke arah kepala bagian kanannya seperti ini. Lalu beliau
membagi-bagikan rambutnya kepada mereka yang berada di dekat beliau. Setelah itu
beliau memberi isyarat kembali ke arah kepadala bagian kiri, maka tukang cukur
itu pun mencukurnya, dan beliau pun memberikan rambut itu kepada Ummu Sulaim.
Adapun dalam riwayat Abu Kuraib ia menyebutkan; Tukang cukur itu pun memulainya
dari rambut sebelah kanan seraya membagikannya kepada orang-orang, baru pindah
ke sebelah kiri dan juga berbuat seperti itu. Kemudian beliau bersabda: Ambilah ini wahai Abu Thalhah. Akhirnya
beliau pun memberikannya kepada Abu Thalhah. |
|
|
و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ
مُحَمَّدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَى الْبُدْنِ فَنَحَرَهَا
وَالْحَجَّامُ جَالِسٌ وَقَالَ بِيَدِهِ عَنْ رَأْسِهِ فَحَلَقَ شِقَّهُ
الْأَيْمَنَ فَقَسَمَهُ فِيمَنْ يَلِيهِ ثُمَّ قَالَ احْلِقْ الشِّقَّ الْآخَرَ
فَقَالَ أَيْنَ أَبُو طَلْحَةَ فَأَعْطَاهُ إِيَّاهُ |
|
16.288/2299. Dan Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Al Mutsanna Telah menceritakan kepada kami Abdul A'la
Telah menceritakan kepada kami Hisyam dari Muhammad dari Anas
bin Malik bahwasanya; Setelah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
melempar Jamratul 'Aqabah, beliau langsung bergegas menuju Unta (hewan
kurbannya) dan menyembelihnya. Sementarara tukang bekam sedang duduk di sekitar
itu. Maka beliau memberi isyarat dengan tangannya ke arah kepala (agar ia
mencukurnya). Lalu tukang cukur itu pun mencukur rambut beliau yang sebelah
kanan dan kemudian beliau membagikannya kepada orang yang berada di dekatnya.
Setelah itu, rambut yang sebelahnya lagi, kemudian beliau bertanya, Mana Abu Thalhah? maka beliau pun memberikan
rambut itu padanya. |
|
|
و حَدَّثَنَا
ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ حَسَّانَ يُخْبِرُ
عَنْ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ لَمَّا رَمَى رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْجَمْرَةَ وَنَحَرَ نُسُكَهُ وَحَلَقَ نَاوَلَ
الْحَالِقَ شِقَّهُ الْأَيْمَنَ فَحَلَقَهُ ثُمَّ دَعَا أَبَا طَلْحَةَ
الْأَنْصَارِيَّ فَأَعْطَاهُ إِيَّاهُ ثُمَّ نَاوَلَهُ الشِّقَّ الْأَيْسَرَ
فَقَالَ احْلِقْ فَحَلَقَهُ فَأَعْطَاهُ أَبَا طَلْحَةَ فَقَالَ اقْسِمْهُ بَيْنَ
النَّاسِ |
|
16.289/2300. Dan Telah menceritakan kepada kami
Ibnu Abu Umar Telah menceritakan kepada kami Sufyan saya mendengar
Hisyam bin Hassan mengabarkan dari Ibnu Sirin dari Anas bin
Malik ia berkata; Setelah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melempar
Jamrah, menyembelih hewan kurbannya dan setelah mencukur rambutnya, beliau
meminta tukang cukur untuk mencukur kembali rambutnya yang sebelah kanan.
Kemudian beliau memanggil Abu Thalhah Al Anshari dan memberikan rambut tersebut
kepadanya. sesudah itu, beliau kembali meminta untuk dicukurkan rambutnya yang
sebelah kiri seraya bersabda: Cukurlah.
Maka ia pun mencukurnya, dan setelah itu, membagikannya kepada
orang-orang. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عِيسَى
بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ
الْعَاصِ قَالَ وَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي
حَجَّةِ الْوَدَاعِ بِمِنًى لِلنَّاسِ يَسْأَلُونَهُ فَجَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا
رَسُولَ اللَّهِ لَمْ أَشْعُرْ فَحَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَنْحَرَ فَقَالَ اذْبَحْ
وَلَا حَرَجَ ثُمَّ جَاءَهُ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَمْ
أَشْعُرْ فَنَحَرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ فَقَالَ ارْمِ وَلَا حَرَجَ قَالَ فَمَا
سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ شَيْءٍ قُدِّمَ
وَلَا أُخِّرَ إِلَّا قَالَ افْعَلْ وَلَا حَرَجَ |
|
16.290/2301. Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya ia berkata, saya telah membacakan kepada Malik
dari Ibnu Syihab dari Isa bin Thalhah bin Ubaidullah dari Amru
bin Amru bin 'Ash ia berkata; Ketika haji wada', Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam pernah berhenti di Mina untuk menunggu orang-orang banyak agar
bertanya kepada beliau. Maka tampillah seorang laki-laki dan bertanya, Wahai Rasulullah, aku sudah terlanjur bercukur
sebelum menyembelih kurban, bagaimana itu? beliau menjawab: Sembelihlah, tidak mengapa. Kemudian datang
pula laki-laki yang lain dan bertanya, Ya
Rasulullah, aku sudah terlanjur menyembelih terlebih dahulu sebelum melontar,
bagaimana itu? beliau menjawab: Lontarlah. Tidak mengapa. Abdullah berkata;
Segala sesuatu yang ditanyakan kepada beliau, ialah hal-hal yang urutannya tidak
tertib karena terlanjur atau lupa. Dijawab oleh beliau, Teruskanlah, kamu tidak berdosa. |
|
|
و حَدَّثَنِي
حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ
شِهَابٍ حَدَّثَنِي عِيسَى بْنُ طَلْحَةَ التَّيْمِيُّ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ
اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ يَقُولُا وَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى رَاحِلَتِهِ فَطَفِقَ نَاسٌ يَسْأَلُونَهُ
فَيَقُولُ الْقَائِلُ مِنْهُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لَمْ أَكُنْ أَشْعُرُ
أَنَّ الرَّمْيَ قَبْلَ النَّحْرِ فَنَحَرْتُ قَبْلَ الرَّمْيِ فَقَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَارْمِ وَلَا حَرَجَ قَالَ وَطَفِقَ
آخَرُ يَقُولُ إِنِّي لَمْ أَشْعُرْ أَنَّ النَّحْرَ قَبْلَ الْحَلْقِ فَحَلَقْتُ
قَبْلَ أَنْ أَنْحَرَ فَيَقُولُ انْحَرْ وَلَا حَرَجَ قَالَ فَمَا سَمِعْتُهُ
يُسْأَلُ يَوْمَئِذٍ عَنْ أَمْرٍ مِمَّا يَنْسَى الْمَرْءُ وَيَجْهَلُ مِنْ
تَقْدِيمِ بَعْضِ الْأُمُورِ قَبْلَ بَعْضٍ وَأَشْبَاهِهَا إِلَّا قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ افْعَلُوا ذَلِكَ وَلَا حَرَجَ
حَدَّثَنَا حَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ
صَالِحٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ بِمِثْلِ حَدِيثِ يُونُسَ عَنْ الزُّهْرِيِّ إِلَى
آخِرِهِ |
|
16.291/2302. Dan telah menceritakan kepadaku
Harmalah bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah
mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab telah menceritakan
kepadaku Isa bin Thalhah At Taimi bahwa ia mendengar Abdullah bin Amru
bin Ash berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berhenti di atas
kendaraannya, lalu orang-orang pun mulai bertanya kepada beliau. Salah seorang
dari mereka bertanya, Sungguh, saya tidak
mengerti, bahwa melempar jumrah itu sebelum menyembelih hewan kurban, sehingga
saya menyembelih hewan kurban sebelum melontar jumrah. Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam menjawab: Tidak
mengapa, sekarang melontarlah. Abdullah bin Amru berkata; Orang lain
mulai bertanya, Sungguhnya saya tidak mengerti
bahwa penyembelihan kurban itu sebelum mencukur rambut, sehingga saya mencukur
rambut sebelum menyembelih kurban? beliau menjawab: Tidak mengapa, sekarang sembelihlah hewan
kurbanmu. Abdullah bin Amru berkata; Pada hari itu, tidaklah aku
mendengar beliau ditanya tentang sesuatu yang dilupakan atau tidak dimengerti
oleh seseorang (seperti mendahulukan sebagian amalan sebelum amalan lain dan
sebagainya) melainkan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menjawab: Tidaklah mengapa, lakukanlah itu sekarang.
Telah menceritakan kepada kami Hasan Al Hulwani Telah menceritakan kepada
kami Ya'qub Telah menceritakan kepada kami bapakku dari
Shalih dari Ibnu Syihab sebagaimana hadits Yunus, dari Zuhri
hingga akhir sanad. |
|
|
و حَدَّثَنَا
عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ أَخْبَرَنَا عِيسَى عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ سَمِعْتُ
ابْنَ شِهَابٍ يَقُولُ حَدَّثَنِي عِيسَى بْنُ طَلْحَةَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ
بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
بَيْنَا هُوَ يَخْطُبُ يَوْمَ النَّحْرِ فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ فَقَالَ مَا
كُنْتُ أَحْسِبُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَّ كَذَا وَكَذَا قَبْلَ كَذَا وَكَذَا
ثُمَّ جَاءَ آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كُنْتُ أَحْسِبُ أَنَّ كَذَا قَبْلَ
كَذَا وَكَذَا لِهَؤُلَاءِ الثَّلَاثِ قَالَ افْعَلْ وَلَا حَرَجَ و حَدَّثَنَاه
عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ح و حَدَّثَنِي سَعِيدُ
بْنُ يَحْيَى الْأُمَوِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي جَمِيعًا عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ أَمَّا رِوَايَةُ ابْنِ بَكْرٍ فَكَرِوَايَةِ عِيسَى إِلَّا قَوْلَهُ
لِهَؤُلَاءِ الثَّلَاثِ فَإِنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ ذَلِكَ وَأَمَّا يَحْيَى
الْأُمَوِيُّ فَفِي رِوَايَتِهِ حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَنْحَرَ نَحَرْتُ قَبْلَ
أَنْ أَرْمِيَ وَأَشْبَاهُ ذَلِكَ |
|
16.292/2303. Dan Telah menceritakan kepada kami
Ali bin Khasyram telah mengabarkan kepada kami Isa dari Ibnu
Juraij ia berkata, saya mendengar Ibnu Syihab berkata, telah
menceritakan kepadaku Isa bin Thalhah telah menceritakan kepadaku
Abdullah bin Amru bin Ash bahwasanya; Ketika Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam menyampaikan khutbah pada hari Nahr (hari kurban), seorang laki-laki
beranjak ke arah beliau seraya bertanya, Saya
tidak menyangka wahai Rasulullah, bahwa amalan ini dan ini, sebelum amalan itu
dan yang itu. kemudian yang lagi datang dan bertanya, Wahai Rasulullah, aku mengira bahwa amalan ini
sebelum amalan itu. Demikianlah, tiga orang seperti itu pertanyaannya.
Namun beliau bersabda: Lakukanlah sekarang,
tidaklah mengapa. Dan Telah menceritakannya kepada kami Abdu bin
Humaid Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Bakr Dan telah
menceritakan kepadaku Sa'id bin Yahya Al Umawi telah menceritakan
kepadaku bapakku dari Ibnu Juraij dengan isnad ini. Adapun riwayat
Abu Bakr, maka sama halnya dengan riwayatnya Isa, kecuali pada ungkapannya;
LIHAA`ULAA`I ATS TSALAATS (untuk ketiga orang
itu). sebab, ia tidak menyebutkannya. Sedangkan Yahya Al Umawi, maka di
dalam riwayatnya tercantum; Aku telah bercukur sebelum aku menyembelih hewan
kurban, dan aku menyembelih sebelum melontar jumrah. Dan serupa dengan kalimat itu. |
|
|
و حَدَّثَنَاه
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ أَبُو بَكْرٍ
حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ عَنْ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ أَتَى النَّبِيَّ رَجُلٌ فَقَالَ حَلَقْتُ
قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ قَالَ فَاذْبَحْ وَلَا حَرَجَ قَالَ ذَبَحْتُ قَبْلَ أَنْ
أَرْمِيَ قَالَ ارْمِ وَلَا حَرَجَ و حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ وَعَبْدُ بْنُ
حُمَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ الزُّهْرِيِّ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى
نَاقَةٍ بِمِنًى فَجَاءَهُ رَجُلٌ بِمَعْنَى حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ |
|
16.293/2304. Dan Telah menceritakannya kepada kami
Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Zuhair bin Harb - Abu Bakr
berkata- Telah menceritakan kepada kami Ibnu Uyainah dari Az Zuhri
dari Isa bin Thalhah dari Abdullah bin Amru ia berkata; Seorang
laki-laki datang menghadap Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seraya bertanya,
Aku telah bercukur sebelum menyembelih hewan
kurban? beliau bersabda: Sembelihlah
sekarang, tidaklah mengapa. Kemudian yang lain bertanya lagi, Aku telah menyembelih hewan kurban sebelum melontar
jumrah? beliau bersabda: Sekarang
melontarlah, tidak mengapa. Dan Telah menceritakan kepada kami Ibnu
Abu Umar dan Abdu bin Humaid dari Abdurrazaq dari
Ma'mar dari Az Zuhri dengan isnad ini; Aku melihat Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam berada di atas kendaraannya di Mina. Lalu seorang
laki-laki mendatangi beliau. Yakni semakna dengan haditsnya Ibnu
Uyainah. |
|
|
و حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُهْزَاذَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ
عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو
بْنِ الْعَاصِ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
وَأَتَاهُ رَجُلٌ يَوْمَ النَّحْرِ وَهُوَ وَاقِفٌ عِنْدَ الْجَمْرَةِ فَقَالَ يَا
رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ فَقَالَ ارْمِ وَلَا حَرَجَ
وَأَتَاهُ آخَرُ فَقَالَ إِنِّي ذَبَحْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ قَالَ ارْمِ وَلَا
حَرَجَ وَأَتَاهُ آخَرُ فَقَالَ إِنِّي أَفَضْتُ إِلَى الْبَيْتِ قَبْلَ أَنْ
أَرْمِيَ قَالَ ارْمِ وَلَا حَرَجَ قَالَ فَمَا رَأَيْتُهُ سُئِلَ يَوْمَئِذٍ عَنْ
شَيْءٍ إِلَّا قَالَ افْعَلُوا وَلَا حَرَجَ |
|
16.294/2305. Dan telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Abdullah bin Quhzadz Telah menceritakan kepada kami Ali
bin Hasan dari Abdullah bin Mubarak telah mengabarkan kepada kami
Muhammad bin Hafshah dari Az Zuhri dari Isa bin Thalhah
dari Abdullah bin Amru bin Ash ia berkata; Saya mendengar Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam ketika beliau didatangi oleh seseorang pada hari
Nahr (kurban) dan saat itu beliau sedang berada di tempat melontar jumrah. Orang
tersebut bertanya, Wahai Rasulullah, sungguh
saya telah mencukur rambut sebelum melontar jumrah? beliau bersabda:
Tidak apa-apa, sekarang melontarlah.
Kemudian datanglah yang lain lagi dan bertanya, Sungguh, saya telah beranjak ke Baitullah sebelum
melontar? beliau bersabda: Tidak
apa-apa, sekarang melontarlah. Abdullah bin Amru berkata; Pada hari itu,
aku tidak melihat beliau ditanya tentang sesuatu melainkan beliau menjawab:
Tidak apa-apa, sekarang
lakukanlah. |
|
|
حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ
اللَّهِ بْنُ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قِيلَ لَهُ فِي الذَّبْحِ وَالْحَلْقِ وَالرَّمْيِ
وَالتَّقْدِيمِ وَالتَّأْخِيرِ فَقَالَ لَا حَرَجَ |
|
16.295/2306. Telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Hatim Telah menceritakan kepada kami Bahz Telah
menceritakan kepada kami Wuhaib Telah menceritakan kepada kami
Abdullah bin Thawus dari bapaknya dari Ibnu Abbas bahwa
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah ditanya mengenai penyembelihan hewan
kurban, bercukur, dan melontar jumrah serta mendahulukan atau mengakhirkan
(amalan tersebut), namun beliau bersabda: "Tidaklah mengapa." |
|
|
حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ
اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَفَاضَ يَوْمَ النَّحْرِ ثُمَّ رَجَعَ فَصَلَّى
الظُّهْرَ بِمِنًى قَالَ نَافِعٌ فَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يُفِيضُ يَوْمَ النَّحْرِ
ثُمَّ يَرْجِعُ فَيُصَلِّي الظُّهْرَ بِمِنًى وَيَذْكُرُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَلَهُ |
|
16.296/2307. Telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Rafi' Telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah
mengabarkan kepada kami Ubaidullah bin Umar dari Nafi' dari
Ibnu Umar bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berangkat pada
hari Nahr, kemudian beliau kembali dan shalat di Mina. Nafi' berkata; Maka Ibnu
Umar juga berangkat di hari Nahr (sepuluh Dzulhijjah), kemudian ia kembali dan
menunaikan shalat Zhuhur di Mina. Sesudah itu, ia menuturkan bahwa Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam telah berbuat demikian. |
|
|
حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ يُوسُفَ الْأَزْرَقُ أَخْبَرَنَا
سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ قَالَ سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ
مَالِكٍ قُلْتُ أَخْبِرْنِي عَنْ شَيْءٍ عَقَلْتَهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيْنَ صَلَّى الظُّهْرَ يَوْمَ التَّرْوِيَةِ قَالَ
بِمِنًى قُلْتُ فَأَيْنَ صَلَّى الْعَصْرَ يَوْمَ النَّفْرِ قَالَ بِالْأَبْطَحِ
ثُمَّ قَالَ افْعَلْ مَا يَفْعَلُ أُمَرَاؤُكَ |
|
16.297/2308. Telah menceritakan kepadaku Zuhair
bin Harb Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Yusuf Al Azraq
telah mengabarkan kepada kami Sufyan dari Abdul Aziz bin Rufai' ia
berkata; Aku bertanya kepada Anas bin Malik, aku katakan, Beritahukanlah padaku tentang sesuatu yang telah
Anda pahami dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Di manakah beliau
shalat Zhuhur pada hari Tarwiyah? Anas menjawab, Di Mina. Aku bertanya lagi, Lalu di mana beliau shalat Ashar pada hari
Nafar? Anas menjawab, Di Abthah.
Kemudian Anas pun berkata, lakukanlah, apa
yang telah dilakukan oleh para pemimpinmu. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الرَّازِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ
عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ كَانُوا يَنْزِلُونَ
الْأَبْطَحَ |
|
16.298/2309. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Mihran Ar Razi Telah menceritakan kepada kami
Abdurrazaq dari Ma'mar dari Ayyub dari Nafi' dari
Ibnu Umar bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, Abu Bakar, dan Umar
semuanya singgah di Abthah. |
|
|
حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ مَيْمُونٍ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ
حَدَّثَنَا صَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ يَرَى
التَّحْصِيبَ سُنَّةً وَكَانَ يُصَلِّي الظُّهْرَ يَوْمَ النَّفْرِ بِالْحَصْبَةِ
قَالَ نَافِعٌ قَدْ حَصَّبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
وَالْخُلَفَاءُ بَعْدَهُ |
|
16.299/2310. Telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Hatim bin Maimun Telah menceritakan kepada kami Rauh bin
Ubadah Telah menceritakan kepada kami Shakhr bin Juwairiyah dari
Nafi' bahwasanya; Ibnu Umar berpendapat bahwa At Tahshib (singgah
di tempat pelemparan jumrah) adalah sunnah. Ibnu Umar shalat Zhuhur di Hashbah
pada hari Nahar. Nafi' berkata; Sungguh,
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah singgah di tempat pelemparan
Jumrah, setelah para Khulafa` Rasyidin setelah beliau. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا عَبْدُ
اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ
نُزُولُ الْأَبْطَحِ لَيْسَ بِسُنَّةٍ إِنَّمَا نَزَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَنَّهُ كَانَ أَسْمَحَ لِخُرُوجِهِ إِذَا خَرَجَ و
حَدَّثَنَاه أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ح و
حَدَّثَنِيهِ أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ
زَيْدٍ ح و حَدَّثَنَاه أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا
حَبِيبٌ الْمُعَلِّمُ كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
مِثْلَهُ |
|
16.300/2311. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib keduanya berkata, Telah
menceritakan kepada kami Abdullah bin Numair Telah menceritakan kepada
kami Hisyam dari bapaknya dari Aisyah ia berkata; Singgah
di Abthah, bukanlah sunnah. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam singgah di
tempat itu, hanya karena memang beliau bersikap lebih murah hati apabila keluar.
Dan Telah menceritakannya kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah Telah
menceritakan kepada kami Hafsh bin Ghiyats -dalam riwayat lain- Dan telah
menceritakan kepadaku Abu Rabi' Az Zahrani Telah menceritakan kepada kami
Hammad bin Zaid -dalam riwayat lain- Dan Telah menceritakannya kepada
kami Abu Kamil Telah menceritakan kepada kami Yazid bin Zurai'
Telah menceritakan kepada kami Habib Al Mu'allim semuanya dari
Hisyam dengan isnad ini, semisalnya. |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ
الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ وَابْنَ عُمَرَ كَانُوا
يَنْزِلُونَ الْأَبْطَحَ قَالَ الزُّهْرِيُّ وَأَخْبَرَنِي عُرْوَةُ عَنْ عَائِشَةَ
أَنَّهَا لَمْ تَكُنْ تَفْعَلُ ذَلِكَ وَقَالَتْ إِنَّمَا نَزَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَنَّهُ كَانَ مَنْزِلًا أَسْمَحَ
لِخُرُوجِهِ |
|
16.301/2312. Telah menceritakan kepada kami Abdu
bin Humaid telah mengabarkan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan
kepada kami Ma'mar dari Az Zuhri dari Salim bahwasanya; Abu Bakar,
Umar dan Ibnu Umar semuanya singgah di Abthah. Zuhri berkata, telah mengabarkan
kepadaku Urwah, dari Aisyah bahwa ia tidak pernah melakukan hal
itu. Aisyah berkata, Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam singgah, hanya karena tempat itu lebih luas dan leluasa untuk
keluarnya belau. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَابْنُ أَبِي
عُمَرَ وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ وَاللَّفْظُ لِأَبِي بَكْرٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ
بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرٍو عَنْ عَطَاءٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ لَيْسَ
التَّحْصِيبُ بِشَيْءٍ إِنَّمَا هُوَ مَنْزِلٌ نَزَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ |
|
16.302/2313. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah dan Ishaq bin Ibrahim dan Ibnu Abu Umar
dan Ahmad bin Abdah -lafazhnya dari Abu Bakr- Telah menceritakan kepada
kami Sufyan bin Uyainah dari Amru dari Atha` dari Ibnu
Abbas ia berkata; Berhenti di Hashbah
bukanlah sesuatu yang diperintahkan, dan itu hanyalah sebuah tempat
peristirahatan (persinggahan) Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
saja. |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ
حَرْبٍ جَمِيعًا عَنْ ابْنِ عُيَيْنَةَ قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ
عُيَيْنَةَ عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ قَالَ قَالَ
أَبُو رَافِعٍ لَمْ يَأْمُرْنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
أَنْ أَنْزِلَ الْأَبْطَحَ حِينَ خَرَجَ مِنْ مِنًى وَلَكِنِّي جِئْتُ فَضَرَبْتُ
فِيهِ قُبَّتَهُ فَجَاءَ فَنَزَلَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ فِي رِوَايَةِ صَالِحٍ قَالَ
سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ وَفِي رِوَايَةِ قُتَيْبَةَ قَالَ عَنْ أَبِي
رَافِعٍ وَكَانَ عَلَى ثَقَلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ |
|
16.303/2314. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id dan Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Zuhair bin
Harb semuanya dari Ibnu Uyainah - Zuhair berkata- Telah
menceritakan kepada kami Sufyan bin Uyainah dari Shalih bin Kaisan
dari Sulaiman bin Yasar ia berkata, Abu Rafi' berkata; Ketika keluar dari Mina, Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam tidak menyuruhku untuk beristirahat di Abthah, akan tetapi aku
datang untuk mendirikan kemahnya lalu beliaupun datang dan beristirahat di
sana. Dalam hadits yang diriwayatkan Shalih, Abu Bakar berkata; Aku
mendengar Sulaiman bin Yasar mengatakan dalam riwayat Qutaibah; Dari Abu Rafi':
Dan ia berada di atas barang bawaan Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam. |
|
|
حَدَّثَنِي
حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ
شِهَابٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ
نَنْزِلُ غَدًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِخَيْفِ بَنِي كِنَانَةَ حَيْثُ تَقَاسَمُوا
عَلَى الْكُفْرِ |
|
16.304/2315. Telah menceritakan kepadaku
Harmalah bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah
mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab dari Abu Salamah
bin Abdurrahman bin Auf dari Abu Hurairah dari Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam, bahwa beliau bersabda: "Esok
hari, Insya Allah, kita akan singgah di Khaif (perbukitan) Bani Kinanah yang
ditempat itulah mereka bersumpah dan mengadakan perjanjian di atas
kekufuran." |
|
|
حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنِي
الْأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ حَدَّثَنَا
أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ وَنَحْنُ بِمِنًى نَحْنُ نَازِلُونَ غَدًا بِخَيْفِ بَنِي كِنَانَةَ
حَيْثُ تَقَاسَمُوا عَلَى الْكُفْرِ وَذَلِكَ إِنَّ قُرَيْشًا وَبَنِي كِنَانَةَ
تَحَالَفَتْ عَلَى بَنِي هَاشِمٍ وَبَنِي الْمُطَّلِبِ أَنْ لَا يُنَاكِحُوهُمْ
وَلَا يُبَايِعُوهُمْ حَتَّى يُسْلِمُوا إِلَيْهِمْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْنِي بِذَلِكَ الْمُحَصَّبَ |
|
16.305/2316. Telah menceritakan kepadaku Zuhair
bin Harb Telah menceritakan kepada kami Al Walid bin Muslim telah
menceritakan kepadaku Al Auza'i telah menceritakan kepadaku Az
Zuhri telah menceritakan kepadaku Abu Salamah Telah menceritakan
kepada kami Abu Hurairah ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda kepada kami saat berada di Mina: Esok hari, Insya Allah, kita akan singgah di Khaif
(daerah perbukitan) Bani Kinanah, sebuah tempat yang mereka pergunakan untuk
bersumpah dan mengadakan perjanjian di atas kekufuran. Pastinya, dulu,
orang-orang Quraisy dan Bani Kinanah telah mengadakan perjanjian atas Bani
Hasyim dan Bani Al Muththalib, bahwa mereka tidak akan menikahi wanita-wanita
mereka dan tidak pula berbai'at kepada mereka, hingga mereka menyerahkan
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam yakni di Al Muhashshab (tempat
pelemparan Jumrah). |
|
|
و حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا شَبَابَةُ حَدَّثَنِي وَرْقَاءُ عَنْ أَبِي
الزِّنَادِ عَنْ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْزِلُنَا إِنْ شَاءَ اللَّهُ إِذَا فَتَحَ اللَّهُ
الْخَيْفُ حَيْثُ تَقَاسَمُوا عَلَى الْكُفْرِ |
|
16.306/2317. Dan telah menceritakan kepadaku
Zuhair bin Harb Telah menceritakan kepada kami Syababah telah
menceritakan kepadaku Warqa` dari Abu Zinad dari Al A'raj
dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau
bersabda: "Tempat persinggahan kita Isnya
Allah, jika Allah mengizinkan adalah Khaif, yakni tempat yang dipergunakan oleh
(Bani Kinanah dan Quraisy) mengadakan perjanjian di atas
kekufuran." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ وَأَبُو أُسَامَةَ
قَالَا حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ ح و حَدَّثَنَا
ابْنُ نُمَيْرٍ وَاللَّفْظُ لَهُ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ
حَدَّثَنِي نَافِعٌ عَنْ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ الْعَبَّاسَ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ
اسْتَأْذَنَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَبِيتَ
بِمَكَّةَ لَيَالِي مِنًى مِنْ أَجْلِ سِقَايَتِهِ فَأَذِنَ لَهُ و حَدَّثَنَاه
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ح و حَدَّثَنِيهِ
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ جَمِيعًا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ
بَكْرٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ كِلَاهُمَا عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ
بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ |
|
16.307/2318. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair dan
Abu Usamah keduanya berkata, Telah menceritakan kepada kami
Ubaidullah dari Nafi' dari Ibnu Umar -dalam riwayat lain-
Dan Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair -lafazh juga miliknya-
Telah menceritakan kepada kami bapakku Telah menceritakan kepada kami
Ubaidullah telah menceritakan kepadaku Nafi' dari Ibnu Umar
bahwa Al Abbas bin Abdul Muthalib meminta izin kepada Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam untuk bermalam di Makkah pada malam-malam di Mina, dengan
tujuan agar ia dapat memberi minum jama'ah haji, maka beliau pun mengizinkannya.
Dan Telah menceritakannya kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan
kepada kami Isa bin Yunus -dalam riwayat lain- Dan telah menceritakannya
kepadaku Muhammad bin Hatim dan Abdu bin Humaid semuanya dari
Muhammad bin Bakr telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij
keduanya dari Ubaidullah bin Umar dengan isnad ini, semisalnya. |
|
|
و حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ الضَّرِيرُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ
حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ
قَالَ كُنْتُ جَالِسًا مَعَ ابْنِ عَبَّاسٍ عِنْدَ الْكَعْبَةِ فَأَتَاهُ
أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ مَا لِي أَرَى بَنِي عَمِّكُمْ يَسْقُونَ الْعَسَلَ
وَاللَّبَنَ وَأَنْتُمْ تَسْقُونَ النَّبِيذَ أَمِنْ حَاجَةٍ بِكُمْ أَمْ مِنْ
بُخْلٍ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ الْحَمْدُ لِلَّهِ مَا بِنَا مِنْ حَاجَةٍ وَلَا
بُخْلٍ قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى رَاحِلَتِهِ
وَخَلْفَهُ أُسَامَةُ فَاسْتَسْقَى فَأَتَيْنَاهُ بِإِنَاءٍ مِنْ نَبِيذٍ فَشَرِبَ
وَسَقَى فَضْلَهُ أُسَامَةَ وَقَالَ أَحْسَنْتُمْ وَأَجْمَلْتُمْ كَذَا فَاصْنَعُوا
فَلَا نُرِيدُ تَغْيِيرَ مَا أَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ |
|
16.308/2319. Dan telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Al Minhal Adl Dlarir Telah menceritakan kepada kami Yazid
bin Zurai' Telah menceritakan kepada kami Humaid Ath Thawil dari
Bakr bin Abdullah Al Muzani ia berkata; Aku duduk bersama Ibnu
Abbas di dekat Ka'bah. Tiba-tiba datanglah seorang A'rabi dan bertanya,
Aku lihat anak-anak paman Anda minum madu dan
susu, sedangkan Anda minum anggur. Apakah hal itu karena suatu
kepentingan-kepentingan tertentu ataukah karena bakhil? Ibnu Abbas
menjawab, Segala puji bagi Allah, tidak ada
kepentingan-kepentingan tertentu bagi kami dan tidak pula karena bakhil.
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah datang berkendaraan dan di
belakangnya membonceng Usamah. Beliau minta minum, lalu kami beri minum dengan
anggur. Setelah beliau minum, sisanya diberikan kepada Usamah. Dan beliau pun
bersabda: 'Perbuatanmu ini sangat baik dan bagus; teruskanlah seperti itu.' Aku
tidak ingin merubah yang telah diperintahkan oleh Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ عَنْ
مُجَاهِدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَلِيٍّ قَالَ
أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَقُومَ عَلَى
بُدْنِهِ وَأَنْ أَتَصَدَّقَ بِلَحْمِهَا وَجُلُودِهَا وَأَجِلَّتِهَا وَأَنْ لَا
أُعْطِيَ الْجَزَّارَ مِنْهَا قَالَ نَحْنُ نُعْطِيهِ مِنْ عِنْدِنَا و حَدَّثَنَاه
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ
قَالُوا حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ و حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا
سُفْيَانُ وَقَالَ إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ
قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي كِلَاهُمَا عَنْ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ
ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَلِيٍّ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِهِمَا أَجْرُ الْجَازِرِ |
|
16.309/2320. Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Abu Khaitsamah dari
Abdul Karim dari Mujahid dari Abdurrahman bin Abu Laila
dari Ali ia berkata; Aku disuruh
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengurus penyembelihan hewan kurban,
menyedekahkan daging dan kulitnya, serta mengurus segala sesuatu yang
berhubungan dengan kesempurnaan kurban. Tetapi aku dilarang oleh beliau
mengambil upah untuk tukang potong dari hewan kurban itu. Maka untuk upahnya
kami ambilkan dari uang kami sendiri. Dan Telah menceritakannya kepada
kami Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Amru An Naqid dan Zuhair bin
Harb mereka berkata, Telah menceritakan kepada kami Ibnu Uyainah dari
Abdul Karim Al Jazari dengan isnad ini, semisalnya. Dan Telah
menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami
Sufyan - Ishaq bin Ibrahim berkata- telah mengabarkan kepada kami
Mu'adz bin Hisyam ia berkata, telah mengabarkan kepadaku bapakku
keduanya dari Ibnu Abu Najih dari Mujahid dari Ibnu Abu
Laila dari Ali dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Dan di dalam
hadits keduanya tidak tercantum; Ajrul Jazir
(ongkos untuk tukang potong). |
|
|
و حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ مَيْمُونٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ وَعَبْدُ بْنُ
حُمَيْدٍ قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنَا و قَالَ الْآخَرَانِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
بَكْرٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ أَنَّ
مُجَاهِدًا أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي لَيْلَى أَخْبَرَهُ
أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَهُ أَنْ يَقُومَ عَلَى بُدْنِهِ وَأَمَرَهُ أَنْ يَقْسِمَ
بُدْنَهُ كُلَّهَا لُحُومَهَا وَجُلُودَهَا وَجِلَالَهَا فِي الْمَسَاكِينِ وَلَا
يُعْطِيَ فِي جِزَارَتِهَا مِنْهَا شَيْئًا و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ
الْكَرِيمِ بْنُ مَالِكٍ الْجَزَرِيُّ أَنَّ مُجَاهِدًا أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ
الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي لَيْلَى أَخْبَرَهُ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ
أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَهُ
بِمِثْلِهِ |
|
16.310/2321. Dan telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Hatim bin Maimun dan Muhammad bin Marzuq dan Abdu
bin Humaid -Abdu berkata- telah mengabarkan kepada kami -sementara dua orang
yang lain berkata- Telah menceritakan kepada kami Muhamamd bin Bakr telah
mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij telah mengabarkan kepadaku Al
Hasan bin Muslim bahwa Mujahid telah mengabarkan kepadanya bahwa
Abdurrahman bin Abu Laila telah mengabarkan kepadanya bahwa Ali bin
Abu Thalib telah mengabarkan kepadanya bahwasanya; Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam menyuruhnya untuk mengurusi penyembelihan hewan kurban, menyedekahkan
daging dan kulitnya serta segala sesuatu yang berhubungan dengan kesempurnaan
kurban kepada orang-orang miskin. Dan dagingnya tidak boleh diberikan kepada
tukang potong sedikitpun sebagai upah. Dan telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Hatim Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Bakr telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij telah mengabarkan
kepadaku Abdul Karim bin Malik Al Jazari bahwa Mujahid telah
mengabarkan kepadanya bahwa Abdurrahman bin Abu Laila telah mengabarkan
kepadanya bahwa Ali bin Abu Thalib telah mengabarkan kepadanya,
bahwasanya; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkannya.. Yakni serupa
dengan hadits di atas. |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا مَالِكٌ ح و حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى
وَاللَّفْظُ لَهُ قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ
جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ نَحَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ الْبَدَنَةَ عَنْ سَبْعَةٍ وَالْبَقَرَةَ
عَنْ سَبْعَةٍ |
|
16.311/2322. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id Telah menceritakan kepada kami Malik -dalam
riwayat lain- Dan Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya -lafazh
darinya- ia berkata, saya telah membacakan kepada Malik dari Abu
Zubair dari Jabir bin Abdullah ia berkata; Kami pernah menyembelih kurban bersama Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam di tahun perjanjian Hudaibiyah, untuk kurban seekor
unta atau seekor sapi, kami bersekutu tujuh orang. |
|
|
و حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ
جَابِرٍ ح و حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا
أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُهِلِّينَ بِالْحَجِّ فَأَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَشْتَرِكَ فِي الْإِبِلِ وَالْبَقَرِ
كُلُّ سَبْعَةٍ مِنَّا فِي بَدَنَةٍ |
|
16.312/2323. Dan Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Abu Khaitsamah dari
Abu Zubair dari Jabir -dalam riwayat lain- Dan Telah menceritakan
kepada kami Ahmad bin Yunus Telah menceritakan kepada kami Zuhair
Telah menceritakan kepada kami Abu Zubair dari Jabir ia berkata;
"Kami pergi haji bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Lalu beliau
menyuruh kami bersekutu tujuh orang untuk
kurban seekor Unta atau seekor sapi bersekutu tujuh orang." |
|
|
و حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا عَزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ عَنْ
أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ حَجَجْنَا مَعَ رَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَحَرْنَا الْبَعِيرَ عَنْ سَبْعَةٍ
وَالْبَقَرَةَ عَنْ سَبْعَةٍ |
|
16.313/2324. Dan telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Hatim Telah menceritakan kepada kami Waki' Telah
menceritakan kepada kami Azrah bin Tsabit dari Abu Zubair dari
Jabir bin Abdullah ia berkata; "Kami naik haji bersama Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam, lalu kami
menyembelih seekor unta dari tujuh orang yang bersekutu, dan seekor sapi juga
hasil dari dari tujuh orang yang bersekutu." |
|
|
و حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ
أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ
اشْتَرَكْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْحَجِّ
وَالْعُمْرَةِ كُلُّ سَبْعَةٍ فِي بَدَنَةٍ فَقَالَ رَجُلٌ لِجَابِرٍ أَيُشْتَرَكُ
فِي الْبَدَنَةِ مَا يُشْتَرَكُ فِي الْجَزُورِ قَالَ مَا هِيَ إِلَّا مِنْ
الْبُدْنِ وَحَضَرَ جَابِرٌ الْحُدَيْبِيَةَ قَالَ نَحَرْنَا يَوْمَئِذٍ سَبْعِينَ
بَدَنَةً اشْتَرَكْنَا كُلُّ سَبْعَةٍ فِي بَدَنَةٍ |
|
16.314/2325. Dan telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Hatim Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id
dari Ibnu Juraij telah mengabarkan kepadaku Abu Zubair bahwa ia
mendengar Jabir bin Abdullah berkata; Kami bersekutu bersama Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam di dalam haji dan umrah, yakni tujuh orang berkurban seekor Unta atau
seekor Sapi. Kemudian seorang laki-laki bertanya kepada Jabir, Bolehkah bersekutu dalam kambing sebagaimana
bolehnya bersekutu dalam Unta atau sapi? Jabir menjawab, Tidaklah kami bersekutu, kecuali dalam Badanah (unta
atau sapi). Jabir juga turut serata dalam peristiwa Hudaibiyah. Ia
berkata, Di hari itu, kami menyembelih tujuh
puluh ekor Badanah (Unta atau sapi). Setiap tujuh orang dari kami bersekutu
untuk kurban seekor Badanah (unta atau sapi). |
|
|
و حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ
جُرَيْجٍ أَخْبَرَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ
اللَّهِ يُحَدِّثُ عَنْ حَجَّةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
قَالَ فَأَمَرَنَا إِذَا أَحْلَلْنَا أَنْ نُهْدِيَ وَيَجْتَمِعَ النَّفَرُ مِنَّا
فِي الْهَدِيَّةِ وَذَلِكَ حِينَ أَمَرَهُمْ أَنْ يَحِلُّوا مِنْ حَجِّهِمْ فِي
هَذَا الْحَدِيثِ |
|
16.315/2326. Dan telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Hatim Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Bakr telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij telah mengabarkan
kepada kami Abu Zubair bahwa ia mendengar Jabir bin Abdullah
menceritakan tentang haji Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. ia berkata; "Beliau memerintahkan kami ketika bertahallul untuk
menyembelih hewan kurban. Dan di antara kami ada sekelompok orang yang
berkumpul/berserikat untuk satu hewan kurban, tepatnya, saat beliau
memerintahkan mereka bertahallul dari ibadah haji." |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ عَطَاءٍ
عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ كُنَّا نَتَمَتَّعُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْعُمْرَةِ فَنَذْبَحُ الْبَقَرَةَ عَنْ
سَبْعَةٍ نَشْتَرِكُ فِيهَا |
|
16.316/2327. Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Husyaim dari
Abdul Malik dari Atha` dari Jabir bin Abdullah ia berkata;
Kami pernah melaksanakan haji Tamattu' bersama
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Saat itu, kami menyembelih sapi hasil
serikat dari tujuh orang dari kami. |
|
|
حَدَّثَنَا
عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّاءَ بْنِ أَبِي
زَائِدَةَ عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ ذَبَحَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ عَائِشَةَ بَقَرَةً يَوْمَ
النَّحْرِ |
|
16.317/2328. Telah menceritakan kepada kami
Utsman bin Abu Syaibah Telah menceritakan kepada kami Yahya bin
Zakarinya bin Abu Za`idah dari Ibnu Juraij dari Abu Zubair
dari Jabir ia berkata; Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam menyembelih seekor sapi pada hari Nahar untuk
kurban Aisyah. |
|
|
و حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ
جُرَيْجٍ ح و حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى الْأُمَوِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي
حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ
بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُا نَحَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ عَنْ نِسَائِهِ وَفِي حَدِيثِ ابْنِ بَكْرٍ عَنْ عَائِشَةَ بَقَرَةً فِي
حَجَّتِهِ |
|
16.318/2329. Dan telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Hatim Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Bakr telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij -dalam riwayat lain-
Dan telah menceritakan kepadaku Sa'id bin Yahya Al Umawi telah
menceritakan kepadaku bapakku Telah menceritakan kepada kami Ibnu
Juraij telah mengabarkan kepadaku Abu Zubair bahwa ia mendengar
Jabir bin Abdullah berkata; Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam menyembelih hewan kurban untuk isteri-isterinya.
-sedangkan di dalam hadits Ibnu Bakr tercantum- (beliau menyembelih) sapi untuk
kurban Aisyah dalam ibadah hajinya. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ يُونُسَ عَنْ
زِيَادِ بْنِ جُبَيْرٍ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ أَتَى عَلَى رَجُلٍ وَهُوَ يَنْحَرُ
بَدَنَتَهُ بَارِكَةً فَقَالَ ابْعَثْهَا قِيَامًا مُقَيَّدَةً سُنَّةَ نَبِيِّكُمْ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ |
|
16.319/2330. Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Khalid bin Abdullah
dari Yunus dari Ziyad bin Jubair bahwasanya; Ibnu Umar
mendatangi seorang laki-laki yang sedang menyembelih Badanah (hewan kurban
berupa Unta atau Sapi) dengan diderumkan, maka ia pun berkata, Sembelihlah dalam keadaan berdiri dan terikat,
itulah sunnah Nabi kalian shallallahu 'alaihi wasallam. |
|
|
و حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ قَالَا أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ ح و
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ
الزُّبَيْرِ وَعَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُهْدِي مِنْ الْمَدِينَةِ
فَأَفْتِلُ قَلَائِدَ هَدْيِهِ ثُمَّ لَا يَجْتَنِبُ شَيْئًا مِمَّا يَجْتَنِبُ
الْمُحْرِمُ و حَدَّثَنِيهِ حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ
أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ و
حَدَّثَنَاه سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا
سُفْيَانُ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ح و حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ وَخَلَفُ بْنُ
هِشَامٍ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالُوا أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ
هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَأَنِّي أَنْظُرُ
إِلَيَّ أَفْتِلُ قَلَائِدَ هَدْيِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ بِنَحْوِهِ |
|
16.320/2331. Dan Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya dan Muhammad bin Rumh keduanya berkata, telah
mengabarkan kepada kami Laits -dalam riwayat lain- Dan Telah menceritakan
kepada kami Qutaibah Telah menceritakan kepada kami Laits dari
Ibnu Syihab dari Urwah bin Az Zubair dan Amrah binti
Abdurrahman bahwa Aisyah berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menyerahkan
hewan kurbannya dari Madinah, dan akulah yang mengalungkan tanda pada hewan
kurbannya. Sesudah itu, beliau tidak lagi menjauhi sesuatu yang biasanya dijauhi
oleh seorang yang sedang Ihram. Dan telah menceritakannya kepadaku
Harmalah bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah
mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab dengan isnad ini,
semisalnya. Dan Telah menceritakan kepada kami Sa'id bin Manshur dan
Zuhair bin Harb keduanya berkata, Telah menceritakan kepada kami
Sufyan dari Az Zuhri dari Urwah dari Aisyah dari
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. -dalam riwayat lain- Dan Telah menceritakan
kepada kami Sa'id bin Manshur dan Khalaf bin Hisyam dan
Qutaibah bin Sa'id mereka berkata, telah mengabarkan kepada kami
Hammad bin Zaid dari Hisyam bin Urwah dari bapaknya dari
Aisyah ia berkata; Aku masih teringat, saat aku mengalungkan tanda hewan
kurban pada hadya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Yakni serupa dengan
hadits di atas. |
|
|
و حَدَّثَنَا
سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ
الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ كُنْتُ أَفْتِلُ
قَلَائِدَ هَدْيِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدَيَّ
هَاتَيْنِ ثُمَّ لَا يَعْتَزِلُ شَيْئًا وَلَا يَتْرُكُهُ |
|
16.321/2332. Dan Telah menceritakan kepada kami
Sa'id bin Manshur Telah menceritakan kepada kami Sufyan dari
Abdurrahman bin Al Qasim dari bapaknya ia berkata, saya mendengar
Aisyah berkata; Dulu akulah yang
mengalungkan tanda pada hewan kurban Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
dengan kedua tanganku ini. Sesudah itu, tidak lagi menjauhkan diri dari sesuatu
(yang sebelumnya dilarang), dan tidak pula meninggalkannya. |
|
|
و حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ حَدَّثَنَا أَفْلَحُ عَنْ الْقَاسِمِ
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ فَتَلْتُ قَلَائِدَ بُدْنِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدَيَّ ثُمَّ أَشْعَرَهَا وَقَلَّدَهَا ثُمَّ بَعَثَ بِهَا
إِلَى الْبَيْتِ وَأَقَامَ بِالْمَدِينَةِ فَمَا حَرُمَ عَلَيْهِ شَيْءٌ كَانَ لَهُ
حِلًّا |
|
16.322/2333. Dan Telah menceritakan kepada kami
Abdullah bin Maslamah bin Qa'nab Telah menceritakan kepada kami
Aflah dari Al Qasim dari Aisyah ia berkata; Aku mengalungkan tanda pada Unta (hewan kurban)
milik Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dengan tanganku sendiri, lalu aku
menyisirinya. Sesudah itu, beliau membawa dan mengirimkannya ke Baitullah. Lalu
beliau bermukim di Madinah, sehingga tidak lagi sesuatu yang haram, apa yang
sebelumnya halal bagi beliau. |
|
|
و حَدَّثَنَا
عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ وَيَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ
قَالَ ابْنُ حُجْرٍ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ
الْقَاسِمِ وَأَبِي قِلَابَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَبْعَثُ بِالْهَدْيِ أَفْتِلُ قَلَائِدَهَا بِيَدَيَّ
ثُمَّ لَا يُمْسِكُ عَنْ شَيْءٍ لَا يُمْسِكُ عَنْهُ الْحَلَالُ |
|
16.323/2334. Dan Telah menceritakan kepada kami
Ali bin Hujr As Sa'di dan Ya'qub bin Ibrahim Ad Dauraqi - Ibnu
Hajr berkata- Telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Ibrahim dari
Ayyub dari Al Qasim dan Abu Qilabah dari Aisyah ia
berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengutus hewan kurban dan akulah yang mengalungkan
tanda padanya dengan tanganku sendiri. Sesudah itu, beliau tidak lagi menahan
diri dari sesuatu yang telah diperbolehkan bagi seseorang yang telah
bertahallul." |
|
|
و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا ابْنُ
عَوْنٍ عَنْ الْقَاسِمِ عَنْ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْ أَنَا فَتَلْتُ تِلْكَ
الْقَلَائِدَ مِنْ عِهْنٍ كَانَ عِنْدَنَا فَأَصْبَحَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَلَالًا يَأْتِي مَا يَأْتِي الْحَلَالُ مِنْ
أَهْلِهِ أَوْ يَأْتِي مَا يَأْتِي الرَّجُلُ مِنْ أَهْلِهِ |
|
16.324/2335. Dan Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Al Mutsanna Telah menceritakan kepada kami Husain bin Al
Hasan Telah menceritakan kepada kami Ibnu Aun dari Al Qasim
dari Ummul Mukminin ia berkata; Akulah
yang memberi tanda pada hewan kurban itu dengan tali yang terbuat dari Shuff.
Dan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun berada di tempat kami dalam
keadaan halal, ia berbuat sebagaimana apa yang boleh diperbuat oleh seorang yang
telah tahallul terhadap keluarganya. Atau seperti biasanya seorang suami yang
mendatangi isterinya. |
|
|
و حَدَّثَنَا
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ
الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ لَقَدْ رَأَيْتُنِي أَفْتِلُ الْقَلَائِدَ
لِهَدْيِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ الْغَنَمِ
فَيَبْعَثُ بِهِ ثُمَّ يُقِيمُ فِينَا حَلَالًا |
|
16.325/2336. Dan Telah menceritakan kepada kami
Zuhair bin Harb Telah menceritakan kepada kami Jarir dari
Manshur dari Ibrahim dari Al Aswad dari Aisyah ia
berkata; Aku masih ingat ketika aku
mengalungkan tanda hewan kurban kepada kambing kurban Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam, lalu hewan itu dikirimkan, sedangkan beliau sendiri tetap
bersama kami dalam keadaan halal. |
|
|
و حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَ
يَحْيَى أَخْبَرَنَا و قَالَ الْآخَرَانِ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ
الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ رُبَّمَا
فَتَلْتُ الْقَلَائِدَ لِهَدْيِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَيُقَلِّدُ هَدْيَهُ ثُمَّ يَبْعَثُ بِهِ ثُمَّ يُقِيمُ لَا يَجْتَنِبُ شَيْئًا
مِمَّا يَجْتَنِبُ الْمُحْرِمُ |
|
16.326/2337. Dan Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya dan Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib
-Yahya berkata- telah mengabarkan kepada kami -sementara dua orang yang lain
berkata- Telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah dari Al
A'masy dari Ibrahim dari Al Aswad dari Aisyah ia
berkata; Aku mengalungkan tanda untuk hadya
(hewan kurban) Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, lalu beliau
mengirimkannaya (ke tanah haram) dan bermukim dengan tidak lagi menjauhkan diri
dari hal-hal yang biasanya dijauhi oleh seorang yang sedang
ihram. |
|
|
و حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَ
يَحْيَى أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ
الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ أَهْدَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّةً إِلَى الْبَيْتِ غَنَمًا فَقَلَّدَهَا |
|
16.327/2338. Dan Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya dan Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib
- Yahya berkata- telah mengabarkan kepada kami Abu Mu'awiyah dari
Al A'masy dari Ibrahim dari Al Aswad dari Aisyah ia
berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam pernah mengirimkan hewan kurban berupa kambing ke Baitullah, maka
beliau pun mengalungkan tanda padanya. |
|
|
و حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ عَنْ الْحَكَمِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ الْأَسْوَدِ عَنْ
عَائِشَةَ قَالَتْ كُنَّا نُقَلِّدُ الشَّاءَ فَنُرْسِلُ بِهَا وَرَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَلَالٌ لَمْ يَحْرُمْ عَلَيْهِ مِنْهُ
شَيْءٌ |
|
16.328/2339. Dan Telah menceritakan kepada kami
Ishaq bin Manshur Telah menceritakan kepada kami Abush Shamad
telah menceritakan kepadaku bapakku telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Juhadah dari Al Hakam dari Ibrahim dari Al
Aswad dari Aisyah ia berkata; Kami
pernah mengalungkan tanda kurban pada kambing kurban Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam, lalu kambing itu dikirimkan ke tanah haram. Sedangkan
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah halal dari segala sesuatu (yang
sebelumnya dilarang), tidak haram bagi beliau segala itu. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي
بَكْرٍ عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّ ابْنَ
زِيَادٍ كَتَبَ إِلَى عَائِشَةَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ قَالَ مَنْ
أَهْدَى هَدْيًا حَرُمَ عَلَيْهِ مَا يَحْرُمُ عَلَى الْحَاجِّ حَتَّى يُنْحَرَ
الْهَدْيُ وَقَدْ بَعَثْتُ بِهَدْيِي فَاكْتُبِي إِلَيَّ بِأَمْرِكِ قَالَتْ
عَمْرَةُ قَالَتْ عَائِشَةُ لَيْسَ كَمَا قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَنَا فَتَلْتُ
قَلَائِدَ هَدْيِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدَيَّ
ثُمَّ قَلَّدَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ
ثُمَّ بَعَثَ بِهَا مَعَ أَبِي فَلَمْ يَحْرُمْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْءٌ أَحَلَّهُ اللَّهُ لَهُ حَتَّى نُحِرَ
الْهَدْيُ |
|
16.329/2340. Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya ia berkata, saya telah membacakan kepada Malik
dari Abdullah bin Abu Bakr dari Amrah binti Abdurrahman bahwa ia
telah mengabarkan kepadanya, bahwasanya; Ibnu Zaid menulis surat kepada
Aisyah bahwa Abdullah bin Abbas telah mengatakan; Bahwa barangsiapa yang
telah menyerahkan hewan kurbannya, maka telah haram baginya apa-apa yang haram
bagi seorang yang melaksanakan haji sampai hewan kurban itu disembelih.
Sementara aku sendiri telah mengirim hewan kurbanku. Karena itu, tuliskanlah
padaku apa yang menjadi pendapat Anda. Amrah berkata; Aisyah berkata, Yang benar, tidak sebagaimana apa yang dikatakan
Ibnu Abbas. Aku sendiri pernah mengalungkan tanda hewan kurban pada hadya milik
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, lalu beliau menuntunnya dengan
tangannya sendiri kemudian mengirimkannya bersama bapakku (ke tanah haram). Dan
sesudah itu, tidak ada sesuatu lagi yang haram atas Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam, yang sebelumnya Allah halalkan hingga hewan kurbannya
disembelih. |
|
|
و حَدَّثَنَا
سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ أَبِي
خَالِدٍ عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ سَمِعْتُ عَائِشَةَ وَهِيَ مِنْ
وَرَاءِ الْحِجَابِ تُصَفِّقُ وَتَقُولُ كُنْتُ أَفْتِلُ قَلَائِدَ هَدْيِ رَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدَيَّ ثُمَّ يَبْعَثُ بِهَا وَمَا
يُمْسِكُ عَنْ شَيْءٍ مِمَّا يُمْسِكُ عَنْهُ الْمُحْرِمُ حَتَّى يُنْحَرَ هَدْيُهُ
و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ حَدَّثَنَا
دَاوُدُ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ
كِلَاهُمَا عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ بِمِثْلِهِ عَنْ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ |
|
16.330/2341. Dan Telah menceritakan kepada kami
Sa'id bin Manshur Telah menceritakan kepada kami Husyaim telah
mengabarkan kepada kami Isma'il bin Abu Khalid dari Asy Sya'bi
dari Masruq ia berkata; Dari balik tabir, aku mendengar Aisyah
menetuk tangannya lalu berkata; Aku pernah
mengalungkan tanda hewan kurban Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, lalu
beliau mengirimnya (ke tanah haram). Sesudah itu, beliau tidak lagi menahan diri
dari sesuatu, sebagaimana seorang muhrim (sedang ihram) menjauhkan diri
daripadanya. Demikianlah hingga beliau menyembelih hewan kurbannya. Dan
Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna Telah
menceritakan kepada kami Abdul Wahhab Telah menceritakan kepada kami
Dawud -dalam riwayat lain- Dan Telah menceritakan kepada kami Ibnu
Numair Telah menceritakan kepada kami bapakku Telah menceritakan
kepada kami Zakariya` keduanya dari Asy Sya'bi dari Masruq
dari Aisyah semisalnya, dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ
الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ رَأَى رَجُلًا يَسُوقُ بَدَنَةً فَقَالَ ارْكَبْهَا قَالَ يَا رَسُولَ
اللَّهِ إِنَّهَا بَدَنَةٌ فَقَالَ ارْكَبْهَا وَيْلَكَ فِي الثَّانِيَةِ أَوْ فِي
الثَّالِثَةِ و حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ
عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِزَامِيُّ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ الْأَعْرَجِ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ وَقَالَ بَيْنَمَا رَجُلٌ يَسُوقُ بَدَنَةً مُقَلَّدَةً |
|
16.331/2342. Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya ia berkata, saya telah membacakan kepada Malik
dari Abu Zinad dari Al A'raj dari Abu Hurairah bahwasanya;
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah melihat seroang laki-laki yang
sedang membawa Badanah (unta atau sapi), maka beliau bersabda: Kendarailah. Laki-laki itu berkata, Wahai Rasulullah, binatang ini adalah Badanah
(Sapi/unta untuk dijadikan hewan kurban). Beliau bersabda lagi: Kendarailah. Pada kali yang kedua atau ke
tiga beliau ucapkan: Huss, kamu! Dan
Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada
kami Al Mughirah bin Abdurrahman Al Hizami dari Abu Zinad dari
Al A'raj dengan isnad ini, ia berkata dengan redaksi; Ketika ada seseorang yang menuntun hewan
kurbannya.. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ
هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ عَنْ
مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ أَحَادِيثَ
مِنْهَا وَقَالَ بَيْنَمَا رَجُلٌ يَسُوقُ بَدَنَةً مُقَلَّدَةً قَالَ لَهُ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَيْلَكَ ارْكَبْهَا فَقَالَ بَدَنَةٌ
يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ وَيْلَكَ ارْكَبْهَا وَيْلَكَ ارْكَبْهَا |
|
16.332/2343. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Rafi' Telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq Telah
menceritakan kepada kami Ma'mar dari Hammam bin Munabbih ia
berkata; inilah yang telah diceritakan kepada kami oleh Abu Hurairah dari
Muhammad Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Lalu ia pun menyebutkan
beberapa hadits, diantaranya adalah; Abu Hurairah berkata; Ketika ada seseorang
yang menuntun Badanah (sapi/unta miliknya) yang telah dikalungkan sebagai tanda
untuk hewan kurban, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepadanya:
Huss kamu, kendarai saja. Maka
laki-laki itu pun berkata, Ini adalah hewan
kurban ya Rasulullah. Beliau bersabda: Huss kamu, hendarai saja! Huss kamu, kendarai
saja! |
|
|
و حَدَّثَنِي
عَمْرٌو النَّاقِدُ وَسُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ قَالَا حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ
أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ وَأَظُنُّنِي قَدْ سَمِعْتُهُ
مِنْ أَنَسٍ ح و حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَاللَّفْظُ لَهُ أَخْبَرَنَا
هُشَيْمٌ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ أَنَسٍ قَالَ مَرَّ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِرَجُلٍ يَسُوقُ بَدَنَةً
فَقَالَ ارْكَبْهَا فَقَالَ إِنَّهَا بَدَنَةٌ قَالَ ارْكَبْهَا مَرَّتَيْنِ أَوْ
ثَلَاثًا |
|
16.333/2344. Dan telah menceritakan kepadaku
Amru An Naqid dan Suraij bin Yunus keduanya berkata, Telah
menceritakan kepada kami Husyaim telah mengabarkan kepada kami
Humaid dari Tsabit dari Anas ia berkata; Aku menduga kuat,
bahwa aku telah mendengarnya dari Anas -dalam riwayat lain- Dan Telah
menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya -lafazh juga miliknya- telah
mengabarkan kepada kami Husyaim dari Humaid dari Tsabit Al
Bunani dari Anas ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
pernah melewati seorang laki-laki yang menuntun hewan kurbannya (berupa sapi
atau unta), lalu beliau pun bersabda: Kendarailah. Laki-laki itu berkata, Ini adalah hewan kurban ya Rasulullah. Beliau
bersabda lagi: Kendarai saja. Beliau
mengucapkannya dua atau tiga kali. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ بُكَيْرِ
بْنِ الْأَخْنَسِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ مُرَّ عَلَى النَّبِيِّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِبَدَنَةٍ أَوْ هَدِيَّةٍ فَقَالَ ارْكَبْهَا
قَالَ إِنَّهَا بَدَنَةٌ أَوْ هَدِيَّةٌ فَقَالَ وَإِنْ و حَدَّثَنَاه أَبُو
كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا ابْنُ بِشْرٍ عَنْ مِسْعَرٍ حَدَّثَنِي بُكَيْرُ بْنُ
الْأَخْنَسِ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُا مُرَّ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِبَدَنَةٍ فَذَكَرَ مِثْلَهُ |
|
16.334/2345. Dan Telah menceritakan kepada kami
Abu Bakr bin Abu Syaibah Telah menceritakan kepada kami Waki' dari
Mis'ar dari Bukair bin Al Akhnas dari Anas ia berkata; Saya
mendengarnya berkata; Seorang laki-laki pernah melewati Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam dengan menuntun hewan kurbannya, maka beliau pun bersabda: Kendarailah. Laki-laki itu berkata, Hewan ini adalah hewan untuk kurban. Beliau
bersabda: Meskipun hewan kurban. Dan
Telah menceritakannya kepada kami Abu Kuraib Telah menceritakan kepada
kami Ibnu Bisyr dari Mis'ar telah menceritakan kepadaku Bukair
bin Al Akhnas ia berkata, saya mendengar Anas berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah dilewati
oleh seseorang yang menuntun hewan kurbannya.. Maka ia pun menyebutkan
hadits yang semisalnya. |
|
|
و حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ
أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ سُئِلَ
عَنْ رُكُوبِ الْهَدْيِ فَقَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ يَقُولُ ارْكَبْهَا بِالْمَعْرُوفِ إِذَا أُلْجِئْتَ إِلَيْهَا حَتَّى
تَجِدَ ظَهْرًا |
|
16.335/2346. Dan telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Hatim Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id
dari Ibnu Juraij telah mengabarkan kepadaku Abu Zubair ia berkata,
saya mendengar Jabir bin Abdullah bahwasanya; Ia pernah ditanya tentang
mengendarai hewan kurban, maka ia pun menjawab; Aku telah mendengar Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Kendarailah ia dengan baik (wajar) jika kamu
memerlukannya sampai kamu memperoleh kendaraan yang lain." |
|
|
و حَدَّثَنِي
سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ
عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ قَالَ سَأَلْتُ جَابِرًا عَنْ رُكُوبِ الْهَدْيِ فَقَالَ
سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ ارْكَبْهَا
بِالْمَعْرُوفِ حَتَّى تَجِدَ ظَهْرًا |
|
16.336/2347. Dan Telah menceritakan kepada kami
Salamah bin Syabib Telah menceritakan kepada kami Al Hasan bin
A'yan Telah menceritakan kepada kami Ma'qil dari Abu Zubair ia
berkata; Saya bertanya kepada Jabir tentang mengendarai hewan kurban,
maka ia pun menjawab: "Kendarailah dengan baik
hingga kamu memperoleh kendaraan yang lain." |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي
التَّيَّاحِ الضُّبَعِيِّ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ سَلَمَةَ الْهُذَلِيُّ قَالَ
انْطَلَقْتُ أَنَا وَسِنَانُ بْنُ سَلَمَةَ مُعْتَمِرَيْنِ قَالَ وَانْطَلَقَ
سِنَانٌ مَعَهُ بِبَدَنَةٍ يَسُوقُهَا فَأَزْحَفَتْ عَلَيْهِ بِالطَّرِيقِ فَعَيِيَ
بِشَأْنِهَا إِنْ هِيَ أُبْدِعَتْ كَيْفَ يَأْتِي بِهَا فَقَالَ لَئِنْ قَدِمْتُ
الْبَلَدَ لَأَسْتَحْفِيَنَّ عَنْ ذَلِكَ قَالَ فَأَضْحَيْتُ فَلَمَّا نَزَلْنَا
الْبَطْحَاءَ قَالَ انْطَلِقْ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ نَتَحَدَّثْ إِلَيْهِ قَالَ
فَذَكَرَ لَهُ شَأْنَ بَدَنَتِهِ فَقَالَ عَلَى الْخَبِيرِ سَقَطْتَ بَعَثَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسِتَّ عَشْرَةَ بَدَنَةً مَعَ رَجُلٍ
وَأَمَّرَهُ فِيهَا قَالَ فَمَضَى ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ
أَصْنَعُ بِمَا أُبْدِعَ عَلَيَّ مِنْهَا قَالَ انْحَرْهَا ثُمَّ اصْبُغْ
نَعْلَيْهَا فِي دَمِهَا ثُمَّ اجْعَلْهُ عَلَى صَفْحَتِهَا وَلَا تَأْكُلْ مِنْهَا
أَنْتَ وَلَا أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ رُفْقَتِكَ و حَدَّثَنَاه يَحْيَى بْنُ يَحْيَى
وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ يَحْيَى
أَخْبَرَنَا وَقَالَ الْآخَرَانِ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ
أَبِي التَّيَّاحِ عَنْ مُوسَى بْنِ سَلَمَةَ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ بِثَمَانَ عَشْرَةَ بَدَنَةً
مَعَ رَجُلٍ ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ عَبْدِ الْوَارِثِ وَلَمْ يَذْكُرْ
أَوَّلَ الْحَدِيثِ |
|
16.337/2348. Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Abdul Warits bin
Sa'id dari Abu At Tayyah Adl Dluba'i telah menceritakan kepadaku
Musa bin salamah Al Hudzali ia berkata; Aku pernah menunaikan Umrah
bersama Sinan bin Salamah. Sinan berangkat dengan membawa hewan kurban dengan
menuntunnya. Namun, hewan kurban itu ternyata melelahkannya di tengah jalan, dan
Sinan tidak tahu apa yang mesti dilakukan pada hewan kurbannya. Jika ia
menelantarkannya, bagaimana ia akan membawanya nanti. Maka ia pun berkata, Kalau aku sampai di tanah haram, niscaya aku akan
menanyakan permasalahan tersebut dan baru berkurban. Ketika kami sampai
di Bathha`, ia berkata, Temuilah Ibnu
Abbas, ceritakanlah padanya. Maka Musa pun menuturkan perihal hewan
kurban itu. Ibu Abbas berkata; Kamu telah berbuat salah, Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam pernah mengirimkan bersama seorang laki-laki (dan mengangkatnya
sebagai pimpinan safar) sebanyak enam belas Badanah (hewan kurban berupa unta
atau sapi). Kemudian laki-laki itu pergi, kemudian kembali lagi dan berkata,
Wahai Rasulullah, apa yang mesti saya lakukan
jika di antara hewan kurban itu ada yang sakit (sekarat)? beliau
bersabda: Sembelihlah, kemudian rendamkan
terompahnya ke darahnya dan sapukan ke badannya. Kemudian kamu dan siapa pun
yang menyertaimu, tidak boleh memakannya. Dan Telah menceritakannya
kepada kami Yahya bin Yahya dan Abu Bakr bin Abu Syaibah dan
Ali bin Hujr -Yahya berkata- telah mengabarkan kepada kami -sementara dua
orang yang lain berkata- Telah menceritakan kepada kami Isma'il bin
Ulayyah dari Abu At Tayyah dari Musa bin Salamah dari Ibnu
Abbas bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengirimkan sepuluh
Badanah (hewan kurban berupa sapi atau unta) bersama dengan seorang laki-laki.
Kemudian ia pun menyebutkan hadits Abdul Warits, dan ia tidak menyebutkan bagian
awal hadits. |
|
|
حَدَّثَنِي
أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى حَدَّثَنَا سَعِيدٌ
عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سِنَانِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ ذُؤَيْبًا
أَبَا قَبِيصَةَ حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ كَانَ يَبْعَثُ مَعَهُ بِالْبُدْنِ ثُمَّ يَقُولُ إِنْ عَطِبَ مِنْهَا
شَيْءٌ فَخَشِيتَ عَلَيْهِ مَوْتًا فَانْحَرْهَا ثُمَّ اغْمِسْ نَعْلَهَا فِي
دَمِهَا ثُمَّ اضْرِبْ بِهِ صَفْحَتَهَا وَلَا تَطْعَمْهَا أَنْتَ وَلَا أَحَدٌ
مِنْ أَهْلِ رُفْقَتِكَ |
|
16.338/2349. Telah menceritakan kepadaku Abu
Ghassan Al Misma'i Telah menceritakan kepada kami Abdul A'la Telah
menceritakan kepada kami Sa'id dari Qatadah dari Sinan bin
Salamah dari Ibnu Abbas bahwa Dzuaiba Abu Qabishah telah
menceritakan keapdanya bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah
mengirimkan hewan kurban kepadanya, lalu berliau bersabda: "Jika ada di antara hewan-hewan kurban itu sakit,
yang kamu khawatirkan akan mati, sembelihlah. Kemudian redamkan terompahnya ke
darahnya lalu sapukan ke badannya. Kamu atau siapa pun yang menyertaimu tidak
boleh memakannya." |
|
|
حَدَّثَنَا
سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ
سُلَيْمَانَ الْأَحْوَلِ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ كَانَ النَّاسُ
يَنْصَرِفُونَ فِي كُلِّ وَجْهٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ لَا يَنْفِرَنَّ أَحَدٌ حَتَّى يَكُونَ آخِرُ عَهْدِهِ بِالْبَيْتِ قَالَ
زُهَيْرٌ يَنْصَرِفُونَ كُلَّ وَجْهٍ وَلَمْ يَقُلْ فِي |
|
16.339/2350. Telah menceritakan kepada kami
Sa'id bin Manshur dan Zuhair bin Harb keduanya berkata, Telah
menceritakan kepada kami Sufyan dari Sulaiman Al Ahwal dari
Thawus dari Ibnu Abbas ia berkata; Orang banyak telah pulang ke
negerinya masing-masing. Maka bersabdalah Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam: Janganlah seseorang pulang sebelum
dia thawaf wada' (akhir) di Baitullah. Zuhair berkata; Yansharifuuna Kulla wajhiin. Dan ia tidak
menyebutkan; Fii. |
|
|
حَدَّثَنَا
سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَاللَّفْظُ لِسَعِيدٍ
قَالَا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ
قَالَ أُمِرَ النَّاسُ أَنْ يَكُونَ آخِرُ عَهْدِهِمْ بِالْبَيْتِ إِلَّا أَنَّهُ
خُفِّفَ عَنْ الْمَرْأَةِ الْحَائِضِ |
|
16.340/2351. Telah menceritakan kepada kami
Sa'id bin Manshur dan Abu Bakr bin Abu Syaibah -lafazhnya miliknya
Sa'id- keduanya berkata, Telah menceritakan kepada kami Sufyan dari
Ibnu Thawus dari bapaknya dari Ibnu Abbas ia berkata; Orang
banyak diperintahkan oleh Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam agar mereka
melakukan thawaf terakhir di Baitullah sebelum pulang, kecuali yang diberi
keringanan, yakni perempuan haid. |
|
|
حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ
أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ طَاوُسٍ قَالَ كُنْتُ مَعَ ابْنِ
عَبَّاسٍ إِذْ قَالَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ تُفْتِي أَنْ تَصْدُرَ الْحَائِضُ قَبْلَ
أَنْ يَكُونَ آخِرُ عَهْدِهَا بِالْبَيْتِ فَقَالَ لَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ إِمَّا لَا
فَسَلْ فُلَانَةَ الْأَنْصَارِيَّةَ هَلْ أَمَرَهَا بِذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فَرَجَعَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ إِلَى ابْنِ
عَبَّاسٍ يَضْحَكُ وَهُوَ يَقُولُ مَا أَرَاكَ إِلَّا قَدْ صَدَقْتَ |
|
16.341/2352. Telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepadaku Yahya bin Sa'id
dari Ibnu Juraij telah mengabarkan kepadaku Al Hasan bin Muslim
dari Thawus ia berkata; Aku pernah bersama-sama dengan Ibnu Abbas,
tiba-tiba Zaid bin Tsabit berakata, Apakah
Anda berfatwa bahwa seorang wanita yang sedang haid boleh pulang sebelum
melakukan thawaf wada' di Baitullah? Ibnu Abbas menjawab, Kalau kamu tidak percaya, maka tanyakanlah kepada Si
Fulanah Al Anshariyah. Apakah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
menyuruhnya untuk berbuat seperti itu? Maka Zaid bin Tsabit pun kembali
kepada Ibnu Abbas seraya tertawa dan berkata, Tidaklah aku melihatmu, kecuali pasti Anda telah
berkata benar. |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ
حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ وَعُرْوَةَ أَنَّ
عَائِشَةَ قَالَتْ حَاضَتْ صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَيٍّ بَعْدَ مَا أَفَاضَتْ قَالَتْ
عَائِشَةُ فَذَكَرْتُ حِيضَتَهَا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
أَحَابِسَتُنَا هِيَ قَالَتْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا قَدْ كَانَتْ
أَفَاضَتْ وَطَافَتْ بِالْبَيْتِ ثُمَّ حَاضَتْ بَعْدَ الْإِفَاضَةِ فَقَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلْتَنْفِرْ حَدَّثَنِي أَبُو
الطَّاهِرِ وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى قَالَ أَحْمَدُ
حَدَّثَنَا وَقَالَ الْآخَرَانِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ
ابْنِ شِهَابٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَتْ طَمِثَتْ صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَيٍّ
زَوْجُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ
بَعْدَ مَا أَفَاضَتْ طَاهِرًا بِمِثْلِ حَدِيثِ اللَّيْثِ و حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ
يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ ح و حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ح و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ
الْوَهَّابِ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ كُلُّهُمْ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ
الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا ذَكَرَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ صَفِيَّةَ قَدْ حَاضَتْ بِمَعْنَى حَدِيثِ
الزُّهْرِيِّ |
|
16.342/2353. Telah menceritakan kepadaku
Qutaibah bin Sa'id Telah menceritakan kepada kami Laits -dalam
riwayat lain- Dan Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rumh Telah
menceritakan kepada kami Laits dari Ibnu Syihab dari Abu
Salamah dan Urwah bahwa 'Aisyah berkata; Shafiyah binti Huyai
mengalami haid setelah ia melaksanakan thawaf ifadhah. Maka aku pun mengadukan
hal itu kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, lalu beliau pun
bersabda: Memangnya dia menjadi penghalang
bagi kami? Kukatakan, Ya Rasulullah,
tapi ia telah melaksanakan thawaf ifadhah dan thawaf di Baitullah, setelah
thawaf Ifadlah barulah ia haid, lalu ia mengalami haid! Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Kalau
begitu, dia berangkat bersama-sama dengan kita. Telah menceritakan
kepadaku Abu Thahir dan Harmalah bin Yahya dan Ahmad bin
Isa -Ahmad berkata- Telah menceritakan kepada kami -sementara dua orang yang
lain berkata- telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan
kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab dengan isnad ini, ia berkata;
Shafiyyah binti Huyay isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mengalami haid
setelah thawaf Ifadlah, yakni pada saat haji wada'. Yakni sebagaimana hadits
Laits. Dan Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id Telah
menceritakan kepada kami Laits -dalam riwayat lain- Dan Telah
menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb Telah menceritakan kepada kami
Sufyan -dalam riwayat lain- Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad
bin Al Mutsanna Telah menceritakan kepada kami Abdul Wahhab Telah
menceritakan kepada kami Ayyub semuanya dari Abdurrahman bin Al
Qasim dari bapaknya dari Aisyah bahwa ia menuturkan kepada
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa Shafiyyah mengalami haid. Yakni
semakna dengan hadits Az Zuhri. |
|
|
و حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ حَدَّثَنَا أَفْلَحُ عَنْ الْقَاسِمِ
بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كُنَّا نَتَخَوَّفُ أَنْ تَحِيضَ صَفِيَّةُ
قَبْلَ أَنْ تُفِيضَ قَالَتْ فَجَاءَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فَقَالَ أَحَابِسَتُنَا صَفِيَّةُ قُلْنَا قَدْ أَفَاضَتْ قَالَ فَلَا
إِذَنْ |
|
16.343/2354. Dan Telah menceritakan kepada kami
Abdullah bin Maslamah bin Qa'nab Telah menceritakan kepada kami
Aflah dari Al Qasim bin Muhammad dari Aisyah ia berkata;
Kami khawatir Shafiyyah mengalami haid sebelum melakukan thawaf Ifadlah.
Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun menemui kami dan bertanya:
Apakah kalian akan menangguhkan kita berangkat
ke Madinah? Kami menjawab, Shafiyyah
telah melakukan thawaf Ifadlah. Beliau bersabda: Tidak, kalau begitu. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي
بَكْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَةَ
أَنَّهَا قَالَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا رَسُولَ
اللَّهِ إِنَّ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَيٍّ قَدْ حَاضَتْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَعَلَّهَا تَحْبِسُنَا أَلَمْ تَكُنْ قَدْ
طَافَتْ مَعَكُنَّ بِالْبَيْتِ قَالُوا بَلَى قَالَ فَاخْرُجْنَ |
|
16.344/2355. Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya ia berkata, saya telah membacakan kepada Malik
dari Abdullah bin Abu Bakr dari bapaknya dari Amrah binti
Abdurrahman dari Aisyah bahwa ia pernah berkata kepada Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam, Wahai
Rasulullah, sesungguhnya Shafiyyah binti Huyay mengalami haid. Maka
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun bersabda: Sepertinya, ia kan menangguhkan perjalanan kita.
Bukankah ia telah melakukan thawaf bersama kalian di Baitullah? mereka
menjawab, Ya, benar. Beliau bersabda:
Kalau begitu, hendaklah ia ikut berangkat
sama-sama dengan kita. |
|
|
حَدَّثَنِي
الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ
لَعَلَّهُ قَالَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ
التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرَادَ مِنْ صَفِيَّةَ بَعْضَ مَا يُرِيدُ الرَّجُلُ
مِنْ أَهْلِهِ فَقَالُوا إِنَّهَا حَائِضٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ وَإِنَّهَا
لَحَابِسَتُنَا فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا قَدْ زَارَتْ يَوْمَ
النَّحْرِ قَالَ فَلْتَنْفِرْ مَعَكُمْ |
|
16.345/2356. Telah menceritakan kepadaku Al
Hakam bin Musa telah menceritakan kepadaku Yahya bin Hamrah dari
Al Auza'i sepertinya ia berkata, dari Yahya bin Abu Katsir dari
Muhammad bin Ibrahim At Taimi dari Abu Salamah dari Aisyah
bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menginginkan sesuatu dari
Shafiyyah sebagaimana apa yang biasanya diinginkan oleh seorang laki-laki
terhadap isterinya, maka mereka pun berkata, Sesungguhnya ia dalah keadaan haid ya
Rasulullah. Beliau bersabda: Kalau
bergitu, ia akan menangguhkan perjalanan kita? mereka berkata lagi, Ya Rasulullah, sesungguhnya ia telah melakukan
thawaf pada hari Nahar. Akhirnya beliau bersabda: Hendaklah ia berangkat bersama-sama
kalian. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ح و حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ
وَاللَّفْظُ لَهُ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ الْحَكَمِ عَنْ
إِبْرَاهِيمَ عَنْ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ لَمَّا أَرَادَ النَّبِيُّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَنْفِرَ إِذَا صَفِيَّةُ عَلَى بَابِ
خِبَائِهَا كَئِيبَةً حَزِينَةً فَقَالَ عَقْرَى حَلْقَى إِنَّكِ لَحَابِسَتُنَا
ثُمَّ قَالَ لَهَا أَكُنْتِ أَفَضْتِ يَوْمَ النَّحْرِ قَالَتْ نَعَمْ قَالَ
فَانْفِرِي و حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ
وَأَبُو كُرَيْبٍ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ ح و حَدَّثَنَا زُهَيْرُ
بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ جَمِيعًا عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ
الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
نَحْوَ حَدِيثِ الْحَكَمِ غَيْرَ أَنَّهُمَا لَا يَذْكُرَانِ كَئِيبَةً
حَزِينَةً |
|
16.346/2357. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Al Mutsanna dan Ibnu Basysyar keduanya berkata, Telah
menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far Telah menceritakan kepada
kami Syu'bah -dalam riwayat lain- Dan Telah menceritakan kepada kami
Ubaidullah bin Mu'adz -lafazh darinya- Telah menceritakan kepada kami
bapakku Telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Al
Hakam dari Ibrahim dari Al Aswad dari Aisyah ia
berkata; Ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam hendak pulang (ke
Madinah), tiba-tiba Shafiyyah berdiri di depan pintu kemahnya dengan raut muka
yang sedih, maka beliau pun bersabda: Kenapa
memang?. Kemudian beliau bertanya padanya: Apakah kamu telah melakukan thawaf ifadlah pada hari
Nahar? Shafiyyah menjawab, Ya.
Beliau bersabda: Berangkatlah bersama-sama
dengan kami. Dan Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya
dan Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib dan Abu
Mu'awiyah dari Al A'masy -dalam riwayat lain- Dan Telah menceritakan
kepada kami Zuhair bin Harb Telah menceritakan kepada kami Jarir
dari Manshur semuanya dari Al Aswad dari Aisyah dari Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam sebagaimana haditsnya Al Hakam, hanya saja keduanya
tidak menyebutkan, KA`IBATAN
HAZIINATAN. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ
عَنْ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ
الْكَعْبَةَ هُوَ وَأُسَامَةُ وَبِلَالٌ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ الْحَجَبِيُّ
فَأَغْلَقَهَا عَلَيْهِ ثُمَّ مَكَثَ فِيهَا قَالَ ابْنُ عُمَرَ فَسَأَلْتُ
بِلَالًا حِينَ خَرَجَ مَا صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ جَعَلَ عَمُودَيْنِ عَنْ يَسَارِهِ وَعَمُودًا عَنْ يَمِينِهِ
وَثَلَاثَةَ أَعْمِدَةٍ وَرَاءَهُ وَكَانَ الْبَيْتُ يَوْمَئِذٍ عَلَى سِتَّةِ
أَعْمِدَةٍ ثُمَّ صَلَّى |
|
16.347/2358. Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya At Tamimi ia berkata, saya telah membacakan kepada
Malik dari Nafi' dari Ibnu Umar bahwasanya; Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam masuk ke Ka'bah bersama-sama dengan Usamah, Bilal,
dan Usamah bin Thalhah Al Hajabi, lalu dikuncinya pintu dan mereka ditinggal di
dalam beberapa lama. Ibnu Umar berkata; Aku bertanya kepada Bilal ketika
ia keluar, "Apa yang diperbuat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam di
dalam?" Bilal menjawab, "Beliau berdiri shalat
antara dua tiang, yang satunya sebelah kiri dan yang satunya lagi sebelah kanan
serta tiga tiang berada di belakangnya. Ketika itu Baitullah mempunyai enam
tiang, lalu beliau shalat di situ." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَأَبُو كَامِلٍ
الْجَحْدَرِيُّ كُلُّهُمْ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ أَبُو كَامِلٍ
حَدَّثَنَا حَمَّادٌ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ
قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْفَتْحِ
فَنَزَلَ بِفِنَاءِ الْكَعْبَةِ وَأَرْسَلَ إِلَى عُثْمَانَ بْنِ طَلْحَةَ فَجَاءَ
بِالْمِفْتَحِ فَفَتَحَ الْبَابَ قَالَ ثُمَّ دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبِلَالٌ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ
وَأَمَرَ بِالْبَابِ فَأُغْلِقَ فَلَبِثُوا فِيهِ مَلِيًّا ثُمَّ فَتَحَ الْبَابَ
فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ فَبَادَرْتُ النَّاسَ فَتَلَقَّيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَارِجًا وَبِلَالٌ عَلَى إِثْرِهِ فَقُلْتُ لِبِلَالٍ
هَلْ صَلَّى فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ نَعَمْ
قُلْتُ أَيْنَ قَالَ بَيْنَ الْعَمُودَيْنِ تِلْقَاءَ وَجْهِهِ قَالَ وَنَسِيتُ
أَنْ أَسْأَلَهُ كَمْ صَلَّى و حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ
عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ أَقْبَلَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ الْفَتْحِ عَلَى نَاقَةٍ
لِأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ حَتَّى أَنَاخَ بِفِنَاءِ الْكَعْبَةِ ثُمَّ دَعَا
عُثْمَانَ بْنَ طَلْحَةَ فَقَالَ ائْتِنِي بِالْمِفْتَاحِ فَذَهَبَ إِلَى أُمِّهِ
فَأَبَتْ أَنْ تُعْطِيَهُ فَقَالَ وَاللَّهِ لَتُعْطِينِهِ أَوْ لَيَخْرُجَنَّ
هَذَا السَّيْفُ مِنْ صُلْبِي قَالَ فَأَعْطَتْهُ إِيَّاهُ فَجَاءَ بِهِ إِلَى
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَفَعَهُ إِلَيْهِ فَفَتَحَ
الْبَابَ ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ |
|
16.348/2359. Telah menceritakan kepada kami Abu
Rabi' Az Zahrani dan Qutaibah bin Sa'id dan Abu Kamil Al
Jahdari semuanya dari Hammad bin Zaid - Abu Kamil berkata-
Telah menceritakan kepada kami Hammad Telah menceritakan kepada kami
Ayyub dari Nafi' dari Ibnu Umar ia berkata; Ketika
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tiba di Makkah di hari penaklukannya,
beliau turun di halaman Ka'bah dan menyuruh Utsman bin Thalhah mengambil kunci,
lalu dibukanya pintu Ka'bah. Kemudian masuklah Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
disusul Bilal, Zaid dan Utsman bin Thalhah. Kemudian pintu Ka'bah pun di tutup,
lalu mereka tinggal di dalam beberapa saat lamanya. Dan setelah Usman membuka
pintu, kata Abdullah, aku segera mendahului orang banyak menemui Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam. Beliau keluar dengan diiringi Bilal, maka aku pun
bertanya kepada Bilal, Apakah
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menunaikan shalat di dalam? Bilal
menjawab, Ya. Aku bertanya lagi, Di mana? Bilal menjawab, Di antara dua tiang. Ibnu Umar berkata; Aku
lupa untuk menanyakan berapa lama beliau shalat. Dan Telah menceritakan kepada
kami Ibnu Abu Umar telah menceritakan kepada kami Sufyan dari
Ayyub As Sakhtiyani dari Nafi' dari Ibnu Umar ia berkata;
Pada saat Fathu Makkah (pembebasana kota Makkah) Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam datang dengan mengendarai Unta milik Usamah bin Zaid hingga beliau
menambatkan untanya di halaman Ka'bah. Kemudian beliau memanggil Utsman bin
Thalhah dan bersabda: Berikanlah kunci
(Ka'bah) padaku. Ia pun pergi menemui ibunya, namun ibunya enggan untuk
memberikan, maka ia pun berkata, Demi Allah,
ibu menyerahkan kunci itu, atau aku akan menghunuskan pedang ini. Lalu
wanita itu pun memberikan kuncinya. Utsman bin Thalhah kemudian menghadap Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam, dan beliau langsung membuka pintu Ka'bah. Lalu ia
pun menyebutkan hadits sebagaimana haditsnya Hammad bin Zaid. |
|
|
و حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى وَهُوَ الْقَطَّانُ ح و حَدَّثَنَا أَبُو
بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ
نُمَيْرٍ وَاللَّفْظُ لَهُ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ
عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
الْبَيْتَ وَمَعَهُ أُسَامَةُ وَبِلَالٌ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ فَأَجَافُوا
عَلَيْهِمْ الْبَابَ طَوِيلًا ثُمَّ فُتِحَ فَكُنْتُ أَوَّلَ مَنْ دَخَلَ فَلَقِيتُ
بِلَالًا فَقُلْتُ أَيْنَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فَقَالَ بَيْنَ الْعَمُودَيْنِ الْمُقَدَّمَيْنِ فَنَسِيتُ أَنْ
أَسْأَلَهُ كَمْ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ |
|
16.349/2360. Dan telah menceritakan kepadaku
Zuhair bin Harb Telah menceritakan kepada kami Yahya Al Qaththan
-dalam riwayat lain- Dan Telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu
Syaibah Telah menceritakan kepada kami Abu Usamah -dalam riwayat
lain- Dan Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair -lafazh miliknya-
Telah menceritakan kepada kami Abdah dari Ubaidullah dari
Nafi' dari Ibnu Umar ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam memasuki Baitullah bersama Usamah, Bilal, dan Utsman bin Thalhah. Lalu
mereka menutup pintu agak lama, dan membukanya kembali. Dan akulah yang pertama
kali masuk dan langsung menemui Bilal. Aku tanyakan padanya, Di manakah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
shalat? Bilal menjawab, Diantara
dua tiang bagian depan. Dan aku lupa untuk menanyakan padanya, Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam shalat berapa raka'at. |
|
|
و حَدَّثَنِي
حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَوْنٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ
انْتَهَى إِلَى الْكَعْبَةِ وَقَدْ دَخَلَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ وَبِلَالٌ وَأُسَامَةُ وَأَجَافَ عَلَيْهِمْ عُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ
الْبَابَ قَالَ فَمَكَثُوا فِيهِ مَلِيًّا ثُمَّ فُتِحَ الْبَابُ فَخَرَجَ
النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَقِيتُ الدَّرَجَةَ فَدَخَلْتُ
الْبَيْتَ فَقُلْتُ أَيْنَ صَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
قَالُوا هَا هُنَا قَالَ وَنَسِيتُ أَنْ أَسْأَلَهُمْ كَمْ صَلَّى |
|
16.350/2361. Dan telah menceritakan kepadaku
Humaid bin Mas'adah Telah menceritakan kepada kami Khalid bin Al
Harits Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Aun dari
Nafi' dari Abdullah bin Umar bahwasanya; Ketika ia sampai di
Ka'bah, ternyata Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah masuk ke dalamnya
beserta Bilal, Usamah dan yang terakhir dan menutup pintu adalah
Utsman bin Thalhah. Lalu mereka berdiam diri beberapa lama di dalamnya.
Kemudian pintu Ka'bah di buka kembali, dan keluarlah Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam, lalu aku pun segera naik dan masuk ke dalam Baitullah kemudian aku
tanyakan, Di manakah Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam shalat? Mereka menjawab, Di
sini (yakni di atara dua tiang). Dan aku lupa untuk menanyakan kepada
mereka, berapa raka'atkah beliau shalat. |
|
|
و حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ رُمْحٍ
أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ قَالَ
دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْبَيْتَ هُوَ
وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَبِلَالٌ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ فَأَغْلَقُوا
عَلَيْهِمْ فَلَمَّا فَتَحُوا كُنْتُ فِي أَوَّلِ مَنْ وَلَجَ فَلَقِيتُ بِلَالًا
فَسَأَلْتُهُ هَلْ صَلَّى فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
قَالَ نَعَمْ صَلَّى بَيْنَ الْعَمُودَيْنِ الْيَمَانِيَيْنِ |
|
16.351/2362. Dan Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id Telah menceritakan kepada kami Laits -dalam
riwayat lain- Dan Telah menceritakan kepada kami Ibnu Rumh telah
mengabarkan kepada kami Laits dari Ibnu Syihab dari Salim
dari bapaknya ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam masuk
ke dalam Baitullah beserta Usamah bin Zaid, Bilal dan Utsman bin Thalhah, lalu
mereka menutup pintunya. Ketika mereka membukanya kembali, maka akulah yang
pertama kali menemui mereka. Kutemui Bilal dan bertanya padanya, Apakah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
shalat di dalamnya? Bilal menjawab, Ya.
Beliau shalat di antara dua tiang Yamani. |
|
|
و حَدَّثَنِي
حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ
شِهَابٍ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ رَأَيْتُ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ الْكَعْبَةَ هُوَ
وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَبِلَالٌ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ وَلَمْ يَدْخُلْهَا
مَعَهُمْ أَحَدٌ ثُمَّ أُغْلِقَتْ عَلَيْهِمْ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ
فَأَخْبَرَنِي بِلَالٌ أَوْ عُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى فِي جَوْفِ الْكَعْبَةِ بَيْنَ الْعَمُودَيْنِ
الْيَمَانِيَيْنِ |
|
16.352/2363. Dan telah menceritakan kepadaku
Harmalah bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah
mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab telah mengabarkan
kepadaku Salim bin Abdullah dari bapaknya ia berkata; Aku melihat
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam masuk ke dalam Ka'bah beserta Usamah bin
Zaid, Bilal dan Utsman bin Thalhah. Tidak ada orang lain yang masuk selain
mereka, lalu mereka pun menutup pintunya. Abdullah bin Umar berkata; Lalu
Bilal atau Utsman mengabarkan padaku bahwa Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam shalat di dalam Ka'bah yakni di antara dua tiang
Yamani. |
|
|
حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ جَمِيعًا عَنْ ابْنِ بَكْرٍ
قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ
قُلْتُ لِعَطَاءٍ أَسَمِعْتَ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُا إِنَّمَا أُمِرْتُمْ
بِالطَّوَافِ وَلَمْ تُؤْمَرُوا بِدُخُولِهِ قَالَ لَمْ يَكُنْ يَنْهَى عَنْ
دُخُولِهِ وَلَكِنِّي سَمِعْتُهُ يَقُولُ أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ أَنَّ
النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا دَخَلَ الْبَيْتَ دَعَا فِي
نَوَاحِيهِ كُلِّهَا وَلَمْ يُصَلِّ فِيهِ حَتَّى خَرَجَ فَلَمَّا خَرَجَ رَكَعَ
فِي قُبُلِ الْبَيْتِ رَكْعَتَيْنِ وَقَالَ هَذِهِ الْقِبْلَةُ قُلْتُ لَهُ مَا
نَوَاحِيهَا أَفِي زَوَايَاهَا قَالَ بَلْ فِي كُلِّ قِبْلَةٍ مِنْ
الْبَيْتِ |
|
16.353/2364. Telah menceritakan kepada kami
Ishaq bin Ibrahim dan Abdu bin Humaid semuanya dari Ibnu
Bakr - Abdu berkata- telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin
Bakr telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij ia berkata; Aku
bertanya kepada Atha`, "Apakah Anda pernah mendengar Ibnu Abbas
berkata, 'Kalian diperintahkan untuk melakukan thawaf, dan kalian tidak
diperintahkan untuk memasuki Ka'bah? '" Atha` menjawab, "Ia tidaklah melarang
untuk memasukinya. Tetapi saya mendengarnya berkata; Usamah bin Zaid
mengabarkan kepadaku, bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam masuk ke dalam
Baitullah kemudian beliau berdo'a di setiap sudutnya, dan beliau tidak shalat di
dalam sampai beliau keluar kembali. setelah di luar, beliau shalat dua raka'at
di hadapannya. Kemudian beliau bersabda: 'Inilah kiblat.' Aku bertanya, 'Salah satu sisinya,
ataukah seluruh sisinya? ' beliau menjawab: 'Bahkan setiap
sisinya.'" |
|
|
حَدَّثَنَا
شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا عَطَاءٌ عَنْ ابْنِ
عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ الْكَعْبَةَ
وَفِيهَا سِتُّ سَوَارٍ فَقَامَ عِنْدَ سَارِيَةٍ فَدَعَا وَلَمْ يُصَلِّ |
|
16.354/2365. Telah menceritakan kepada kami
Syaiban bin Farrukh Telah menceritakan kepada kami Hammam Telah
menceritakan kepada kami Atha` dari Ibnu Abbas bahwa Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam masuk ke dalam
Ka'bah. Saat itu, di dalam Ka'bah terdapat enam batang tiang. Lalu beliau
berdiri di satu tiang, kemudian berdo'a dan beliau tidak
shalat. |
|
|
و حَدَّثَنِي
سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنِي هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ أَبِي
خَالِدٍ قَالَ قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَدَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ الْبَيْتَ فِي عُمْرَتِهِ قَالَ لَا |
|
16.355/2366. Dan telah menceritakan kepadaku
Suraij bin Yunus telah menceritakan kepadaku Husyaim telah
mengabarkan kepada kami Isma'il bin Abu Khalid ia berkata; Aku bertanya
kepada Abdullah bin Abu Aufa salah seorang sahabat Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam, Apakah Nabi shallallahu
'alaihi wasallam masuk ke dalam Baitullah saat melaksanakan Umrah?
Abdullah bin Abu Aufa menjawab, Tidak. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ
عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَوْلَا حَدَاثَةُ عَهْدِ قَوْمِكِ بِالْكُفْرِ لَنَقَضْتُ
الْكَعْبَةَ وَلَجَعَلْتُهَا عَلَى أَسَاسِ إِبْرَاهِيمَ فَإِنَّ قُرَيْشًا حِينَ
بَنَتْ الْبَيْتَ اسْتَقْصَرَتْ وَلَجَعَلْتُ لَهَا خَلْفًا و حَدَّثَنَاه أَبُو
بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ
عَنْ هِشَامٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ |
|
16.356/2367. Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Abu Mu'awiyah dari
Hisyam bin Urwah dari bapaknya dari Aisyah ia berkata;
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepadaku: Kalau bukanlah karena kaummu yang baru saja
meninggalkan kekufuran, akan kurombak Ka'bah dan kubangun di atas pondasi
Ibrahim. Sebab, dulu orang-orang Quraisy mempersimpatnya saat mereka
membangunnya. Dan aku akan membuatkannya pintu belakang. Dan Telah
menceritakannya kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Abu
Kuraib keduanya berkata, Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair
dari Hisyam dengan isnad ini. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ
سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي
بَكْرٍ الصِّدِّيقِ أَخْبَرَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ أَلَمْ تَرَيْ أَنَّ قَوْمَكِ حِينَ بَنَوْا
الْكَعْبَةَ اقْتَصَرُوا عَنْ قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَ قَالَتْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ
اللَّهِ أَفَلَا تَرُدُّهَا عَلَى قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَوْلَا حِدْثَانُ قَوْمِكِ بِالْكُفْرِ
لَفَعَلْتُ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ لَئِنْ كَانَتْ عَائِشَةُ سَمِعَتْ
هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا أُرَى رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَرَكَ اسْتِلَامَ الرُّكْنَيْنِ
اللَّذَيْنِ يَلِيَانِ الْحِجْرَ إِلَّا أَنَّ الْبَيْتَ لَمْ يُتَمَّمْ عَلَى
قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَ |
|
16.357/2368. Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya ia berkata, saya telah membacakan kepada Malik
dari Ibnu Syihab dari Salim bin Abdullah bahwa Abdullah bin
Muhammad bin Abu Bakr Ash Shiddiq telah mengabarkan kepada Abdullah bin
Umar dari Aisyah isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bertanya: Tidakkah kamu lihat, bahwa ketika kaummu membangun
Ka'bah, mereka mempersempitnya dari Asas Ibrahim? Aisyah berkata;
Kukatakan, Apakah Anda akan mengembalikannya
pada Asas Ibrahim? maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun
bersabda: Sekiranya bukan karena kaummu yang
baru saja meninggalkan kekufuran, niscaya aku akan melakukannya. Abdullah
bin Umar berkata; Duh sekiranya Aisyah mendengar hal ini langsung dari
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam!
Setahuku Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tidak pernah terlihat
meninggalkan pengusapan dua rukun dekat Hijr, hanya saja pembangunan Baitullah
di atas Asas Ibrahim belum sempurna ketika itu. |
|
|
حَدَّثَنِي
أَبُو الطَّاهِرِ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ عَنْ مَخْرَمَةَ ح و
حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ
أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ نَافِعًا
مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ يَقُولُ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي بَكْرِ بْنِ
أَبِي قُحَافَةَ يُحَدِّثُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهَا قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَوْلَا أَنَّ قَوْمَكِ
حَدِيثُو عَهْدٍ بِجَاهِلِيَّةٍ أَوْ قَالَ بِكُفْرٍ لَأَنْفَقْتُ كَنْزَ
الْكَعْبَةِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَجَعَلْتُ بَابَهَا بِالْأَرْضِ وَلَأَدْخَلْتُ
فِيهَا مِنْ الْحِجْرِ |
|
16.358/2369. Telah menceritakan kepadaku Abu
Thahir telah mengabarkan kepada kami Abdullah bin Wahb dari
Makhramah -dalam riwayat lain- Dan telah menceritakan kepadaku Harun
bin Sa'id Al Aili Telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah
mengabarkan kepadaku Makhramah bin Bukair dari bapaknya ia
berkata, saya mendengar Nafi' Maula Ibnu Umar berkata, saya mendengar
Abdullah bin Abu Bakr bin Abu Quhafah menceritakan dari Abdullah bin Umar
dari Aisyah isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa ia berkata;
Saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Kalau bukanlah karena kaummu yang baru saja
meninggalkan masa jahiliyah, akan kupakai dana Ka'bah untuk memperbaikinya;
pintunya akan kubuat sampai ke tanah, dan hijir kumasukkan ke
dalamnya." |
|
|
و حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنِي ابْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا سَلِيمُ بْنُ
حَيَّانَ عَنْ سَعِيدٍ يَعْنِي ابْنَ مِينَاءَ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ
الزُّبَيْرِ يَقُولُ حَدَّثَتْنِي خَالَتِي يَعْنِي عَائِشَةَ قَالَتْ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا عَائِشَةُ لَوْلَا أَنَّ
قَوْمَكِ حَدِيثُو عَهْدٍ بِشِرْكٍ لَهَدَمْتُ الْكَعْبَةَ فَأَلْزَقْتُهَا
بِالْأَرْضِ وَجَعَلْتُ لَهَا بَابَيْنِ بَابًا شَرْقِيًّا وَبَابًا غَرْبِيًّا
وَزِدْتُ فِيهَا سِتَّةَ أَذْرُعٍ مِنْ الْحِجْرِ فَإِنَّ قُرَيْشًا اقْتَصَرَتْهَا
حَيْثُ بَنَتْ الْكَعْبَةَ |
|
16.359/2370. Dan telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepadaku Ibnu Mahdi Telah
menceritakan kepada kami Salim bin Hayyan dari Sa'id bin Mina` ia
berkata, saya mendengar Abdullah bin Zubair berkata, telah menceritakan
kepadaku bibikku yakni Aisyah, ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: "Wahai Aisyah! Kalaulah
bukan karena kaummu baru saja keluar dari syirik, akan kupugar Ka'bah kembali.
Kubuat pintunya dua buah, satu menghadap ke timur dan satu lagi ke barat.
Kemudian akan kutambah lebarnya enam hasta dari hijir. Sesungguhnya orang-orang
Quraisy telah memperkecilnya ketika dahulu mereka memugarnya." |
|
|
حَدَّثَنَا
هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ أَخْبَرَنِي ابْنُ
أَبِي سُلَيْمَانَ عَنْ عَطَاءٍ قَالَ لَمَّا احْتَرَقَ الْبَيْتُ زَمَنَ يَزِيدَ
بْنِ مُعَاوِيَةَ حِينَ غَزَاهَا أَهْلُ الشَّامِ فَكَانَ مِنْ أَمْرِهِ مَا كَانَ
تَرَكَهُ ابْنُ الزُّبَيْرِ حَتَّى قَدِمَ النَّاسُ الْمَوْسِمَ يُرِيدُ أَنْ
يُجَرِّئَهُمْ أَوْ يُحَرِّبَهُمْ عَلَى أَهْلِ الشَّامِ فَلَمَّا صَدَرَ النَّاسُ
قَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَشِيرُوا عَلَيَّ فِي الْكَعْبَةِ أَنْقُضُهَا ثُمَّ
أَبْنِي بِنَاءَهَا أَوْ أُصْلِحُ مَا وَهَى مِنْهَا قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَإِنِّي
قَدْ فُرِقَ لِي رَأْيٌ فِيهَا أَرَى أَنْ تُصْلِحَ مَا وَهَى مِنْهَا وَتَدَعَ
بَيْتًا أَسْلَمَ النَّاسُ عَلَيْهِ وَأَحْجَارًا أَسْلَمَ النَّاسُ عَلَيْهَا
وَبُعِثَ عَلَيْهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ ابْنُ
الزُّبَيْرِ لَوْ كَانَ أَحَدُكُمْ احْتَرَقَ بَيْتُهُ مَا رَضِيَ حَتَّى يُجِدَّهُ
فَكَيْفَ بَيْتُ رَبِّكُمْ إِنِّي مُسْتَخِيرٌ رَبِّي ثَلَاثًا ثُمَّ عَازِمٌ عَلَى
أَمْرِي فَلَمَّا مَضَى الثَّلَاثُ أَجْمَعَ رَأْيَهُ عَلَى أَنْ يَنْقُضَهَا
فَتَحَامَاهُ النَّاسُ أَنْ يَنْزِلَ بِأَوَّلِ النَّاسِ يَصْعَدُ فِيهِ أَمْرٌ
مِنْ السَّمَاءِ حَتَّى صَعِدَهُ رَجُلٌ فَأَلْقَى مِنْهُ حِجَارَةً فَلَمَّا لَمْ
يَرَهُ النَّاسُ أَصَابَهُ شَيْءٌ تَتَابَعُوا فَنَقَضُوهُ حَتَّى بَلَغُوا بِهِ
الْأَرْضَ فَجَعَلَ ابْنُ الزُّبَيْرِ أَعْمِدَةً فَسَتَّرَ عَلَيْهَا السُّتُورَ
حَتَّى ارْتَفَعَ بِنَاؤُهُ وَقَالَ ابْنُ الزُّبَيْرِ إِنِّي سَمِعْتُ عَائِشَةَ
تَقُولُ إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَوْلَا أَنَّ
النَّاسَ حَدِيثٌ عَهْدُهُمْ بِكُفْرٍ وَلَيْسَ عِنْدِي مِنْ النَّفَقَةِ مَا
يُقَوِّي عَلَى بِنَائِهِ لَكُنْتُ أَدْخَلْتُ فِيهِ مِنْ الْحِجْرِ خَمْسَ
أَذْرُعٍ وَلَجَعَلْتُ لَهَا بَابًا يَدْخُلُ النَّاسُ مِنْهُ وَبَابًا يَخْرُجُونَ
مِنْهُ قَالَ فَأَنَا الْيَوْمَ أَجِدُ مَا أُنْفِقُ وَلَسْتُ أَخَافُ النَّاسَ
قَالَ فَزَادَ فِيهِ خَمْسَ أَذْرُعٍ مِنْ الْحِجْرِ حَتَّى أَبْدَى أُسًّا نَظَرَ
النَّاسُ إِلَيْهِ فَبَنَى عَلَيْهِ الْبِنَاءَ وَكَانَ طُولُ الْكَعْبَةِ
ثَمَانِيَ عَشْرَةَ ذِرَاعًا فَلَمَّا زَادَ فِيهِ اسْتَقْصَرَهُ فَزَادَ فِي
طُولِهِ عَشْرَ أَذْرُعٍ وَجَعَلَ لَهُ بَابَيْنِ أَحَدُهُمَا يُدْخَلُ مِنْهُ
وَالْآخَرُ يُخْرَجُ مِنْهُ فَلَمَّا قُتِلَ ابْنُ الزُّبَيْرِ كَتَبَ الْحَجَّاجُ
إِلَى عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ يُخْبِرُهُ بِذَلِكَ وَيُخْبِرُهُ أَنَّ
ابْنَ الزُّبَيْرِ قَدْ وَضَعَ الْبِنَاءَ عَلَى أُسٍّ نَظَرَ إِلَيْهِ الْعُدُولُ
مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ فَكَتَبَ إِلَيْهِ عَبْدُ الْمَلِكِ إِنَّا لَسْنَا مِنْ
تَلْطِيخِ ابْنِ الزُّبَيْرِ فِي شَيْءٍ أَمَّا مَا زَادَ فِي طُولِهِ فَأَقِرَّهُ
وَأَمَّا مَا زَادَ فِيهِ مِنْ الْحِجْرِ فَرُدَّهُ إِلَى بِنَائِهِ وَسُدَّ
الْبَابَ الَّذِي فَتَحَهُ فَنَقَضَهُ وَأَعَادَهُ إِلَى بِنَائِهِ |
|
16.360/2371. Telah menceritakan kepada kami
Hannad bin As Sariya Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu
Zaidah telah mengabarkan kepadaku Ibnu Abu Sulaiman dari Atha`
ia berkata; Ketika Baitullah terbakar pada masa Yazid bin Mu'awiyah tatkala
diperangi oleh penduduk Syam, dia perintahkan agar Baitullah dibiarkan apa
adanya. Ibnu Zubair juga membiarkannya hingga orang-orang datang pada
musim haji dengan maksud agar Ibnu Zubair bisa menggerakkan orang-orang itu
untuk melawan penduduk Syam. Setelah orang-orang pergi ke Baitullah, Ibnu Zubair
berkata, Saudara-saudara, berilah aku petunjuk
(saran) tentang Ka'bah! Apakah aku harus membongkarnya lalu aku membangun
kembali, akau aku perbaiki bagian-baigian yang rusak saja? Ibnu Abbas
menjawab, Aku mempunyai pendapat tentang
Ka'bah tersebut. Menurutku, sebaiknya Anda memperbaiki bagian-bagian yang rusak
saja dan biarkanlah Baitullah dalam keadaan seperti ketika orang-orang dulu baru
mulai memeluk Islam. Biarkan pula batu-batu seperti ketika orang-orang baru
mulai memeluk Islam dan seperti ketika Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
diutus. Ibnu Zubair mengingatkan, Seandainya salah seorang diantara kalian rumahnya
terbakar, tentu ia tidak akan rela sehingga dia membangunnya kembali dengan
sebaik-baiknya, padahal ini adalah rumah Rabb kalian. sesungguhnya aku akan
beristikharah untuk meminta petunjuk kepada Rabb-ku selama tiga kali, baru
kemudian aku akan menetunkan keputusanku. Setelah tiga kali istikharah,
maka Ibnu Zubair memastikan pendapatnya untuk membongkar Ka'bah. Orang-orang
menghindari dari Baitullah, jangan-jangan ada bencana dari atas yang akan
menimpa orang yang naik ke Baitullah kali pertama, sehingga ada seorang memanjat
lalu menjatuhkan batunya. Setelah orang-orang melihat tidak ada sesuatu yang
menimpa pemanjat tersebut, barulah orang-orang berduyun-duyun merobohkannya
hingga rata dengan tanah. Kemudian Ibnu Zubair memancangkan beberapa tiang lalu
memasang tabir sampai kemudian bangunan tersebut meninggi. Ibnu Zubair berkata;
Aku pernah mendengar Aisyah berkata bahwa Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: Seandainya orang-orang
tidak baru saja meninggalkan kekufuran dan seandainya aku mempunyai biaya yang
cukup untuk membangun Baitullah sekarang ini, maka tentu aku sudah memasukkan
hijr dan aku buat satu pintu masuk serta satu pintu keluar. Ibnu Zubair
berkata, Sekarang aku sudah mempunyai biaya
dan aku tidak khawatir terhadap keimanan kaum muslimin. Atha berkata;
Lalu Ibnu Zubair menambah luas Baitullah sebanyak lima hasta di bagian Hijr,
kemudian ia menjelaskan posisi pondasi dengan dilihat orang banyak., lalu
diantas pondasi itu didirikan bangunan. Panjang Ka'bah semual dua belas hasta
tetapi setelah diperluas maka panjangnya tampak pendek, sehingga panjangnya
ditambah sepuluh hasta. Lalu dibuat dua pintu, satu pintu masuk, dan satu pintu
keluar. Setelah Ibnu Zubair terbunuh, Al Hajjaj mengirim surat kepada Abdul
Malik bin Marwan untuk memberitahukan hal itu kepadanya, juga untuk
memberitahukan bahwa Ibnu Zubair telah membuat bangunan di pondasi yang telah
dilihat oleh kebanyakan penduduk Makkah. Jadi Abdul Malik membalas surat Al
Hajjaj; Kami sedikit pun tidak mengikuti
kesalahan Ibnu Zubair. Tentang penambahan panjang Ka'bah oleh Ibnu Zubair, maka
aku tetapkan, adapun penambahan luas Ka'bah di Hijr oleh Ibnu Zubair, maka
kembalikanlah seperti keadaan sebelumnya dan tutuplah pintu yang dibuat oleh
Ibnu Zubair. Lalu Ibnu Hajjaj pun membongkar Ka'bah dan mengembalikannya
seperti keadaan semula. |
|
|
حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ
جُرَيْجٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ وَالْوَلِيدَ
بْنَ عَطَاءٍ يُحَدِّثَانِ عَنْ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي
رَبِيعَةَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدٍ وَفَدَ الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ
اللَّهِ عَلَى عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ فِي خِلَافَتِهِ فَقَالَ عَبْدُ
الْمَلِكِ مَا أَظُنُّ أَبَا خُبَيْبٍ يَعْنِي ابْنَ الزُّبَيْرِ سَمِعَ مِنْ
عَائِشَةَ مَا كَانَ يَزْعُمُ أَنَّهُ سَمِعَهُ مِنْهَا قَالَ الْحَارِثُ بَلَى
أَنَا سَمِعْتُهُ مِنْهَا قَالَ سَمِعْتَهَا تَقُولُ مَاذَا قَالَ قَالَتْ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ قَوْمَكِ اسْتَقْصَرُوا
مِنْ بُنْيَانِ الْبَيْتِ وَلَوْلَا حَدَاثَةُ عَهْدِهِمْ بِالشِّرْكِ أَعَدْتُ مَا
تَرَكُوا مِنْهُ فَإِنْ بَدَا لِقَوْمِكِ مِنْ بَعْدِي أَنْ يَبْنُوهُ فَهَلُمِّي
لِأُرِيَكِ مَا تَرَكُوا مِنْهُ فَأَرَاهَا قَرِيبًا مِنْ سَبْعَةِ أَذْرُعٍ هَذَا
حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدٍ وَزَادَ عَلَيْهِ الْوَلِيدُ بْنُ عَطَاءٍ
قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَجَعَلْتُ لَهَا بَابَيْنِ
مَوْضُوعَيْنِ فِي الْأَرْضِ شَرْقِيًّا وَغَرْبِيًّا وَهَلْ تَدْرِينَ لِمَ كَانَ
قَوْمُكِ رَفَعُوا بَابَهَا قَالَتْ قُلْتُ لَا قَالَ تَعَزُّزًا أَنْ لَا
يَدْخُلَهَا إِلَّا مَنْ أَرَادُوا فَكَانَ الرَّجُلُ إِذَا هُوَ أَرَادَ أَنْ
يَدْخُلَهَا يَدَعُونَهُ يَرْتَقِي حَتَّى إِذَا كَادَ أَنْ يَدْخُلَ دَفَعُوهُ
فَسَقَطَ قَالَ عَبْدُ الْمَلِكِ لِلْحَارِثِ أَنْتَ سَمِعْتَهَا تَقُولُ هَذَا
قَالَ نَعَمْ قَالَ فَنَكَتَ سَاعَةً بِعَصَاهُ ثُمَّ قَالَ وَدِدْتُ أَنِّي
تَرَكْتُهُ وَمَا تَحَمَّلَ و حَدَّثَنَاه مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَبَلَةَ
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ ح و حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ
الرَّزَّاقِ كِلَاهُمَا عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَ حَدِيثِ
ابْنِ بَكْرٍ |
|
16.361/2372. Telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Hatim Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Bakr telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij ia berkata, saya
mendengar Abdullah bin Ubaid bin Umair dan Al Walid bin Atha`
keduanya menceritakan dari Al Harits bin Abdullah bin Abu Rabi'ah
-Abdullah bin Ubaid berkata- Al Harits bin Abdullah datang sebagai utusan kepada
Abdul Malik bin Marwan pada masa pemerintahannya. Abdul Malik berkata, Aku tidak menduga bahwa Abu Khubaib yakni Ibnu
Zubair mendengar dari Aisyah, yang ia berdalih bahwa ia mendengarnya dari
Aisyah. Al Harits berkata, Benar, saya
juga telah mendengar tentang hal itu dari Aisyah. Aisyah berkata;
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: 'Sesungguhnya kaummu telah
memperkecil bangunan Baitullah. Sekiranya bukan karena mereka baru saja
meninggalkan kesyirikan, niscaya saya akan mengembalikan apa yang mereka
tinggalkan. Maka jika kaummu akan membangunnya sepeninggalku, maka kemarilah
akan kuperlihatkan seberapa panjang yang mereka tinggalkan itu.' Maka aku pun
melihatnya, yakni kurang lebih sepanjang tujuh hasta. Ini adalah
haditsnya Abdullah bin Ubaid. Kemudian Al Walid bin Atha` menambahkan; Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Dan aku
benar-benar akan membuatkannya dua pintu yang keduanya sampai ke tanah. Yakni
sebelah Timur dan Barat. Tahukah kamu, kenapa kaummu meninggikan
pintunya? Aisyah berkta; Aku menjawab, Tidak. Beliau bersabda: Yaitu, agar tidak ada yang dapat masuk ke dalamnya
kecuali orang-orang tertentu yang mereka izinkan. Jika ada seseorang yang ingin
masuk ke dalamnya, mereka membiarkannya memanjat hingga hampir saja akan
memasukinya, baru kemudian mereka menghalanginya hingga orang tersebut
terjatuh. Abdul Malik bertanya kepada Al Harits, Apakah kamu mendengar Aisyah mengatakan hal
ini? Al Harits menjawab, Ya.
Kemudian Abdul Malik pun memukul-mukulkan tongkatnya sesaat lalu berkata, Aku lebih suka kalau aku meninggalkannya dan apa
yang menjadi bebannya. Dan Telah menceritakannya kepada kami Muhammad
bin Amru bin Jablah Telah menceritakan kepada kami Abu Ashim -dalam
riwayat lain- Dan Telah menceritakan kepada kami Abdu bin Humaid telah
mengabarkan kepada kami Abdurrazzaq keduanya dari Ibnu Juraij
dengan isnad ini, yakni sebagaimana hadits Ibnu Bakr. |
|
|
و حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرٍ السَّهْمِيُّ
حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ عَنْ أَبِي قَزَعَةَ أَنَّ عَبْدَ
الْمَلِكِ بْنَ مَرْوَانَ بَيْنَمَا هُوَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ إِذْ قَالَ قَاتَلَ
اللَّهُ ابْنَ الزُّبَيْرِ حَيْثُ يَكْذِبُ عَلَى أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ يَقُولُ
سَمِعْتُهَا تَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا
عَائِشَةُ لَوْلَا حِدْثَانُ قَوْمِكِ بِالْكُفْرِ لَنَقَضْتُ الْبَيْتَ حَتَّى
أَزِيدَ فِيهِ مِنْ الْحِجْرِ فَإِنَّ قَوْمَكِ قَصَّرُوا فِي الْبِنَاءِ فَقَالَ
الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ لَا تَقُلْ هَذَا يَا أَمِيرَ
الْمُؤْمِنِينَ فَأَنَا سَمِعْتُ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ تُحَدِّثُ هَذَا قَالَ لَوْ
كُنْتُ سَمِعْتُهُ قَبْلَ أَنْ أَهْدِمَهُ لَتَرَكْتُهُ عَلَى مَا بَنَى ابْنُ
الزُّبَيْرِ |
|
16.362/2373. Dan telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Hatim Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Bakr As
Sahmi Telah menceritakan kepada kami Hatim bin Abu Shaghirah dari
Abu Qaza'ah bahwasanya; Ketika Abdul Malik bin Marwan thawaf di
Baitullah, tiba-tiba dia berkata, "Semoga Allah mencelakai Ibnu Zubir, karena
dia mendustakan Ummul Mukminin." Ibnu Zubair berkata; Aku pernah mendengar
Aisyah berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Wahai Aisyah,
kalau saja bukan karena kaummu yang baru saja meninggalkan kekufuran, tentu aku
sudah membongkar Baitullah sehingga aku tambah luasnya di bagian Hijr, karena
kaummu telah mempersempit bangunannya (bila diukur dengan pondasi yang dibuat
oleh Nabi Ibrahim." Al Harits bin Abdullah bin Abu Rabi'ah berkata,
"Jangan berkata begitu wahai Amirul mukminin, karena aku pernah mendengar
Amirul Mukminin telah berkata yang demikian itu." Abdul Malik bin Marwan
berkata, "Seandainya aku pernah mendengar
hadits tersebut sebelum aku merombak Ka'bah, tentu aku biarkan saja bangunan
yang telah diperbaiki oleh Ibnu Zubair." |
|
|
حَدَّثَنَا
سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ حَدَّثَنَا أَشْعَثُ بْنُ
أَبِي الشَّعْثَاءِ عَنْ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ سَأَلْتُ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الْجَدْرِ أَمِنْ
الْبَيْتِ هُوَ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ فَلِمَ لَمْ يُدْخِلُوهُ فِي الْبَيْتِ قَالَ
إِنَّ قَوْمَكِ قَصَّرَتْ بِهِمْ النَّفَقَةُ قُلْتُ فَمَا شَأْنُ بَابِهِ
مُرْتَفِعًا قَالَ فَعَلَ ذَلِكِ قَوْمُكِ لِيُدْخِلُوا مَنْ شَاءُوا وَيَمْنَعُوا
مَنْ شَاءُوا وَلَوْلَا أَنَّ قَوْمَكِ حَدِيثٌ عَهْدُهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ
فَأَخَافُ أَنْ تُنْكِرَ قُلُوبُهُمْ لَنَظَرْتُ أَنْ أُدْخِلَ الْجَدْرَ فِي
الْبَيْتِ وَأَنْ أُلْزِقَ بَابَهُ بِالْأَرْضِ و حَدَّثَنَاه أَبُو بَكْرِ بْنُ
أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ مُوسَى حَدَّثَنَا
شَيْبَانُ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ عَنْ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ عَنْ الْحِجْرِ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَى حَدِيثِ أَبِي الْأَحْوَصِ
وَقَالَ فِيهِ فَقُلْتُ فَمَا شَأْنُ بَابِهِ مُرْتَفِعًا لَا يُصْعَدُ إِلَيْهِ
إِلَّا بِسُلَّمٍ وَقَالَ مَخَافَةَ أَنْ تَنْفِرَ قُلُوبُهُمْ |
|
16.363/2374. Telah menceritakan kepada kami
Sa'id bin Manshur Telah menceritakan kepada kami Abul Ahwash Telah
menceritakan kepada kami Asy'ats bin Abu Sya'tsa` dari Al Aswad bin
Yazid dari Aisyah ia berkata; Aku bertanya kepada Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam mengenai dinding Ka'bah, apakah termasuk Baitullah
atau tidak?. Beliau menjawab: Ya,
termasuk. Aku bertanya, Kenapa tidak
dimasukkan mereka? beliau bersabda: Kaummu kekurangan dana. Aku bertanya lagi,
Kenapa pintunya tinggi begitu? beliau
menjawab: Itu siasat bangsamu, supaya mereka
dapat memasukkan orang yang disukainya dan melarang orang yang tidak disukainya.
Kalau bukanlah karena bangsamu yang baru saja meninggalkan masa jahiliyah, yang
menyebabkan kekhawatiran hati mereka akan menjadi ingkar, aku telah berpikir
akan memasukkan dinding itu ke Baitullah dan membuat pintu sampai ke
tanah. Dan Telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah
Telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Musa Telah menceritakan
kepada kami Syaiban dari Asy'ats bin Abu Asy Sya'tsa` dari Al
Aswad bin Yazid dari Aisyah ia berkata; Saya bertanya kepada
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengenai dinding (Ka'bah). Maka ia pun
menuturkan hadits yang semakna dengan hadits Abul Ahwash, dan ia menyebutkan di
dalamnya; Bagaimana dengan pintunya yang
tinggi dan tidak mampu dinaiki kecuali dengan tangga? dan ia juga
menyebutkan; Karena khawatir hati mereka akan
liar kembali. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ
سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ كَانَ
الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ رَدِيفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فَجَاءَتْهُ امْرَأَةٌ مِنْ خَثْعَمَ تَسْتَفْتِيهِ فَجَعَلَ الْفَضْلُ
يَنْظُرُ إِلَيْهَا وَتَنْظُرُ إِلَيْهِ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْرِفُ وَجْهَ الْفَضْلِ إِلَى الشِّقِّ الْآخَرِ قَالَتْ يَا
رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ فَرِيضَةَ اللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ فِي الْحَجِّ أَدْرَكَتْ
أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَثْبُتَ عَلَى الرَّاحِلَةِ
أَفَأَحُجُّ عَنْهُ قَالَ نَعَمْ وَذَلِكَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ |
|
16.364/2375. Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya ia berkata, saya telah membacakan kepada Malik
dari Ibnu Syihab dari Sulaiman bin Yasar dari Abdullah bin
Abbas bahwa ia berkata; Fadl bin Abbas pernah membonceng di belakang
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, tiba-tiba seorang wanita dari Khats'am
meminta fatwa kepada beliau. Fadll menengok kepada perempuan itu dan perempuan
itu pun menengok Fadll. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memalingkan
wajah Fadll ke arah lain. Perempuan itu berkata, Wahai Rasulullah! Kewajiban untuk menunaikan haji
terpikul atas bapakku yang sudah tua renta. Ia tidak lagi sanggup duduk di atas
kendaraan. Bolehkah aku menggantikannya? beliau menjawab: Boleh. Dan hal itu terjadi pada saat haji
wada'. |
|
|
حَدَّثَنِي
عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ أَخْبَرَنَا عِيسَى عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ الْفَضْلِ أَنَّ
امْرَأَةً مِنْ خَثْعَمَ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ
عَلَيْهِ فَرِيضَةُ اللَّهِ فِي الْحَجِّ وَهُوَ لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَسْتَوِيَ
عَلَى ظَهْرِ بَعِيرِهِ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَحُجِّي عَنْهُ |
|
16.365/2376. Telah menceritakan kepadaku Ali bin
Khasyram telah mengabarkan kepada kami Isa dari Ibnu Juraij
dari Ibnu Syihab Telah menceritakan kepada kami Sulaiman bin Yasar
dari Ibnu Abbas dari Al Fadll bahwasanya; Seorang wanita dari
Khats'am berkata, "Wahai Rasulullah, sesungguhnya bapakku adalah seorang yang
sudah tua renta, ia masih memiliki kewajiban haji, sementara ia tidak mampu lagi
menunggang di atas Untaranya." Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pun
bersabda: "Kalau begitu, hajikanlah
ia." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ
جَمِيعًا عَنْ ابْنِ عُيَيْنَةَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ
عُيَيْنَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ
عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَقِيَ
رَكْبًا بِالرَّوْحَاءِ فَقَالَ مَنْ الْقَوْمُ قَالُوا الْمُسْلِمُونَ فَقَالُوا
مَنْ أَنْتَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ فَرَفَعَتْ إِلَيْهِ امْرَأَةٌ صَبِيًّا
فَقَالَتْ أَلِهَذَا حَجٌّ قَالَ نَعَمْ وَلَكِ أَجْرٌ |
|
16.366/2377. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah dan Zuhair bin Harb dan Ibnu Abu Umar
semuanya dari Ibnu Uyainah - Abu Bakr berkata- Telah menceritakan
kepada kami Sufyan bin Uyainah dari Ibrahim bin Uqbah dari
Kuraib Maula Ibnu Abbas, dari Ibnu Abbas dari Nabi shallallahu
'alaihi wasallam bertemu dengan serombongan pengendara di Rauha`, lalu beliau
bertanya: Rombongan siapakah kalian?
mereka menjawab, Kami rombongan kaum muslimin;
dan Anda siapa? beliau menjawab: Aku
adalah Rasulullah. Tiba-tiba seorang wanita datang kepada beliau dengan
menggendong anak kecil, kemudian ia bertanya, Wahai Rasulullah, sudah sahkah haji anak ini?
beliau menjawab: Sah, dan kamu juga
mendapatkan pahala. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ
سُفْيَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ كُرَيْبٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ
رَفَعَتْ امْرَأَةٌ صَبِيًّا لَهَا فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلِهَذَا حَجٌّ
قَالَ نَعَمْ وَلَكِ أَجْرٌ |
|
16.367/2378. Telah menceritakan kepada kami Abu
Kuraib Muhammad bin Al 'Ala` Telah menceritakan kepada kami Abu
Usamah dari Sufyan dari Muhammad bin Uqbah dari Kuraib
dari Ibnu Abbas ia berkata; Ada seorang wanita yang menggendong anak
kecil lalu bertanya, "Wahai Rasulullah, apakah anak kecil ini juga memiliki
keharusan menunaikan haji." Beliau menjawab: "Ya, dan kamu juga mendapatkan
pahala." |
|
|
و حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ
عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ كُرَيْبٍ أَنَّ امْرَأَةً رَفَعَتْ صَبِيًّا
فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلِهَذَا حَجٌّ قَالَ نَعَمْ وَلَكِ أَجْرٌ و
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ
عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ كُرَيْبٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ
بِمِثْلِهِ |
|
16.368/2379. Dan telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Al Mutsanna Telah menceritakan kepada kami
Abdurrahman Telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Ibrahim
bin Uqbah dari Kuraib bahwasanya; Ada seorang wanita yang sedang
menggendong anaknya dan berkata, Apakah bagi
anak ini juga memiliki keharusan haji? beliau menjawab: Ya, dan kamu juga menjadapkan ganjaran
pahala. Dan Telah menceritakan kepada kami Ibnul Mutsanna Telah
menceritakan kepada kami Abdurrahman Telah menceritakan kepada kami
Sufyan dari Muhammad bin Uqbah dari Kuraib dari Ibnu
Abbas semisalnya. |
|
|
و حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ
بْنُ مُسْلِمٍ الْقُرَشِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
قَالَ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ
أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ فَرَضَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ الْحَجَّ فَحُجُّوا فَقَالَ
رَجُلٌ أَكُلَّ عَامٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَسَكَتَ حَتَّى قَالَهَا ثَلَاثًا
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَوْ قُلْتُ نَعَمْ
لَوَجَبَتْ وَلَمَا اسْتَطَعْتُمْ ثُمَّ قَالَ ذَرُونِي مَا تَرَكْتُكُمْ
فَإِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بِكَثْرَةِ سُؤَالِهِمْ وَاخْتِلَافِهِمْ
عَلَى أَنْبِيَائِهِمْ فَإِذَا أَمَرْتُكُمْ بِشَيْءٍ فَأْتُوا مِنْهُ مَا
اسْتَطَعْتُمْ وَإِذَا نَهَيْتُكُمْ عَنْ شَيْءٍ فَدَعُوهُ |
|
16.369/2380. Dan telah menceritakan kepadaku
Zuhair bin Harb Telah menceritakan kepada kami Yazid bin Harun
telah mengabarkan kepada kami Ar Rabi' bin Muslim Al Qarasyi dari
Muhammad bin Ziyad dari Abu Hurairah ia berkata; Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam menyampaikan khutbah kepada kami seraya bersabda:
Wahai sekalian manusia, Allah telah mewajibkan
atas kalian untuk menunaikan ibadah haji. Karena itu, tunaikanlah ibadah
haji. Kemudian seorang laki-laki bertanya, Apakah setiap tahun ya Rasulullah? beliau
terdiam beberapa saat, hingga laki-laki itu mengulanginya hingga tiga kali. Maka
beliau pun bersabda: Sekiranya aku menjawab,
'Ya' niscaya akan menjadi kewajiban setiap tahun dan kalian tidak akan sanggup
melaksanakannya. Karena itu, biarkanlah apa adanya masalah yang kutinggalkan
untuk kalian. Sesungguhnya orang-orang yang sebelum kamu mendapat celaka karena
mereka banyak tanya dan suka mendebat para Nabi mereka. karena itu, bila
kuperintahkan mengerjakan sesuatu, laksanakanlah sebisa-bisanya, dan apabila
kularang kalian mengerjakan sesuatu, maka hentikanlah segera. |
|
|
حَدَّثَنَا
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَا حَدَّثَنَا يَحْيَى
وَهُوَ الْقَطَّانُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ عَنْ ابْنِ عُمَرَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا تُسَافِرْ
الْمَرْأَةُ ثَلَاثًا إِلَّا وَمَعَهَا ذُو مَحْرَمٍ و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ
بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ وَأَبُو أُسَامَةَ ح
و حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي جَمِيعًا عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ
بِهَذَا الْإِسْنَادِ فِي رِوَايَةِ أَبِي بَكْرٍ فَوْقَ ثَلَاثٍ و قَالَ ابْنُ
نُمَيْرٍ فِي رِوَايَتِهِ عَنْ أَبِيهِ ثَلَاثَةً إِلَّا وَمَعَهَا ذُو
مَحْرَمٍ |
|
16.370/2381. Telah menceritakan kepada kami
Zuhair bin Harb dan Muhammad bin Al Mutsanna keduanya berkata,
Telah menceritakan kepada kami Yahya Al Qaththan dari Ubaidullah
telah mengabarkan kepadaku Nafi' dari Ibnu Umar bahwa Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Seorang
wanita tidak boleh bepergian selama tiga hari kecuali disertai mahramnya.
Dan Telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah Telah
menceritakan kepada kami Abdullah bin Numair dan Abu Usamah -dalam
riwayat lain- Dan Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair Telah
menceritakan kepada kami bapakku dari Ubaidullah dengan isnad ini.
Dan di dalam riwayatnya Abu Bakr tercantum; Di
atas tiga (hari). Dan ia juga berkata di dalam riwayatnya, dari bapaknya;
Kecuali bila ia bersama
mahramnya. |
|
|
و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ أَخْبَرَنَا الضَّحَّاكُ
عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ
الْآخِرِ تُسَافِرُ مَسِيرَةَ ثَلَاثِ لَيَالٍ إِلَّا وَمَعَهَا ذُو
مَحْرَمٍ |
|
16.371/2382. Dan Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Rafi' Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Fudaik
telah mengabarkan kepada kami Adl Dlahak dari Nafi' dari
Abdullah bin Umar dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau
bersabda: "Tidak halal bagi seorang wanita
yang beriman kepada Allah dan hari akhirat selama tiga hari, kecuali disertai
mahramnya." |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ جَمِيعًا عَنْ جَرِيرٍ
قَالَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ وَهُوَ ابْنُ عُمَيْرٍ
عَنْ قَزَعَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ سَمِعْتُ مِنْهُ حَدِيثًا فَأَعْجَبَنِي
فَقُلْتُ لَهُ أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ فَأَقُولُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ مَا لَمْ أَسْمَعْ قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تَشُدُّوا الرِّحَالَ إِلَّا إِلَى
ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ مَسْجِدِي هَذَا وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَالْمَسْجِدِ
الْأَقْصَى وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ لَا تُسَافِرْ الْمَرْأَةُ يَوْمَيْنِ مِنْ
الدَّهْرِ إِلَّا وَمَعَهَا ذُو مَحْرَمٍ مِنْهَا أَوْ زَوْجُهَا و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا
شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ سَمِعْتُ قَزَعَةَ قَالَ
سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ قَالَ سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْبَعًا فَأَعْجَبْنَنِي وَآنَقْنَنِي نَهَى أَنْ
تُسَافِرَ الْمَرْأَةُ مَسِيرَةَ يَوْمَيْنِ إِلَّا وَمَعَهَا زَوْجُهَا أَوْ ذُو
مَحْرَمٍ وَاقْتَصَّ بَاقِيَ الْحَدِيثِ |
|
16.372/2383. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id dan Utsman bin Abu Syaibah semuanya dari
Jarir - Qutaibah berkata- Telah menceritakan kepada kami
Jarir dari Abdullah bin Umair dari Qaza'ah dari Abu
Sa'id ia berkata; Saya mendengar suatu hadits darinya, lalu aku pun terkagum
dan bertanya kepadanya, Apakah Anda mendengar
hadits ini langsung dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam? Ia pun
menjawab, Apakah aku akan mengatakan sesuatu
yang belum pernah aku dengar? Aku mendengarnya berkata; Saya mendengar
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Janganlah kalian bersusah payah mempersiapkan
perjalanan kecuali ke tiga Masjid. Yaitu; Masjidku ini (Masjid Nabawi), Masjidil
Haram, dan Masjid Al Aqsha. Dan saya juga mendengar beliau bersabda:
Seorang wanita tidak boleh bersafar selama dua
hari, kecuali disertai mahramnya atau pun suaminya. Dan Telah
menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna Telah menceritakan
kepada kami Muhammad bin Ja'far Telah menceritakan kepada kami
Syu'bah dari Abdul Malik bin Umair ia berkata, saya mendengar
Qaza'ah ia berkata, saya mendengar Abu Sa'id Al Khudri berkata;
Saya mendengar dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam empat hal, lalu aku
pun begitu terkesan. Beliau melarang seorang wanita untuk mengadakan perjalanan
selama dua hari, kecuali disertai suaminya atau mahramnya. Dan ia pun
mengisahkan hadits itu. |
|
|
حَدَّثَنَا
عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مُغِيرَةَ عَنْ
إِبْرَاهِيمَ عَنْ سَهْمِ بْنِ مِنْجَابٍ عَنْ قَزَعَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ
الْخُدْرِيِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا
تُسَافِرْ الْمَرْأَةُ ثَلَاثًا إِلَّا مَعَ ذِي مَحْرَمٍ |
|
16.373/2384. Telah menceritakan kepada kami
Utsman bin Abu Syaibah Telah menceritakan kepada kami Jarir dari
Mughirah dari Ibrahim dari Sahm bin Minjab dari
Qaza'ah dari Abu Sa'id Al Khudri ia berkata; Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Seorang wanita tidak boleh bepergian selama tiga
hari kecuali bersama mahramnya." |
|
|
و حَدَّثَنِي
أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ جَمِيعًا عَنْ مُعَاذِ
بْنِ هِشَامٍ قَالَ أَبُو غَسَّانَ حَدَّثَنَا مُعَاذٌ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ
قَتَادَةَ عَنْ قَزَعَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا تُسَافِرْ امْرَأَةٌ فَوْقَ ثَلَاثِ
لَيَالٍ إِلَّا مَعَ ذِي مَحْرَمٍ و حَدَّثَنَاه ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا
ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَقَالَ
أَكْثَرَ مِنْ ثَلَاثٍ إِلَّا مَعَ ذِي مَحْرَمٍ |
|
16.374/2385. Dan telah menceritakan kepadaku Abu
Ghassan Al Misma'i dan Muhammad bin Basysyar semuanya dari Mu'adz
bin Hisyam - Abu Ghassan berkata- Muadz telah menceritakan
kepadaku bapakku dari Qatadah dari Qaza'ah dari Abu
Sa'id Al Khudri bahwa Nabi Allah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
Seorang wanita tidak boleh mengadakan
perjalanan di atas tiga malam, kecuali disertai mahramnya. Dan Telah
menceritakannya kepada kami Ibnu Al Mutsanna telah menceritakan kepada
kami Ibnu Abu Adi dari Sa'id dari Qatadah dengan isnad ini
dan ia menyebutkan; Lebih dari tiga hari,
kecuali bersama mahramnya. |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ
أَبِيهِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ مُسْلِمَةٍ تُسَافِرُ مَسِيرَةَ
لَيْلَةٍ إِلَّا وَمَعَهَا رَجُلٌ ذُو حُرْمَةٍ مِنْهَا |
|
16.375/2386. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id Telah menceritakan kepada kami Laits dari
Sa'id bin Abu Sa'id dari bapaknya bahwa Abu Hurairah
berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidak halal bagi seorang wanita muslimah untuk
bersafar sejauh sehari perjalanan, kecuali ditemani seorang laki-laki yang dari
mahramnya." |
|
|
حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ
تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ تُسَافِرُ مَسِيرَةَ يَوْمٍ إِلَّا مَعَ
ذِي مَحْرَمٍ |
|
16.376/2387. Telah menceritakan kepadaku Zuhair
bin Harb Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id dari Ibnu
Abu Dzi`b Telah menceritakan kepada kami Sa'id bin Abu Sa'id dari
bapaknya dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam,
beliau bersabda: "Tidak halal bagi seorang
wanita yang beriman kepada Allah dan hari akhirat untuk mengadakan perjalanan
sejauh sehari perjalanan kecuali disertai mahramnya." |
|
|
و حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي
سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ تُؤْمِنُ
بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ تُسَافِرُ مَسِيرَةَ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ إِلَّا مَعَ
ذِي مَحْرَمٍ عَلَيْهَا |
|
16.377/2388. Dan Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya ia berkata, saya telah membacakan kepada Malik
dari Sa'id bin Abu Sa'id Al Maqburi dari bapaknya dari Abu
Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidak halal bagi seorang wanita yang beriman kepada
Allah dan hari akhirat untuk mengadakan perjalanan sehari semalam kecuali
disertai mahramnya." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ حَدَّثَنَا بِشْرٌ يَعْنِي ابْنَ مُفَضَّلٍ
حَدَّثَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ
أَنْ تُسَافِرَ ثَلَاثًا إِلَّا وَمَعَهَا ذُو مَحْرَمٍ مِنْهَا |
|
16.378/2389. Telah menceritakan kepada kami Abu
Kamil Al Jahdari Telah menceritakan kepada kami Bisyr bin Mufadldlal
Telah menceritakan kepada kami Suhail bin Abu Shalih dari bapaknya
dari Abu Hurairah ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: "Tidak halal bagi seorang wanita
untuk mengadakan perjalanan selama tiga hari kecuali disertai
mahramnya." |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ جَمِيعًا عَنْ أَبِي
مُعَاوِيَةَ قَالَ أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ
عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ
وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ تُسَافِرَ سَفَرًا يَكُونُ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ
فَصَاعِدًا إِلَّا وَمَعَهَا أَبُوهَا أَوْ ابْنُهَا أَوْ زَوْجُهَا أَوْ أَخُوهَا
أَوْ ذُو مَحْرَمٍ مِنْهَا و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو
سَعِيدٍ الْأَشَجُّ قَالَا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ |
|
16.379/2390. Dan Telah menceritakan kepada kami
Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib semuanya dari Abu
Mu'awiyah - Abu Kuraib berkata- Telah menceritakan kepada kami Abu
Mu'awiyah dari Al A'masy dari Abu Shalih dari Abu Sa'id Al
Khudri ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Tidak halal bagi seorang wanita yang beriman kepada
Allah dan hari akhirat untuk mengadakan perjalanan selama tiga hari atau lebih
kecuali ia bersama bapaknya atau anaknya atau suaminya atau saudaranya atau
mahramnya yang lain. Dan Telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin
Abu Syaibah dan Abu Sa'id Al Asyaj keduanya berkata, Telah
menceritakan kepada kami Waki' Telah menceritakan kepada kami Al
A'masy dengan isnad ini, semisalnya. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ كِلَاهُمَا عَنْ
سُفْيَانَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ حَدَّثَنَا
عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُا
سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ يَقُولُ لَا
يَخْلُوَنَّ رَجُلٌ بِامْرَأَةٍ إِلَّا وَمَعَهَا ذُو مَحْرَمٍ وَلَا تُسَافِرْ
الْمَرْأَةُ إِلَّا مَعَ ذِي مَحْرَمٍ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ
إِنَّ امْرَأَتِي خَرَجَتْ حَاجَّةً وَإِنِّي اكْتُتِبْتُ فِي غَزْوَةِ كَذَا
وَكَذَا قَالَ انْطَلِقْ فَحُجَّ مَعَ امْرَأَتِكَ و حَدَّثَنَاه أَبُو الرَّبِيعِ
الزَّهْرَانِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عَمْرٍو بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَهُ و
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ
الْمَخْزُومِيُّ عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَهُ وَلَمْ
يَذْكُرْ لَا يَخْلُوَنَّ رَجُلٌ بِامْرَأَةٍ إِلَّا وَمَعَهَا ذُو
مَحْرَمٍ |
|
16.380/2391. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah dan Zuhair bin Harb keduanya dari Sufyan
- Abu Bakr berakata- Telah menceritakan kepada kami Sufyan bin
Uyainah Telah menceritakan kepada kami Amru bin Dinar dari Abu
Ma'bad ia berkata, saya mendengar Ibnu Abbas berkata; Saya mendengar
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkhutbah seraya bersabda: Janganlah sekali-kali seorang laki-laki berduaan
dengan seorang wanita kecuali wanita itu disertai muhrimnya. Dan seorang wanita
juga tidak boleh bepergian sendirian, kecuali ditemani oleh mahramnya.
Tiba-tiba berdirilah seorang laki-laki dan bertanya, Ya, Rasulullah, sesungguhnya isteriku hendak
menunaikan ibadah haji, sedangkan aku ditugaskan pergi berperang ke sana dan ke
situ; bagaimana itu? Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun
menjawab: Pergilah kamu haji bersama
isterimu. Dan Telah menceritakannya kepada kami Abu Rabi' Az
Zahrani Telah menceritakan kepada kami Hammad dari Amru dengan
isnad ini, semisalnya. Dan Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Umar
Telah menceritakan kepada kami Hisyam bin Sulaiman Al Makhzumi dari
Ibnu Juraij dengan isnad ini, semisalnya. Dan ia tidak menyebutkan; Janganlah sekali-kali seorang laki-laki berduaan
dengan seorang wanita kecuali wanita itu disertai mahramnya. |
|
|
حَدَّثَنِي
هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ قَالَ
ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّ عَلِيًّا الْأَزْدِيَّ
أَخْبَرَهُ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ عَلَّمَهُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا اسْتَوَى عَلَى بَعِيرِهِ خَارِجًا إِلَى سَفَرٍ
كَبَّرَ ثَلَاثًا ثُمَّ قَالَ { سُبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا وَمَا
كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ وَإِنَّا إِلَى رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُونَ } اللَّهُمَّ
إِنَّا نَسْأَلُكَ فِي سَفَرِنَا هَذَا الْبِرَّ وَالتَّقْوَى وَمِنْ الْعَمَلِ مَا
تَرْضَى اللَّهُمَّ هَوِّنْ عَلَيْنَا سَفَرَنَا هَذَا وَاطْوِ عَنَّا بُعْدَهُ
اللَّهُمَّ أَنْتَ الصَّاحِبُ فِي السَّفَرِ وَالْخَلِيفَةُ فِي الْأَهْلِ
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ وَعْثَاءِ السَّفَرِ وَكَآبَةِ الْمَنْظَرِ
وَسُوءِ الْمُنْقَلَبِ فِي الْمَالِ وَالْأَهْلِ وَإِذَا رَجَعَ قَالَهُنَّ وَزَادَ
فِيهِنَّ آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ |
|
16.381/2392. Telah menceritakan kepadaku Harun
bin Abdullah Telah menceritakan kepada kami Hajjaj bin Muhammad ia
berkata, Ibnu Juraij berkata, telah mengabarkan kepadaku Abu
Zubair bahwa Ali Al Azdi telah mengabarkan kepadanya, bahwa Ibnu
Umar, telah mengajarkan kepada mereka, bahwasanya; Apabila Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam telah berada di atas kendaraan hendak bepergian,
maka terlebih dahulu beliau bertakbir sebanyak tiga kali. Kemudian beliau
membaca do'a sebagai berikut: SUBHAANALLADZI
SAKHKHARA LANAA HAADZA WAMAA KUNNAA LAHU MUQRINIIN WA INAA ILAA RABBINAA
LAMUNQALIBUUN. ALLAHUMMA INNAA NASALUKA FI SAFARINAA HADZAL BIRRA WAT TAQWA WA
MINAL 'AMALI MAA TARDLA ALLAHUMMA HAWWIN 'ALAINAA SAFARANAA HADZA WATHWI 'ANNAA
BU'DAHU ALLAHUMMA ANTASH SHAAHIBU FIS SAFARI WAL KHALIIFATU FIL AHLI ALLAHUMMA
INNI `A'UUDZU BIKA MIN WA'TSAA`IS SAFAR WAKA`AABATIL MANZHARI WA SUU`IL
MUNQALABI FIL MAAL WAL AHLI (Ya Allah, sesungguhnya kami memohon kebaikan dan
takwa dalam perjalanan ini, kami mohon perbuatan yang Engkau ridloi. Ya Allah,
permudahkanlah perjalanan kami ini, dan dekatkanlah jaraknya bagi kami. Ya
Allah, Engkaulah pendampingku dalam bepergian dan mengurusi keluarga. Ya Allah,
aku berlindung kepada-Mu dari kelelahan dalam bepergian, pemandangan yang
menyedihkan dan kepulangan yang buruk dalam harta dan keluarga). Dan jika
beliau kembali pulang, beliau membaca do'a itu lagi dan beliau menambahkan di
dalamnya, AAYIBUUNA TAA`IBNUUNA 'AABIDUUNA
LIRABBINAA HAAMIDUUNA (Kami kembali dengan bertaubat, tetap beribadah dan selalu
memuji Rabb kami). |
|
|
حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ عَاصِمٍ
الْأَحْوَلِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا سَافَرَ يَتَعَوَّذُ مِنْ وَعْثَاءِ السَّفَرِ
وَكَآبَةِ الْمُنْقَلَبِ وَالْحَوْرِ بَعْدَ الْكَوْنِ وَدَعْوَةِ الْمَظْلُومِ
وَسُوءِ الْمَنْظَرِ فِي الْأَهْلِ وَالْمَالِ و حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى
وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ جَمِيعًا عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ ح و حَدَّثَنِي حَامِدُ
بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ كِلَاهُمَا عَنْ عَاصِمٍ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ عَبْدِ الْوَاحِدِ فِي الْمَالِ
وَالْأَهْلِ وَفِي رِوَايَةِ مُحَمَّدِ بْنِ خَازِمٍ قَالَ يَبْدَأُ بِالْأَهْلِ
إِذَا رَجَعَ وَفِي رِوَايَتِهِمَا جَمِيعًا اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ
وَعْثَاءِ السَّفَرِ |
|
16.382/2393. Telah menceritakan kepadaku Zuhair
bin Harb Telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Ulayyah dari
Ashim Al Ahwal dari Abdullah bin Sarjis ia berkata; Ia berkata;
Apabila Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam melakukan suatu perjalanan, beliau berlindung kepada Allah dari
kesulitan dalam perjalanan, dari kesedihan bila kembali, dari kesempitan setelah
berkecukupan, dari do'a orang yang teraniyaya, dan pandangan yang buruk terhadap
keluarga dan harta. Dan Telah menceritakan kepada kami Yahya bin
Yahya dan Zuhair bin Harb semuanya dari Abu Mu'awiyah -dalam
riwayat lain- Dan telah menceritakan kepadaku Hamid bin Umar Telah
menceritakan kepada kami Abdul Wahid keduanya dari Ashim dengan
isnad ini, semisalnya. Hanya saja di dalam haditsnya Abdul Wahid tercantum;
Dalam harta dan keluarga. Sementara di
dalam riwayat Muhammad bin Khazim, ia berkata; Beliau memulainya dari keluarga
saat beliau kembali. Dan di dalam riwayat
keduanya tercantum; INNI A'UUDZU BIKA MIN WA'TSA`IS SAFAR (Aku berlindung
kepada-Mu dari kelelahan dalam bepergian). |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ
اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ ح و حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ
سَعِيدٍ وَاللَّفْظُ لَهُ حَدَّثَنَا يَحْيَى وَهُوَ الْقَطَّانُ عَنْ عُبَيْدِ
اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَفَلَ مِنْ الْجُيُوشِ أَوْ السَّرَايَا
أَوْ الْحَجِّ أَوْ الْعُمْرَةِ إِذَا أَوْفَى عَلَى ثَنِيَّةٍ أَوْ فَدْفَدٍ
كَبَّرَ ثَلَاثًا ثُمَّ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ
لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ آيِبُونَ
تَائِبُونَ عَابِدُونَ سَاجِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ صَدَقَ اللَّهُ وَعْدَهُ
وَنَصَرَ عَبْدَهُ وَهَزَمَ الْأَحْزَابَ وَحْدَهُ و حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ
حَرْبٍ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ عَنْ أَيُّوبَ ح و
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا مَعْنٌ عَنْ مَالِكٍ ح و حَدَّثَنَا
ابْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ أَخْبَرَنَا الضَّحَّاكُ كُلُّهُمْ
عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
بِمِثْلِهِ إِلَّا حَدِيثَ أَيُّوبَ فَإِنَّ فِيهِ التَّكْبِيرَ
مَرَّتَيْنِ |
|
16.383/2394. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah Telah menceritakan kepada kami Abu Usamah Telah
menceritakan kepada kami Ubaidullah dari Nafi' dari Ibnu
Umar -dalam riwayat lain- Dan Telah menceritakan kepada kami Ubaidullah
bin Sa'id -lafazh juga miliknya- Telah menceritakan kepada kami Yahya Al
Qaththan dari Ubaidullah dari Nafi' dari Abdullah bin
Umar ia berkata; Apabila Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kembali
dari peperangan besar maupun kecil, atau kembali dari haji dan umrah, atau bila
beliau berada di puncak bukit atau tempat yang tinggi, beliau bertakbir tiga
kali, sesudah itu beliau baca: LAA ILAAHA
ILLALLAHU WAHDAHU LAA SYARIIKA LAHU LAHUL MULKU WALAHUL HAMDU WA HUWA 'ALAA
KULLI SYAI`IN QADIIR AAYIBUUNA TAA`IBNUUNA 'AABIDUUNA LIRABBINAA HAAMIDUUNA,
SHADAQALLAHU WA'DAH WA NASHARA 'ABDAH WAHAZAMAL AHZAABA WAHDAH (Tidak ada Tuhan
yang berhak disembah selain Allah, tidak ada sekutu bagi-Nya, kepunyaan-Nyalah
segala kekuasaan dan pujian. Dan Dia Maha Kuasa atas segala sesuatu. Kami
kembali dengan bertaubat, tetap beribadah dan selalu memuji Rabb kami. Allah
Maha menepati janji-Nya, menolong para hamba-Nya dan Dialah yang mengalahkan
pasukan Ahzab). Dan telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb
Telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Ulayyah dari Ayyub
-dalam riwayat lain- Dan Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Umar
Telah menceritakan kepada kami Ma'n dari Malik -dalam riwayat
lain- Ibnu Rafi' Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Fudaik
telah mengabarkan kepadaku Adl Dlahak semuanya dari Nafi' dari
Ibnu Umar dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam semisalnya, hanya saja
hadits Ayyub, bacaan takbir hanya dua kali. |
|
|
و حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ
أَبِي إِسْحَقَ قَالَ قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ أَقْبَلْنَا مَعَ النَّبِيِّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَا وَأَبُو طَلْحَةَ وَصَفِيَّةُ رَدِيفَتُهُ
عَلَى نَاقَتِهِ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِظَهْرِ الْمَدِينَةِ قَالَ آيِبُونَ
تَائِبُونَ عَابِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ فَلَمْ يَزَلْ يَقُولُ ذَلِكَ حَتَّى
قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ و حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ حَدَّثَنَا بِشْرُ
بْنُ الْمُفَضَّلِ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَقَ عَنْ أَنَسِ بْنِ
مَالِكٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ |
|
16.384/2395. Dan telah menceritakan kepadaku
Zuhair bin Harb Telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Ulayyah
dari Yahya bin Abu Ishaq ia berkata, Anas bin Malik berkata; Kami
pernah kembali pulang bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam yakni,
saya dan Abu Thalhah serta Shafiyyah yang membonceng di atas Untanya. Dan ketika
kami tiba di depan kota Madinah, beliau membaca do'a: AAYIBUUNA TAA`IBNUUNA 'AABIDUUNA LIRABBINAA
HAAMIDUUNA (Kami kembali dengan bertaubat, tetap beribadah dan selalu memuji
Rabb kami). Dan beliau terus membacanya hingga kami sampai di kota
Madinah. Dan Telah menceritakan kepada kami Humaid bin Mas'adah Telah
menceritakan kepada kami Bisyr Al Mufadldlal Telah menceritakan kepada
kami Yahya bin Abu Ishaq dari Anas bin Malik dari Nabi shallallahu
'alaihi wasallam semisalnya. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
أَنَاخَ بِالْبَطْحَاءِ الَّتِي بِذِي الْحُلَيْفَةِ فَصَلَّى بِهَا وَكَانَ عَبْدُ
اللَّهِ بْنُ عُمَرَ يَفْعَلُ ذَلِكَ |
|
16.385/2396. Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya ia berkata, saya telah membacakan kepada Malik
dari Nafi' dari Abdullah bin Umar bahwa Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam menambatkan hewan
kendaraannya di Bathha` yang berlokasi di Dzulhulaifah, lalu beliau shalat di
situ. Dan Abdullah bin Umar juga senantiasa berbuat demikian. |
|
|
و حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحِ بْنِ الْمُهَاجِرِ الْمِصْرِيُّ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ ح و
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ وَاللَّفْظُ لَهُ قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ نَافِعٍ
قَالَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ يُنِيخُ بِالْبَطْحَاءِ الَّتِي بِذِي الْحُلَيْفَةِ
الَّتِي كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُنِيخُ بِهَا
وَيُصَلِّي بِهَا |
|
16.386/2397. Dan telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Rumh bin Al Muhajir Al Mishri telah mengabarkan kepada kami
Laits -dalam riwayat lain- Dan Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah -lafazh miliknya- ia berkata, Telah menceritakan kepada kami
Laits dari Nafi' ia berkata; Ibnu Umar selalu menambatkan
kendaraannya di Bahtha` yang bertempat di Dzulhulaifah, yang demikian karena
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam biasa menambatkan kendaraannya di situ
dan shalat. |
|
|
و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَقَ الْمُسَيَّبِيُّ حَدَّثَنِي أَنَسٌ يَعْنِي أَبَا ضَمْرَةَ
عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ
إِذَا صَدَرَ مِنْ الْحَجِّ أَوْ الْعُمْرَةِ أَنَاخَ بِالْبَطْحَاءِ الَّتِي بِذِي
الْحُلَيْفَةِ الَّتِي كَانَ يُنِيخُ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ |
|
16.387/2398. Dan Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Ishaq Al Musayyibi telah menceritakan kepadaku Anas
yakni Abu Dlamrah, dari Musa bin Uqbah dari Nafi' bahwasanya;
Apabila Abdullah bin Umar keluar untuk haji atau umrah, ia selalu
menambatkan kendaraannya di Bathha` yang bertempat di Dzulhulaifah, yang
demikian karena Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam biasa menambatkan
untanya di situ. |
|
|
و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ حَدَّثَنَا حَاتِمٌ وَهُوَ ابْنُ إِسْمَعِيلَ عَنْ مُوسَى
وَهُوَ ابْنُ عُقْبَةَ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ فِي مُعَرَّسِهِ بِذِي الْحُلَيْفَةِ فَقِيلَ
لَهُ إِنَّكَ بِبَطْحَاءَ مُبَارَكَةٍ |
|
16.388/2399. Dan Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Abbad Telah menceritakan kepada kami Hatim bin
Isma'il dari Musa bin Uqbah dari Salim dari bapaknya
bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam didatangi di tempat dari Musa
bin Uqbah dari Salim dari bapaknya bahwa Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam pernah di datangi di tempat peristirahatannya di
Dzulhulaifah, lalu dikatakanlah kepada beliau, Sesungguhnya Anda tengah berada di Bathha` yang
diberkahi. |
|
|
و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ الرَّيَّانِ وَسُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ وَاللَّفْظُ
لِسُرَيْجٍ قَالَا حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ
عُقْبَةَ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ
النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ وَهُوَ فِي مُعَرَّسِهِ مِنْ
ذِي الْحُلَيْفَةِ فِي بَطْنِ الْوَادِي فَقِيلَ إِنَّكَ بِبَطْحَاءَ مُبَارَكَةٍ
قَالَ مُوسَى وَقَدْ أَنَاخَ بِنَا سَالِمٌ بِالْمُنَاخِ مِنْ الْمَسْجِدِ الَّذِي
كَانَ عَبْدُ اللَّهِ يُنِيخُ بِهِ يَتَحَرَّى مُعَرَّسَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ أَسْفَلُ مِنْ الْمَسْجِدِ الَّذِي بِبَطْنِ
الْوَادِي بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ وَسَطًا مِنْ ذَلِكَ |
|
16.389/2400. Dan Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Bakr bin Ar Rayyan dan Suraij bin Yunus -lafazhnya
milik Suraij- keduanya berkata, Telah menceritakan kepada kami Isma'il bin
Ja'far telah mengabarkan kepadaku Musa bin Uqbah dari Salim bin
Abdullah bin Umar dari bapaknya bahwa Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam pernah didatangi di tempat persinggahannya di Dzulhulaifah yakni di
dalam lembah, lalu dikatakanlah kepadanya, Sesungguhnya Anda tengah berada di Bathha` yang
diberkati. Musa berkata; Salim pernah singgah bersama kami di tempat
persinggahan yakni di sebuah Masjid yang sering dijadikan 'Abdullah biasa
singgah ditempat itu. Dan ia pun mencari tempat peristirahatan Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam yang posisinya berada di bawah masjid yakni di
dalam lembah, peristirahatan itu persis ditengah-tengah antara lembah dan
kiblat. |
|
|
حَدَّثَنِي
هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو
عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ح
و حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ
أَخْبَرَنِي يُونسُ أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ أَخْبَرَهُ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ بَعَثَنِي أَبُو بَكْرٍ
الصِّدِّيقُ فِي الْحَجَّةِ الَّتِي أَمَّرَهُ عَلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ فِي رَهْطٍ يُؤَذِّنُونَ فِي
النَّاسِ يَوْمَ النَّحْرِ لَا يَحُجُّ بَعْدَ الْعَامِ مُشْرِكٌ وَلَا يَطُوفُ
بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَكَانَ حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ يَقُولُ يَوْمُ النَّحْرِ يَوْمُ الْحَجِّ الْأَكْبَرِ مِنْ أَجْلِ
حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ |
|
16.390/2401. Telah menceritakan kepadaku Harun
bin Sa'id Al Aili telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah
mengabarkan kepadaku Amru dari Ibnu Syihab dari Humaid bin
Abdurrahman dari Abu Hurairah -dalam riwayat lain- Dan telah
menceritakan kepadaku Harmalah bin Yahya At Tujibi telah mengabarkan
kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus bahwa
Ibnu Syihab telah mengabarkan kepadanya dari Humaid bin Abdurrahman
bin Auf dari Abu Hurairah ia berkata; Abu Bakar Ash Shiddiq menugaskanku ikut dalam suatu
rombongan pada musim haji, dia diperintahkan Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam sebelum haji wada' untuk mengumumkan kepada orang banyak pada hari
nahar, bahwa; Orang musyrik tidak diperkenankan haji mulai tahun yang akan
datang, dan tidak boleh thawaf di Baitullah dalam keadaan telanjang. Ibnu
Syihab berkata; Humaid bin Abdurrahman mengatakan; Hari nahar termasuk hari haji yang teragung,
berdasarkan haditsnya Abu Hurairah. |
|
|
حَدَّثَنَا
هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى قَالَا حَدَّثَنَا
ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ
يُونُسَ بْنَ يُوسُفَ يَقُولُ عَنْ ابْنِ الْمُسَيَّبِ قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ
إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَا مِنْ يَوْمٍ
أَكْثَرَ مِنْ أَنْ يُعْتِقَ اللَّهُ فِيهِ عَبْدًا مِنْ النَّارِ مِنْ يَوْمِ
عَرَفَةَ وَإِنَّهُ لَيَدْنُو ثُمَّ يُبَاهِي بِهِمْ الْمَلَائِكَةَ فَيَقُولُ مَا
أَرَادَ هَؤُلَاءِ |
|
16.391/2402. Telah menceritakan kepada kami
Harun bin Sa'id Al Aili dan Ahmad bin Isa keduanya berkata, Telah
menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku
Makhramah bin Bukair dari bapaknya ia berkata, saya mendengar
Yunus bin Yusuf berkata, dari Ibnul Musayyab ia berkata,
Aisyah berkata; Sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: "Tidak ada satu hari pun yang di
hari itu Allah lebih banyak membebaskan hamba-Nya dari api neraka daripada hari
'Arafah, sebab pada hari itu Dia turun kemudian membangga-banggakan mereka di
depan para malaikat seraya berfirman: 'Apa yang mereka inginkan?
'" |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ سُمَيٍّ مَوْلَى أَبِي
بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ
الْعُمْرَةُ إِلَى الْعُمْرَةِ كَفَّارَةٌ لِمَا بَيْنَهُمَا وَالْحَجُّ
الْمَبْرُورُ لَيْسَ لَهُ جَزَاءٌ إِلَّا الْجَنَّةُ و حَدَّثَنَاه سَعِيدُ بْنُ
مَنْصُورٍ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ وَزُهَيْرُ
بْنُ حَرْبٍ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ح و حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْأُمَوِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ
الْمُخْتَارِ عَنْ سُهَيْلٍ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ح و حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ح و
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ جَمِيعًا
عَنْ سُفْيَانَ كُلُّ هَؤُلَاءِ عَنْ سُمَيٍّ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ حَدِيثِ
مَالِكٍ |
|
16.392/2403. Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya ia berkata, saya telah membacakan kepada Malik
dari Summi Maula Abu Bakr bin Abdurrahman, dari Abu Shalih As
Samman dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: Umrah demi umrah berikutnya
adalah masa penghapusan dosa. Dan tidak ada ganjaran bagi ibadah haji yang
mabrur kecuali surga. Dan Telah menceritakannya kepada kami Sa'id bin
Manshur dan Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Amru An Naqid dan
Zuhair bin Harb mereka berkata, Telah menceritakan kepada kami Sufyan
bin Uyainah -dalam riwayat lain- Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad
bin Abdul Malik Al Umawi telah menceritakan kepada kami Abdul Aziz bin Al
Mukhtar dari Suhail -dalam riwayat lain- Dan Telah menceritakan
kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami bapakku
telah menceritakan kepada kami Ubaidullah -dalam riwayat lain- Dan Telah
menceritakan kepada kami Abu Kuraib telah menceritakan kepada kami
Waki' -dalam riwayat lain- Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad
bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Abdurrahman semuanya
dari Sufyan semua mereka itu dari Summi dari Abu Shalih
dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, yakni
sebagaimana haditsnya Malik. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا و قَالَ
زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ
أَتَى هَذَا الْبَيْتَ فَلَمْ يَرْفُثْ وَلَمْ يَفْسُقْ رَجَعَ كَمَا وَلَدَتْهُ
أُمُّهُ و حَدَّثَنَاه سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي عَوَانَةَ وَأَبِي
الْأَحْوَصِ ح و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ
عَنْ مِسْعَرٍ وَسُفْيَانَ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ
بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ كُلُّ هَؤُلَاءِ عَنْ مَنْصُورٍ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ وَفِي حَدِيثِهِمْ جَمِيعًا مَنْ حَجَّ فَلَمْ يَرْفُثْ وَلَمْ
يَفْسُقْ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ سَيَّارٍ
عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ مِثْلَهُ |
|
16.393/2404. Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya dan Zuhair bin Harb -Yahya berkata- telah
mengabarkan kepada kami -Zuhair berkata- Telah menceritakan kepada kami
Jarir dari Manshur dari Abu Hazim dari Abu Hurairah
ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Siapa yang mendatangi Baitullah ini (untuk haji atau
umrah) tanpa merusaknya dengan perbuatan dan perkataan kotor, serta tidak
berbuat maksiat, maka dia kembali pada keadaannya seperti baru lahir (bersih
dari dosa). Dan Telah menceritakannya kepada kami Sa'id bin
Manshur dari Abu Awanah dan Abul Ahwash -dalam riwayat lain-
Dan Telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah telah
menceritakan kepada kami Waki' dari Mis'ar dan Sufyan
-dalam riwayat lain- Dan Telah menceritakan kepada kami Ibnul Mutsanna
telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan
kepada kami Syu'bah semua mereka itu dari Manshur dengan isnad
ini, dan di dalam hadits mereka semua tercantum; Siapa yang menunaikan ibadah haji dengan tidak
merusaknya dengan perbuatan dan kata-kata kotor. Telah menceritakan
kepada kami Sa'id bin Manshur telah menceritakan kepada kami
Husyaim dari Sayyar dari Abu Hazim dari Abu Hurairah
dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, semisalnya. |
|
|
حَدَّثَنِي
أَبُو الطَّاهِرِ وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَا أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ
أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ حُسَيْنٍ
أَخْبَرَهُ أَنَّ عَمْرَو بْنَ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ أَخْبَرَهُ عَنْ أُسَامَةَ
بْنِ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَنْزِلُ فِي
دَارِكَ بِمَكَّةَ فَقَالَ وَهَلْ تَرَكَ لَنَا عَقِيلٌ مِنْ رِبَاعٍ أَوْ دُورٍ
وَكَانَ عَقِيلٌ وَرِثَ أَبَا طَالِبٍ هُوَ وَطَالِبٌ وَلَمْ يَرِثْهُ جَعْفَرٌ
وَلَا عَلِيٌّ شَيْئًا لِأَنَّهُمَا كَانَا مُسْلِمَيْنِ وَكَانَ عَقِيلٌ وَطَالِبٌ
كَافِرَيْنِ |
|
16.394/2405. Telah menceritakan kepadaku Abu
Thahir dan Harmalah bin Yahya keduanya berkata, telah mengabarkan
kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepada kami Yunus bin
Yazid dari Ibnu Syihab bahwa Ali bin Husain telah mengabarkan
kepadanya bahwa Amru bin Utsman bin Affan telah mengabarkan kepadanya,
dari Usamah bin Zaid bin Haritsah bahwa ia berkata; Wahai Rasulullah, apakah Anda akan singgah di rumah
Anda di Makkah? Beliau bersabda: Apakah
Aqil meninggalkan rumah untuk kami? Aqil dan Abu Thalib telah mewarisi
harta Abu Thalib, sementara Ja'far dan Ali tidak, karena kedua waktu itu adalah
muslim, sedangkan Aqil dan Thalib masih kafir. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الرَّازِيُّ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ
جَمِيعًا عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ قَالَ ابْنُ مِهْرَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ
الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْ
عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ
أَيْنَ تَنْزِلُ غَدًا وَذَلِكَ فِي حَجَّتِهِ حِينَ دَنَوْنَا مِنْ مَكَّةَ
فَقَالَ وَهَلْ تَرَكَ لَنَا عَقِيلٌ مَنْزِلًا |
|
16.395/2406. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Mihran Ar Razi dan Ibnu Abu Umar dan Abdu bin
Humaid semuanya dari Abdurrazaq dari Ma'mar dari Az
Zuhri dari Ali bin Husain dari Amru bin Utsman dari Usamah
bin Zaid; Aku bertanya, "Ya Rasulullah, di manakah Anda akan singgah esok
hari?" yakni pada waktu beliau menunaikan haji Wada' saat kami telah dekat dari
kota Makkah. Maka beliau bersabda: "Apakah
Aqil meninggalkan rumah untuk kami?" |
|
|
و حَدَّثَنِيهِ
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ
بْنُ أَبِي حَفْصَةَ وَزَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ قَالَا حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ عَنْ
عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ
أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيْنَ تَنْزِلُ غَدًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ
وَذَلِكَ زَمَنَ الْفَتْحِ قَالَ وَهَلْ تَرَكَ لَنَا عَقِيلٌ مِنْ
مَنْزِلٍ |
|
16.396/2407. Dan telah menceritakannya kepadaku
Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada kami Rauh bin Ubadah
telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abu Hafshah dan Zam'ah bin
Shalih keduanya berkata, Ibnu Syihab dari Ali bin Husain dari
Amru bin Utsman dari Usamah bin Zaid bahwa ia pernah bertanya,
"Wahai Rasulullah, di manakah Anda akan singgah esok hari Insya Allah?" yakni
pada zaman Fathu Makkah. Beliau pun bersabda: "Apakah Aqil meninggalkan rumah untuk
kami?" |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ يَعْنِي
ابْنَ بِلَالٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حُمَيْدٍ أَنَّهُ سَمِعَ عُمَرَ بْنَ
عَبْدِ الْعَزِيزِ يَسْأَلُ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ يَقُولُ هَلْ سَمِعْتَ فِي
الْإِقَامَةِ بِمَكَّةَ شَيْئًا فَقَالَ السَّائِبُ سَمِعْتُ الْعَلَاءَ بْنَ
الْحَضْرَمِيِّ يَقُولُا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ يَقُولُ لِلْمُهَاجِرِ إِقَامَةُ ثَلَاثٍ بَعْدَ الصَّدَرِ بِمَكَّةَ
كَأَنَّهُ يَقُولُ لَا يَزِيدُ عَلَيْهَا |
|
16.397/2408. Telah menceritakan kepada kami
Abdullah bin Maslamah bin Qa'nab telah menceritakan kepada kami
Sulaiman bin Bilal dari Abdurrahman bin Humaid bahwa ia mendengar
Umar bin Abdul Aziz bertanya kepada As Sa`ib bin Yazid, Apakah Anda mendengar sesuatu saat bermukim di
Makkah. As Sa`ib menjawab; Aku mendengar Al 'Ala Al Hadlrami
berkata, Saya mendengar Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda kepada orang-orang Muhajir: Waktu bermukim
adalah selama tiga hari. Yakni beliau
mengatakannya setelah shalat Ashar di Makkah. Sepertinya beliau juga bersabda:
Janganlah seorang pun yang menambahkannya. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ بْنِ حُمَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ يَقُولُ
لِجُلَسَائِهِ مَا سَمِعْتُمْ فِي سُكْنَى مَكَّةَ فَقَالَ السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ
سَمِعْتُ الْعَلَاءَ أَوْ قَالَ الْعَلَاءَ بْنَ الْحَضْرَمِيِّ قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقِيمُ الْمُهَاجِرُ بِمَكَّةَ بَعْدَ
قَضَاءِ نُسُكِهِ ثَلَاثًا |
|
16.398/2409. Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Sufyan bin Uyainah
dari Abdurrahman bin Humaid ia berkata, saya mendengar Umar bin Abdul
Aziz berkata kepada anggota majelisnya, "Apa yang kalian dengar di pemukiman
Makkah?" Kemudian berkatalah As Sa`ib bin Yazid; Aku mendengar Al Ala`
bin Al Hadlrami berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
"Seorang muhajir hendaklah bermukim di Makkah
selama tiga hari setelah menunaikan Manasik hajinya." |
|
|
و حَدَّثَنَا
حَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ جَمِيعًا عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ
إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ صَالِحٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
بْنِ حُمَيْدٍ أَنَّهُ سَمِعَ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ يَسْأَلُ السَّائِبَ
بْنَ يَزِيدَ فَقَالَ السَّائِبُ سَمِعْتُ الْعَلَاءَ بْنَ الْحَضْرَمِيِّ يَقُولُا
سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ ثَلَاثُ
لَيَالٍ يَمْكُثُهُنَّ الْمُهَاجِرُ بِمَكَّةَ بَعْدَ الصَّدَرِ |
|
16.399/2410. Dan Telah menceritakan kepada kami
Hasan Al Hulwani dan Abdu bin Humaid semuanya dari Ya'qub bin
Ibrahim bin Sa'dari telah menceritakan kepada kami bapakku dari
Shalih dari Abdurrahman bin Humaid bahwa ia mendengar Umar bin
Abdul Aziz bertanya kepada As Sa`ib bin Yazid. Maka As Sa`ib pun
menjawab; Aku mendengar Al Ala` bin Al Hadlrami berkata; Saya mendengar
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda setelah shalat Ashar: "Bagi Muhajir hendaklah bermukim selama tiga hari di
Makkah (baik ketika keberangkatan maupun kepulangannya)." |
|
|
و حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ
جُرَيْجٍ وَأَمْلَاهُ عَلَيْنَا إِمْلَاءً أَخْبَرَنِي إِسْمَعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ
بْنِ سَعْدٍ أَنَّ حُمَيْدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ
السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ أَخْبَرَهُ أَنَّ الْعَلَاءَ بْنَ الْحَضْرَمِيِّ
أَخْبَرَهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَكْثُ
الْمُهَاجِرِ بِمَكَّةَ بَعْدَ قَضَاءِ نُسُكِهِ ثَلَاثٌ و حَدَّثَنِي حَجَّاجُ
بْنُ الشَّاعِرِ حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ
بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ |
|
16.400/2411. Dan Telah menceritakan kepada kami
Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Abdurrazaq telah
mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij dan ia telah mendiktekan kepada kami,
telah mengabarkan kepadaku Isma'il bin Muhammad bin Sa'dari bahwa
Humaid bin Abdurrahman bin Auf telah mengabarkan kepadanya bahwa As
Sa`ib bin Yazid telah mengabarkan kepadanya bahwa Al Ala` Al Hadlrami
telah mengabarkan kepadanya dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, beliau
bersabda: Bagi Muhajir, hendaklah bermukim
selama tiga hari di Makkah setelah mengerjakan Manasiknya. Dan telah
menceritakan kepadaku Hajjaj bin Sya'ir telah menceritakan kepada kami
Adl Dlahak bin Makhlad telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij
dengan isnad ini, semisalnya. |
|
|
حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ
عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْفَتْحِ فَتْحِ مَكَّةَ لَا هِجْرَةَ
وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ وَإِذَا اسْتُنْفِرْتُمْ فَانْفِرُوا وَقَالَ يَوْمَ
الْفَتْحِ فَتْحِ مَكَّةَ إِنَّ هَذَا الْبَلَدَ حَرَّمَهُ اللَّهُ يَوْمَ خَلَقَ
السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ فَهُوَ حَرَامٌ بِحُرْمَةِ اللَّهِ إِلَى يَوْمِ
الْقِيَامَةِ وَإِنَّهُ لَمْ يَحِلَّ الْقِتَالُ فِيهِ لِأَحَدٍ قَبْلِي وَلَمْ
يَحِلَّ لِي إِلَّا سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ فَهُوَ حَرَامٌ بِحُرْمَةِ اللَّهِ إِلَى
يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَا يُعْضَدُ شَوْكُهُ وَلَا يُنَفَّرُ صَيْدُهُ وَلَا
يَلْتَقِطُ إِلَّا مَنْ عَرَّفَهَا وَلَا يُخْتَلَى خَلَاهَا فَقَالَ الْعَبَّاسُ
يَا رَسُولَ اللَّهِ إِلَّا الْإِذْخِرَ فَإِنَّهُ لِقَيْنِهِمْ وَلِبُيُوتِهِمْ
فَقَالَ إِلَّا الْإِذْخِرَ و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا مُفَضَّلٌ عَنْ مَنْصُورٍ فِي هَذَا الْإِسْنَادِ
بِمِثْلِهِ وَلَمْ يَذْكُرْ يَوْمَ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَقَالَ
بَدَلَ الْقِتَالِ الْقَتْلَ وَقَالَ لَا يَلْتَقِطُ لُقَطَتَهُ إِلَّا مَنْ
عَرَّفَهَا |
|
16.401/2412. Telah menceritakan kepada kami
Ishaq bin Ibrahim Al Hanzhali telah mengabarkan kepada kami Jarir
dari Manshur dari Mujahid dari Thawus dari Ibnu
Abbas ia berkata; Pada hari penaklukan kota Makkah, Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: Makkah telah
ditaklukkan. Mulai sekarang tidak ada lagi hijrah. Yang ada hanyalah jihad dan
niat menegakkan agama Allah. Bila kamu diperintahkan berangkat, maka
berangkatlah. Makkah telah ditaklukkan. Sesungguhnya tanah ini diharamkan Allah
sejak terciptanya langit dan bumi. Maka negeri ini negeri haram, karena
diharamkannya Allah hingga hari kiamat. Siapa pun tidak boleh berperang di
negeri ini, baik orang yang sebelumku maupun aku sendiri, kecuali hanya satu
saat di siang hari bagiku. Negeri adalah negeri haram karena diharamkan Allah
sampai hari kiamat. Di negeri ini tidak boleh seseorang memotong pohon berduri,
tidak boleh memburu binatang-binatangnya, tidak boleh memungut barang hilang
karena tercecer, kecuali untuk diumumkan, dan tidak boleh memotong
rerumputnya. Kemudian berkatalah Abbas, Wahai Rasulullah, selain Idzkhir, karena Idzkhir
diperlukan untuk tukang pencelup dan pembangun rumah. Maka Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam pun bersabda: Melainkan Idzkhir. Dan telah menceritakan
kepadaku Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Yahya bin
Adam telah menceritakan kepada kami Al Mufadldlal dari Manshur
dalam isnad ini, semisalnya. Dan ia tidak menyebutkan; Pada hari, ketika Dia
menciptakan langit dan bumi. Kemudian ia
menggantikan kata Al Qital dengan Al Qatlu dan ia juga menyebutkan; Tidak
boleh memungut barang hilang karena tercecer, kecuali untuk diumumkan. |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ
أَبِي شُرَيْحٍ الْعَدَوِيِّ أَنَّهُ قَالَ لِعَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ وَهُوَ يَبْعَثُ
الْبُعُوثَ إِلَى مَكَّةَ ائْذَنْ لِي أَيُّهَا الْأَمِيرُ أُحَدِّثْكَ قَوْلًا
قَامَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْغَدَ مِنْ يَوْمِ
الْفَتْحِ سَمِعَتْهُ أُذُنَايَ وَوَعَاهُ قَلْبِي وَأَبْصَرَتْهُ عَيْنَايَ حِينَ
تَكَلَّمَ بِهِ أَنَّهُ حَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ إِنَّ
مَكَّةَ حَرَّمَهَا اللَّهُ وَلَمْ يُحَرِّمْهَا النَّاسُ فَلَا يَحِلُّ لِامْرِئٍ
يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ يَسْفِكَ بِهَا دَمًا وَلَا يَعْضِدَ
بِهَا شَجَرَةً فَإِنْ أَحَدٌ تَرَخَّصَ بِقِتَالِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهَا فَقُولُوا لَهُ إِنَّ اللَّهَ أَذِنَ لِرَسُولِهِ وَلَمْ
يَأْذَنْ لَكُمْ وَإِنَّمَا أَذِنَ لِي فِيهَا سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ وَقَدْ عَادَتْ
حُرْمَتُهَا الْيَوْمَ كَحُرْمَتِهَا بِالْأَمْسِ وَلْيُبَلِّغْ الشَّاهِدُ
الْغَائِبَ فَقِيلَ لِأَبِي شُرَيْحٍ مَا قَالَ لَكَ عَمْرٌو قَالَ أَنَا أَعْلَمُ
بِذَلِكَ مِنْكَ يَا أَبَا شُرَيْحٍ إِنَّ الْحَرَمَ لَا يُعِيذُ عَاصِيًا وَلَا
فَارًّا بِدَمٍ وَلَا فَارًّا بِخَرْبَةٍ |
|
16.402/2413. .Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits dari
Sa'id bin Abu Sa'id dari Abu Syuraih Al Adawi bahwa ia berkata
kepada Amru bin Sa'id yang sedang mengutus pasukan ke Makkah; Perkenanlah
kepadaku wahai Amirul Mukminin untuk menceritakan kepada Anda suatu ungkapan
yang Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berdiri saat menyampaikannya di
hari Fathu Makkah. Aku mendengarnya dengan kedua telingaku, dan hatiku pun juga
telah menghafalnya serta kedua mataku juta turut melihat beliau tatkala
mengungkapkannya. Waktu itu, beliau memuji Allah dan membaca sanjungan atas-Nya,
kemduan beliau bersabda: Allah telah
menjadikan Makkah sebagai tanah haram, namun orang-orang belum mengharamkannya.
Maka tidak lagi boleh bagi seorang yang beriman kepada Allah dan hari akhirat
untuk menumpahkan darah di dalamnya dan menebang pepohonannya. Jika ada
seseorang yang berdalih dengan peperangan yang dilakukan Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam di dalamnya, maka katakanlah padanya, 'Sesungguhnya Allah telah
memberikan izin kepada Rasul-Nya, namun tidak kepada kalian.' Dan sungguh, Allah
memberikan izin kepadaku hanya beberapa saat dari waktu siang. Dan pada hari
ini, ia telah kembali menjadi haram, sebagaimana keharamannya di hari kemarin.
Maka hendaklah orang yang hadir menyampaikan kepada orang yang ghaib.
Kemudian dikatakanlah kepada Abu Syuraih, Apa
yang dikatakan Amru padamu? Ia menjawab, Aku lebih tahu tentang hal itu daripada kamu wahai
Abu Syuraih. Sesungguhnya keharaman itu tidaklah melindungi seorang yang
berdosa, tidak pula seorang yang kabur karena menumpahkan darah (membunuh) atau
karena mencuri dan berbuat kerusakan (perampokan). |
|
|
حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ جَمِيعًا عَنْ الْوَلِيدِ
قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ
حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ هُوَ ابْنُ
عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ لَمَّا فَتَحَ اللَّهُ عَزَّ
وَجَلَّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ قَامَ
فِي النَّاسِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ إِنَّ اللَّهَ
حَبَسَ عَنْ مَكَّةَ الْفِيلَ وَسَلَّطَ عَلَيْهَا رَسُولَهُ وَالْمُؤْمِنِينَ
وَإِنَّهَا لَنْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ كَانَ قَبْلِي وَإِنَّهَا أُحِلَّتْ لِي سَاعَةً
مِنْ نَهَارٍ وَإِنَّهَا لَنْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ بَعْدِي فَلَا يُنَفَّرُ صَيْدُهَا
وَلَا يُخْتَلَى شَوْكُهَا وَلَا تَحِلُّ سَاقِطَتُهَا إِلَّا لِمُنْشِدٍ وَمَنْ
قُتِلَ لَهُ قَتِيلٌ فَهُوَ بِخَيْرِ النَّظَرَيْنِ إِمَّا أَنْ يُفْدَى وَإِمَّا
أَنْ يُقْتَلَ فَقَالَ الْعَبَّاسُ إِلَّا الْإِذْخِرَ يَا رَسُولَ اللَّهِ
فَإِنَّا نَجْعَلُهُ فِي قُبُورِنَا وَبُيُوتِنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا الْإِذْخِرَ فَقَامَ أَبُو شَاهٍ رَجُلٌ مِنْ
أَهْلِ الْيَمَنِ فَقَالَ اكْتُبُوا لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اكْتُبُوا لِأَبِي شَاهٍ قَالَ
الْوَلِيدُ فَقُلْتُ لِلْأَوْزَاعِيِّ مَا قَوْلُهُ اكْتُبُوا لِي يَا رَسُولَ
اللَّهِ قَالَ هَذِهِ الْخُطْبَةَ الَّتِي سَمِعَهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ |
|
16.403/2414. Telah menceritakan kepadaku Zuhair
bin Harb dan Ubaidullah bin Sa'id semuanya dari Al Walid -
Zuhair berkata- Telah menceritakan kepada kami Al Walid bin Muslim
telah menceritakan kepada kami Al Auza'i telah menceritakan kepadaku
Yahya bin Abu Katsir telah menceritakan kepadaku Abu Salamah -ia
adalah Ibnu Abdurrahman- telah menceritakan kepadaku Abu Hurairah ia
berkata; Setelah Allah 'azza wajalla memenangkan Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam atas penaklukan kota Makkah, beliau berpidato di hadapan orang banyak.
Setelah memuji dan menyanjung Allah, beliau bersabda: Sesungguhnya Allah telah melindungi kota Makkah dari
serangan tentara gajah serta memberi kekuatan kepada Rasul-Nya dan orang-orang
beriman untuk mempertahankannya. Tidak seorang pun yang boleh berperang di
negeri ini. Larangan itu telah ada sejak dahulu. Dan hanya dikecualikan kepadaku
untuk sesaat di siang hari. Dan juga tidak dibolehkan bagi orang-orang yang
sesudahku. Jangan diburu hewan-hewan buruannya, jangan dipotong pohon
berdurinya. Dan jangan dipungut barang-barang yang hilang tercecer kecuali untuk
diumumkan. Siapa yang anggota keluarganya terbunuh, dia mempunyai dua pilihan
yang baik, yaitu; Menerima uang tebusan atau membunuh si pembunuh.
Kemudian berujarlah Al Abbas, Selain Al
Idzkhir ya Rasulullah. Karena kami membutuhkannya untuk kuburan dan rumah-rumah
kami. Maka beliau pun bersabda: Melainkah Al Idzkhir. Lalu berdirilah Abu
Syat seorang laki-laki dari penduduk Yaman dan berkata, Tuliskanlah untuk ya Rasulullah. Maka
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun bersabda: Tiliskanlah untuk Abu Syat. Al Walid berkata;
Aku bertanya kepada Al Auza'i, Apa maksud dari
sabda beliau: 'Tuliskanlah untuk ya Rasulullalh. Ia pun menjawab, Yaitu, khuthbah ini, yang ia dengar dari Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam. |
|
|
حَدَّثَنِي
إِسْحَقُ بْنُ مَنْصُورٍ أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ شَيْبَانَ
عَنْ يَحْيَى أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُا
إِنَّ خُزَاعَةَ قَتَلُوا رَجُلًا مِنْ بَنِي لَيْثٍ عَامَ فَتْحِ مَكَّةَ
بِقَتِيلٍ مِنْهُمْ قَتَلُوهُ فَأُخْبِرَ بِذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَكِبَ رَاحِلَتَهُ فَخَطَبَ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ
وَجَلَّ حَبَسَ عَنْ مَكَّةَ الْفِيلَ وَسَلَّطَ عَلَيْهَا رَسُولَهُ
وَالْمُؤْمِنِينَ أَلَا وَإِنَّهَا لَمْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ قَبْلِي وَلَنْ تَحِلَّ
لِأَحَدٍ بَعْدِي أَلَا وَإِنَّهَا أُحِلَّتْ لِي سَاعَةً مِنْ النَّهَارِ أَلَا
وَإِنَّهَا سَاعَتِي هَذِهِ حَرَامٌ لَا يُخْبَطُ شَوْكُهَا وَلَا يُعْضَدُ
شَجَرُهَا وَلَا يَلْتَقِطُ سَاقِطَتَهَا إِلَّا مُنْشِدٌ وَمَنْ قُتِلَ لَهُ
قَتِيلٌ فَهُوَ بِخَيْرِ النَّظَرَيْنِ إِمَّا أَنْ يُعْطَى يَعْنِي الدِّيَةَ
وَإِمَّا أَنْ يُقَادَ أَهْلُ الْقَتِيلِ قَالَ فَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ
الْيَمَنِ يُقَالُ لَهُ أَبُو شَاهٍ فَقَالَ اكْتُبْ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ
فَقَالَ اكْتُبُوا لِأَبِي شَاهٍ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ إِلَّا الْإِذْخِرَ
فَإِنَّا نَجْعَلُهُ فِي بُيُوتِنَا وَقُبُورِنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا الْإِذْخِرَ |
|
16.404/2415. Telah menceritakan kepadaku Ishaq
bin Manshur telah mengabarkan kepada kami Ubaidullah bin Musa dari
Syaiban dari Yahya telah mengabarkan kepadaku Abu Salamah
bahwa ia mendengar Abu Hurairah berkata; Khuza'ah membunuh seorang
laki-laki dari Bani Laits pada saat Fathu Makkah karena terbunuhnya seorang
laki-laki dari mereka oleh Bani Laits. Maka peristiwa itu pun dikabarkan kepada
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. beliau bergegas menaiki kendaraannya,
kemudian menyampaikan khutbah seraya bersabda: Allah telah melindungi kota Makkah dari serangan
tentara gajah serta memberi kekuatan kepada Rasul-Nya dan orang-orang beriman
untuk mempertahankannya. Tidak seorang pun yang boleh berperang di negeri ini.
Larangan itu telah ada sejak dahulu. Dan juga tidak dibolehkan bagi orang-orang
yang sesudahku. Namun, hanya dikecualikan kepadaku untuk sesaat di siang hari.
Dan pada waktu ini telah kembali menjadi haram. Tidak boleh dipotong pohon
berdurinya, tidak boleh ditebang pepohonannya, dan jangan dipungut barang-barang
yang hilang tercecer kecuali untuk diumumkan. Siapa yang anggota keluarganya
terbunuh, dia mempunyai dua pilihan yang baik, yaitu; Menerima uang tebusan
(diyat) atau atau meminta agar si pembunuh dibunuh. Kemudian datanglah
seorang laki-laki dari penduduk Yaman yang namanya Abu Syahin, ia berkata, Tuliskanlah untukku ya Rasulullah. Maka
beliau pun bersabda: Tuliskanlah untuk Abu
Syahin. Lalu seorang laki-laki dari Quraisy berkata, Kecuali Al Idzkhir, karena kami menggunakannya di
rumah dan kuburan kami. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: Melainkan Al
Idzkhir. |
|
|
حَدَّثَنِي
سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَعْيَنَ حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ عَنْ أَبِي
الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ يَقُولُ لَا يَحِلُّ لِأَحَدِكُمْ أَنْ يَحْمِلَ بِمَكَّةَ
السِّلَاحَ |
|
16.405/2416. Telah menceritakan kepadaku Salamah
bin Syabib telah menceritakan kepada kami Ibnu A'yan telah
menceritakan kepada kami Ma'qil dari Abu Zubair dari Jabir
ia berkata; Saya mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidak halal bagi kalian untuk membawa senjata dalam
kota Makkah." |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ وَيَحْيَى بْنُ يَحْيَى
وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ أَمَّا الْقَعْنَبِيُّ فَقَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكِ
بْنِ أَنَسٍ وَأَمَّا قُتَيْبَةُ فَقَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ و قَالَ يَحْيَى
وَاللَّفْظُ لَهُ قُلْتُ لِمَالِكٍ أَحَدَّثَكَ ابْنُ شِهَابٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ
مَالِكٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ مَكَّةَ عَامَ
الْفَتْحِ وَعَلَى رَأْسِهِ مِغْفَرٌ فَلَمَّا نَزَعَهُ جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ
ابْنُ خَطَلٍ مُتَعَلِّقٌ بِأَسْتَارِ الْكَعْبَةِ فَقَالَ اقْتُلُوهُ فَقَالَ
مَالِكٌ نَعَمْ |
|
16.406/2417. Telah menceritakan kepada kami
Abdullah bin Maslamah Al Qa'nabi dan Yahya bin Yahya dan
Qutaibah bin Sa'id -Adapun Al Qa'nabi, maka ia berkata- saya telah
membacakan kepada Malik bin Anas -Adapun Qutaibah, maka ia berkata- Telah
menceritakan kepada kami Malik -dan Yahya berkata dan lafazh juga
darinya- saya bertanya kepada Malik, Apakah
Ibnu Syihab telah menceritakan kepadamu dari Anas bin Malik bahwa
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam masuk ke dalam kota Makkah pada tahun
Penaklukan kota Makkah sementara di atas kepada beliau terdapat getah pohon. Dan
ketika beliau melepaskannya, tiba-tiba beliau didatangi seorang laki-laki -kata
Ibnu Khathal- yang bergantung dengan satir (kelambu) Ka'bah, sehingga beliau pun
bersabda: 'Bunuhlah ia.' Maka Malik kemudian menjawab, Ya. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ و
قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا و قَالَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ
عَمَّارٍ الدُّهْنِيُّ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ
الْأَنْصَارِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ
مَكَّةَ وَقَالَ قُتَيْبَةُ دَخَلَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ وَعَلَيْهِ عِمَامَةٌ
سَوْدَاءُ بِغَيْرِ إِحْرَامٍ وَفِي رِوَايَةِ قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو
الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ |
|
16.407/2418. Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya At Tamimi dan Qutaibah bin Sa'id Ats Tsaqafi -dan
Yahya berkata- telah mengabarkan kepada kami -sementara Qutaibah berkata- Telah
menceritakan kepada kami Mu'awiyah bin Ammar Ad Duhni dari Abu
Zubair dari Jabir bin Abdullah Al Anshari bahwa Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam masuk ke kota Makkah. -Qutaibah berkata- Beliau
masuk pada hari Fathu Makkah dengan memakai
surban hitam tanpa ihram. -Dan di dalam riwayatnya Qutaibah, ia berkata- Telah
menceritakan kepada kami Abu Zubair, dari Jabir. |
|
|
حَدَّثَنَا
عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ الْأَوْدِيُّ أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ
عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ وَعَلَيْهِ عِمَامَةٌ
سَوْدَاءُ |
|
16.408/2419. Telah menceritakan kepada kami Ali
bin Hakim Al Audi telah mengabarkan kepada kami Syarik dari Ammar
Ad Duhni dari Abu Zubair dari Jabir bin Abdullah bahwa Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam masuk pada hari
Fathu Makkah dengan memakai surban hitam. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَا أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ
عَنْ مُسَاوِرٍ الْوَرَّاقِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ عَنْ أَبِيهِ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ النَّاسَ
وَعَلَيْهِ عِمَامَةٌ سَوْدَاءُ |
|
16.409/2420. Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya dan Ishaq bin Ibrahim keduanya berkata, telah
mengabarkan kepada kami Waki' dari Musawir Al Warraq dari
Ja'far bin Amru bin Huraits dari bapaknya bahwa Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam menyampaikan
khuthbah di hadapan orang banyak dengan mengenakan surban
hitam. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَالْحَسَنُ الْحُلْوَانِيُّ قَالَا حَدَّثَنَا
أَبُو أُسَامَةَ عَنْ مُسَاوِرٍ الْوَرَّاقِ قَالَ حَدَّثَنِي وَفِي رِوَايَةِ
الْحُلْوَانِيِّ قَالَ سَمِعْتُ جَعْفَرَ بْنَ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ عَنْ أَبِيهِ
قَالَ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
عَلَى الْمِنْبَرِ وَعَلَيْهِ عِمَامَةٌ سَوْدَاءُ قَدْ أَرْخَى طَرَفَيْهَا بَيْنَ
كَتِفَيْهِ وَلَمْ يَقُلْ أَبُو بَكْرٍ عَلَى الْمِنْبَرِ |
|
16.410/2421. Dan Telah menceritakan kepada kami
Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Al Hasan Al Hulwani keduanya berkata,
Telah menceritakan kepada kami Abu Usamah dari Musawir Al Warraq
ia berkata, telah menceritakan kepadaku -sementara di dalam riwayat Al Hulwani
ia berkata- saya mendengar Ja'far bin Amru bin Huraits dari
bapaknya ia berkata; Sepertinya aku
melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam di atas mimbar dengan mengenakan
surban hitam yang kedua ujungnya telah beliau turunkan di antara kedua
pundak. Sementara Abu Bakr tidak menyebutkan; Di atas mimbar. |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ
الدَّرَاوَرْدِيَّ عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيِّ عَنْ عَبَّادِ بْنِ
تَمِيمٍ عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ أَنَّ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ حَرَّمَ
مَكَّةَ وَدَعَا لِأَهْلِهَا وَإِنِّي حَرَّمْتُ الْمَدِينَةَ كَمَا حَرَّمَ
إِبْرَاهِيمُ مَكَّةَ وَإِنِّي دَعَوْتُ فِي صَاعِهَا وَمُدِّهَا بِمِثْلَيْ مَا
دَعَا بِهِ إِبْرَاهِيمُ لِأَهْلِ مَكَّةَ و حَدَّثَنِيهِ أَبُو كَامِلٍ
الْجَحْدَرِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي ابْنَ الْمُخْتَارِ ح و
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ
حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ ح و حَدَّثَنَاه إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ
أَخْبَرَنَا الْمَخْزُومِيُّ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ كُلُّهُمْ عَنْ عَمْرِو بْنِ
يَحْيَى هُوَ الْمَازِنِيُّ بِهَذَا الْإِسْنَادِ أَمَّا حَدِيثُ وُهَيْبٍ
فَكَرِوَايَةِ الدَّرَاوَرْدِيِّ بِمِثْلَيْ مَا دَعَا بِهِ إِبْرَاهِيمُ وَأَمَّا
سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ فَفِي
رِوَايَتِهِمَا مِثْلَ مَا دَعَا بِهِ إِبْرَاهِيمُ |
|
16.411/2422. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Abdul Aziz yakni
Ibnu Muhammad Ad Darawardi dari Amru bin Yahya Al Mazini dari Abbad
bin Tamim dari pamannya Abdullah bin Zaid bin Ashim bahwa Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Nabi
Ibrahim membangun kota Makkah menjadi tanah haram dan mendo'akan kemakmuran bagi
penduduknya. Aku membangun kota Makkah menjadi tanah haram sebagaimana Nabi
Ibrahim mengharamkan kota Makkah, dan mendo'akan kemakmuran bagi penduduknya
seperti Nabi Ibrahim mendo'kan penduduk Makkah. Dan telah menceritakannya
kepadaku Abu Kamil Al Jahdari telah menceritakan kepada kami Abdul
Aziz yakni Ibnul Mukhtar, -dalam riwayat lain- Dan Telah menceritakan kepada
kami Abu Bakr bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Khalid
bin Makhlad telah menceritakan kepadaku Sulaiman bin Bilal -dalam
riwayat lain- Dan Telah menceritakannya kepada kami Ishaq bin Ibrahim
telah mengabarkan kepada kami Al Makhzumi telah menceritakan kepada kami
Wuhaib semuanya dari Amru bin Yahya Al Mazini dengan isnad ini.
Adapun hadits Wuhaib, maka ia serupa dengan riwayatnya Ad Darawardi. Sedangkan
Sulaiman bin Bilal dan Abdul Aziz bin Al Mukhtar, maka dalam riwayat keduanya;
Sebagaimana apa yang dido'akan oleh Nabi Ibrahim. |
|
|
و حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا بَكْرٌ يَعْنِي ابْنَ مُضَرَ عَنْ ابْنِ
الْهَادِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ
عُثْمَانَ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ حَرَّمَ مَكَّةَ وَإِنِّي أُحَرِّمُ مَا
بَيْنَ لَابَتَيْهَا يُرِيدُ الْمَدِينَةَ |
|
16.412/2423. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Bakr yakni Ibnu
Mudlar dari Ibnul Hadi dari Abu Bakr bin Muhammad dari Abdullah
bin Amr bin Utsman dari Rafi' bin Khadij ia berkata, Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Nabi
Ibrahim telah mengharamkan kota Makkah. Dan sesungguhnya aku mengharamkan daerah
yang terletak di atanta kedua Labah (daerah bebatuan hitam) -nya.
Maksudnya adalah Madinah. |
|
|
و حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ
عَنْ عُتْبَةَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ أَنَّ مَرْوَانَ بْنَ
الْحَكَمِ خَطَبَ النَّاسَ فَذَكَرَ مَكَّةَ وَأَهْلَهَا وَحُرْمَتَهَا وَلَمْ
يَذْكُرْ الْمَدِينَةَ وَأَهْلَهَا وَحُرْمَتَهَا فَنَادَاهُ رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ
فَقَالَ مَا لِي أَسْمَعُكَ ذَكَرْتَ مَكَّةَ وَأَهْلَهَا وَحُرْمَتَهَا وَلَمْ
تَذْكُرْ الْمَدِينَةَ وَأَهْلَهَا وَحُرْمَتَهَا وَقَدْ حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا وَذَلِكَ عِنْدَنَا فِي
أَدِيمٍ خَوْلَانِيٍّ إِنْ شِئْتَ أَقْرَأْتُكَهُ قَالَ فَسَكَتَ مَرْوَانُ ثُمَّ
قَالَ قَدْ سَمِعْتُ بَعْضَ ذَلِكَ |
|
16.413/2424. Dan Telah menceritakan kepada kami
Abdullah bin Maslamah bin Qa'nab telah menceritakan kepada kami
Sulaiman bin Bilal dari Utbah bin Muslim dari Nafi' bin
Jubair bahwa Marwan bin Al Hakam menyampaikan khutbah kepada orang banyak.
Lalu ia menyebutkan tentang kota Makkah dan penduduknya serta keharamannya.
Namun ia tidak menyebutkan tentan kota Madinah dan penduduk serta keharamannya.
Maka Rafi' bin Khadij pun menyahut seraya berkata, Mengapa Anda menyebutkan tentang kota Makkah dan
penduduknya serta keharamannya, sementara Anda tidak menyebutkan tentang Madinah
dan penduduknya serta keharamannya. Padahal Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam telah mengharamkan daerah yang terletak di anatara kedua Labah (daerah
bebatuan) -nya. Dan hal itu termaktub di dalam kulit Khaulani, jika Anda mau,
maka saya akan membacakannya untuk Anda. Maka Marwan pun terdiam dan
kemudian berkata, Saya telah mendengar
sebagian dari perkara itu. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ كِلَاهُمَا عَنْ أَبِي
أَحْمَدَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ
الْأَسْدِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ
قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ حَرَّمَ
مَكَّةَ وَإِنِّي حَرَّمْتُ الْمَدِينَةَ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا لَا يُقْطَعُ
عِضَاهُهَا وَلَا يُصَادُ صَيْدُهَا |
|
16.414/2425. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah dan Amru An Naqid keduanya dari Abu Ahmad
- Abu Bakr berkata- Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Abdullah Al Asadi telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Abu
Zubair dari Jabir ia berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: "Nabi Ibrahim telah mengharamkan
kota Makkah, dan aku pun menjadikan kota Madinah sebagai tanah haram. Yaitu di
antara kedua bukitnya yang berbatu-batu hitam itu. karena itu, pepohonannya
tidak boleh ditebang, dan hewan buruannya juga tidak boleh
diburu." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ح و
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ
حَدَّثَنِي عَامِرُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ لَابَتَيْ الْمَدِينَةِ
أَنْ يُقْطَعَ عِضَاهُهَا أَوْ يُقْتَلَ صَيْدُهَا وَقَالَ الْمَدِينَةُ خَيْرٌ
لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ لَا يَدَعُهَا أَحَدٌ رَغْبَةً عَنْهَا إِلَّا
أَبْدَلَ اللَّهُ فِيهَا مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْهُ وَلَا يَثْبُتُ أَحَدٌ عَلَى
لَأْوَائِهَا وَجَهْدِهَا إِلَّا كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا أَوْ شَهِيدًا يَوْمَ
الْقِيَامَةِ و حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ
مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ الْأَنْصَارِيُّ أَخْبَرَنِي
عَامِرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَ حَدِيثِ ابْنِ
نُمَيْرٍ وَزَادَ فِي الْحَدِيثِ وَلَا يُرِيدُ أَحَدٌ أَهْلَ الْمَدِينَةِ بِسُوءٍ
إِلَّا أَذَابَهُ اللَّهُ فِي النَّارِ ذَوْبَ الرَّصَاصِ أَوْ ذَوْبَ الْمِلْحِ
فِي الْمَاءِ |
|
16.415/2426. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abdullah bin
Numair -dalam riwayat lain- Dan Telah menceritakan kepada kami Ibnu
Numair telah menceritakan kepada kami bapakku telah menceritakan
kepada kami Utsman bin Hakim telah menceritakan kepadaku Amir bin
Sa'dari dari bapaknya ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: Aku menjadikan kota Madinah
sebagai tanah haram, yaitu antara kedua bukitnya yang berbatu-batu hitam. Jangan
ditebang pepohonannya, dan jangan pula dibunuh hewan buruannya. Dan
beliau juga bersabda: Kota Madinah lebih baik
bagi mereka jika sekiranya mereka mengetahuinya. Orang yang meninggalkan kota
itu karena tidak senang kepadanya, maka Allah akan menggantinya dengan orang
yang lebih baik daripadanya. Seorang yang betah tinggal di kota itu dalam
kesusahan dan kesulitan hidup, maka aku akan memberinya syafa'atku atau menjadi
saksi baginya di hari kiamat nanti. Dan Telah menceritakan kepada kami
Ibnu Abu Umar telah menceritakan kepada kami Marwan bin Mu'awiyah
telah menceritakan kepada kami Utsman bin Hakim Al Anshari telah
mengabarkan kepadaku Amir bin Sa'id bin Abu Waqash dari bapaknya
bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda. Lalu ia pun menyebutkan
hadits yang serupa dengan haditsnya Ibnu Numair. Dan ia menambahkan di dalam
hadits itu; Tidaklah salah seorang penduduk
Madinah menginginkan keburukan, kecuali Allah akan menyiksanya di dalam neraka,
yaitu dengan lelehan timah atau lelehan garam di dalam air. |
|
|
و حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ جَمِيعًا عَنْ الْعَقَدِيِّ
قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ
بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ إِسْمَعِيلَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ أَنَّ
سَعْدًا رَكِبَ إِلَى قَصْرِهِ بِالْعَقِيقِ فَوَجَدَ عَبْدًا يَقْطَعُ شَجَرًا
أَوْ يَخْبِطُهُ فَسَلَبَهُ فَلَمَّا رَجَعَ سَعْدٌ جَاءَهُ أَهْلُ الْعَبْدِ
فَكَلَّمُوهُ أَنْ يَرُدَّ عَلَى غُلَامِهِمْ أَوْ عَلَيْهِمْ مَا أَخَذَ مِنْ
غُلَامِهِمْ فَقَالَ مَعَاذَ اللَّهِ أَنْ أَرُدَّ شَيْئًا نَفَّلَنِيهِ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبَى أَنْ يَرُدَّ
عَلَيْهِمْ |
|
16.416/2427. Dan Telah menceritakan kepada kami
Ishaq bin Ibrahim dan Abdu bin Humaid semuanya dari Al
'Aqadi - Abdu berkata- telah mengabarkan kepada kami Abdul Malik
bin Amru telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Ja'far dari
Isma'il bin Muhammad dari Amir bin Sa'dari bahwa Sa'd naik
kendaraan menuju tempatnya di Aqiq, lalu ia mendapati seorang budak yang sedang
menebang pohon atau menjadikannya sebagai kayu bakar, maka ia pun segera
merampasnya. Dan ketika Sa'd kembali, tuan budak itu pun datang dan meminta
kepadanya agar ia sudi mengembalikan apa yang telah dirampasnya dari budak
mereka. Maka Sa'd pun berkata, Aku berlindung
kepada Allah, untuk mengembalikan sesuatu yang Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam telah menugaskanku untuk mengambilnya. Ia pun enggan untuk
mengembalikannya pada mereka. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَابْنُ حُجْرٍ جَمِيعًا عَنْ
إِسْمَعِيلَ قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ
أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ أَبِي عَمْرٍو مَوْلَى الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ
بْنِ حَنْطَبٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَبِي طَلْحَةَ الْتَمِسْ لِي غُلَامًا مِنْ
غِلْمَانِكُمْ يَخْدُمُنِي فَخَرَجَ بِي أَبُو طَلْحَةَ يُرْدِفُنِي وَرَاءَهُ
فَكُنْتُ أَخْدُمُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُلَّمَا
نَزَلَ وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ ثُمَّ أَقْبَلَ حَتَّى إِذَا بَدَا لَهُ أُحُدٌ
قَالَ هَذَا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ فَلَمَّا أَشْرَفَ عَلَى الْمَدِينَةِ
قَالَ اللَّهُمَّ إِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ جَبَلَيْهَا مِثْلَ مَا حَرَّمَ بِهِ
إِبْرَاهِيمُ مَكَّةَ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَهُمْ فِي مُدِّهِمْ وَصَاعِهِمْ و
حَدَّثَنَاه سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَا حَدَّثَنَا
يَعْقُوبُ وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِيُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي
عَمْرٍو عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ إِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ
لَابَتَيْهَا |
|
16.417/2428. Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Ayyub dan Qutaibah bin Sa'id dan Ibnu Hujr
semuanya dari Isma'il - Ibnu Ayyub berkata- Telah menceritakan
kepada kami Isma'il bin Ja'far telah mengabarkan kepadaku Amru bin Abu
Amru Maula Al Muthallib bin Abdullah bin Hanthab, bahwa ia mendengar Anas
bin Malik berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepada
Abu Thalhah: Wahai Abu Thalhah, beri aku
seorang pemuda dari pemuda-pemudamu untuk melayaniku. Akulah yang
beruntung dibawanya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dengan
membonceng di belakang Abu Thalhah, untuk melayani beliau. Demikianlah setiap
kali beliau turun dari kendaraan aku segera datang melayani. Kemudian tatkala
kami sampai ke bukit Uhud beliau bersabda: Bukit ini mencintai kita dan kita pun
mencintainya. Tatkala sudah dekat akan sampai ke kota Madinah beliau
berdo'a: Ya Allah! Kujadikan negeri ini, yaitu
antara kedua bukitnya yang berbatu-batu hitam sebagai tanah haram, seperti
Ibrahim menjadikan Makkah sebagai tanah haram. Ya Allah, berikanlah kemakmuran
bagi penduduknya dalam takaran sha' dan mud mereka. Dan Telah
menceritakannya kepada kami Sa'id bin Manshur dan Qutaibah bin
Sa'id keduanya berkata, Telah menceritakan kepada kami Ya'qub bin
Abdurrahman Al Qari dari Amru bin Abu Amru dari Anas bin Malik
dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam semisalnya, hanya saja, ia menyebutkan;
Aku juga menjadikan antara kedua bukitnya yang
berbatu-batu hitam sebagai tanah haram. |
|
|
و حَدَّثَنَاه
حَامِدُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ قَالَ قُلْتُ
لِأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَحَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ قَالَ نَعَمْ مَا بَيْنَ كَذَا إِلَى كَذَا فَمَنْ أَحْدَثَ
فِيهَا حَدَثًا قَالَ ثُمَّ قَالَ لِي هَذِهِ شَدِيدَةٌ مَنْ أَحْدَثَ فِيهَا
حَدَثًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لَا
يَقْبَلُ اللَّهُ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صَرْفًا وَلَا عَدْلًا قَالَ فَقَالَ
ابْنُ أَنَسٍ أَوْ آوَى مُحْدِثًا |
|
16.418/2429. Dan Telah menceritakannya kepada kami
Hamid bin Umar telah menceritakan kepada kami Abdul Wahid telah
menceritakan kepada kami Ashim ia berkata; Aku bertanya kepada Anas
bin Malik, Apakah Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam juga telah menjadikan Madinah sebagai tanah haram? Ia
menjawab, Ya. Yaitu dalam batas ini sampai ke
sana. Siapa yang berbuat dosa di dalamnya -Anas berbicara dengan
sungguh-sungguh- maka dia akan mendapat laknat kutuk Allah, kutuk Malaikat dan
manusia seluruhnya. Allah tidak akan menerima taubat dan pembayaran dendanya.
Kata Ibn Anas dengan tambahan redaksi Atau melestarikan dosa dan
maksiat. |
|
|
حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا عَاصِمٌ
الْأَحْوَلُ قَالَ سَأَلْتُ أَنَسًا أَحَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ قَالَ نَعَمْ هِيَ حَرَامٌ لَا يُخْتَلَى خَلَاهَا
فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ
أَجْمَعِينَ |
|
16.419/2430. Telah menceritakan kepadaku Zuhair
bin Harb telah menceritakan kepada kami Yazid bin Harun telah
mengabarkan kepada kami Ashim Al Ahwal ia berkata; Aku bertanya kepada
Anas, "Apakah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam juga menjadikan
Madinah sebagai tanah haram?" Anas menjawab, "Ya, Madinah juga merupakan tanah haram. Tidak boleh
ditebang pohonnya, maka siapa melakukan hal itu, dia akan mendapatkan laknat
Allah, Malaikat dan laknat seluruh manusia." |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ فِيمَا قُرِئَ عَلَيْهِ عَنْ
إِسْحَقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ اللَّهُمَّ بَارِكْ
لَهُمْ فِي مِكْيَالِهِمْ وَبَارِكْ لَهُمْ فِي صَاعِهِمْ وَبَارِكْ لَهُمْ فِي
مُدِّهِمْ |
|
16.420/2431. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id dari Malik bin Anas sebagaiaman yang telah
dibacakan kepadanya dari Ishaq bin Abdullah bin Abu Thalhah dari Anas
bin Malik bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berdo'a: "Ya, Allah berikanlah berkah bagi mereka dalam
takaran-takaran mereka, dalam Sha' mereka dan berikanlah berkah pada Mud
mereka." |
|
|
و حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّامِيُّ قَالَا حَدَّثَنَا
وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ سَمِعْتُ يُونُسَ يُحَدِّثُ عَنْ
الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اللَّهُمَّ اجْعَلْ بِالْمَدِينَةِ ضِعْفَيْ مَا بِمَكَّةَ مِنْ
الْبَرَكَةِ |
|
16.421/2432. Dan telah menceritakan kepadaku
Zuhair bin Harb dan Ibrahim bin Muhammad As Sami keduanya berkata,
Telah menceritakan kepada kami Wahb bin Jarir telah menceritakan kepada
kami bapakku ia berkata, saya mendengar Yunus menceritakan dari
Az Zuhri dari Anas bin Malik ia berkata; Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam berdo'a: "Ya, Allah
berikanlah keberkahan di Madinah dua kali lipat keberkahan di
Ka'bah." |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَأَبُو كُرَيْبٍ
جَمِيعًا عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ قَالَ أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو
مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِيهِ
قَالَ خَطَبَنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فَقَالَ مَنْ زَعَمَ أَنَّ عِنْدَنَا
شَيْئًا نَقْرَؤُهُ إِلَّا كِتَابَ اللَّهِ وَهَذِهِ الصَّحِيفَةَ قَالَ
وَصَحِيفَةٌ مُعَلَّقَةٌ فِي قِرَابِ سَيْفِهِ فَقَدْ كَذَبَ فِيهَا أَسْنَانُ
الْإِبِلِ وَأَشْيَاءُ مِنْ الْجِرَاحَاتِ وَفِيهَا قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةُ حَرَمٌ مَا بَيْنَ عَيْرٍ إِلَى ثَوْرٍ
فَمَنْ أَحْدَثَ فِيهَا حَدَثًا أَوْ آوَى مُحْدِثًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ
وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لَا يَقْبَلُ اللَّهُ مِنْهُ يَوْمَ
الْقِيَامَةِ صَرْفًا وَلَا عَدْلًا وَذِمَّةُ الْمُسْلِمِينَ وَاحِدَةٌ يَسْعَى
بِهَا أَدْنَاهُمْ وَمَنْ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ أَوْ انْتَمَى إِلَى غَيْرِ
مَوَالِيهِ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ
لَا يَقْبَلُ اللَّهُ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صَرْفًا وَلَا عَدْلًا وَانْتَهَى
حَدِيثُ أَبِي بَكْرٍ وَزُهَيْرٍ عِنْدَ قَوْلِهِ يَسْعَى بِهَا أَدْنَاهُمْ وَلَمْ
يَذْكُرَا مَا بَعْدَهُ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِهِمَا مُعَلَّقَةٌ فِي قِرَابِ
سَيْفِهِ و حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ
مُسْهِرٍ ح و حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ جَمِيعًا
عَنْ الْأَعْمَشِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَ حَدِيثِ أَبِي كُرَيْبٍ عَنْ أَبِي
مُعَاوِيَةَ إِلَى آخِرِهِ وَزَادَ فِي الْحَدِيثِ فَمَنْ أَخْفَرَ مُسْلِمًا
فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لَا يُقْبَلُ
مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صَرْفٌ وَلَا عَدْلٌ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِهِمَا مَنْ
ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ وَلَيْسَ فِي رِوَايَةِ وَكِيعٍ ذِكْرُ يَوْمِ
الْقِيَامَةِ و حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ
وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ قَالَا حَدَّثَنَا عَبْدُ
الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ الْأَعْمَشِ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ مُسْهِرٍ وَوَكِيعٍ إِلَّا قَوْلَهُ مَنْ
تَوَلَّى غَيْرَ مَوَالِيهِ وَذِكْرَ اللَّعْنَةِ لَهُ |
|
16.422/2433. Dan telah menceritakan kepadaku Abu
Bakr bin Abu Syaibah dan Zuhair bin Harb dan Abu Kuraib
semuanya dari Abu Mu'awiyah - Abu Kuraib berkata- Telah
menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah telah menceritakan kepada kami
Al A'masy dari Ibrahim At Taimi dari bapaknya ia berkata;
Ali bin Abi Thalib pernah berkhutbah di hadapan kami, lalu dia berkata;
Barangsiapa yang mengatakan bahwa kami memiliki sesuatu yang kami baca selain
Kitabullah dan Shahifah ini (kata Abu Ibrahim; lembaran yang digantungkan di
sarung pedangnya), maka sungguh dia pendusta. Di dalamnya juga tertulis Unta dan
hewan-hewan sesembelihan lain (sebagai diyat). Juga tertulis bahwa Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda mengenai Madinah: Madinah adalah tanah haram antara wilayah 'Air
hingga Tsaur. Jadi barangsiapa yang membuat pelanggaran di Madinah atau
melindungi orang yang berbuat pelanggaran, maka dia akan mendapatkan kutukan
Allah, kutukan Malaikat dan semua manusia, serta Allah tidak menerima taubat dan
tebusan orang tersebut kelak pada hari kiamat. Jaminan perlindungan kaum
muslimin adalah satu, orang paling rendah mereka (budak), bisa memberi
perlindungan dengan jaminan itu. Barangsiapa yang mengakui orang lain yang bukan
bapaknya sebagai bapaknya, maka dia akan mendapat laknat Allah, laknat para
Malaikat dan laknat semua umat manusia, serta Allah tidak akan menerima tebusan
orang tersebut kelak pada hari kiamat. Demikian akhir hadits Abu Bakar
dan Zuhair, yaitu pada perkataan; ….orang
paling rendah mereka (budak), bisa memberi perlindungan dengan jaminan
itu… keduanya tidak menyebutkan lafad setelahnya, juga dalam hadits
keduanya tidak ada kata; lembaran yang
digantungkan di sarung pedangnya Telah menceritakan kepadaku Ali bin
Hujr As Sa'di telah memngabarkan kepada kami Ali bin Masruh -dalam
riwayat lain- Dan telah menceritakan kepada kami Abu Sa'id Al Asyaj telah
menceritakan kepada kami Waki' semuanya dari Al A'masy dengan
sanad ini, sebagaimana hadits Abu Kuraib dari Abu Muawiyah, sampai akhir dengan
sedikit tambahan; Barangsiapa melanggar janji
pada orang muslim maka dia akan mendapat laknat Allah, laknat para Malaikat dan
laknat semua umat manusia, serta Allah tidak akan menerima tebusan orang
tersebut kelak pada hari kiamat. Dan pada hadits keduanya lafad;
barangsiapa menasabkan pada selain bapaknya. Sedang pada riwayat waki' tidak
disebutkan hari kiamat. Dan telah menceritakan
kepadaku Ubidullah bin Umar Al Qawariri dan Muhammad bin Abu Bakar Al
Muqaddami berkata; telah menceritakan kepada kami Abdurrahman bin
Mahdi telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Al A'masy
dengan sanad ini sebagaimana hadits Ibnu Mushir dan Waki' kecuali lafad;
…barangsiapa berwali kepada selain walinya.. dengan tetap menyebutkan laknat
padanya. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ
عَنْ زَائِدَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ الْمَدِينَةُ حَرَمٌ فَمَنْ
أَحْدَثَ فِيهَا حَدَثًا أَوْ آوَى مُحْدِثًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ
وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لَا يُقْبَلُ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
عَدْلٌ وَلَا صَرْفٌ و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ النَّضْرِ بْنِ أَبِي
النَّضْرِ حَدَّثَنِي أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ الْأَشْجَعِيُّ
عَنْ سُفْيَانَ عَنْ الْأَعْمَشِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ وَلَمْ يَقُلْ
يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَزَادَ وَذِمَّةُ الْمُسْلِمِينَ وَاحِدَةٌ يَسْعَى بِهَا
أَدْنَاهُمْ فَمَنْ أَخْفَرَ مُسْلِمًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ
وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لَا يُقْبَلُ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
عَدْلٌ وَلَا صَرْفٌ |
|
16.423/2434. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Husain bin Ali Al
Ju'fi dari Za`idah dari Sulaiman dari Abu Shalih dari
Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda:
Madinah adalah tanah haram. Maka siapa yang
mengada-ngada di dalamnya, dia akan mendapatkan kutukan dari Allah, laknat para
Malaikat dan laknat seluruh manusia. Tidak akan diterima tebusannya kelak pada
hari kiamat. Dan Telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin An Nadlr
bin Abu Nadlr telah menceritakan kepadaku Abu Nadlr telah
menceritakan kepadaku Ubaidullah Al Asyja'i dari Sufyan dari Al
A'masy dengan isnad ini semisalnya. Namun ia tidak menyebutkan; Kelak pada hari kiamat. Kemudian ia juga
menambahkan; Jaminan perlindungan kaum
muslimin adalah satu, Orang yang paling rendah paling mereka (budak) bisa
memberi perlindungan keamanan dengan jaminan itu. Dan barangsiapa yang melanggar
penjanjian seorang muslim, maka ia akan mendapatkan laknat Allah, laknat para
malaikat dan seluruh manusia. Tidak akan diterima tebusan darinya kelak pada
hari kiamat. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ
سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ لَوْ
رَأَيْتُ الظِّبَاءَ تَرْتَعُ بِالْمَدِينَةِ مَا ذَعَرْتُهَا قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا
حَرَامٌ |
|
16.424/2435. Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya ia berkata, saya telah membacakan kepada Malik
dari Ibnu Syihab dari Sa'id bin Al Musayyab dari Abu
Hurairah ia berkata; Sekiranya aku melihat kijang dikembalikan di Madinah,
niscaya aku tidak akan khawatir. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah
bersabda: "Wilayah antara dua bukit
berbatu-batu hitam dalah tanah haram." |
|
|
و حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَ
إِسْحَقُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ
عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ حَرَّمَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا بَيْنَ لَابَتَيِ الْمَدِينَةِ
قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَلَوْ وَجَدْتُ الظِّبَاءَ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا مَا
ذَعَرْتُهَا وَجَعَلَ اثْنَيْ عَشَرَ مِيلًا حَوْلَ الْمَدِينَةِ حِمًى |
|
16.425/2436. Dan telah menceritakan kepadaku
Ishaq bin Ibrahim dan Muhammad bin Rafi' dan Abdu bin
Humaid - Ishaq berkata- telah mengabarkan kepada kami
Abdurrazaq telah menceritakan kepada kami Ma'mar dari Az
Zuhri dari Sa'id bin Al Musayyab dari Abu Hurairah ia berkata;
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah
menjadikan tanah haram antara dua bukit berbatu-batu hitam di Madinah. Sekiranya
aku mendapati beberapa ekor kijang di antara kedua bukit berbatu-batu hitam di
Madinah, niscaya aku tidak akan mengkhawatirkannya. Dan ia menjadikan dua
belas mil di sekitar Madinah sebagai tempat penggembalaan. |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ فِيمَا قُرِئَ عَلَيْهِ عَنْ
سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ قَالَ
كَانَ النَّاسُ إِذَا رَأَوْا أَوَّلَ الثَّمَرِ جَاءُوا بِهِ إِلَى النَّبِيِّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِذَا أَخَذَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي ثَمَرِنَا
وَبَارِكْ لَنَا فِي مَدِينَتِنَا وَبَارِكْ لَنَا فِي صَاعِنَا وَبَارِكْ لَنَا
فِي مُدِّنَا اللَّهُمَّ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ عَبْدُكَ وَخَلِيلُكَ وَنَبِيُّكَ
وَإِنِّي عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ وَإِنَّهُ دَعَاكَ لِمَكَّةَ وَإِنِّي أَدْعُوكَ
لِلْمَدِينَةِ بِمِثْلِ مَا دَعَاكَ لِمَكَّةَ وَمِثْلِهِ مَعَهُ قَالَ ثُمَّ
يَدْعُو أَصْغَرَ وَلِيدٍ لَهُ فَيُعْطِيهِ ذَلِكَ الثَّمَرَ |
|
16.426/2437. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id dari Malik bin Anas sebagaimana yang telah
dibacakan kepadanya dari Suhail bin Abu Shalih dari bapaknya dari
Abu Hurairah ia berkata; Adalah suatu kebiasaan orang banyak, apabila
mereka melihat buah yang pertama-tama kali keluar, mereka membawanya kepada Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam. Dan ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
menerimanya, beliau berdo'a: ALLAHUMMA BAARIK
LANAA FII TSAMARINAA BAARIK LANAA FII MADIINATINAA WA BAARIK LANAA FII SHAA'INAA
WA BAARIK LANAA FII MUDDINAA ALLAHUMMA INNA IBRAHIIMA 'ABDUKA WA KHALIILUKA WA
NABIYYUKA WA INNII 'ABDUKA WA NABIYYUKA WA INNAHU DA'AAKA LIMAKKATA WA INNII
AD'UUKA LILMADIINATI BIMITSLI MAA DA'AAKA LIMAKKATA WA MITSLIHI MA'AHU (Ya
Allah, berkahilah buah-buahan kami, berkahilah kota kami, berkahilah Sha' kami,
dan berkahilah Mud kami. Ya Allah, Nabi Ibrahim adalah hamba-Mu dan kekasih-Mu.
Sedangkan aku adalah hamba dan Nabi-Mu. Dia berdo'a kepada-Mu bagi kemakmuran
Makkah, dan aku berdo'a kepada-Mu bagi kemakmuran Madinah, seperti Ibrahim
mendo'akan kota Makkah). Kata Abu Hurairah; Kemudian beliau panggil
seorang bocah, lalu diberikannya buah itu kepadanya. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَدَنِيُّ
عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُؤْتَى بِأَوَّلِ
الثَّمَرِ فَيَقُولُ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي مَدِينَتِنَا وَفِي ثِمَارِنَا
وَفِي مُدِّنَا وَفِي صَاعِنَا بَرَكَةً مَعَ بَرَكَةٍ ثُمَّ يُعْطِيهِ أَصْغَرَ
مَنْ يَحْضُرُهُ مِنْ الْوِلْدَانِ |
|
16.427/2438. Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Abdul Aziz bin Muhammad
Al Madani dari Suhail bin Abu Shalih dari bapaknya dari Abu
Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam biasanya diberi buah
yang pertama kali keluar, maka beliau pun berdo'a: ALLAHUMMA BAARIK LANAA FII MADIINATINAA WA FII
TSAMARINAA WA FII MUDDINAA WA FII SHAA'INAA BARAKATAN MA'A BARAKATIN (Ya Allah,
berkahilah Madinah kami, pada buah-buahan kami, pada Mudd kami, pada Sha' kami,
dengan keberkahan yang melimpah). Baru kemudian beliau memberikannya
kepada anak yang paling kecil di antara anak yang hadir di situ. |
|
|
حَدَّثَنَا
حَمَّادُ بْنُ إِسْمَعِيلَ ابْنِ عُلَيَّةَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ وُهَيْبٍ عَنْ
يَحْيَى بْنِ أَبِي إِسْحَقَ أَنَّهُ حَدَّثَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ مَوْلَى
الْمَهْرِيِّ أَنَّهُ أَصَابَهُمْ بِالْمَدِينَةِ جَهْدٌ وَشِدَّةٌ وَأَنَّهُ أَتَى
أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ فَقَالَ لَهُ إِنِّي كَثِيرُ الْعِيَالِ وَقَدْ
أَصَابَتْنَا شِدَّةٌ فَأَرَدْتُ أَنْ أَنْقُلَ عِيَالِي إِلَى بَعْضِ الرِّيفِ
فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ لَا تَفْعَلْ الْزَمْ الْمَدِينَةَ فَإِنَّا خَرَجْنَا مَعَ
نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَظُنُّ أَنَّهُ قَالَ حَتَّى
قَدِمْنَا عُسْفَانَ فَأَقَامَ بِهَا لَيَالِيَ فَقَالَ النَّاسُ وَاللَّهِ مَا
نَحْنُ هَا هُنَا فِي شَيْءٍ وَإِنَّ عِيَالَنَا لَخُلُوفٌ مَا نَأْمَنُ عَلَيْهِمْ
فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ مَا هَذَا
الَّذِي بَلَغَنِي مِنْ حَدِيثِكُمْ مَا أَدْرِي كَيْفَ قَالَ وَالَّذِي أَحْلِفُ
بِهِ أَوْ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَدْ هَمَمْتُ أَوْ إِنْ شِئْتُمْ لَا
أَدْرِي أَيَّتَهُمَا قَالَ لَآمُرَنَّ بِنَاقَتِي تُرْحَلُ ثُمَّ لَا أَحُلُّ
لَهَا عُقْدَةً حَتَّى أَقْدَمَ الْمَدِينَةَ وَقَالَ اللَّهُمَّ إِنَّ
إِبْرَاهِيمَ حَرَّمَ مَكَّةَ فَجَعَلَهَا حَرَمًا وَإِنِّي حَرَّمْتُ الْمَدِينَةَ
حَرَامًا مَا بَيْنَ مَأْزِمَيْهَا أَنْ لَا يُهْرَاقَ فِيهَا دَمٌ وَلَا يُحْمَلَ
فِيهَا سِلَاحٌ لِقِتَالٍ وَلَا تُخْبَطَ فِيهَا شَجَرَةٌ إِلَّا لِعَلْفٍ
اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي مَدِينَتِنَا اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي صَاعِنَا
اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي مُدِّنَا اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي صَاعِنَا
اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي مُدِّنَا اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي مَدِينَتِنَا
اللَّهُمَّ اجْعَلْ مَعَ الْبَرَكَةِ بَرَكَتَيْنِ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا
مِنْ الْمَدِينَةِ شِعْبٌ وَلَا نَقْبٌ إِلَّا عَلَيْهِ مَلَكَانِ يَحْرُسَانِهَا
حَتَّى تَقْدَمُوا إِلَيْهَا ثُمَّ قَالَ لِلنَّاسِ ارْتَحِلُوا فَارْتَحَلْنَا
فَأَقْبَلْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ فَوَالَّذِي نَحْلِفُ بِهِ أَوْ يُحْلَفُ بِهِ
الشَّكُّ مِنْ حَمَّادٍ مَا وَضَعْنَا رِحَالَنَا حِينَ دَخَلْنَا الْمَدِينَةَ
حَتَّى أَغَارَ عَلَيْنَا بَنُو عَبْدِ اللَّهِ بْنِ غَطَفَانَ وَمَا يَهِيجُهُمْ
قَبْلَ ذَلِكَ شَيْءٌ |
|
16.428/2439. Telah menceritakan kepada kami
Hammad bin Isma'il bin Ulayyah telah menceritakan kepada kami
bapakku dasri Wuhaib dari Yahya bin Abu Ishaq bahwa ia
menceritakan dari Abu Sa'id, Maula Al Mahri, Di Madinah ia mendapatkan
kesusahan dan kepayahan, sehingga ia utarakan keluh kesahnya kepada Abu Sa'id
AL-khudzri. Kata Abu Sa'id maula Mahri; Keluarga saya banyak, dan kami tertimpa kesusahan
yang sedemikian rupa, maka saya berinisiatif untuk mengungsikan keluargaku ke
sebuah dusun. Abu Sa'id alkhudzri memberi pesan; Hei, jangan kau lakukan,
tetaplah engkau di Madinah, sebab kami pernah bepergian bersama Nabi shallallahu
'alaihi wasallam Shallallahu'alaihiwasallam --setahuku ia katakan hingga kami tiba di 'Usfan-- dan beliau berdiam
disana beberapa malam, lantas penduduk Usfan berkeuh juga Disini kami tak
bisa mendapat apa-apa, padahal keluarga kami tak punya lagi pelindung dan harta
yang menjaga kelangsungan hidup mereka Lantas
keluah kesah penduudk Usfan ini didengar Nabi sehingga beliau berujar Oh
begitu berita yang sampai kepadaku tentang keluh kesah kalian! -saya tidak tahu
persis berita apa yang beliau sampaikan-Demi Dzat yang kepada-Nya aku bersumpah,
- atau dengan redaksi Demi Dzat yang diriku
berada di tangan-Nya, sungguh aku berkeinginan -atau dengan redaksi jika kalian
berkenan-saya tidak ingat kepastiannya-untuk kusuruh untaku dikendarakan
kemudian aku tidak melepas kalungnya, hingga aku tiba di Madinah, kata Nabi
selanjutnya Sesungguhnya Ibrahim telah mengharamkan Makkah sehingga
dijadikannya tanah haram, maka sekarang aku haramkan Madinah apa yang diantara
dua jalannya, disana darah tak boeh ditumpahkan, senjata tak boleh dihunus untuk
peperangan, pohon tak boleh ditebang kecuali untuk makanan ternak, Ya Allah,
berilah kami barakah kami pada Madinah kami, Ya Allah, berilah kami Barakah pada
takaran sha' kami, Ya Allah, berilah kami barakah pada takaran mud kami, Ya
Allah, berilah kami Barakah pada takaran sha' kami, Ya Alalh, berilah kami
barakah pada takaran mud kami, Ya Allah berilah kami pada Madinah kami, Ya Allah
jadikanlah bersama keberkahan ini dua keberkatan lain, demi Dzat yang diriku
berada di tangan-Nya, tidaklah ada lereng gunung atau jalan di gunung Madinah,
selain ada dua malaikat yang selalu menjaganya hingga kalian mendatangi Madinah.
Kemudian beliau berujar kepada orang-orang Ayo
kalian berangkat! Kami pun berangkat menuju di Madinah. Demi Dzat yang
kepada-Nya kami bersumpah atau Dzat yang dijadikan bersumpah -keraguan ini pada
Hamad-belum sempat kami letakkan kuda tunggangan kami ketika memasuki Madinah,
hingga kami diserang oleh Banu Abdullah bin Ghatafan, padahal sebelumnya mereka
tak sedikitpun berani melakukan hal itu. |
|
|
و حَدَّثَنَا
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ
الْمُبَارَكِ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ
مَوْلَى الْمَهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي صَاعِنَا
وَمُدِّنَا وَاجْعَلْ مَعَ الْبَرَكَةِ بَرَكَتَيْنِ و حَدَّثَنَاه أَبُو بَكْرِ
بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى أَخْبَرَنَا
شَيْبَانُ ح و حَدَّثَنِي إِسْحَقُ بْنُ مَنْصُورٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ
حَدَّثَنَا حَرْبٌ يَعْنِي ابْنَ شَدَّادٍ كِلَاهُمَا عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي
كَثِيرٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ |
|
16.429/2440. Dan Telah menceritakan kepada kami
Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Ulayyah
dari Ali bin Al Mubarak telah menceritakan kepada kami Yahya bin Abu
Katsir telah menceritakan kepada kami Abu Sa'id Maula Al Mahri, dari
Abu Sa'id Al Khudri bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
berdo'a: ALLAHUMMA BAARIK LANAA FII SHA'INAA
WA MUDDINAA WAJ'AL MA'AL BARAKAH BARAKATAIN (Ya Allah, berilah keberkahan pada
Sha' kami, pada Mudd kami dan jadikanlah satu barakah disertai dengan dua
barakah). Dan Telah menceritakannya kepada kami Abu Bakr bin Abu
Syaibah telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Musa telah
mengabarkan kepada kami Syaiban -dalam riwayat lain- Dan telah
menceritakan kepadaku Ishaq bin Manshur telah mengabarkan kepada kami
Abdush Shamad telah menceritakan kepada kami Harb bin Syaddad
keduanya dari Yahya bin Abu Katsir dengan isnad ini,
semisalnya. |
|
|
و حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ
أَبِي سَعِيدٍ مَوْلَى الْمَهْرِيِّ أَنَّهُ جَاءَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ
لَيَالِي الْحَرَّةِ فَاسْتَشَارَهُ فِي الْجَلَاءِ مِنْ الْمَدِينَةِ وَشَكَا
إِلَيْهِ أَسْعَارَهَا وَكَثْرَةَ عِيَالِهِ وَأَخْبَرَهُ أَنْ لَا صَبْرَ لَهُ
عَلَى جَهْدِ الْمَدِينَةِ وَلَأْوَائِهَا فَقَالَ لَهُ وَيْحَكَ لَا آمُرُكَ
بِذَلِكَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
يَقُولُ لَا يَصْبِرُ أَحَدٌ عَلَى لَأْوَائِهَا فَيَمُوتَ إِلَّا كُنْتُ لَهُ
شَفِيعًا أَوْ شَهِيدًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِذَا كَانَ مُسْلِمًا |
|
16.430/2441. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits dari
Sa'id bin Abu Sa'id dari Abu Sa'id Maula Al Mahri bahwa ia
menjumpai Abu Sa'id Al Khudri pada malam-malam yang panas, dan meminta
petunjuk dalam menghadapi kesulitan hidup di Madinah, juga mengadukan padanya
tentang mahalnya biaya hidup dan banyaknya keluarga yang ditanggung, serta
memberitahukan bahwa dia tidak mampu bersabar lagi menghadapi kesulitan hidup di
Madinah. Jadi Abu Sa'id Al Khudri berkata kepada Abu Sa'id (mantan budak Al
Mahri itu), "Sungguh rugi kamu, aku tidak menyuruhmu begitu. Sungguhnya aku
pernah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: 'Tidaklah seseorang bersabar terhadap kesulitan hidup
di Madinah lalu dia mati, melainkan aku akan menjadi penolongnya (atau saksinya)
kelak pada hari kiamat, jika orang tersebut adalah seorang
muslim.'" |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ
وَأَبُو كُرَيْبٍ جَمِيعًا عَنْ أَبِي أُسَامَةَ وَاللَّفْظُ لِأَبِي بَكْرٍ
وَابْنِ نُمَيْرٍ قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ
حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ
عَبْدَ الرَّحْمَنِ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ أَبِي سَعِيدٍ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِنِّي حَرَّمْتُ مَا بَيْنَ
لَابَتَيِ الْمَدِينَةِ كَمَا حَرَّمَ إِبْرَاهِيمُ مَكَّةَ قَالَ ثُمَّ كَانَ
أَبُو سَعِيدٍ يَأْخُذُ وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ يَجِدُ أَحَدَنَا فِي يَدِهِ
الطَّيْرُ فَيَفُكُّهُ مِنْ يَدِهِ ثُمَّ يُرْسِلُهُ |
|
16.431/2442. Dan Telah menceritakan kepada kami
Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Muhammad bin Abdullah bin Numair dan
Abu Kuraib semuanya dari Abu Usamah -lafazh milik Abu Bakr dan
Ibnu Numair- keduanya berkata, Telah menceritakan kepada kami Abu Usamah
dari Al Walid bin Katsir telah menceritakan kepadaku Sa'id bin
Abdurrahman bin Abu Sa'id Al Khudri bahwa Abdurrahman telah
menceritakan kepadanya, dari bapaknya Abu Sa'id, bahwa ia mendengar
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Sesungguhnya aku telah menjadikan tanah haram di
antara dua bukit bebatuan hitam di Madinah sebagaimana Ibrahim menjadikan Makkah
sebagai tanah haram. Kemudian Abu Sa'id mengambil. Dan Abu Bakr berkata;
Ia mendapati burung pada tangan salah seorang dari kami, maka ia pun membebaskan
dan mengirimkannya. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ
الشَّيْبَانِيِّ عَنْ يُسَيْرِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ قَالَ
أَهْوَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ إِلَى
الْمَدِينَةِ فَقَالَ إِنَّهَا حَرَمٌ آمِنٌ |
|
16.432/2443. Dan Telah menceritakan kepada kami
Abu Bakr bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Ali bin
Mushir dari Asy Syaibani dari Yusair bin Amru dari Sahl bin
Hunaif ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah menunjuk
dengan tangannya ke Madinah seraya bersabda: "Sesungguhnya Madinah itu termasuk tanah haram yang
aman." |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ وَهِيَ وَبِيئَةٌ فَاشْتَكَى أَبُو
بَكْرٍ وَاشْتَكَى بِلَالٌ فَلَمَّا رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ شَكْوَى أَصْحَابِهِ قَالَ اللَّهُمَّ حَبِّبْ إِلَيْنَا الْمَدِينَةَ
كَمَا حَبَّبْتَ مَكَّةَ أَوْ أَشَدَّ وَصَحِّحْهَا وَبَارِكْ لَنَا فِي صَاعِهَا
وَمُدِّهَا وَحَوِّلْ حُمَّاهَا إِلَى الْجُحْفَةِ و حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ
حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ وَابْنُ نُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ نَحْوَهُ |
|
16.433/2444. Dan Telah menceritakan kepada kami
Abu Bakr bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abdah dari
Hisyam dari bapaknya dari Aisyah ia berkata; Dulu aku
datang ke Madinah ketika kota ini banyak penyakitnya. Sehingga Abu Bakar dan
Bilal jatuh sakit. Maka beliau pun berdo'a: Ya
Allah, berikanlah kecintaan kepada kami terhadap kota Madinah sebagaimana Engkau
memberikan kepada kami kecintaan terhadap Makkah, atau bahkan lebih dari Makkah.
Jadikanlah Madinah sebagai kota yang sehat, dan berikanlah keberkahan pada
takaran Sha' dan takaran Mudd kami, serta pindahkan penyakitnya ke
Juhfah. Dan Telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib telah
menceritakan kepada kami Abu Usamah dan Ibnu Numair dari Hisyam
bin Urwah dengan isnad ini, semisalnya. |
|
|
حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ
حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ حَدَّثَنَا نَافِعٌ عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ صَبَرَ عَلَى لَأْوَائِهَا
كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا أَوْ شَهِيدًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ |
|
16.434/2445. Telah menceritakan kepadaku Zuhair
bin Harb telah menceritakan kepada kami Utsman bin Umar telah
mengabarkan kepada kami Isa bin Hafsh bin Ashim telah menceritakan kepada
kami Nafi' dari Ibnu Umar ia berkata; Saya mendengar Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Siapa
yang sabar menahan kesusahan dan kesulitan yang dideritanya di kota ini
(Madinah), maka aku akan menjadi saksi atau pembelanya kelak pada hari
kiamat." |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ قَطَنِ بْنِ وَهْبِ بْنِ
عُوَيْمِرِ بْنِ الْأَجْدَعِ عَنْ يُحَنَّسَ مَوْلَى الزُّبَيْرِ أَخْبَرَهُ
أَنَّهُ كَانَ جَالِسًا عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ فِي الْفِتْنَةِ
فَأَتَتْهُ مَوْلَاةٌ لَهُ تُسَلِّمُ عَلَيْهِ فَقَالَتْ إِنِّي أَرَدْتُ
الْخُرُوجَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ اشْتَدَّ عَلَيْنَا الزَّمَانُ فَقَالَ
لَهَا عَبْدُ اللَّهِ اقْعُدِي لَكَاعِ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَا يَصْبِرُ عَلَى لَأْوَائِهَا وَشِدَّتِهَا
أَحَدٌ إِلَّا كُنْتُ لَهُ شَهِيدًا أَوْ شَفِيعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ |
|
16.435/2446. Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya ia berkata, saya telah membacakan kepada Malik
dari Qathn bin Wahb bin Uwaimir bin Al Ajda' dari Yuhannas Maula
Az Zubair, ia telah mengabarkan kepadanya bahwasanya; Dia pernah duduk dekat
Abdullah bin Umar pada masa kacau, lalu datang Maulanya yang perempuan ke
arahnya. Setelah memberi salam, perempuan itu berkata, "Aku ingin pergi dari
kota ini, hai Abu Abdurrahman, karena keadaan terasa semakin sulit." Abdullah
pun menjawab, "Bodoh kamu, sesungguhnya aku pernah mendengar Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: 'Siapa
yang sabar menahan kesusahan dan kesulitan yang dideritanya di kota ini, maka
aku akan menjadi saksi atau pembelanya kelak pada hari
kiamat.'" |
|
|
و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ أَخْبَرَنَا الضَّحَّاكُ
عَنْ قَطَنٍ الْخُزَاعِيِّ عَنْ يُحَنَّسَ مَوْلَى مُصْعَبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
بْنِ عُمَرَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
يَقُولُ مَنْ صَبَرَ عَلَى لَأْوَائِهَا وَشِدَّتِهَا كُنْتُ لَهُ شَهِيدًا أَوْ
شَفِيعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَعْنِي الْمَدِينَةَ |
|
16.436/2447. Dan Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Fudaik
telah mengabarkan kepada kami Adl Dlahak dari Qathn Al Khuza'i
dari Yuhannas Maula Mush'ab, dari Abdullah bin Umar ia berkata;
Saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Siapa yang sabar menahan kesusahan dan kesulitan
yang dideritanya di kota ini, maka aku akan menjadi saksi atau pembelanya kelak
pada hari kiamat. Maksudnya adalah kota Madinah. |
|
|
و حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ وَابْنُ حُجْرٍ جَمِيعًا عَنْ إِسْمَعِيلَ بْنِ
جَعْفَرٍ عَنْ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا
يَصْبِرُ عَلَى لَأْوَاءِ الْمَدِينَةِ وَشِدَّتِهَا أَحَدٌ مِنْ أُمَّتِي إِلَّا
كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَوْ شَهِيدًا و حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي
عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي هَارُونَ مُوسَى بْنِ أَبِي عِيسَى أَنَّهُ
سَمِعَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْقَرَّاظَ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ
يَقُولُا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ و
حَدَّثَنِي يُوسُفُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى أَخْبَرَنَا
هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا
يَصْبِرُ أَحَدٌ عَلَى لَأْوَاءِ الْمَدِينَةِ بِمِثْلِهِ |
|
16.437/2448. Dan Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Ayyub dan Qutaibah dan Ibnu Hujr semuanya dari
Isma'il bin Ja'far dari Al Ala` bin Abdurrahman dari
bapaknya dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: Tidaklah salah seorang dari
umatku yang sanggup bersabar atas kesusahan dan kesulitan di kota Madinah ini,
kecuali aku akan menjadi pembela atau saksi baginya kelak pada hari
kiamat. Dan Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Umar telah
menceritakan kepada kami Sufyan dari Abu Harun Musa bin Abu Isa
bahwa ia mendengar Abu Abdullah Al Qarrath berkata, saya mendengar Abu
Hurairah berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda. Yakni
semisal hadits di atas. Dan telah menceritakan kepadaku Yusuf bin Isa
telah menceritakan kepada kami Al Fadllu bin Musa telah mengabarkan
kepada kami Hisyam bin Urwah dari Shalih bin Abu Shalih dari
bapaknya dari Abu Hurairah ia berkata; Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: Tidaklah salah
seorang bersabar atas kesusahan dan kesulitan yang dideritanya di
Madinah.. yakni serupa dengan hadits di atas. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ
اللَّهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أَنْقَابِ الْمَدِينَةِ مَلَائِكَةٌ لَا يَدْخُلُهَا
الطَّاعُونُ وَلَا الدَّجَّالُ |
|
16.438/2449. Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya ia berkata, saya telah membacakan kepada Malik
dari Nu'aim bin Abdullah dari Abu Hurairah ia berkata; Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Di
jalan-jalan masuk ke kota Madinah ada Malaikat pengawal, sehingga bahaya wabah
dan bahaya Dajjal, tidak dapat masuk ke kota itu." |
|
|
و حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ وَابْنُ حُجْرٍ جَمِيعًا عَنْ إِسْمَعِيلَ بْنِ
جَعْفَرٍ أَخْبَرَنِي الْعَلَاءُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَأْتِي الْمَسِيحُ مِنْ قِبَلِ
الْمَشْرِقِ هِمَّتُهُ الْمَدِينَةُ حَتَّى يَنْزِلَ دُبُرَ أُحُدٍ ثُمَّ تَصْرِفُ
الْمَلَائِكَةُ وَجْهَهُ قِبَلَ الشَّامِ وَهُنَالِكَ يَهْلِكُ |
|
16.439/2450. Dan Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Ayyub dan Qutaibah dan Ibnu Hujr semuanya dari
Isma'il bin Ja'far telah mengabarkan kepadaku Al Ala` dari
bapaknya dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: "Al Masih Dajjal akan
datang dari arah Timur menuju Madinah dan berhenti di belakang bukit Uhud.
Kemudian Malaikat memalingkan mukanya ke arah Syam dan di sana dia
binasa." |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ
عَنْ الْعَلَاءِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يَدْعُو
الرَّجُلُ ابْنَ عَمِّهِ وَقَرِيبَهُ هَلُمَّ إِلَى الرَّخَاءِ هَلُمَّ إِلَى
الرَّخَاءِ وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ وَالَّذِي
نَفْسِي بِيَدِهِ لَا يَخْرُجُ مِنْهُمْ أَحَدٌ رَغْبَةً عَنْهَا إِلَّا أَخْلَفَ
اللَّهُ فِيهَا خَيْرًا مِنْهُ أَلَا إِنَّ الْمَدِينَةَ كَالْكِيرِ تُخْرِجُ
الْخَبِيثَ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَنْفِيَ الْمَدِينَةُ شِرَارَهَا كَمَا
يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ |
|
16.440/2451. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Abdul Aziz Ad
Darawardi dari Al 'Ala dari bapaknya dari Abu Hurairah
bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Akan datang suatu masa yang ketika itu seseorang
mengajak keponakannya dan kerabatnya untuk meninggalkan Madinah dengan berkata,
'Marilah kita mencari kemakmuran hidup, marilah kita mencari kemakmuran hidup.'
Padahal Madinah lebih baik bagi mereka kalau mereka mengetahuinya. Demi Dzat
yang jiwaku berada di tangan-Nya, tidaklah seseorang keluar dari Madinah karena
tidak senang melainkan Allah akan memberikan pengganti dengan orang yang lebih
baik darinya. Ketahuilah bahwa Madinah itu bagaikan tukang pandai besi yang
mengeluarkan kotoran. Kiamat tidak akan terjadi sehingga Madinah menghilangkan
para penjahatnya, sebagaimana tukang pandai besi menghilangkan kotoran
besi." |
|
|
و حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ فِيمَا قُرِئَ عَلَيْهِ عَنْ
يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْحُبَابِ سَعِيدَ بْنَ يَسَارٍ
يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُمِرْتُ بِقَرْيَةٍ تَأْكُلُ الْقُرَى يَقُولُونَ يَثْرِبَ
وَهِيَ الْمَدِينَةُ تَنْفِي النَّاسَ كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ و
حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ قَالَا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ح
و حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ جَمِيعًا عَنْ
يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَقَالَا كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ
الْخَبَثَ لَمْ يَذْكُرَا الْحَدِيدَ |
|
16.441/2452. Dan Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id dari Malik bin Anas sebagaimana yang telah
dibacakan kepadanya dari Yahya bin Sa'id ia berkata, saya mendengar
Abul Hubab Sa'id bin Yasar berkata, saya mendengar Abu Hurairah
berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Aku diperintah untuk hijrah ke suatu negeri yang
akan menguasai negeri-negeri lain. Sebagian orang-orang munafik menamakannya,
'Yatsrib' (padahal nama sebenarnya adalah) Madinah. Ia akan menghilangkan (para
penjahatnya) sebagaimana tukang pandai besi menghilangkan kotoran besi.
Dan Telah menceritakan kepada kami Amru An Naqid dan Ibnu Abu Umar
keduanya berkata, Telah menceritakan kepada kami Sufyan -dalam riwayat
lain- Dan Telah menceritakan kepada kami Ibnul Mutsanna telah
menceritakan kepada kami Abdul Wahhab semuanya dari Yahya bin
Sa'id dengan Isnad ini, dan kedunya menyebutkan; Sebagaimana tukang pandai besi menghilangkan
kotoran. Ia tidak menyebutkan, Al Hadid
(besi). |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ
الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ أَعْرَابِيًّا بَايَعَ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَصَابَ الْأَعْرَابِيَّ
وَعْكٌ بِالْمَدِينَةِ فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ أَقِلْنِي بَيْعَتِي فَأَبَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ جَاءَهُ فَقَالَ أَقِلْنِي بَيْعَتِي فَأَبَى ثُمَّ
جَاءَهُ فَقَالَ أَقِلْنِي بَيْعَتِي فَأَبَى فَخَرَجَ الْأَعْرَابِيُّ فَقَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّمَا الْمَدِينَةُ
كَالْكِيرِ تَنْفِي خَبَثَهَا وَيَنْصَعُ طَيِّبُهَا |
|
16.442/2453. Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya ia berkata, saya telah membacakan kepada Malik
dari Muhammad bin Al Munkadir dari Jabir bin Abdullah bahwasanya;
Ada seorang A'rabi (Arab dusun) yang berbai'at kepada Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam, lalu ia tertimpa sakit Wa'kun (demam yang sangat panas). Maka
ia pun mendatangi Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan berkata, "Wahai
Muhammad, terimalah pembatalan bai'atku." Namun Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam menolak. Kemudian Al A'rabi (arab badwi) itu datang lagi dan berkata,
"Wahai Muhammad, terimalah pembatalan bai'atku." Tapi beliau tetap menolak. Di
lain waktu, ia datang lagi dan berkata, "Wahai Muhammad, terimalah pembatalan
bai'atku." Namun Nabi tetap tidak mau. Maka seorang A'rabi (arab badwi) itu pun
keluar dari kota Madinah, dan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
"Perumpamaan kota Madinah adalah seperti
tukang pandai besi, ia menghilangkan kotorannya dan membiarkan yang baik-baik
saja." |
|
|
و حَدَّثَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ وَهُوَ الْعَنْبَرِيُّ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا
شُعْبَةُ عَنْ عَدِيٍّ وَهُوَ ابْنُ ثَابِتٍ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ يَزِيدَ
عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ
إِنَّهَا طَيْبَةُ يَعْنِي الْمَدِينَةَ وَإِنَّهَا تَنْفِي الْخَبَثَ كَمَا
تَنْفِي النَّارُ خَبَثَ الْفِضَّةِ |
|
16.443/2454. Dan Telah menceritakan kepada kami
Ubaidullah bin Mu'adz Al Anbari telah menceritakan kepada kami
bapakku telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Adi bin
Tsabit ia mendengar Abdullah bin Yazid dari Zaid bin Tsabit
dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Madinah itu adalah negeri yang baik. Dan ia akan
menyingkirkan para penjahatnya sebagaimana api yang menyingkirkan kotoran
perak." |
|
|
و حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَهَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي
شَيْبَةَ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ
سَمُرَةَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
يَقُولُ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى سَمَّى الْمَدِينَةَ طَابَةَ |
|
16.444/2455. Dan Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id dan Hannad bin As Sari dan Abu Bakr bin Abu
Syaibah mereka berkata, Telah menceritakan kepada kami Abul Ahwash
dari Simak dari Jabir bin Samurah ia berkata; Saya mendengar
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sesungguhnya Allah Ta'ala telah menamai Madinah
dengan 'Thabah' (baik)." |
|
|
حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ دِينَارٍ قَالَا حَدَّثَنَا حَجَّاجُ
بْنُ مُحَمَّدٍ ح و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ
الرَّزَّاقِ كِلَاهُمَا عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يُحَنَّسَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْقَرَّاظِ أَنَّهُ
قَالَ أَشْهَدُ عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ قَالَ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ أَرَادَ أَهْلَ هَذِهِ الْبَلْدَةِ بِسُوءٍ
يَعْنِي الْمَدِينَةَ أَذَابَهُ اللَّهُ كَمَا يَذُوبُ الْمِلْحُ فِي
الْمَاءِ |
|
16.445/2456. Telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Hatim dan Ibrahim bin Dinar keduanya berkata, Telah
menceritakan kepada kami Hajjaj bin Muhammad -dalam riwayat lain- Dan
telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada
kami Abdurrazaq keduanya dari Ibnu Juraij telah mengabarkan
kepadaku Abdullah bin Abdurrahman bin Yuhannas dari Abu Abdullah Al
Qarrazh bahwa ia berkata, saya bersaksi atas Abu Hurairah bahwa ia
pernah berkata; Abul Qasim shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa yang menginginkan keburukan bagi
penduduk negeri ini yakni Madinah, Allah menyiksanya dengan cairan garam di
dalam air." |
|
|
و حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ دِينَارٍ قَالَا حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ح
و حَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ جَمِيعًا
عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ
أَنَّهُ سَمِعَ الْقَرَّاظَ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ أَبِي هُرَيْرَةَ يَزْعُمُ
أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ أَرَادَ أَهْلَهَا بِسُوءٍ يُرِيدُ الْمَدِينَةَ أَذَابَهُ
اللَّهُ كَمَا يَذُوبُ الْمِلْحُ فِي الْمَاءِ قَالَ ابْنُ حَاتِمٍ فِي حَدِيثِ
ابْنِ يُحَنَّسَ بَدَلَ قَوْلِهِ بِسُوءٍ شَرًّا حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي هَارُونَ مُوسَى بْنِ أَبِي عِيسَى ح و حَدَّثَنَا
ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا الدَّرَاوَرْدِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو
جَمِيعًا سَمِعَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْقَرَّاظَ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ عَنْ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ |
|
16.446/2457. Dan telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Hatim dan Ibrahim bin Dinar keduanya berkata, Telah
menceritakan kepada kami Hajjaj -dalam riwayat lain- Dan telah
menceritakannya kepadaku Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada
kami Abdurrazaq semuanya dari Ibnu Juraij ia berkata, telah
mengabarkan kepadaku Amru bin Yahya bin Umarah bahwa ia mendengar Al
Qarrazh -dan ia termasuk sahabat Abu Hurairah-, ia berdali bahwa ia
mendengar Abu Hurairah berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: Barangsiapa yang menginginkan
keburukan bagi penduduknya yakni Madinah, Allah akan menyiksanya sebagaimana
mencairnya garam di dalam air. Ibnu Hatim berkata; Di dalam hadits Ibnu
Yuhannas kata, Bisuu`in diganti dengan
kata, Syarran (buruk). Telah
menceritakan kepada kami Ibnu Abu Umar telah menceritakan kepada kami
Sufyan dari Abu Harun Musa bin Abu Isa -dalam riwayat lain- Dan
Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Umar Ad Darawardi dari
Muhammad bin Amru semuanya mendengar Abu Abdullah Al Qarrazh ia
mendengar Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, dengan
hadits semisalnya. |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا حَاتِمٌ يَعْنِي ابْنَ إِسْمَعِيلَ عَنْ عُمَرَ
بْنِ نُبَيْهٍ أَخْبَرَنِي دِينَارٌ الْقَرَّاظُ قَالَ سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ أَبِي
وَقَّاصٍ يَقُولُا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ
أَرَادَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ بِسُوءٍ أَذَابَهُ اللَّهُ كَمَا يَذُوبُ الْمِلْحُ
فِي الْمَاءِ و حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ يَعْنِي
ابْنَ جَعْفَرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ نُبَيْهٍ الْكَعْبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ
الْقَرَّاظِ أَنَّهُ سَمِعَ سَعْدَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ بِدَهْمٍ أَوْ
بِسُوءٍ و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ
اللَّهِ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ
الْقَرَّاظِ قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ وَسَعْدًا
يَقُولَانِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اللَّهُمَّ
بَارِكْ لِأَهْلِ الْمَدِينَةِ فِي مُدِّهِمْ وَسَاقَ الْحَدِيثَ وَفِيهِ مَنْ
أَرَادَ أَهْلَهَا بِسُوءٍ أَذَابَهُ اللَّهُ كَمَا يَذُوبُ الْمِلْحُ فِي
الْمَاءِ |
|
16.447/2458. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Hatim bin
Isma'il dari Umar bin Nubaih telah mengabarkan kepadaku Dinar Al
Qarrazh ia berkata, saya mendengar Sa'd bin Abu Waqash berkata,
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Barangsiapa yang menginginkan keburukan bagi
penduduk Madinah, Allah bagalan mencairkan tubuhnya sebagaimana Dia meleburkan
garam dalam air. Dan Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin
Sa'id telah menceritakan kepada kami Isma'il yakni Ibnu Ja'far, dari
Umar bin Nubaih Al Ka'bi dari Abu Abdullah Al Qarrazh bahwa ia
mendengar Sa'd bin Malik berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda. Yakni serupa dengan hadits di atas, hanya saja ia menyebutkan dengan
redaksi; BIDAHMIN AW BISU`IN (dengan bencana
atau keburukan). Dan Telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu
Syaibah telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Musa telah
menceritakan kepada kami Usamah bin Zaid dari Abu Abdullah Al
Qarrazh ia berkata, saya mendengarnya berkata, saya mendengar Abu
Hurairah berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berdo'a: Ya Allah berilah keberkahan bagi penduduk Madinah,
berilah keberkahan pada takaran Mudd mereka. kemudian ia pun menuturkan
hadits itu, dan di dalamnya tercantum; Barangsiapa yang menginginkan keburukan bagi
penduduknya, Allah menyiksanya sebagaimana meleburkan garam dalam
air. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ
عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ أَبِي
زُهَيْرٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تُفْتَحُ
الشَّامُ فَيَخْرُجُ مِنْ الْمَدِينَةِ قَوْمٌ بِأَهْلِيهِمْ يَبُسُّونَ
وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ ثُمَّ تُفْتَحُ الْيَمَنُ
فَيَخْرُجُ مِنْ الْمَدِينَةِ قَوْمٌ بِأَهْلِيهِمْ يَبُسُّونَ وَالْمَدِينَةُ
خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ ثُمَّ تُفْتَحُ الْعِرَاقُ فَيَخْرُجُ مِنْ
الْمَدِينَةِ قَوْمٌ بِأَهْلِيهِمْ يَبُسُّونَ وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ
كَانُوا يَعْلَمُونَ |
|
16.448/2459. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Waki' dari
Hisyam bin Urwah dari bapaknya dari Abdullah bin Zubair
dari Sufyan bin Abu Zuhair ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: "Ketika negeri Syam
ditaklukkan, berbondong-bondonglah penduduk Madinah datang ke sana dengan
membawa keluarga mereka. Padahal Madinah lebih baik bagi mereka, sekiranya
mereka tahu. Kemudian ditaklukkan pula negeri Yaman, maka berbondong-bondong
pula penduduk Madinah datang ke sana membawa keluarga dan anak buah mereka.
Padahal kota Madinah lebih baik bagi mereka sekiranya mereka tahu. Kemudian
ditaklukkan pula negeri Iraq, lalu berbondong-bondong pulalah orang yang datang
ke sana membawa keluarga mereka. Padahal Madinah lebih baik bagi mereka
sekiranya mereka mengerti." |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ
أَخْبَرَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ
الزُّبَيْرِ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ يُفْتَحُ الْيَمَنُ فَيَأْتِي قَوْمٌ
يَبُسُّونَ فَيَتَحَمَّلُونَ بِأَهْلِيهِمْ وَمَنْ أَطَاعَهُمْ وَالْمَدِينَةُ
خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ ثُمَّ يُفْتَحُ الشَّامُ فَيَأْتِي قَوْمٌ
يَبُسُّونَ فَيَتَحَمَّلُونَ بِأَهْلِيهِمْ وَمَنْ أَطَاعَهُمْ وَالْمَدِينَةُ
خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ ثُمَّ يُفْتَحُ الْعِرَاقُ فَيَأْتِي
قَوْمٌ يَبُسُّونَ فَيَتَحَمَّلُونَ بِأَهْلِيهِمْ وَمَنْ أَطَاعَهُمْ
وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ |
|
16.449/2460. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah
mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij telah mengabarkan kepadaku Hisyam
bin Urwah dari bapaknya dari Abdullah bin Zubair dari
Sufyan bin Abu Zuhair ia berkata; Saya mendengar Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: "Ketika negeri
Yaman ditaklukkan, berbondong-bondonglah penduduk Madinah datang ke sana dengan
membawa keluarga dan anak buah mereka. Padahal Madinah lebih baik bagi mereka,
sekiranya mereka tahu. Kemudian ditaklukkan pula negeri Syam, maka
berbondong-bondong pula penduduk Madinah datang ke sana membawa keluarga dan
anak buah mereka. Padahal kota Madinah lebih baik bagi mereka sekiranya mereka
tahu. Kemudian ditaklukkan pula negeri Iraq, lalu berbondong-bondong pulalah
orang yang datang ke sana membawa keluarga dan anak buah mereka. Padahal Madinah
lebih baik bagi mereka sekiranya mereka mengerti." |
|
|
حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو صَفْوَانَ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ ح و
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى وَاللَّفْظُ لَهُ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ
أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ أَنَّهُ
سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ لِلْمَدِينَةِ لَيَتْرُكَنَّهَا أَهْلُهَا عَلَى خَيْرِ مَا كَانَتْ
مُذَلَّلَةً لِلْعَوَافِي يَعْنِي السِّبَاعَ وَالطَّيْرَ قَالَ مُسْلِم أَبُو
صَفْوَانَ هَذَا هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ يَتِيمُ ابْنِ جُرَيْجٍ
عَشْرَ سِنِينَ كَانَ فِي حَجْرِهِ |
|
16.450/2461. Telah menceritakan kepadaku Zuhair
bin Harb telah menceritakan kepada kami Abu Shafwan dari Yunus bin
Yazid -dalam riwayat lain- Dan telah menceritakan kepadaku Harmalah bin
Yahya -lafazh darinya- telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb ak
Yunus dari Ibnu Syihab dari Sa'id bin Al Musayyab bahwa ia
mendengar Abu Hurairah berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda tentang kota Madinah: Nanti mereka
bakal meninggalkan Madinah dalam keadaan baik sebagaimana adanya, kota itu sarat
dengan binatang-binatang buas dan burung-burung pemangsa daging
(bangkai). Muslim Abu Shafwan berkata; Ini adalah Abdullah bin Abdul
Malik, yakni anak Yatim Ibnu Juraij selama sepuluh tahun berada dalam
asuhannya. |
|
|
و حَدَّثَنِي
عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي
حَدَّثَنِي عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّهُ قَالَ أَخْبَرَنِي
سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ يَتْرُكُونَ الْمَدِينَةَ عَلَى خَيْرِ
مَا كَانَتْ لَا يَغْشَاهَا إِلَّا الْعَوَافِي يُرِيدُ عَوَافِيَ السِّبَاعِ
وَالطَّيْرِ ثُمَّ يَخْرُجُ رَاعِيَانِ مِنْ مُزَيْنَةَ يُرِيدَانِ الْمَدِينَةَ
يَنْعِقَانِ بِغَنَمِهِمَا فَيَجِدَانِهَا وَحْشًا حَتَّى إِذَا بَلَغَا ثَنِيَّةَ
الْوَدَاعِ خَرَّا عَلَى وُجُوهِهِمَا |
|
16.451/2462. Dan telah menceritakan kepadaku
Abdul Malik bin Syu'aib bin Laits telah menceritakan kepadaku
bapakku dari kakekku telah menceritakan kepadaku Uqail bin
Khalid dari Ibnu Syihab ia berkata, telah mengabarkan kepadaku
Sa'id bin Al Musayyab bahwa Abu Hurairah berkata; Saya mendengar
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Nanti mereka bakal meninggalkan Madinah dalam
keadaan baik sebagaimana dahulu apa adanya. Kemudian kota itu akan penuh dengan
binatang-binatang dan burung-burung pemangsa daging (bangkai). Kemudian datang
ke Madinah dua orang gembala dari Muzainah mencari kambingnya yang hilang.
Didapatinya Madinah telah menjadi kota liar. Ketika kedua gembala itu sampai di
Tsaniyatul Wada', keduanya jatuh tersungkur di muka mereka." |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ فِيمَا قُرِئَ عَلَيْهِ عَنْ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
بْنِ زَيْدٍ الْمَازِنيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
قَالَ مَا بَيْنَ بَيْتِي وَمِنْبَرِي رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ |
|
16.452/2463. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id dari Malik bin Anas sebagaimana yang telah
dibacakan kepadanya, dari Abdullah bin Abu Bakr dari Abbad bin
Tamim dari Abdullah bin Zaid Al Mazini bahwa Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: "Tempat antara
rumahku dan minbarku adalah satu taman dari taman-taman surga." |
|
|
و حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَدَنِيُّ
عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ عَنْ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَا بَيْنَ مِنْبَرِي وَبَيْتِي رَوْضَةٌ مِنْ
رِيَاضِ الْجَنَّةِ |
|
16.453/2464. Dan Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Abdul Aziz bin Muhammad
Al Madani dari Zaid bin Al Hadi dari Abu Bakr dari Abbad
bin Tamim dari Abdullah bin Zaid Al Anshari bahwa ia mendengar
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tempat antara mimbarku dan rumahku adalah satu taman
dari taman-taman surga." |
|
|
حَدَّثَنَا
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَا حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ
سَعِيدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ حَفْصِ
بْنِ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ مَا بَيْنَ بَيْتِي وَمِنْبَرِي رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ
وَمِنْبَرِي عَلَى حَوْضِي |
|
16.454/2465. Telah menceritakan kepada kami
Zuhair bin Harb dan Muhammad bin Al Mutsanna keduanya berkata,
Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id dari Ubaidullah
-dalam riwayat lain- Dan Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah
menceritakan kepada kami bapakku telah menceritakan kepada kami
Ubaidullah dari Khubaib bin Abdurrahman dari Hafsh bin
Ashim dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: "Tempat antara mimbarku dan rumahku
adalah satu taman dari taman-taman surga. Dan mimbarku berada di atas
telagaku." |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ
بِلَالٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى عَنْ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلٍ السَّاعِدِيِّ عَنْ
أَبِي حُمَيْدٍ قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ وَسَاقَ الْحَدِيثَ وَفِيهِ ثُمَّ أَقْبَلْنَا
حَتَّى قَدِمْنَا وَادِي الْقُرَى فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ إِنِّي مُسْرِعٌ فَمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ فَلْيُسْرِعْ مَعِي وَمَنْ شَاءَ
فَلْيَمْكُثْ فَخَرَجْنَا حَتَّى أَشْرَفْنَا عَلَى الْمَدِينَةِ فَقَالَ هَذِهِ
طَابَةُ وَهَذَا أُحُدٌ وَهُوَ جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ |
|
16.455/2466. Telah menceritakan kepada kami
Abdullah bin Maslamah Al Qa'nabi telah menceritakan kepada kami
Sulaiman bin Bilal dari Amru bin Yahya dari Abbas bin Sahl As
Sa'idi dari Abu Humaid ia berkata; Kami pernah berperang bersama-sama
dengan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam yakni dalam perang Tabuk. Ketika
kami sampai di lembah Qura, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
"Aku ingin cepat-cepat. Siapa yang ingin cepat ikutlah bersamaku. Dan siapa yang
mau lamban boleh tinggal." Lalu kami pergi lebih dahulu. Tatkala kami telah
dekat dan akan sampai di Madinah, beliau bersabda: "Itulah kota Thabah dan ini bukit Uhud. Yaitu bukit yang mencintai kita,
dan kita pun mencintainya." |
|
|
حَدَّثَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ
عَنْ قَتَادَةَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ أُحُدًا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ |
|
16.456/2467. Telah menceritakan kepada kami
Ubaidullah bin Mu'adz telah menceritakan kepada kami bapakku telah
menceritakan kepada kami Qurrah bin Khalid dari Qatadah telah
menceritakan kepada kami Anas bin Malik ia berkata; Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sesungguhnya Uhud adalah bukit yang mencintai kita
dan kita pun mencintainya." |
|
|
و حَدَّثَنِيهِ
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ حَدَّثَنِي حَرَمِيُّ بْنُ
عُمَارَةَ حَدَّثَنَا قُرَّةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ نَظَرَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أُحُدٍ فَقَالَ إِنَّ أُحُدًا
جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ |
|
16.457/2468. Dan telah menceritakannya kepadaku
Ubaidullah bin Umar Al Qawariri telah menceritakan kepadaku Harami bin
Umarah telah menceritakan kepada kami Qurrah dari Qatadah dari
Anas ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memandang gunung
Uhud kemudian bersabda: "Sesungguhnya Uhud
adalah bukit yang mencintai kita dan kita pun mencintainya." |
|
|
حَدَّثَنِي
عَمْرٌو النَّاقِدُ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَاللَّفْظُ لِعَمْرٍو قَالَا
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ
الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ صَلَاةٌ فِي مَسْجِدِي هَذَا أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ
صَلَاةٍ فِيمَا سِوَاهُ إِلَّا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ |
|
16.458/2469. Telah menceritakan kepadaku Amru An
Naqid dan Zuhair bin Harb -lafazh milik Amru- keduanya berkata, Telah
menceritakan kepada kami Sufyan bin Uyainah dari Az Zuhri dari
Sa'id bin Al Musayyab dari Abu Hurairah dan sampai kepada Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa beliau bersabda: "Shalat di masjidku ini, lebih baik daripada seribu
shalat di tempat lain, kecuali di Masjidil Haram." |
|
|
حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنَا وَقَالَ
ابْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ
الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةٌ فِي مَسْجِدِي هَذَا
خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ صَلَاةٍ فِي غَيْرِهِ مِنْ الْمَسَاجِدِ إِلَّا الْمَسْجِدَ
الْحَرَامَ |
|
16.459/2470. Telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Rafi' dan Abdu bin Humaid -Abdu berkata- telah
mengabarkan kepada kami -Ibnu Rafi' berakata- Telah menceritakan kepada kami
Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Az
Zuhri dari Sa'id bin Al Musayyab dari Abu Hurairah ia berkata;
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Shalat di masjidku ini, lebih baik daripada seribu
shalat di masjid lain, kecuali Masjidil Haram." |
|
|
حَدَّثَنِي
إِسْحَقُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِمْصِيُّ
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا الزُّبَيْدِيُّ عَنْ الزُّهْرِيِّ
عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَأَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْأَغَرِّ
مَوْلَى الْجُهَنِيِّينَ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُمَا
سَمِعَا أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُا صَلَاةٌ فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ صَلَاةٍ فِيمَا سِوَاهُ مِنْ
الْمَسَاجِدِ إِلَّا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ آخِرُ الْأَنْبِيَاءِ وَإِنَّ مَسْجِدَهُ آخِرُ
الْمَسَاجِدِ قَالَ أَبُو سَلَمَةَ وَأَبُو عَبْدِ اللَّهِ لَمْ نَشُكَّ أَنَّ
أَبَا هُرَيْرَةَ كَانَ يَقُولُ عَنْ حَدِيثِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَنَعَنَا ذَلِكَ أَنْ نَسْتَثْبِتَ أَبَا هُرَيْرَةَ عَنْ
ذَلِكَ الْحَدِيثِ حَتَّى إِذَا تُوُفِّيَ أَبُو هُرَيْرَةَ تَذَاكَرْنَا ذَلِكَ
وَتَلَاوَمْنَا أَنْ لَا نَكُونَ كَلَّمْنَا أَبَا هُرَيْرَةَ فِي ذَلِكَ حَتَّى
يُسْنِدَهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنْ كَانَ
سَمِعَهُ مِنْهُ فَبَيْنَا نَحْنُ عَلَى ذَلِكَ جَالَسَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ
إِبْرَاهِيمَ بْنِ قَارِظٍ فَذَكَرْنَا ذَلِكَ الْحَدِيثَ وَالَّذِي فَرَّطْنَا
فِيهِ مِنْ نَصِّ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْهُ فَقَالَ لَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ
إِبْرَاهِيمَ أَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِنِّي آخِرُ الْأَنْبِيَاءِ وَإِنَّ
مَسْجِدِي آخِرُ الْمَسَاجِدِ |
|
16.460/2471. Telah menceritakan kepada kami
Ishaq bin Manshur telah menceritakan kepada kami Isa bin Al Mundzir Al
Himshu telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Harb telah
menceritakan kepada kami Az Zubaidi dari Az Zuhri dari Abu
Salamah bin Abdurrahman dan Abu Abdullah Al Agharr -Maula Al
Juhaniyyin, dan ia termasuk sahabat Abu Hurairah- bahwa keduanya mendengar
Abu Hurairah berkata; Shalat di Masjid
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam adalah lebih utama daripada seribu
shalat di masjid lain selain Masjidil Haram, karena Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam adalah penutup para Nabi sedangkan Masjidnya juga Masjid
terakhir. Abu Salamah dan Abu Abdullah berkata; Kami tidaklah ragu bahwa
Abu Hurairah berkata berdasarkan dari hadits Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam, namun kami masih terhalang untuk memastikan bahwa Abu Hurairah
menyampaikan hadits itu dari beliau. Dan ketika Abu Hurairah meninggal, barulah
kami teringat hal itu dan kami pun saling mencela kenapa kami tidak
mengatakannya kepada Abu Hurairah sehingga ia menyandarkannya kepada Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam jika memang ia mendengarnya langsung dari beliau.
Karena dalam keadaan seperti itu, akhirnya kami duduk bermajelis bersama
Abdullah bin Ibrahim bin Qarizh, maka kami pun menuturkan hadits itu
kepadanya dan juga apa yang terlewatkan oleh kami di dalam teks hadits Abu
Hurairah. Maka Abdullah bin Ibrahim berkata kepada kami, Aku bersaksi, bahwa aku telah mendengar Abu Hurairah
berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Sesungguhnya
aku adalah Nabi shallallahu 'alaihi wasallam terakhir, dan masjidku juga
merupakan masjid yang terakhir dari masjid-masjid (mereka). |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ أَبِي عُمَرَ جَمِيعًا عَنْ الثَّقَفِيِّ قَالَ
ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ
سَعِيدٍ يَقُولُ سَأَلْتُ أَبَا صَالِحٍ هَلْ سَمِعْتَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَذْكُرُ
فَضْلَ الصَّلَاةِ فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَقَالَ لَا وَلَكِنْ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ قَارِظٍ
أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ صَلَاةٌ فِي مَسْجِدِي هَذَا خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ صَلَاةٍ
أَوْ كَأَلْفِ صَلَاةٍ فِيمَا سِوَاهُ مِنْ الْمَسَاجِدِ إِلَّا أَنْ يَكُونَ
الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ و حَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَعُبَيْدُ اللَّهِ
بْنُ سَعِيدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ قَالُوا حَدَّثَنَا يَحْيَى الْقَطَّانُ
عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ |
|
16.461/2472. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Al Mutsanna dan Ibnu Abu Umar semuanya dari Ats
Tsaqafi - Ibnul Mutsanna berkata- Telah menceritakan kepada kami
Abdul Wahhab ia berkata, saya mendengar Yahya bin Sa'id berkata;
Aku bertanya kepada Abu Shalih, Apakah
Anda pernah mendengar Abu Hurairah menyebutkan keutamaan shalat di dalam Masjid
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam? Ia menjawab, Tidak, akan tetapi Abdullah bin Ibrahim bin
Qarizh yang telah mengabarkan kepadaku, bahwa ia mendengar Abu
Hurairah menceritakan bahwasanya; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: 'Satu Shalat (yang dikerjakan) di masjidku ini, lebih baik daripada
seribu shalat atau seperti seribu shalat di masjid lain, kecuali shalat itu
dikerjakan di Masjidil Haram.' Dan telah menceritakannya kepadaku
Zuhair bin Harb dan Ubaidullah bin Sa'id dan Muhammad bin
Hatim mereka berkata, Telah menceritakan kepada kami Yahya Al
Qaththan dari Yahya bin Sa'id dengan isnad ini. |
|
|
و حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَا حَدَّثَنَا يَحْيَى
وَهُوَ الْقَطَّانُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ عَنْ ابْنِ
عُمَرَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ صَلَاةٌ فِي
مَسْجِدِي هَذَا أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ صَلَاةٍ فِيمَا سِوَاهُ إِلَّا الْمَسْجِدَ
الْحَرَامَ و حَدَّثَنَاه أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ
نُمَيْرٍ وَأَبُو أُسَامَةَ ح و حَدَّثَنَاه ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي ح و
حَدَّثَنَاه مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ كُلُّهُمْ
عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ و حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى
أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ مُوسَى الْجُهَنِيِّ عَنْ نَافِعٍ عَنْ
ابْنِ عُمَرَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
يَقُولُ بِمِثْلِهِ و حَدَّثَنَاه ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا عَبْدُ
الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ |
|
16.462/2473. Dan telah menceritakan kepadaku
Zuhair bin Harb dan Muhammad bin Al Mutsanna keduanya berkata,
Telah menceritakan kepada kami Yahya Al Qaththan dari Ubaidullah
ia berkata, telah mengabarkan kepadaku Nafi' dari Ibnu Umar dari
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: Satu shalat (yang dikerjakan) di dalam Masjidku ini,
adalah lebih utama daripada seribu shalat di masjid lain, kecuali Masjidil
Haram. Dan Telah menceritakannya kepada kami Abu Bakr bin Abu
Syaibah telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair dan Abu
Usamah -dalam riwayat lain- Dan Telah menceritakannya kepada kami Ibnu
Numair telah menceritakan kepada kami bapakku -dalam riwayat lain-
Dan Telah menceritakannya kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah
menceritakan kepada kami Abdul Wahhab semuanya dari Ubaidullah
dengan isnad ini, Dan telah menceritakan kepadaku Ibrahim bin Musa telah
mengabarkan kepada kami Ibnu Abu Za`idah dari Musa Al Juhani dari
Nafi' dari Ibnu Umar ia berkata; Saya mendengar bersabda. Yakni
dengan hadits semisalnya. Dan telah menceritakan kepadaku Ibnu Abu Umar
telah mengabarkan kepada kami Abdurrazaq dari Ma'mar dari
Ayyub dari Nafi' dari Ibnu Umar dari Nabi shallallahu
'alaihi wasallam, yakni dengan hadits semisalnya. |
|
|
و حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ جَمِيعًا عَنْ اللَّيْثِ بْنِ
سَعْدٍ قَالَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ نَافِعٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ إِنَّ امْرَأَةً
اشْتَكَتْ شَكْوَى فَقَالَتْ إِنْ شَفَانِي اللَّهُ لَأَخْرُجَنَّ فَلَأُصَلِّيَنَّ
فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ فَبَرَأَتْ ثُمَّ تَجَهَّزَتْ تُرِيدُ الْخُرُوجَ فَجَاءَتْ
مَيْمُونَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تُسَلِّمُ
عَلَيْهَا فَأَخْبَرَتْهَا ذَلِكَ فَقَالَتْ اجْلِسِي فَكُلِي مَا صَنَعْتِ
وَصَلِّي فِي مَسْجِدِ الرَّسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِنِّي
سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ صَلَاةٌ فِيهِ
أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ صَلَاةٍ فِيمَا سِوَاهُ مِنْ الْمَسَاجِدِ إِلَّا مَسْجِدَ
الْكَعْبَةِ |
|
16.463/2474. Dan Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id dan Muhammad bin Rumh semuanya dari Laits
bin Sa'd - Qutaibah berkata- Telah menceritakan kepada kami
Laits dari Nafi' dari Ibrahim bin Abdullah bin Ma'bad dari
Ibnu Abbas bahwa ia berkata; Ada seorang wanita menderita sakit, lalu ia
berkata, "Kalau Allah memberikan kesembuhan padaku, aku benar-benar akan keluar
menuju Baitul Maqdis dan shalat di sana." Lalu wanita itu pun sembuh dari
penyakitnya, maka ia pun segera mempersiapkan perjalanan. Kemudian ia mendatangi
Maimunah isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, ia mengucapkan salam
atasnya dan mengabarkan tentang perjalanan yang akan ia lakukan. Maka Maimunah
pun berkata, "Duduk dan makanlah apa yang kamu inginkan. Lalu shalatlah di
Masjid Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, karena saya telah mendengar
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: 'Satu Shalat di dalamnya lebih utama daripada seribu
shalat di masjid lain selain Masjid Ka'bah.'" |
|
|
حَدَّثَنِي
عَمْرٌو النَّاقِدُ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ جَمِيعًا عَنْ ابْنِ عُيَيْنَةَ قَالَ
عَمْرٌو حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا
تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلَّا إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ مَسْجِدِي هَذَا وَمَسْجِدِ
الْحَرَامِ وَمَسْجِدِ الْأَقْصَى و حَدَّثَنَاه أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ الزُّهْرِيِّ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلَى ثَلَاثَةِ
مَسَاجِدَ |
|
16.464/2475. Telah menceritakan kepadaku Amru An
Naqid dan Zuhair bin Harb semuanya dari Ibnu Uyainah -
Amru berkata- Telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Az
Zuhri dari Sa'id dari Abu Hurairah hingga sampai kepada Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: Janganlah kalian bersusah payah melakukan perjalanan
jauh, kecuali ke tiga Masjid. Yaitu; Masjidku ini (Masjid Madinah), Masjidil
Haram (di Makkah) dan Masjid Al Aqsha. Dan Telah menceritakannya kepada
kami Abu Bakr bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abdul
A'la dari Ma'mar dari Az Zuhri dengan isnad ini, hanya saja ia
menyebutkan; Diperbolehkan untuk bersusah
payah mengadakan perjalanan jauh ke tiga Masjid. |
|
|
و حَدَّثَنَا
هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ
الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ أَنَّ عِمْرَانَ بْنَ أَبِي أَنَسٍ حَدَّثَهُ أَنَّ
سَلْمَانَ الْأَغَرَّ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يُخْبِرُ أَنَّ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّمَا يُسَافَرُ إِلَى
ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ مَسْجِدِ الْكَعْبَةِ وَمَسْجِدِي وَمَسْجِدِ
إِيلِيَاءَ |
|
16.465/2476. Dan Telah menceritakan kepada kami
Harun bin Sa'id Al Aili telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb
telah menceritakan kepadaku Abdul Hamid bin Ja'far bahwa Imran bin Abu
Anas telah menceritakan kepadanya bahwa Salman Al Agharr telah
menceritakan kepadanya, bahwa ia mendengar Abu Hurairah mengabarkan bahwa
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tempat yang layak dijadikan tujuan safar hanyalah
tiga masjid. Yaitu; Masjid Ka'bah, Masjidku (masjid Nabawi) dan Masjid Iliya
(masjidil Aqsha)." |
|
|
حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ حُمَيْدٍ الْخَرَّاطِ
قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ مَرَّ بِي عَبْدُ
الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ قُلْتُ لَهُ كَيْفَ سَمِعْتَ
أَبَاكَ يَذْكُرُ فِي الْمَسْجِدِ الَّذِي أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَى قَالَ قَالَ
أَبِي دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي
بَيْتِ بَعْضِ نِسَائِهِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ الْمَسْجِدَيْنِ
الَّذِي أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَى قَالَ فَأَخَذَ كَفًّا مِنْ حَصْبَاءَ فَضَرَبَ
بِهِ الْأَرْضَ ثُمَّ قَالَ هُوَ مَسْجِدُكُمْ هَذَا لِمَسْجِدِ الْمَدِينَةِ قَالَ
فَقُلْتُ أَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُ أَبَاكَ هَكَذَا يَذْكُرُهُ و حَدَّثَنَا أَبُو
بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَسَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الْأَشْعَثِيُّ قَالَ سَعِيدٌ
أَخْبَرَنَا وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَعِيلَ عَنْ
حُمَيْدٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ وَلَمْ يَذْكُرْ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي
سَعِيدٍ فِي الْإِسْنَادِ |
|
16.466/2477. Telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id
dari Humaid Al Kharrath ia berkata, saya mendengar Abu Salamah bin
Abdurrahman ia berkata; Abdurrahman bin Abu Sa'id Al Khudri pernah
lewat di hadapanku, maka aku pun bertanya padanya, Bagaimana yang Anda dengar dari bapak Anda ketika
menyebutkan Masjid yang dibangun di atas taqwa? Ia menjawab;
Bapakku berkata; Aku pernah menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam di rumah salah seorang dari isterinya, dan bertanya, Ya, Rasulullah, masjid manakah di antara dua masjid
(Makkah dan Madinah) yang dibangun di atas dasar taqwa? Beliau mengambil
segenggam pasir lalu dibuangnya kembali ke tanah, dan kemudian beliau bersabda:
Masjid kamu ini (masjid Madinah). Abu
Salamah berkata; Maka aku pun berkata, Saya
bersaksi bahwa saya telah mendengar bapakmu menyebutkan seperti itu. Dan
Telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Sa'id bin
Amru Al Asy'atsi -Sa'id berkata- telah mengabarkan kepada kami -Abu Bakr
berkata- Telah menceritakan kepada kami Hatim bin Isma'il dari
Humaid dari Abu Salamah dari Abu Sa'id dari Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam semisalnya. Namun ia tidak menyebukan Abdurrahman
bin Abu Sa'id di dalam isnad itu. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ
حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَزُورُ قُبَاءً رَاكِبًا وَمَاشِيًا |
|
16.467/2478. Telah menceritakan kepada kami Abu
Ja'far Ahmad bin Mani' telah menceritakan kepada kami Isma'il bin
Ibrahim telah menceritakan kepada kami Ayyub dari Nafi' dari
Ibnu Umar bahwasanya; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah
mengunjungi Masjid Quba` baik dengan
berkendaraan maupun berjalan kaki." |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ وَأَبُو
أُسَامَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ
بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنْ
ابْنِ عُمَرَ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
يَأْتِي مَسْجِدَ قُبَاءٍ رَاكِبًا وَمَاشِيًا فَيُصَلِّي فِيهِ رَكْعَتَيْنِ قَالَ
أَبُو بَكْرٍ فِي رِوَايَتِهِ قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ فَيُصَلِّي فِيهِ
رَكْعَتَيْنِ |
|
16.468/2479. Dan Telah menceritakan kepada kami
Abu Bakr bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abdullah bin
Numair dan Abu Usamah dan Ubaidullah -dalam riwayat lain- Dan
Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abdullah bin Numair telah
menceritakan kepada kami bapakku telah menceritakan kepada kami
Ubaidullah dari Nafi' dari Ibnu Umar ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam biasanya
mendatangi Masjid Quba dengan berkendaraan dan berjalan kaki. Kemudian beliau
shalat di situ dua raka'at. Abu Bakr berkata dalam riwayatnya; Ibnu
Numair berkata; Lalu beliau shalat dua raka'at di dalamnya. |
|
|
و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا يَحْيَى حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ
أَخْبَرَنِي نَافِعٌ عَنْ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَأْتِي قُبَاءً رَاكِبًا وَمَاشِيًا و حَدَّثَنِي أَبُو
مَعْنٍ الرَّقَاشِيُّ زَيْدُ بْنُ يَزِيدَ الثّقَفِيُّ بَصْرِيٌّ ثِقَةٌ حَدَّثَنَا
خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ عَنْ ابْنِ عَجْلَانَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ
عُمَرَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ حَدِيثِ
يَحْيَى الْقَطَّانِ |
|
16.469/2480. Dan Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Yahya
telah menceritakan kepada kami Ubaidullah telah mengabarkan kepadaku
Nafi' dari Ibnu Umar bahwasanya; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam biasanya
mendatangi Masjid Quba` dengan berkendaraan dan berjalan kaki. Dan telah
menceritakan kepadaku Abu Ma'n Ar Raqasyi Zaid bin Yazid Ats Tsaqafi Bashari
Tsiqqah telah menceritakan kepada kami Khalid bin Harits dari Ibnu
'Ajlan dari Nafi' dari Ibnu Umar dari Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam, dengan hadits yang serupa dengan hadits Yahya Al Qaththan. |
|
|
و حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ
دِينَارٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَأْتِي قُبَاءً رَاكِبًا وَمَاشِيًا |
|
16.470/2481. Dan Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya ia berkata, saya telah membacakan kepada Malik
dari Abdullah bin Dinar dari Abdullah bin Umar bahwasanya;
"Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah mendatangi Masjid Quba` dengan berkendaraan dan
berjalan kaki." |
|
|
و حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ وَابْنُ حُجْرٍ قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ
حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ
أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ يَقُولُا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْتِي قُبَاءً رَاكِبًا وَمَاشِيًا |
|
16.471/2482. Dan Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Ayyub dan Qutaibah dan Ibnu Hujr - Ibnu
Ayyub berkata- Telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Ja'far
telah mengabarkan kepadaku Abdullah bin Dinar bahwa ia mendengar
Abdullah bin Umar berkata; "Biasanya Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam mendatangi masjid Quba` dengan
berkendaraan dan berjalan kaki." |
|
|
و حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
بْنِ دِينَارٍ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ يَأْتِي قُبَاءً كُلَّ سَبْتٍ وَكَانَ
يَقُولُ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْتِيهِ كُلَّ
سَبْتٍ |
|
16.472/2483. Dan Telah menceritakannya kepadaku
Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Sufyan bin Uyainah
dari Abdullah bin Dinar bahwasanya; Ibnu Umar mendatangi Masjid
Quba` pada setiap hari Sabtu. Dan ia berkata, "Saya telah melihat Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam mendatanginya
pada setiap hari Sabtu." |
|
|
و حَدَّثَنَاه
ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ كَانَ يَأْتِي قُبَاءً يَعْنِي كُلَّ سَبْتٍ كَانَ يَأْتِيهِ رَاكِبًا
وَمَاشِيًا قَالَ ابْنُ دِينَارٍ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَفْعَلُهُ و حَدَّثَنِيهِ
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ ابْنِ
دِينَارٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَلَمْ يَذْكُرْ كُلَّ سَبْتٍ |
|
16.473/2484. Dan Telah menceritakannya kepada kami
Ibnu Abu Umar telah menceritakan kepada kami Sufyan dari
Abdullah bin Dinar dari Abdullah bin Umar bahwasanya; Pada setiap hari Sabtu, Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam biasanya mendatangi masjid Quba` dengan berkendaraan atau
berjalan kaki. Ibnu Dinar berkata; Ibnu Umar juga senantiasa
melakukannya. Dan telah menceritakannya kepadaku Abdullah bin Hasyim
telah menceritakan kepada kami Waki' dari Sufyan dari Ibnu
Dinar dengan isnad ini, dan ia tidak menyebutkan; Pada setiap hari Sabtu. |