|
حَدَّثَنَا
أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ قَالَا
حَدَّثَنَا يَحْيَى وَهُوَ الْقَطَّانُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ
عَنْ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
عَامَلَ أَهْلَ خَيْبَرَ بِشَطْرِ مَا يَخْرُجُ مِنْهَا مِنْ ثَمَرٍ أَوْ
زَرْعٍ |
|
23.1/2896. Telah menceritakan kepada kami Ahmad
bin Hanbal dan Zuhair bin Harb sedangkan lafazhnya dari Zuhair
keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Yahya yaitu Al Qaththan
dari 'Ubaidillah telah mengabarkan kepadaku Nafi' dari Ibnu
Umar bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah mempekerjakan penduduk Khaibar dengan upah sebagian
dari hasil buah-buahan atau tanam-tanaman yang mereka tanam. |
|
|
و حَدَّثَنِي
عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ حَدَّثَنَا عَلِيٌّ وَهُوَ ابْنُ مُسْهِرٍ
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ أَعْطَى
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْبَرَ بِشَطْرِ مَا يَخْرُجُ
مِنْ ثَمَرٍ أَوْ زَرْعٍ فَكَانَ يُعْطِي أَزْوَاجَهُ كُلَّ سَنَةٍ مِائَةَ وَسْقٍ
ثَمَانِينَ وَسْقًا مِنْ تَمْرٍ وَعِشْرِينَ وَسْقًا مِنْ شَعِيرٍ فَلَمَّا وَلِيَ
عُمَرُ قَسَمَ خَيْبَرَ خَيَّرَ أَزْوَاجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ أَنْ يُقْطِعَ لَهُنَّ الْأَرْضَ وَالْمَاءَ أَوْ يَضْمَنَ لَهُنَّ
الْأَوْسَاقَ كُلَّ عَامٍ فَاخْتَلَفْنَ فَمِنْهُنَّ مَنْ اخْتَارَ الْأَرْضَ
وَالْمَاءَ وَمِنْهُنَّ مَنْ اخْتَارَ الْأَوْسَاقَ كُلَّ عَامٍ فَكَانَتْ
عَائِشَةُ وَحَفْصَةُ مِمَّنْ اخْتَارَتَا الْأَرْضَ وَالْمَاءَ و حَدَّثَنَا ابْنُ
نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي نَافِعٌ عَنْ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ عَامَلَ أَهْلَ خَيْبَرَ بِشَطْرِ مَا خَرَجَ مِنْهَا مِنْ زَرْعٍ أَوْ
ثَمَرٍ وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ وَلَمْ
يَذْكُرْ فَكَانَتْ عَائِشَةُ وَحَفْصَةُ مِمَّنْ اخْتَارَتَا الْأَرْضَ وَالْمَاءَ
وَقَالَ خَيَّرَ أَزْوَاجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ
يُقْطِعَ لَهُنَّ الْأَرْضَ وَلَمْ يَذْكُرْ الْمَاءَ و حَدَّثَنِي أَبُو
الطَّاهِرِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ
زَيْدٍ اللَّيْثِيُّ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ لَمَّا
افْتُتِحَتْ خَيْبَرُ سَأَلَتْ يَهُودُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ أَنْ يُقِرَّهُمْ فِيهَا عَلَى أَنْ يَعْمَلُوا عَلَى نِصْفِ مَا خَرَجَ
مِنْهَا مِنْ الثَّمَرِ وَالزَّرْعِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُقِرُّكُمْ فِيهَا عَلَى ذَلِكَ مَا شِئْنَا ثُمَّ سَاقَ
الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِ ابْنِ نُمَيْرٍ وَابْنِ مُسْهِرٍ عَنْ عُبَيْدِ
اللَّهِ وَزَادَ فِيهِ وَكَانَ الثَّمَرُ يُقْسَمُ عَلَى السُّهْمَانِ مِنْ نِصْفِ
خَيْبَرَ فَيَأْخُذُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
الْخُمْسَ |
|
23.2/2897. Telah menceritakan kepadaku Ali bin
Hujr As Sa'di telah menceritakan kepada kami Ali yaitu Ibnu Mushir
telah mengabarkan kepada kami 'Ubaidullah dari Nafi' dari Ibnu
Umar dia berkata; Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam pernah memberi (upah) kepada penduduk Khaibar dengan sebagian
dari tumbuh-tumbuhan atau tanam-tanaman yang dihasilkan mereka. Kemudian beliau
bagi-bagikan setiap tahunnya kepada para isterinya sebanyak seratus wasaq yaitu
berupa delapan puluh wasaq dan dua puluh gandum. Ketika Umar bin Khaththab
berkuasa, maka tanah Khaibar tersebut mulai dibagi-bagikan. Umar memberikan
pilihan kepada para istri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam apakah mereka
menghendaki menerima tanah dan air atau akan tetap menerima jatah pangan
beberapa wasaq seperti biasa setiap tahunnya. Di antara mereka ada yang memilih
pembagian tanah dan air, sedangkan yang lainnya ada yang memilih jatah seperti
biasa setiap tahun. Dalam hal ini, Aisyah dan Hafshah memilih pembagian tanah
dan air. Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah
menceritakan kepada kami ayahku telah menceritakan kepada kami
Ubaidullah telah menceritakan kepadaku Nafi' dari Abdullah bin
Umar bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah mempekerjakan
penduduk Khaibar dengan upah dari sebagian hasil tanaman yang mereka tanam atau
buah yang mereka tanam… kemudian ia meneruskan
hadits sebagaimana hadits Ali bin Mushir, dan tidak menyebutkan lafazh;
Sedangkan 'Aisyah dan Hafshah termasuk yang memilih pembagian tanah dan air. Dan
telah menceritakan kepadaku Abu Thahir telah menceritakan kepada kami
Abdullah bin Wahb telah mengabarkan kepadaku Usamah bin Zaid Al
Laitsi dari Nafi' dari Abdullah bin Umar dia berkata;
Tatkala Khaibar dapat ditaklukkan, orang-orang yahudi memohon kepada
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam supaya merka diperbolehkan tetap tinggal
di sana untuk mengerjakan sawah dan ladang dengan upah seperdua dari tanaman
atau buah-buahan yang dihasilkan. Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam menjawab: Kami bolehkan kalian menetap
sampai batas waktu yang kami tentukan.
Kemudian dia meneruskan hadits tersebut seperti hadits Ibnu Numair dan Ibnu
Mushir dari Ubaidullah dengan tambahan lafazh; Dan setengah buah-buahan dari
hasil ghanimah Khaibar telah di bagi-bagikan, Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam mengambil seperlimanya. |
|
|
و حَدَّثَنَا
ابْنُ رُمْحٍ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ
نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ دَفَعَ إِلَى يَهُودِ خَيْبَرَ نَخْلَ خَيْبَرَ
وَأَرْضَهَا عَلَى أَنْ يَعْتَمِلُوهَا مِنْ أَمْوَالِهِمْ وَلِرَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَطْرُ ثَمَرِهَا |
|
23.3/2898. Telah menceritakan kepada kami Ibnu
Rumh telah mengabarkan kepada kami Al Laits dari Muhammad bin
Abdurrahman dari Nafi' dari Abdullah bin Umar dari Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bahwa Beliau pernah menyerahkan kebun kurma kepada
orang-orang yahudi Khaibar supaya mereka garap dengan biaya mereka sendiri,
dengan ketentuan; separuh dari hasil tanaman yang mereka hasilkan untuk
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. |
|
|
و حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ وَإِسْحَقُ بْنُ مَنْصُورٍ وَاللَّفْظُ لِابْنِ رَافِعٍ
قَالَا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ حَدَّثَنِي
مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ
الْخَطَّابِ أَجْلَى الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى مِنْ أَرْضِ الْحِجَازِ وَأَنَّ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا ظَهَرَ عَلَى خَيْبَرَ
أَرَادَ إِخْرَاجَ الْيَهُودِ مِنْهَا وَكَانَتْ الْأَرْضُ حِينَ ظُهِرَ عَلَيْهَا
لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ وَلِلْمُسْلِمِينَ فَأَرَادَ إِخْرَاجَ الْيَهُودِ مِنْهَا
فَسَأَلَتْ الْيَهُودُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ
يُقِرَّهُمْ بِهَا عَلَى أَنْ يَكْفُوا عَمَلَهَا وَلَهُمْ نِصْفُ الثَّمَرِ
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نُقِرُّكُمْ
بِهَا عَلَى ذَلِكَ مَا شِئْنَا فَقَرُّوا بِهَا حَتَّى أَجْلَاهُمْ عُمَرُ إِلَى
تَيْمَاءَ وَأَرِيحَاءَ |
|
23.4/2899. Dan telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Rafi' dan Ishaq bin Manshur sedangkan lafazhnya dari
Ibnu Rafi' keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Abdur Razzaq
telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij telah menceritakan kepadaku
Musa bin 'Uqbah dari Nafi' dari Ibnu Umar bahwa Umar bin
Khaththab telah mengusir orang-orang Yahudi dan Nashrani dari tanah hijaz.
Sesungguhnya setelah penaklukan Khaibar, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bermaksud mengusir orang-orang Yahudi dari negeri itu, sebab setelah dikuasai,
negeri tersebut milik Allah dan Rasul-Nya serta milik kaum Muslimin seluruhnya.
Karena itulah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bermaksud hendak mengusir
orang-orang Yahudi dari negeri itu, tetapi orang-orang Yahudi memohon kepada
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam agar beliau membolehkan mereka tetap
tinggal di sana untuk meneruskan usaha (pertanian) mereka, dengan ketentuan;
bagi mereka seperdua dari hasil buah-buahan yang mereka kerjakan. Maka
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepada mereka: Kami izinkan kalian menetap dengan ketentuan seperti
itu sampai batas waktu yang kami kehendaki. Maka mereka pun menetap di
situ sampai datang waktunya Umar mengusir mereka ke Taima` dan Ariha`. |
|
|
حَدَّثَنَا
ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ
جَابِرٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا مِنْ
مُسْلِمٍ يَغْرِسُ غَرْسًا إِلَّا كَانَ مَا أُكِلَ مِنْهُ لَهُ صَدَقَةً وَمَا
سُرِقَ مِنْهُ لَهُ صَدَقَةٌ وَمَا أَكَلَ السَّبُعُ مِنْهُ فَهُوَ لَهُ صَدَقَةٌ
وَمَا أَكَلَتْ الطَّيْرُ فَهُوَ لَهُ صَدَقَةٌ وَلَا يَرْزَؤُهُ أَحَدٌ إِلَّا
كَانَ لَهُ صَدَقَةٌ |
|
23.5/2900. Telah menceritakan kepada kami Ibnu
Numair telah menceritakan kepada kami ayahku telah menceritakan
kepada kami Abdul Malik dari 'Atha` dari Jabir dia berkata;
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidaklah seorang muslim yang bercocok tanam, kecuali
setiap tanamannya yang dimakannya bernilai sedekah baginya, apa yang dicuri
orang darinya menjadi sedekah baginya, apa yang dimakan binatang liar menjadi
sedekah baginya, apa yang dimakan burung menjadi sedekah baginya, dan tidaklah
seseorang mengambil darinya, melainkah ia menjadi sedekah
baginya." |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ
أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ النَّبِيَّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَى أُمِّ مُبَشِّرٍ الْأَنْصَارِيَّةِ
فِي نَخْلٍ لَهَا فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ
غَرَسَ هَذَا النَّخْلَ أَمُسْلِمٌ أَمْ كَافِرٌ فَقَالَتْ بَلْ مُسْلِمٌ فَقَالَ
لَا يَغْرِسُ مُسْلِمٌ غَرْسًا وَلَا يَزْرَعُ زَرْعًا فَيَأْكُلَ مِنْهُ إِنْسَانٌ
وَلَا دَابَّةٌ وَلَا شَيْءٌ إِلَّا كَانَتْ لَهُ صَدَقَةٌ |
|
23.6/2901. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id telah mengabarkan kepada kami Laits. (dalam
jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rumh
telah mengabarkan kepada kami Laits dari Ibnu Zubair dari
Jabir bahwasannya Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menemui Ummu Mubasyir
Al Anshariyah di kebun kurma miliknya, lantas Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda kepadanya: Siapakah yang menanam
pohon kurma ini? Apakah ia seorang muslim atau kafir? Dia menjawab,
Seorang Muslim. Beliau bersabda:
Tidaklah seorang Muslim yang menanam pohon atau menanam tanaman lalu
tanaman tersebut dimakan oleh oleh manusia, binatang melata atau sesuatu yang
lain kecuali hal itu berniali sedekah untuknya. |
|
|
و حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ وَابْنُ أَبِي خَلَفٍ قَالَا حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا
ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ
اللَّهِ يَقُولُا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
يَقُولُ لَا يَغْرِسُ رَجُلٌ مُسْلِمٌ غَرْسًا وَلَا زَرْعًا فَيَأْكُلَ مِنْهُ
سَبُعٌ أَوْ طَائِرٌ أَوْ شَيْءٌ إِلَّا كَانَ لَهُ فِيهِ أَجْرٌ و قَالَ ابْنُ
أَبِي خَلَفٍ طَائِرٌ شَيْءٌ |
|
23.7/2902. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Hatim dan Ibnu Abu Khalaf keduanya berkata; telah
menceritakan kepada kami Rauh telah menceritakan kepada kami Ibnu
Juraij telah mengabarkan kepadaku Abu Zubair bahwa dia mendengar
Jabir bin Abdullah dia berkata, "Saya mendengar Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: "Tidaklah seorang
Muslim yang menanam sebatang pohon atau tanaman, lalu tanaman tersebut dimakan
oleh binatang buas, burung atau sesuatu yang lain, kecuali hal itu bernilai
sesekah baginya." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ
حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ إِسْحَقَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ أَنَّهُ
سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُا دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أُمِّ مَعْبَدٍ حَائِطًا فَقَالَ يَا أُمَّ مَعْبَدٍ مَنْ
غَرَسَ هَذَا النَّخْلَ أَمُسْلِمٌ أَمْ كَافِرٌ فَقَالَتْ بَلْ مُسْلِمٌ قَالَ
فَلَا يَغْرِسُ الْمُسْلِمُ غَرْسًا فَيَأْكُلَ مِنْهُ إِنْسَانٌ وَلَا دَابَّةٌ
وَلَا طَيْرٌ إِلَّا كَانَ لَهُ صَدَقَةً إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ح و حَدَّثَنَا
أَبُو كُرَيْبٍ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ جَمِيعًا عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ ح و
حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ مُحَمَّدٍ ح و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ كُلُّ هَؤُلَاءِ عَنْ
الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ زَادَ عَمْرٌو فِي رِوَايَتِهِ عَنْ
عَمَّارٍ ح وَأَبُو كُرَيْبٍ فِي رِوَايَتِهِ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ فَقَالَا عَنْ
أُمِّ مُبَشِّرٍ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ فُضَيْلٍ عَنْ امْرَأَةِ زَيْدِ بْنِ
حَارِثَةَ وَفِي رِوَايَةِ إِسْحَقَ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ قَالَ رُبَّمَا قَالَ
عَنْ أُمِّ مُبَشِّرٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
وَرُبَّمَا لَمْ يَقُلْ وَكُلُّهُمْ قَالُوا عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِ حَدِيثِ عَطَاءٍ وَأَبِي الزُّبَيْرِ وَعَمْرِو بْنِ
دِينَارٍ |
|
23.8/2903. Telah menceritakan kepada kami Ahmad
bin Sa'id bin Ibrahim telah menceritakan kepada kami Rauh bin Ubadah
telah menceritakan kepada kami Zakaria bin Ishaq telah mengabarkan
kepadaku Amru bin Dinar bahwa dia mendengar Jabir bin Abdullah
berkata, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
menemui Ummu Ma'bad di kebun, lalu beliau bersabda: Wahai Ummu Ma'bad,
siapakah yang menanam pohon kurma ini? Apakah dia seorang muslim ataukah
kafir? Ummu Ma'bad menjawab, Seorang
muslim. Lantas beliau bersabda:
Tidaklah seorang muslim menanam tanaman, lalu tanaman tersebut dimakan
oleh manusia atau binatang melata atau burung kecuali hal itu bernilai sedekah
baginya pada hari Kiamat. Dan telah
menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah telah menceritakan
kepada kami Hafsh bin Ghiyats. (dalam jalur lain disebutkan) Telah
menceritakan kepada kami Abu Kuraib dan Ishaq bin Ibrahim semuanya
dari Abu Mu'awiyah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan
kepada kami Amru An Naqid telah menceritakan kepada kami Ammar bin
Muhammad. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami
Abu Bakar bin Abi Syaibah telah menceritakan kepada kami Ibnu
Fudlail mereka semua dari Al A'masy dari Abu Sufyan dari
Jabir sedangkan Amru menambahkan dalam riwayatnya dari
Ammar. (dalam jalur lain disebutkan). Abu Kuraib dalam riwayatnya
menyebutkan dari Abu Mu'awiyah keduanya berkata; dari Ummu
Mubasir, dan dalam riwayat Ibnu Fudlail dari isteri Zaid bin
Haritsah, juga dalam riwayat Ishaq dari Abu Mu'awiyah dia
berkata, Bisa jadi ia mengatakan dari Ummu Mubasyir dari Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam, dan bisa jadi ia juga tidak mengatakannya. Namun
semuanya mengatakan dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seperti hadits 'Atha
dan Ibnu Zubair dan Amru bin Dinar. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ
الْغُبَرِيُّ وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا و قَالَ الْآخَرَانِ
حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَغْرِسُ غَرْسًا
أَوْ يَزْرَعُ زَرْعًا فَيَأْكُلُ مِنْهُ طَيْرٌ أَوْ إِنْسَانٌ أَوْ بَهِيمَةٌ
إِلَّا كَانَ لَهُ بِهِ صَدَقَةٌ و حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنَا
مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ
حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ دَخَلَ نَخْلًا لِأُمِّ مُبَشِّرٍ امْرَأَةٍ مِنْ الْأَنْصَارِ فَقَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ غَرَسَ هَذَا النَّخْلَ
أَمُسْلِمٌ أَمْ كَافِرٌ قَالُوا مُسْلِمٌ بِنَحْوِ حَدِيثِهِمْ |
|
23.9/2904. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya dan Qutaibah bin Sa'id dan Muhammad bin Ubaid Al
ghubari dan ini adalah lafadz Yahya. Yahya berkata; telah mengabarkan
kepada kami, sedangkan yang dua mengatakan; telah menceritakan kepada kami
Abu 'Awanah dari Qatadah dari Anas dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
Tidaklah seorang muslim menanam pohon atau menanam tanaman, lalu tanaman
tersebut dimakan oleh burung atau manusia atau hewan ternak, melainkan hal itu
bernilai sedekah baginya. Dan telah
menceritakan kepada kami Abdu bin Humaid telah menceritakan kepada kami
Muslim bin Ibrahim telah menceritakan kepada kami Aban bin Yazid
telah menceritakan kepada kami Qatadah telah menceritakan kepada kami
Anas bin Malik, bahwasannya Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menemui
Ummu Mubasyir, isteri sahabat Anshar di kebun kurman miliknya, lantas beliau
bersabda: Siapakah yang menanam pohon kurma ini, apakah ia seorang Muslim
ataukah kafir? Mereka menjawab, Muslim.
Seperti hadits mereka. |
|
|
حَدَّثَنِي
أَبُو الطَّاهِرِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ أَنَّ أَبَا
الزُّبَيْرِ أَخْبَرَهُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنْ بِعْتَ مِنْ أَخِيكَ ثَمَرًا ح و
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ
عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُا قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَوْ بِعْتَ مِنْ أَخِيكَ
ثَمَرًا فَأَصَابَتْهُ جَائِحَةٌ فَلَا يَحِلُّ لَكَ أَنْ تَأْخُذَ مِنْهُ شَيْئًا
بِمَ تَأْخُذُ مَالَ أَخِيكَ بِغَيْرِ حَقٍّ و حَدَّثَنَا حَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
مِثْلَهُ |
|
23.10/2905. Telah menceritakan kepadaku Abu
Tahhir telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb dari Ibnu
Juraij bahwasannya Abu Zubair telah mengabarkan kepadanya dari
Jabir bin Abdullah, bahwasannya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: Jika kamu menjual buah kepada
saudaramu. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin 'Abbad telah menceritakan kepada kami Abu Dlamrah
dari Ibnu Juraij dari Abu Zubair bahwa dia mendengar Jabir bin
Abdullah berkata, Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: Jika kamu membeli buah-buahan dari saudaramu
lalu buah tersebut terserang hama (kerusaan), maka tidak halal bagimu mengambil
sesuatu pun darinya, atas dasar apakah kamu mengambil harta saudaramu tanpa
hak? Dan telah menceritakan kepada kami
Hasan Al Khulwani telah menceritakan kepada kami Abu 'Ashim dari
Ibnu Juraij dengan sanad-sanad seperti ini. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا
إِسْمَعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ بَيْعِ ثَمَرِ النَّخْلِ حَتَّى تَزْهُوَ
فَقُلْنَا لِأَنَسٍ مَا زَهْوُهَا قَالَ تَحْمَرُّ وَتَصْفَرُّ أَرَأَيْتَكَ إِنْ
مَنَعَ اللَّهُ الثَّمَرَةَ بِمَ تَسْتَحِلُّ مَالَ أَخِيكَ |
|
23.11/2906. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Ayyub dan Qutaibah dan Ali bin Hujr mereka berkata; telah
menceritakan kepada kami Isma'il bin Ja'far dari Humaid dari
Anas, bahwasannya Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melarang menjual buah kurma sampai terlihat
matangnya, maka kami bertanya kepada Anas, 'Bagaimana terlihat matangnya? ' Dia
menjawab, 'Jika telah kemerahan atau kekuningan. Bagaimana menurutmu jika Allah
mencegah buah-buah tersebut, sehingga atas dasar apa kamu menghalalkan harta
saudaramu?" |
|
|
حَدَّثَنِي
أَبُو الطَّاهِرِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي مَالِكٌ عَنْ حُمَيْدٍ
الطَّوِيلِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ بَيْعِ الثَّمَرَةِ حَتَّى تُزْهِيَ قَالُوا وَمَا
تُزْهِيَ قَالَ تَحْمَرُّ فَقَالَ إِذَا مَنَعَ اللَّهُ الثَّمَرَةَ فَبِمَ
تَسْتَحِلُّ مَالَ أَخِيكَ |
|
23.12/2907. Telah menceritakan kepadaku Abu At
Thahir telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan
kepadaku Malik dari Humaid At Thawil dari Anas bin Malik,
bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang menjual buah-buahan
sampai tampak matang. Para sahabat bertanya,
Bagaimana terlihat matangnya? Beliau
menjawab: Hingga memerah. Beliau
melanjutkan: Jika Allah mencegah buah tersebut (belum matang), maka atas
dasar apakah kamu menghalalkan harta saudaramu? |
|
|
حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ
حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ
إِنْ لَمْ يُثْمِرْهَا اللَّهُ فَبِمَ يَسْتَحِلُّ أَحَدُكُمْ مَالَ
أَخِيهِ |
|
23.13/2908. Telah menceritakan kepadaku Muhammad
bin Abbad telah menceritakan kepada kami Abdul Aziz bin Muhammad dari
Humaid dari Anas, bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: "Jika Allah tidak menjadikannya
matang, maka atas dasar apakah salah seorang dari kalian menghalalkan harta
saudaranya." |
|
|
حَدَّثَنَا
بِشْرُ بْنُ الْحَكَمِ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ دِينَارٍ وَعَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ
الْعَلَاءِ وَاللَّفْظُ لِبِشْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ
عَنْ حُمَيْدٍ الْأَعْرَجِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَتِيقٍ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ
النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ بِوَضْعِ الْجَوَائِحِ قَالَ
أَبُو إِسْحَقَ وَهُوَ صَاحِبُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ
عَنْ سُفْيَانَ بِهَذَا |
|
23.14/2909. Telah menceritakan kepada kami Bisyr
bin Hakam dan Ibrahim bin Dinar dan Abdul Jabbar bin 'Ala' dan
ini adalah lafadz Bisyr, mereka berkata; telah menceritakan kepada kami
Sufyan bin 'Uyainah dari Humaid Al A'raj dari Sulaiman bin
'Atiq dari Jabir, bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
memerintahkan menetapkan pengurangan harga sesuai kadar kerusakan yang ada. Abu Ishaq berkata, Dia adalah temannya
Muslim. Telah menceritakan kepada kami
Abdurrahman bin Bisyr dari Sufyan seperti ini. |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ بُكَيْرٍ عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ
اللَّهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ أُصِيبَ رَجُلٌ فِي عَهْدِ رَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ثِمَارٍ ابْتَاعَهَا فَكَثُرَ
دَيْنُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَصَدَّقُوا
عَلَيْهِ فَتَصَدَّقَ النَّاسُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَبْلُغْ ذَلِكَ وَفَاءَ دَيْنِهِ
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِغُرَمَائِهِ خُذُوا
مَا وَجَدْتُمْ وَلَيْسَ لَكُمْ إِلَّا ذَلِكَ حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ عَبْدِ
الْأَعْلَى أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ
الْحَارِثِ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَشَجِّ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ |
|
23.15/2910. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits dari
Bukair dari 'Iyadl bin 'Abdullah dari Abu Sa'id Al Khudri
dia berkata, Seorang laki-laki mendapat
musibah pada masa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam terkait dengan buah
yang telah dibelinya, sehingga hutangnya menjadi banyak, maka Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Bersedekahlah kepadanya. Lantas orang-orang bersedekah kepadanya, akan
tetapi (harta sedekah itu) belum mencapai jumlah untuk melunasi hutangnya, maka
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun bersabda kepada orang yang
dihutanginya: Ambillah apa yang kamu temukan dan tidak ada cara lain
bagimu selain cara tersebut. Telah
menceritakan kepadaku Yunus bin Abdul A'la telah mengabarkan kepada kami
Abdullah bin Wahb telah mengabarkan kepadaku Amru bin Al Harits
dari Bukair bin Al Asyaj dengan sanad-sanad ini, seperti hadits
tersebut. |
|
|
و حَدَّثَنِي
غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِنَا قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ أَبِي
أُوَيْسٍ حَدَّثَنِي أَخِي عَنْ سُلَيْمَانَ وَهُوَ ابْنُ بِلَالٍ عَنْ يَحْيَى
بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي الرِّجَالِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ
أُمَّهُ عَمْرَةَ بِنْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَتْ سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ
سَمِعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَوْتَ خُصُومٍ
بِالْبَابِ عَالِيَةٍ أَصْوَاتُهُمَا وَإِذَا أَحَدُهُمَا يَسْتَوْضِعُ الْآخَرَ
وَيَسْتَرْفِقُهُ فِي شَيْءٍ وَهُوَ يَقُولُ وَاللَّهِ لَا أَفْعَلُ فَخَرَجَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيْهِمَا فَقَالَ أَيْنَ
الْمُتَأَلِّي عَلَى اللَّهِ لَا يَفْعَلُ الْمَعْرُوفَ قَالَ أَنَا يَا رَسُولَ
اللَّهِ فَلَهُ أَيُّ ذَلِكَ أَحَبَّ |
|
23.16/2911. Telah menceritakan kepadaku tidak
hanya satu orang dari sahabat-sahabat kami mereka berkata; telah
menceritakan kepada kami Isma'il bin Abi Uwais telah menceritakan
kepadaku saudaraku dari Sulaiman -yaitu Ibnu Bilal- dari Yahya
bin Sa'id dari Abu Ar Rijal Muhammad bin Abdurrahman bahwa ibunya
'Amrah binti Abdurrahman berkata; saya mendengar 'Aisyah berkata,
'Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah mendengar suara pertikaian
didekat pintu rumahnya, suaranya keras sekali, ternyata salah satu dari mereka
meminta keringanan atas hutangnya dan minta ditangguhkan. Namun dia (orang yang
dihutangi) justru menjawab, Demi Allah, saya
tidak akan pernah melakukannya! Mendengar itu, Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam segera keluar menemui mereka berdua seraya bersabda: Siapa tadi yang bersumpah untuk tidak akan berbuat
kebajikan? laki-laki tersebut menjawab, Saya wahai Rasulullah. Beliau bersabda: Manakah (di antara keduanya) yang lebih patut
dicintai?! |
|
|
حَدَّثَنَا
حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي
يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ
أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ تَقَاضَى ابْنَ أَبِي حَدْرَدٍ دَيْنًا كَانَ لَهُ
عَلَيْهِ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي
الْمَسْجِدِ فَارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُهُمَا حَتَّى سَمِعَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي بَيْتِهِ فَخَرَجَ إِلَيْهِمَا رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى كَشَفَ سِجْفَ حُجْرَتِهِ
وَنَادَى كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ فَقَالَ يَا كَعْبُ فَقَالَ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ
اللَّهِ فَأَشَارَ إِلَيْهِ بِيَدِهِ أَنْ ضَعْ الشَّطْرَ مِنْ دَيْنِكَ قَالَ
كَعْبٌ قَدْ فَعَلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُمْ فَاقْضِهِ و حَدَّثَنَاه إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ
أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ أَخْبَرَهُ
أَنَّهُ تَقَاضَى دَيْنًا لَهُ عَلَى ابْنِ أَبِي حَدْرَدٍ بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ
وَهْبٍ قَالَ مُسْلِم وَرَوَى اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ
رَبِيعَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ
بْنِ مَالِكٍ عَنْ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ كَانَ لَهُ مَالٌ عَلَى عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ أَبِي حَدْرَدٍ الْأَسْلَمِيِّ فَلَقِيَهُ فَلَزِمَهُ فَتَكَلَّمَا
حَتَّى ارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُهُمَا فَمَرَّ بِهِمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا كَعْبُ فَأَشَارَ بِيَدِهِ كَأَنَّهُ يَقُولُ
النِّصْفَ فَأَخَذَ نِصْفًا مِمَّا عَلَيْهِ وَتَرَكَ نِصْفًا |
|
23.17/2912. Telah menceritakan kepada kami
Harmalah bin Yahya telah menceritakan kepada kami Abdullah bin
Wahb telah mengabarkan kepada kami Yunus dari Ibnu Syihab
telah menceritakan kepadaku Abdullah bin Ka'b bin Malik dia mengabarkan
dari Ayahnya, bahwa pada masa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
dirinya pernah menagih hutang kepada Ibnu Abu Hadrad di masjid, suara mereka
berdua sangat keras sehingga terdengar oleh Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam yang sedang berada di rumahnya, lantas Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam keluar menemui keduanya hingga tirai kamarnya tersingkap. Beliau
kemudian memanggil Ka'ab bin Malik, beliau bersabda: Wahai Ka'ab. Dia menjawab, Ya, wahai Rasulullah. Kemudian beliau
mengisyaratkan dengan tangannya (untuk membebaskan separuh dari hutangnya):
Bebaskanlah separuh dari hutangmu.
Ka'ab pun menjawab, Saya telah melakukannya
wahai Rasulullah. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam lalu bersabda
(kepada Ibnu Abu Hadrada): Berdiri dan
bayarlah. Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim
telah mengabarkan kepada kami Utsman bin Umar telah mengabarkan kepada
kami Yunus dari Az Zuhri dari Abdullah bin Ka'ab bin Malik
bahwa Ka'ab bin Malik telah mengabarkannya, bahwa dia pernah menagih
hutang kepada Ibnu Abu Hadrad, seperti hadits Ibnu Wahb. Muslim berkata; Laits bin Sa'ad juga telah
meriwayatkan; telah menceritakan kepadaku Ja'far bin Rabi'ah dari
Abdurrahman bin Hurmuz dari Abdullah bin Ka'ab bin Malik dari
Ka'ab bin Malik, bahwa dia memiliki harta yang masih berada pada Abdullah
bin Abu Hadrad Al Aslami, lantas dia menemuinya hingga terjadilah pembiacaraan
di antara keduanya, sampai suaranya meninggi. Lalu Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam melewatinya dan bersabda: Wahai Ka'ab! Lalu beliau mengisyaratkan dengan tangannya
seakan-akan beliau mengatakan: Bebaskanlah setengahnya. Kemudian Ka'ab mengambil yang setengahnya dan
membebaskan yang setengah. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ
عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا
بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ
سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ أَوْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
يَقُولُ مَنْ أَدْرَكَ مَالَهُ بِعَيْنِهِ عِنْدَ رَجُلٍ قَدْ أَفْلَسَ أَوْ
إِنْسَانٍ قَدْ أَفْلَسَ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ مِنْ غَيْرِهِ حَدَّثَنَا يَحْيَى
بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ ح و حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ
وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ جَمِيعًا عَنْ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ ح و حَدَّثَنَا أَبُو
الرَّبِيعِ وَيَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ
يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ ح و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا
سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا
عَبْدُ الْوَهَّابِ وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ وَحَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ كُلُّ هَؤُلَاءِ
عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ فِي هَذَا الْإِسْنَادِ بِمَعْنَى حَدِيثِ زُهَيْرٍ و
قَالَ ابْنُ رُمْحٍ مِنْ بَيْنِهِمْ فِي رِوَايَتِهِ أَيُّمَا امْرِئٍ
فُلِّسَ |
|
23.18/2913. Telah menceritakan kepada kami Ahmad
bin Abdullah bin Yunus telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb
telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id telah mengabarkan kepadaku
Abu Bakar bin Muhammad bin Amru bin Hazm bahwa Umar bin Abdul Aziz
telah mengabarkan bahwa Abu Bakar bin Abdurrahman bin Harits bin Hisyam
telah mengabarkan kepadanya, bahwa dia pernah mendengar Abu Hurairah
berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda, atau saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: Barangsiapa mendapatkan hartanya ada pada orang yang telah
mengalami kebangkrutan -atau seseorang yang telah bangkrut-, maka dirinya lebih
berhak atas harta tersebut daripada orang lain. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin
Yahya telah mengabarkan kepada kami Husyaim. (dalam jalur lain
disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id dan
Muhammad bin Rumh semuanya dari Laits bin Sa'ad. (dalam jalur lain
disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abu Ar Rabi' dan Yahya bin
Habib Al Haritsi keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami
Hammad -yaitu Ibnu Zaid-. (dalam jalur lain disebutkan) Telah
menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah telah menceritakan
kepada kami Sufyan bin Uyainah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah
menceritakan kepada kami Muhammad bin Mutsanna telah menceritakan kepada
kami Abdul Wahab dan Yahya bin Sa'id dan Hafsh bin Ghiyats
semuanya dari Yahya bin Sa'id dalam sanad-sanad ini, dengan makna hadits
Zuhair. Ibnu Rumh berkata; dari riwayat di antara mereka: Siapa
saja yang (hartanya) dibangkrutkan. |
|
|
حَدَّثَنَا
ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سُلَيْمَانَ وَهُوَ ابْنُ عِكْرِمَةَ
بْنِ خَالِدٍ الْمَخْزُومِيُّ عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي حُسَيْنٍ
أَنَّ أَبَا بَكْرِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ
عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ حَدَّثَهُ عَنْ حَدِيثِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ عَنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الرَّجُلِ الَّذِي يُعْدِمُ إِذَا وُجِدَ عِنْدَهُ
الْمَتَاعُ وَلَمْ يُفَرِّقْهُ أَنَّهُ لِصَاحِبِهِ الَّذِي بَاعَهُ |
|
23.19/2914. Telah menceritakan kepada kami Ibnu
Abu Umar telah menceritakan kepada kami Hisyam bin Sulaiman dia
adalah Ibnu Ikrimah bin Khalid Al Mahzumi, dari Ibnu Juraij telah
menceritakan kepadaku Ibnu Abu Husain bahwa Abu Bakar bin Muhammad bin
Amru bin Hazm telah mengabarkan kepadanya, bahwa Umar bin Abdul Aziz
telah menceritakan kepadanya dari Abu Bakar bin Abdurrahman dari hadits
Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tentang seorang (pedagang) yang jatuh miskin
(bangkrut), jika ditemukan barang dagangan pada orang yang mengutangnya masih
ada, maka barang dagangan diserahkan kepada pemilik modal." |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَعَبْدُ
الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ
النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا أَفْلَسَ الرَّجُلُ
فَوَجَدَ الرَّجُلُ مَتَاعَهُ بِعَيْنِهِ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ و حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ
ح و حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ أَيْضًا حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ
حَدَّثَنِي أَبِي كِلَاهُمَا عَنْ قَتَادَةَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ
وَقَالَا فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ مِنْ الْغُرَمَاءِ |
|
23.20/2915. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Mutsanna telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Ja'far dan Abdurrahman bin Mahdi keduanya berkata; telah menceritakan
kepada kami Syu'bah dari Qatadah dari Nadlr bin Anas dari
Basyir bin Nahik dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam, beliau bersabda: Jika seorang
(pedagang) bangkrut, kemudian pemiilik modal mengetahui barangnya masih ada
padanya, maka dia berhak atas barang tersebut. Dan telah menceritakan
kepada kami Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Isma'il bin
Ibrahim telah menceritakan kepada kami Sa'id. (dalam jalur lain
disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah
menceritakan kepada kami Mu'adz bin Hisyam telah menceritakan kepadaku
Ayahku keduanya dari Qatadah dengan isnad seperti ini, keduanya
menyebutkan, Maka dia berhak (atas barang
tersebut) daripada orang yang berhutang. |
|
|
و حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَلَفٍ وَحَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ قَالَا
حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ قَالَ حَجَّاجٌ مَنْصُورُ بْنُ سَلَمَةَ
أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ خُثَيْمِ بْنِ عِرَاكٍ عَنْ أَبِيهِ
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
قَالَ إِذَا أَفْلَسَ الرَّجُلُ فَوَجَدَ الرَّجُلُ عِنْدَهُ سِلْعَتَهُ
بِعَيْنِهَا فَهُوَ أَحَقُّ بِهَا |
|
23.21/2916. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Ahmad bin Abu Khalaf dan Hajjaj bin Sya'ir keduanya
berkata; telah menceritakan kepada kami Abu Salamah Al Khuza'i -Hajjaj
Manshur bin Salamah berkata; telah mengabarkan kepada kami- Sulaiman bin
Bilal dari Khutsaim bin 'Irak dari Ayahnya dari Abu
Hurairah, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jika seorang (pedagang) bangkrut, kemudian orang
lain (pemilik modal) mendapati barangnya masih ada pada dia, maka dirinya
(pemilik modal) lebih berhak atas barang tersebut." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا
مَنْصُورٌ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ أَنَّ حُذَيْفَةَ حَدَّثَهُمْ قَالَ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَلَقَّتْ الْمَلَائِكَةُ رُوحَ
رَجُلٍ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ فَقَالُوا أَعَمِلْتَ مِنْ الْخَيْرِ شَيْئًا
قَالَ لَا قَالُوا تَذَكَّرْ قَالَ كُنْتُ أُدَايِنُ النَّاسَ فَآمُرُ فِتْيَانِي
أَنْ يُنْظِرُوا الْمُعْسِرَ وَيَتَجَوَّزُوا عَنْ الْمُوسِرِ قَالَ قَالَ اللَّهُ
عَزَّ وَجَلَّ تَجَوَّزُوا عَنْهُ |
|
23.22/2917. Telah menceritakan kepada kami Ahmad
bin Abdillah bin Yunus telah menceritakan kepada kami Zuhair telah
menceritakan kepada kami Manshur dari Rab'i bin Hirasy bahwa
Hudzaifah telah menceritakan kepada mereka, dia berkata, "Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Beberapa Malaikat bertemu dengan ruh
seseorang sebelum kalian, lalu mereka bertanya, 'Apakah kamu pernah berbuat
baik? ' Dia menjawab, 'Tidak.' Mereka berkata, 'Cobalah kamu ingat-ingat! ' dia
menjawab, 'Memang dulunya saya pernah memberikan piutang kepada orang-orang,
lantas saya perintahkan kepada pelayan-pelayanku agar memberikan tangguh kepada
orang yang kesusahan, serta memberikan kelonggaran kepada berkecukupan'. Beliau
melanjutkan: "Lantas Allah Azza wa jalla berfirman: 'Berilah kelapangan kepadanya'." |
|
|
حَدَّثَنَا
عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَاللَّفْظُ لِابْنِ حُجْرٍ
قَالَا حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ الْمُغِيرَةِ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنْ
رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ قَالَ اجْتَمَعَ حُذَيْفَةُ وَأَبُو مَسْعُودٍ فَقَالَ
حُذَيْفَةُ رَجُلٌ لَقِيَ رَبَّهُ فَقَالَ مَا عَمِلْتَ قَالَ مَا عَمِلْتُ مِنْ
الْخَيْرِ إِلَّا أَنِّي كُنْتُ رَجُلًا ذَا مَالٍ فَكُنْتُ أُطَالِبُ بِهِ
النَّاسَ فَكُنْتُ أَقْبَلُ الْمَيْسُورَ وَأَتَجَاوَزُ عَنْ الْمَعْسُورِ فَقَالَ
تَجَاوَزُوا عَنْ عَبْدِي قَالَ أَبُو مَسْعُودٍ هَكَذَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ |
|
23.23/2918. Telah menceritakan kepada kami Ali
bin Hujr dan Ishaq bin Ibrahim sedangkan lafadznya dari Ibnu
Hujr keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Jarir dari
Mughirah dari Nu'aim bin Abu Hind dari Rib'i bin Hirasy dia
berkata, Hudzaifah dan Abu Mas'ud sedang
berkumpul, lalu Hudzaifah berkata, Ada seorang laki-laki yang
meninggal dan menemui Rabbnya, maka Rabbnya berfirman kepadanya: 'Apa yang telah
kamu perbuat? ' laki-laki itu menjawab, 'Saya belum pernah berbuat kebaikan sama
sekali, melainkan saya adalah seorang laki-laki yang memiliki harta benda, saya
juga melakukan transaksi dengan orang-orang, namun saya sering mempermudah dalam
urusan dan memberi tangguh kepada orang yang sedang dalam kesusahan.' Maka Allah
berfirman: 'Berilah kelapangan kepadanya'.
Abu Mas'ud berkata, Seperti inilah saya mendengar Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا
شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ عَنْ
حُذَيْفَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ رَجُلًا مَاتَ
فَدَخَلَ الْجَنَّةَ فَقِيلَ لَهُ مَا كُنْتَ تَعْمَلُ قَالَ فَإِمَّا ذَكَرَ
وَإِمَّا ذُكِّرَ فَقَالَ إِنِّي كُنْتُ أُبَايِعُ النَّاسَ فَكُنْتُ أُنْظِرُ
الْمُعْسِرَ وَأَتَجَوَّزُ فِي السِّكَّةِ أَوْ فِي النَّقْدِ فَغُفِرَ لَهُ
فَقَالَ أَبُو مَسْعُودٍ وَأَنَا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ |
|
23.24/2919. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Mutsanna telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Abdul Malik bin
Umair dari Rib'i bin Hirasy dari Hudzaifah dari Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa seorang laki-laki meninggal dunia kemudian
dia dimasukkan ke surga, lantas dikatakan kepadanya, 'Apa amalanmu (sewaktu di
dunia)? ' -ia menyebutkan atau disebutkan- Beliau bersabda: Sesungguhnya dahulu saya pernah transaksi dengan
orang-orang, lalu saya memberi tangguh kepada orang yang kesusahan dan
mempermudah dalam urusan keuangan atau dalam pembayaran, oleh karena itu dosanya
di ampuni. Abu Mas'ud berkata, Dan saya mendengar hal itu dari Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ عَنْ سَعْدِ بْنِ
طَارِقٍ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ أُتِيَ اللَّهُ
بِعَبْدٍ مِنْ عِبَادِهِ آتَاهُ اللَّهُ مَالًا فَقَالَ لَهُ مَاذَا عَمِلْتَ فِي
الدُّنْيَا قَالَ وَلَا يَكْتُمُونَ اللَّهَ حَدِيثًا قَالَ يَا رَبِّ آتَيْتَنِي
مَالَكَ فَكُنْتُ أُبَايِعُ النَّاسَ وَكَانَ مِنْ خُلُقِي الْجَوَازُ فَكُنْتُ
أَتَيَسَّرُ عَلَى الْمُوسِرِ وَأُنْظِرُ الْمُعْسِرَ فَقَالَ اللَّهُ أَنَا
أَحَقُّ بِذَا مِنْكَ تَجَاوَزُوا عَنْ عَبْدِي فَقَالَ عُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ
الْجُهَنِيُّ وَأَبُو مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيُّ هَكَذَا سَمِعْنَاهُ مِنْ فِي
رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ |
|
23.25/2920. Telah menceritakan kepada kami Abu
Sa'id Al Asyaj telah menceritakan kepada kami Abu Khalid Al Ahmar
dari Sa'd bin Thariq dari Rib'i bin Hirasy dari Hudzaifah
dia berkata, Didatangkan di hadapan Allah
seorang hamba dari hamba-hamba-Nya yang Allah beri harta melimpah, lalu Dia
bertanya kepadanya: Amalan apa yang telah kamu perbuat semasa di
dunia? Hudzaifah berkata, Dan tidak
mungkin mereka menyembunyikanya dari Allah.
Laki-laki itu menjawab, Wahai Rabbku, Engkau telah memberiku harta benda,
lalu saya melakukan jual beli dengan orang-orang, sedangkan saya memiliki
perilaku suka memudahkan, yaitu memudahkan setiap urusan dan menangguhkan bagi
orang yang kesusahan. Maka Allah berfirman:
Aku lebih berhak dengan hal itu dari pada kamu, oleh karena itu berilah
kemudahan pada hamba-Ku ini. ' Uqbah bin
'Amir Al Juhani dan Abu Mas'ud Al Anshari berkata, Seperti
inilah yang saya dengar dari mulut Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ
وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا
وَقَالَ الْآخَرُونَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ شَقِيقٍ
عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ حُوسِبَ رَجُلٌ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ فَلَمْ يُوجَدْ لَهُ مِنْ
الْخَيْرِ شَيْءٌ إِلَّا أَنَّهُ كَانَ يُخَالِطُ النَّاسَ وَكَانَ مُوسِرًا
فَكَانَ يَأْمُرُ غِلْمَانَهُ أَنْ يَتَجَاوَزُوا عَنْ الْمُعْسِرِ قَالَ قَالَ
اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ نَحْنُ أَحَقُّ بِذَلِكَ مِنْهُ تَجَاوَزُوا
عَنْهُ |
|
23.26/2921. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya dan Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib dan
Ishaq bin Ibrahim dan ini adalah lafadznya Yahya. Yahya berkata;
telah mengabarkan kepada kami, sedangkan yang dua mengatakan telah menceritakan
kepada kami Abu Mu'awiyah dari Al A'masy dari Syaqiq dari
Abu Mas'ud dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: "Seorang laki-laki sebelum kalian dihisap dan tidak didapatkan padanya
kebaikan sedikitpun, melainkan ketika dia bersosialisasi dengan manusia, ia suka
memudahkan setiap urusan, ia menyuruh pelayannya untuk menangguhkan bagi orang
yang kesusahan." Beliau melanjutkan: "Lalu Allah Azza Wa Jalla berfirman: 'Kami lebih berhak atas hal itu daripada dia, oleh
karena itu berilah kemudahan kepadanya'." |
|
|
حَدَّثَنَا
مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ زِيَادٍ قَالَ
مَنْصُورٌ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ الزُّهْرِيِّ و قَالَ ابْنُ
جَعْفَرٍ أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ وَهُوَ ابْنُ سَعْدٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ
عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ كَانَ رَجُلٌ يُدَايِنُ
النَّاسَ فَكَانَ يَقُولُ لِفَتَاهُ إِذَا أَتَيْتَ مُعْسِرًا فَتَجَاوَزْ عَنْهُ
لَعَلَّ اللَّهَ يَتَجَاوَزُ عَنَّا فَلَقِيَ اللَّهَ فَتَجَاوَزَ عَنْهُ
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ
أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ سَمِعْتُ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ بِمِثْلِهِ |
|
23.27/2922. Telah menceritakan kepada kami
Manshur bin Abi Muzahim dan Muhammad bin Ja'far bin Ziyad telah
mengabarkan kepada kami Ibrahim dia adalah Ibnu Sa'ad, dari Ibnu
Syihab dari Ubaidullah bin Abdullah bin Utbah dari Abu
Hurairah, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Ada seorang laki-laki yang suka menghutangi
orang-orang, lalu dia berkata kepada pelayannya, 'Jika seorang yang kesusahan
datang kepadamu, maka berilah kemudahan kepadanya, semoga Allah memberi
kemudahan kepada kita.' Kemudian dia bertemu dengan Allah (meninggal), maka
Allah pun memberi kemudahan kepadanya. Dan telah menceritakan kepadaku
Harmalah bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Abdullah bin Wahb
telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab bahwa
'Ubaidullah bin 'Utbah telah menceritakan kepadanya, bahwa dia pernah
mendengar Abu Hurairah berkata, Saya
mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda seperti hadits
tersebut. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو الْهَيْثَمِ خَالِدُ بْنُ خِدَاشِ بْنِ عَجْلَانَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ
زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ
أَبِي قَتَادَةَ أَنَّ أَبَا قَتَادَةَ طَلَبَ غَرِيمًا لَهُ فَتَوَارَى عَنْهُ
ثُمَّ وَجَدَهُ فَقَالَ إِنِّي مُعْسِرٌ فَقَالَ آللَّهِ قَالَ آللَّهِ قَالَ
فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ
سَرَّهُ أَنْ يُنْجِيَهُ اللَّهُ مِنْ كُرَبِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ فَلْيُنَفِّسْ
عَنْ مُعْسِرٍ أَوْ يَضَعْ عَنْهُ و حَدَّثَنِيهِ أَبُو الطَّاهِرِ أَخْبَرَنَا
ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ أَيُّوبَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
نَحْوَهُ |
|
23.28/2923. Telah menceritakan kepada kami Abu
Al Haitsam Khalid bin Khidasy bin 'Ajlan telah menceritakan kepada kami
Hammad bin Zaid dari Ayyub dari Yahya bin Abin Katsir dari
Abdullah bin Abu Qatadah bahwa Abu Qatadah pernah mencari
seseorang yang berhutang kepadanya, ternyata orang yang berhutang kepadanya itu
berusaha bersembunyi dan menghindar. Ketika ditemukan, orang tersebut berkata,
Sungguh saya sedang dalam kesulitan.
Abu Qatadah berkata, Demi Allah. Dia
berkata, Demi Allah. Abu Qatadah
melanjutkan, Baiklah kalau begitu, sungguh
saya pernah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
Barangsiapa ingin diselamatkan Allah dari kesusahan hari Kiamat, maka
hendaklah ia memberi tangguhan kepada orang yang kesulitan, atau membebaskan
hutangnya. Dan telah menceritakan kepadaku
Abu At Thahir telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah
mengabarkan kepadaku Jarir bin Hazim dari Ayyub dengan sanad-sanad
ini, seperti hadits tersebut. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ
الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ مَطْلُ الْغَنِيِّ ظُلْمٌ وَإِذَا أُتْبِعَ أَحَدُكُمْ عَلَى
مَلِيءٍ فَلْيَتْبَعْ حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا عِيسَى
بْنُ يُونُسَ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ
قَالَا جَمِيعًا حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
بِمِثْلِهِ |
|
23.29/2924. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya dia berkata; saya baca di hadapan Malik; dari Abu
Zinnad dari Al A'raj dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Mengulur-ulur waktu pembayaran hutang bagi yang
mampu adalah kezhaliman, dan jika piutang salah seorang dari kalian dialihkan
kepada orang yang kaya, maka terimalah. Telah menceritakan kepada kami
Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Isa bin Yunus.
(dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq semuanya berkata;
telah menceritakan kepada kami Ma'mar dari Hammam bin Munabbih
dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seperti hadits
di atas. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ ح و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ
بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ جَمِيعًا عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ
أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعِ فَضْلِ الْمَاءِ |
|
23.30/2925. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abi Syaibah telah mengabarkan kepada kami Waki'. (dalam
jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Hatim
telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id semuanya dari Ibnu
Juraij dari Abu Zubair dari Jabir bin Abdullah dia berkata,
"Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang menjual kelebihan air." |
|
|
و حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ
جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ
اللَّهِ يَقُولُا نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ
بَيْعِ ضِرَابِ الْجَمَلِ وَعَنْ بَيْعِ الْمَاءِ وَالْأَرْضِ لِتُحْرَثَ فَعَنْ
ذَلِكَ نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ |
|
23.31/2926. Telah menceritakan kepada kami Ishaq
bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Rauh bin Ubadah telah
menceritakan kepada kami Ibnu Juraij telah mengabarkan kepadaku Abu Az
Zubair bahwa dia mendengar Jabir bin Abdullah berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang
menjual bibit (seperma) unta pejantan, menjual air dan tanah untuk ditanami.
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melarang yang demikian itu. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ ح و حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ
حَدَّثَنَا لَيْثٌ كِلَاهُمَا عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا
يُمْنَعُ فَضْلُ الْمَاءِ لِيُمْنَعَ بِهِ الْكَلَأُ |
|
23.32/2927. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya dia berkata; saya bacakan di hadapan Malik. (dalam jalur
lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Qutaibah telah
menceritakan kepada kami Laits keduanya dari Abu Zinad dari Al
A'raj dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabada: "Dilarang menahan
kelebihan air untuk mencegah tumbuhnya al kala` (rumput)." |
|
|
و حَدَّثَنِي
أَبُو الطَّاهِرِ وَحَرْمَلَةُ وَاللَّفْظُ لِحَرْمَلَةَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ
أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ
وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تَمْنَعُوا فَضْلَ الْمَاءِ
لِتَمْنَعُوا بِهِ الْكَلَأَ |
|
23.33/2928. Telah menceritakan kepadaku Abu
Thahir dan Harmalah dan ini adalah lafadz Harmalah, dari
Harmalah telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan
kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab telah menceritakan kepadaku
Sa'id bin Musayyab dan Abu Salamah bin Abdurrahman bahwasannya
Abu Hurairah berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
"Janganlah kalian melarang kelebihan air untuk
menahan tumbuhnya rumput." |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ النَّوْفَلِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ الضَّحَّاكُ بْنُ
مَخْلَدٍ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي زِيَادُ بْنُ سَعْدٍ أَنَّ هِلَالَ
بْنَ أُسَامَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يُبَاعُ فَضْلُ الْمَاءِ لِيُبَاعَ بِهِ
الْكَلَأُ |
|
23.34/2929. Dan telah menceritakan kepada kami
Ahmad bin Utsman An Naufali telah menceritakan kepada kami Abu 'Ashim
Ad Dlahak bin Mukhlad telah menceritakan kepada kami Ibnu Juraij
telah mengabarkan kepadaku Ziyad bin Sa'd bahwa Hilal bin Usamah
telah mengabarkan kepadanya, bahwa Abu Salamah bin Abdurrahman telah
mengabarkan, bahwa dirinya telah mendengar Abu Hurairah berkata,
"Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Kelebihan air tidak boleh dijual agar rumput bisa
dijual." |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي
بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ أَنَّ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ
وَمَهْرِ الْبَغِيِّ وَحُلْوَانِ الْكَاهِنِ و حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ
وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ عَنْ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ ح و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ
بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ كِلَاهُمَا عَنْ
الزُّهْرِيِّ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ وَفِي حَدِيثِ اللَّيْثِ مِنْ
رِوَايَةِ ابْنِ رُمْحٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا مَسْعُودٍ |
|
23.35/2930. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya dia berkata; saya bacakan di hadapan Malik; dari Ibnu
Syihab dari Abu Bakar bin Abdurrahman dari Abu Mas'ud Al
Anshari, bahwasannya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang
menggunakan uang hasil menjual anjing, hasil dari usaha pelacuran dan upah
perdukunan. Dan telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id dan Muhammad bin Rumh dari Laits bin
Sa'd. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Sufyan bin
Uyainah keduanya dari Zuhri dengan sanad-sanad ini seperti hadits
tersebut. Dan dalam hadits Laits dari riwayatnya Ibnu Rumh, bahwa dia mendengar
dari Abu Mas'ud. |
|
|
و حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ عَنْ
مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ قَالَ سَمِعْتُ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ يُحَدِّثُ عَنْ
رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
يَقُولُ شَرُّ الْكَسْبِ مَهْرُ الْبَغِيِّ وَثَمَنُ الْكَلْبِ وَكَسْبُ
الْحَجَّامِ |
|
23.36/2931. Dan telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id Al
Qatthan dari Muhammad bin Yusuf dia berkata; saya mendengar As
Saib bin Yazid telah menceritakan dari Rafi' bin Khudaij berkata,
"Saya mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sejelek-jelek usaha adalah usaha pelacuran, jaul
beli anjing dan usaha tukang bekam." |
|
|
حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ
الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ
قَارِظٍ عَنْ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ حَدَّثَنِي رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ عَنْ
رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ثَمَنُ الْكَلْبِ خَبِيثٌ
وَمَهْرُ الْبَغِيِّ خَبِيثٌ وَكَسْبُ الْحَجَّامِ خَبِيثٌ حَدَّثَنَا إِسْحَقُ
بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ
يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ و حَدَّثَنَا إِسْحَقُ
بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ
يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ
السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ حَدَّثَنَا رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ |
|
23.37/2932. Telah menceritakan kepada kami Ishaq
bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Al Walid bin Muslim dari
Al Auza'i dari Yahya bin Katsir telah menceritakan kepadaku
Ibrahim bin Qaritz dari As Saib bin Yazid telah menceritakan
kepadaku Rafi' bin Khudaij dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam,
beliau bersabda: Hasil usaha jual beli anjing
adalah buruk, hasil usaha pelacuran adalah buruk dan hasil usaha bekam juga
buruk. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah
mengabarkan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami
Ma'mar dari Yahya bin Abi Katsir dengan sanad-sanad ini, seperti
hadits tersebut. Dan telah menceritakan kepada
kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami An Nadlr bin
Syumail telah menceritakan kepada kami Hisyam dari Yahya bin Abi
Katsir telah menceritakan kepadaku Ibrahim bin Abdullah dari As
Saib bin Yazid telah menceritakan kepada kami Rafi' bin Khadij dari
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam seperti hadits di atas. |
|
|
حَدَّثَنِي
سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ
عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ قَالَ سَأَلْتُ جَابِرًا عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ
وَالسِّنَّوْرِ قَالَ زَجَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ
ذَلِكَ |
|
23.38/2933. Telah menceritakan kepadaku Salamah
bin Syabib telah menceritakan kepada kami Al Hasan bin A'yan telah
menceritakan kepada kami Ma'qil dari Abu Az Zubair dia berkata;
saya bertanya kepada Jabir mengenai uang hasil usaha jual beli anjing dan
kucing, dia menjawab, Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam melarang perbuatan seperti itu. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ بِقَتْلِ
الْكِلَابِ |
|
23.39/2934. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya dia berkata; saya bacakan di hadapan Malik; dari
Nafi' dari Ibnu Umar, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam memerintahkan untuk membunuh
anjing." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ
اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَتْلِ الْكِلَابِ فَأَرْسَلَ فِي أَقْطَارِ
الْمَدِينَةِ أَنْ تُقْتَلَ |
|
23.40/2935. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abu Usamah telah
menceritakan kepada kami 'Ubaidullah dari Nafi' dari Ibnu
Umar dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan supaya membunuh anjing, lalu beliau
mengutus orang ke seluruh penjuru Madinah untuk membunuh
anjing." |
|
|
و حَدَّثَنِي
حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ حَدَّثَنَا بِشْرٌ يَعْنِي ابْنَ الْمُفَضَّلِ حَدَّثَنَا
إِسْمَعِيلُ وَهُوَ ابْنُ أُمَيَّةَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ كَانَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُ بِقَتْلِ الْكِلَابِ
فَنَنْبَعِثُ فِي الْمَدِينَةِ وَأَطْرَافِهَا فَلَا نَدَعُ كَلْبًا إِلَّا
قَتَلْنَاهُ حَتَّى إِنَّا لَنَقْتُلُ كَلْبَ الْمُرَيَّةِ مِنْ أَهْلِ
الْبَادِيَةِ يَتْبَعُهَا |
|
23.41/2936. Telah menceritakan kepada kami
Humaid bin Mas'adah telah menceritakan kepada kami Bisyr -yaitu
Ibnu Al Mufadlal- telah menceritakan kepada kami Isma'il -yaitu Ibnu
Umayyah- dari Nafi' dari Abdullah dia berkata, "Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan
supaya membunuh anjing, lantas kami pergi ke seluruh penjuru kota sehingga kami
tidak meninggalkan seekor anjing pun melainkan kami membunuhnya. Bahkan kami
membunuh seekor anjing yang selalu mengikuti tuannya, yaitu anjingnya seorang
wanita badui." |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ
عَنْ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ
بِقَتْلِ الْكِلَابِ إِلَّا كَلْبَ صَيْدٍ أَوْ كَلْبَ غَنَمٍ أَوْ مَاشِيَةٍ
فَقِيلَ لِابْنِ عُمَرَ إِنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ أَوْ كَلْبَ زَرْعٍ فَقَالَ
ابْنُ عُمَرَ إِنَّ لِأَبِي هُرَيْرَةَ زَرْعًا |
|
23.42/2937. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Hammad bin Zaid dari 'Amru
bin Dinar dari Ibnu Umar, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam memerintahkan supaya membunuh anjing kecuali anjing untuk berburu atau
anjing untuk menjaga hewan ternak. Dikatakan
kepada Ibnu Umar, Sesungghuhnya Abu Hurairah pernah berkata, Atau anjing untuk menjaga tanaman
(pertanian)? Maka Ibnu Umar berkata, Karena Abu Hurairah memiliki
ladang. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَلَفٍ حَدَّثَنَا رَوْحٌ ح و حَدَّثَنِي
إِسْحَقُ بْنُ مَنْصُورٍ أَخْبَرَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ
جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ
اللَّهِ يَقُولُا أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
بِقَتْلِ الْكِلَابِ حَتَّى إِنَّ الْمَرْأَةَ تَقْدَمُ مِنْ الْبَادِيَةِ
بِكَلْبِهَا فَنَقْتُلُهُ ثُمَّ نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ عَنْ قَتْلِهَا وَقَالَ عَلَيْكُمْ بِالْأَسْوَدِ الْبَهِيمِ ذِي
النُّقْطَتَيْنِ فَإِنَّهُ شَيْطَانٌ |
|
23.43/2938. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Ahmad bin Abu Khalaf telah menceritakan kepada kami
Rauh. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Ishaq
bin Manshur telah mengabarkan kepada kami Rauh bin Ubadah telah
menceritakan kepada kami Ibnu Juraij telah mengabarkan kepadaku Abu Az
Zubair bahwa dia pernah mendengar Jabir bin Abdullah berkata,
"Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan kami supaya membunuh
anjing, bahkan anjing milik seorang wanita badui yang selalu mengiringinya kami
bunuh juga. Kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melarang membunuh anjing
seperti itu, namun beliau bersabda: "Bunuhlah
anjing yang berwarna hitam dengan dua titik putih dikeningnya, karena anjing itu
adalah jelmaan dari setan." |
|
|
حَدَّثَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي
التَّيَّاحِ سَمِعَ مُطَرِّفَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ ابْنِ الْمُغَفَّلِ قَالَ
أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَتْلِ الْكِلَابِ
ثُمَّ قَالَ مَا بَالُهُمْ وَبَالُ الْكِلَابِ ثُمَّ رَخَّصَ فِي كَلْبِ الصَّيْدِ
وَكَلْبِ الْغَنَمِ و حَدَّثَنِيهِ يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ حَدَّثَنَا خَالِدٌ
يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ ح و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ح و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ح و حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا
النَّضْرُ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ
جَرِيرٍ كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ و قَالَ ابْنُ حَاتِمٍ فِي
حَدِيثِهِ عَنْ يَحْيَى وَرَخَّصَ فِي كَلْبِ الْغَنَمِ وَالصَّيْدِ
وَالزَّرْعِ |
|
23.44/2939. Telah menceritakan kepada kami
Ubaidullah bin Mu'adz telah menceritakan kepada kami Ayahku telah
menceritakan kepada kami Syu'bah dari Abu At Tayyah bahwa dia
mendengar dari Muttharif bin Abdullah dari Ibnu Al Mughaffal dia
berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam memerintahkan kami supaya membunuh semua jenis anjing, kemudian beliau
bersabda: Apa urusannya mereka dengan anjing? Lantas beliau memberi mengecualikan anjing untuk
berburu dan anjing penjaga kambing (ternak). Dan telah menceritakan
kepadaku Yahya bin Habib telah menceritakan kepada kami Khalid
-yaitu Ibnu Al Harits-. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan
kepadaku Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada kami Yahya bin
Sa'id. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Muhammad
bin Walid telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far. (dalam
jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim
telah mengabarkan kepada kami An Nadlr. (dalam jalur lain disebutkan)
Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Mutsanna telah menceritakan
kepada kami Wahb bin Jarir semuanya dari Syu'bah dengan
sanad-sanad ini. Ibnu Hatim menyebutkan dalam haditsnya; dari Yahya, Beliau memberi keringanan anjing penjaga ternak,
anjing untuk berburu dan anjing untuk menjaga tanaman. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ
قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ اقْتَنَى
كَلْبًا إِلَّا كَلْبَ مَاشِيَةٍ أَوْ ضَارِي نَقَصَ مِنْ عَمَلِهِ كُلَّ يَوْمٍ
قِيرَاطَانِ |
|
23.45/2940. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya dia berkata; saya bacakan di hadapan Malik; dari
Nafi' dari Ibnu Umar dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
Barangsiapa memelihara anjing selain anjing penjaga ternak atau anjing
untuk berburu, maka amalannya berkurang dua qirath setiap harinya. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَابْنُ نُمَيْرٍ قَالُوا
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ النَّبِيِّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ اقْتَنَى كَلْبًا إِلَّا كَلْبَ
صَيْدٍ أَوْ مَاشِيَةٍ نَقَصَ مِنْ أَجْرِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطَانِ |
|
23.46/2941. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abu Syaibah dan Zuhair bin Harb dan Ibnu Numair
mereka berkata; telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Az
Zuhri dari Salim dari Ayahnya dari Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam, beliau bersabda: Barangsiapa
memelihara anjing selain anjing untuk berburu atau anjing penjaga binatang
ternak, maka pahalanya akan dikurangi dua qirath setiap
harinya. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ وَابْنُ حُجْرٍ قَالَ
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الْآخَرُونَ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ
وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ
عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ
اقْتَنَى كَلْبًا إِلَّا كَلْبَ ضَارِيَةٍ أَوْ مَاشِيَةٍ نَقَصَ مِنْ عَمَلِهِ
كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطَانِ |
|
23.47/2942. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya dan Yahya bin Ayyub dan Qutaibah dan Ibnu
Hujr dan Yahya bin Yahya berkata; telah menceritakan kepada kami,
sedangkan yang lainnya berkata; telah menceritakan kepada kami isma'il
dia adalah Ibnu Ja'far, dari Abdullah bin Dinar bahwa dia mendengar
Ibnu Umar berkata, Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Barangsiapa memelihara anjing
selain anjing untuk berburu atau anjing penjaga hewan ternak, maka amalannya
akan dikurangi dua qirath setiap harinya. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ وَابْنُ حُجْرٍ قَالَ
يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الْآخَرُونَ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ عَنْ مُحَمَّدٍ
وَهُوَ ابْنُ أَبِي حَرْمَلَةَ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ اقْتَنَى
كَلْبًا إِلَّا كَلْبَ مَاشِيَةٍ أَوْ كَلْبَ صَيْدٍ نَقَصَ مِنْ عَمَلِهِ كُلَّ
يَوْمٍ قِيرَاطٌ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ وَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ أَوْ كَلْبَ
حَرْثٍ |
|
23.48/2943. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya dan Yahya bin Ayyub dan Qutaibah dan Ibnu
Hujr dan Yahya berkata; telah mengabarkan kepada kami, sedangkan yang
lain berkata; telah menceritakan kepada kami Isma'il dari Muhammad
-yaitu Ibnu Abu Harmalah- dari Salim bin Abdullah dari Ayahnya,
bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Barangsiapa memelihara anjing selain anjing penjaga
hewan ternak atau anjing untuk berburu, maka amalnya akan dikurangi satu qirath
setiap harinya. Abdullah berkata, Abu Hurairah berkata, Atau anjing
penjaga tanaman. |
|
|
حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا حَنْظَلَةُ بْنُ أَبِي
سُفْيَانَ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ اقْتَنَى كَلْبًا إِلَّا كَلْبَ ضَارٍ أَوْ مَاشِيَةٍ نَقَصَ
مِنْ عَمَلِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطَانِ قَالَ سَالِمٌ وَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ
يَقُولُا أَوْ كَلْبَ حَرْثٍ وَكَانَ صَاحِبَ حَرْثٍ |
|
23.49/2944. Telah menceritakan kepada kami Ishaq
bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Waki' telah menceritakan
kepada kami Handlalah bin Abu Sufyan dari Salim dari
Ayahnya dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda:
Barangsiapa memelihara anjing selain anjing
untuk berburu atau menjaga hewan ternak, maka amalnya akan dikurangi dua qirath
setiap hari. Salim berkata, Abu Hurairah menambahkan, 'Atau anjing untuk
menjaga tanaman. Sedangkan Abu Hurairah adalah pemilik kebun. |
|
|
حَدَّثَنَا
دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ أَخْبَرَنَا عُمَرُ
بْنُ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ حَدَّثَنَا سَالِمُ بْنُ عَبْدِ
اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ أَيُّمَا أَهْلِ دَارٍ اتَّخَذُوا كَلْبًا إِلَّا كَلْبَ مَاشِيَةٍ أَوْ
كَلْبَ صَائِدٍ نَقَصَ مِنْ عَمَلِهِمْ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطَانِ |
|
23.50/2945. Telah menceritakan kepada kami Daud
bin Rusyaid telah menceritakan kepada kami Marwan bin Mu'awiyah telah
mengabarkan kepada kami Umar bin Hamzah bin Abdullah bin Umar telah
menceritakan kepada kami Salim bin Abdullah dari Ayahnya dia
berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: Siapa saja dari pemilik rumah yang memelihara anjing
selain anjing untuk menjaga ternak atau anjing untuk berburu, maka amalnya akan
dikurangi dua qirath setiap hari. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ وَاللَّفْظُ لِابْنِ الْمُثَنَّى
قَالَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ
عَنْ أَبِي الْحَكَمِ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يُحَدِّثُ عَنْ النَّبِيِّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ اتَّخَذَ كَلْبًا إِلَّا كَلْبَ
زَرْعٍ أَوْ غَنَمٍ أَوْ صَيْدٍ يَنْقُصُ مِنْ أَجْرِهِ كُلَّ يَوْمٍ
قِيرَاطٌ |
|
23.51/2946. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Mutsanna dan Ibnu Basyar sedangkan lafadznya dari
Ibnu Mutsanna keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Qatadah
dari Abu Al Hakam dia berkata; saya mendengar Ibnu Umar
menceritakan dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: Barangsiapa memelihara anjing, selain anjing untuk
menjaga tanaman atau binatang ternak atau untuk berburu, maka pahalanya akan
dikurangi satu qirath setiap harinya. |
|
|
و حَدَّثَنِي
أَبُو الطَّاهِرِ وَحَرْمَلَةُ قَالَا أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي
يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ اقْتَنَى
كَلْبًا لَيْسَ بِكَلْبِ صَيْدٍ وَلَا مَاشِيَةٍ وَلَا أَرْضٍ فَإِنَّهُ يَنْقُصُ
مِنْ أَجْرِهِ قِيرَاطَانِ كُلَّ يَوْمٍ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ أَبِي الطَّاهِرِ
وَلَا أَرْضٍ |
|
23.52/2947. Dan telah menceritakan kepadaku Abu
At Thahir dan Harmalah keduanya berkata; telah mengabarkan kepada
kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu
Syihab dari Sa'id bin Musayyab dari Abu Hurairah dari
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: Barangsiapa memelihara anjing selain anjing untuk
berburu dan anjing untuk menjaga hewan ternak dan anjing untuk menjaga tanaman,
maka pahalanya akan dikurangi dua qirath setiap harinya. Namun dalam
riwayatnya Abu Thahir tidak disebutkan, Anjing
untuk menjaga tanaman. |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ
الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ اتَّخَذَ كَلْبًا إِلَّا كَلْبَ
مَاشِيَةٍ أَوْ صَيْدٍ أَوْ زَرْعٍ انْتَقَصَ مِنْ أَجْرِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ
قَالَ الزُّهْرِيُّ فَذُكِرَ لِابْنِ عُمَرَ قَوْلُ أَبِي هُرَيْرَةَ فَقَالَ
يَرْحَمُ اللَّهُ أَبَا هُرَيْرَةَ كَانَ صَاحِبَ زَرْعٍ |
|
23.53/2948. Telah menceritakan kepada kami Abdu
bin Humaid telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah
mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhri dari Abu
Salamah dari Abu Hurairah dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
Barangsiapa memelihara anjing selain anjing untuk menjaga hewan ternak,
atau anjing untuk berburu, atau anjing untuk menjaga tanaman, maka pahalnya akan
dikurangi satu qirath setiap harinya. Az Zuhri
berkata, Ketika (hadits) Abu Hurairah disebutkan kepada Ibnu Umar, maka
dia berkata, Semoga Allah merahmati Abu
Hurairah, karena dia adalah pemilik kebun. |
|
|
حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ
الدَّسْتَوَائِيُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
مَنْ أَمْسَكَ كَلْبًا فَإِنَّهُ يَنْقُصُ مِنْ عَمَلِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ
إِلَّا كَلْبَ حَرْثٍ أَوْ مَاشِيَةٍ حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ
أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَقَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِي يَحْيَى
بْنُ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنِي
أَبُو هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
بِمِثْلِهِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُنْذِرِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ
حَدَّثَنَا حَرْبٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
مِثْلَهُ |
|
23.54/2949. Telah menceritakan kepada kami
Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Ibrahim
telah menceritakan kepada kami Hisyam Ad Dastawa'i telah menceritakan
kepada kami Yahya bin Abi Katsir dari Abu Salamah dari Abu
Hurairah dia berkata, Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Barangsiapa memelihara seekor
anjing maka amalnya akan berkurang satu qirath setiap harinya, kecuali anjing
untuk menjaga hewan ternak. Telah menceritakan
kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Syu'aib
bin Ishaq telah menceritakan kepada kami Al Auza'i telah menceritakan
kepadaku Yahya bin Abu Katsir telah menceritakan kepadaku Abu Salamah
bin Abdurrahman telah menceritakan kepadaku Abu Hurairah dari
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam seperti hadits di atas. Telah
menceritakan kepada kami Ahmad bin Mundzir telah menceritakan kepada kami
Abdus Shamad telah menceritakan kepada kami Harb telah
menceritakan kepada kami Yahya bin Abu Katsir dengan sanad-sanad ini,
seperti hadits tersebut. |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ عَنْ
إِسْمَعِيلَ بْنِ سُمَيْعٍ حَدَّثَنَا أَبُو رَزِينٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا
هُرَيْرَةَ يَقُولُا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ
اتَّخَذَ كَلْبًا لَيْسَ بِكَلْبِ صَيْدٍ وَلَا غَنَمٍ نَقَصَ مِنْ عَمَلِهِ كُلَّ
يَوْمٍ قِيرَاطٌ |
|
23.55/2950. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Abdul Wahid
-yaitu Ibnu Ziyad- dari Isma'il bin Suma'i telah menceritakan kepada kami
Abu Razin dia berkata; saya mendengar Abu Hurairah berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
Barangsiapa memelihara anjing selain anjing untuk berburu atau anjing
penjaga kambing (hewan ternak), maka amalnya akan berkurang satu qirath setiap
harinya. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ
أَنَّ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ سُفْيَانَ بْنَ أَبِي
زُهَيْرٍ وَهُوَ رَجُلٌ مِنْ شَنُوءَةَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ اقْتَنَى كَلْبًا لَا يُغْنِي عَنْهُ زَرْعًا
وَلَا ضَرْعًا نَقَصَ مِنْ عَمَلِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ قَالَ آنْتَ سَمِعْتَ
هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِي وَرَبِّ
هَذَا الْمَسْجِدِ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ وَابْنُ حُجْرٍ
قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ أَخْبَرَنِي
السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ أَنَّهُ وَفَدَ عَلَيْهِمْ سُفْيَانُ بْنُ أَبِي زُهَيْرٍ
الشَّنَئِيُّ فَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
بِمِثْلِهِ |
|
23.56/2951. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya dia berkata; saya bacakan di hadapan Malik; dari Yazid
bin Khushaifah bahwa Sa`ib bin Yazid telah mengabarkan kepadanya,
bahwa dia pernah mendengar Sufyan bin Abu Zuhair -seorang sahabat Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam, dari penduduk Syanu`ah-, dia berkata, Saya pernah mendengar Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: Barangsiapa memelihara anjing tidak untuk menjaga
tanaman dan tidak pula untuk berburu, maka amalnya akan terkurangi satu qirath
setiap harinya. Sa`ib bertanya, Apakah
kamu mendengar ini dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam? dia menjawab, Ya, demi Rabb masjid ini
(Allah). Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Ayyub dan Qutaibah serta Ibnu Hujr mereka
berkata; telah menceritakan kepada kami Isma'il dari Yazid bin
Hushaifah telah mengabarkan kepadaku As Sa`ib bin Yazid, Bahwa
ia mengutus kepada mereka Sufyan bin Abu Zuhair Asy Syana`i sebagai
delegasi, lalu Ibnu Abu Zuhair berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda
seperti hadits di atas. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالُوا
حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ يَعْنُونَ ابْنَ جَعْفَرٍ عَنْ حُمَيْدٍ قَالَ سُئِلَ
أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ عَنْ كَسْبِ الْحَجَّامِ فَقَالَ احْتَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَجَمَهُ أَبُو طَيْبَةَ فَأَمَرَ لَهُ
بِصَاعَيْنِ مِنْ طَعَامٍ وَكَلَّمَ أَهْلَهُ فَوَضَعُوا عَنْهُ مِنْ خَرَاجِهِ
وَقَالَ إِنَّ أَفْضَلَ مَا تَدَاوَيْتُمْ بِهِ الْحِجَامَةُ أَوْ هُوَ مِنْ
أَمْثَلِ دَوَائِكُمْ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ يَعْنِي
الْفَزَارِيَّ عَنْ حُمَيْدٍ قَالَ سُئِلَ أَنَسٌ عَنْ كَسْبِ الْحَجَّامِ فَذَكَرَ
بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ إِنَّ أَفْضَلَ مَا تَدَاوَيْتُمْ بِهِ
الْحِجَامَةُ وَالْقُسْطُ الْبَحْرِيُّ وَلَا تُعَذِّبُوا صِبْيَانَكُمْ
بِالْغَمْزِ |
|
23.57/2952. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Ayyub dan Qutaibah bin Sa'id dan Ali bin Hujr mereka
berkata; telah menceritakan kepada kami Isma'il yang mereka maksudkan
adalah Ibnu Ja'far, dari Humaid dia berkata, " Anas bin Malik
ditanya mengenai tukang bekam, dia lalu menjawab, "Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam pernah berbekam dan yang membekam beliau adalah Abu Thaibah,
lantas beliau memerintahkan (keluarganya) supaya memberikan kepada Abu Thaibah
dua gantang makanan, dan beliau menganjurkan kepada tuannya supaya dia (tuannya)
meringankan tugas yang dibebankan kepada Abu Thaibah. Beliau bersabda:
"Sesungguhnya berbekam adalah pengobatan yang paling utama atau termasuk terapi
yang paling baik." Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Umar telah
menceritakan kepada kami Marwan -yaitu Al Fazari- dari Humaid dia
berkata; Anas ditanya mengenai tukang bekam, lalu dia menyebutkan hadits
seperti di atas. Namun ia menambahkan, "Sesungguhnya bekam dan Qusth Al Bahri (sejenis
tumbuhan) adalah pengobatan yang paling utama buat kalian, dan janganlah kalian
menyakiti anak-anak kalian dengan ghamz (yaitu memasukkan jari jemari ke
kerongkongan seorang anak untuk menghilangkan rasa sakit)." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خِرَاشٍ حَدَّثَنَا شَبَابَةُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ
عَنْ حُمَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُا دَعَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غُلَامًا لَنَا حَجَّامًا فَحَجَمَهُ فَأَمَرَ لَهُ بِصَاعٍ
أَوْ مُدٍّ أَوْ مُدَّيْنِ وَكَلَّمَ فِيهِ فَخُفِّفَ عَنْ ضَرِيبَتِهِ |
|
23.58/2953. Telah menceritakan kepada kami Ahmad
bin Hasan bin Khirasy telah menceritakan kepada kami Syababah telah
menceritakan kepada kami Syu'bah dari Humaid dia berkata; saya
mendengar Anas berkata, Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam pernah memanggil pelayan kami yang berprofesi
sebagai tukang bekam, lantas dia membekam beliau. Setelah itu, beliau
memerintahkan supaya memberi satu sha' atau satu mud atau dua mud (makanan),
beliau juga memerintahkan supaya meringankan tugas yang dibebankan
kepadanya. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ح و
حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا الْمَخْزُومِيُّ كِلَاهُمَا
عَنْ وُهَيْبٍ حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ احْتَجَمَ وَأَعْطَى
الْحَجَّامَ أَجْرَهُ وَاسْتَعَطَ |
|
23.59/2954. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Affan bin
Muslim. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami
Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Al Mahzumi
keduanya dari Wuhaib telah menceritakan kepada kami Ibnu Thawus
dari Ayahnya dari Ibnu Abbas, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam meminta untuk dibekam, lalu beliau memberi upah kepada tukang
bekam. |
|
|
حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ وَاللَّفْظُ لِعَبْدٍ قَالَا
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ
الشَّعْبِيِّ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ حَجَمَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ عَبْدٌ لِبَنِي بَيَاضَةَ فَأَعْطَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَجْرَهُ وَكَلَّمَ سَيِّدَهُ فَخَفَّفَ عَنْهُ مِنْ
ضَرِيبَتِهِ وَلَوْ كَانَ سُحْتًا لَمْ يُعْطِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ |
|
23.60/2955. Telah menceritakan kepada kami Ishaq
bin Ibrahim dan Abdullah bin Humaid dan ini adalah lafadz Abd,
keduanya berkata; telah mengabarkan kepada kami Abdurrazaq telah
mengabarkan kepada kami Ma'mar dari 'Ashim dari Asy Sya'bi
dari Ibnu Abbas dia berkata, Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam pernah dibekam oleh seorang budak kepunyaan Bani
Bayadlah, kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memberikan upah kepadanya
dan menganjurkan kepada tuannya supaya meringankan tugas kewajibannya. Andaikata
usaha bekam itu haram, tentu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tidak memberikan
upah kepadanya. |
|
|
حَدَّثَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ
عَبْدِ الْأَعْلَى أَبُو هَمَّامٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ الْجُرَيْرِيُّ عَنْ أَبِي
نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ بِالْمَدِينَةِ قَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ
إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يُعَرِّضُ بِالْخَمْرِ وَلَعَلَّ اللَّهَ سَيُنْزِلُ فِيهَا
أَمْرًا فَمَنْ كَانَ عِنْدَهُ مِنْهَا شَيْءٌ فَلْيَبِعْهُ وَلْيَنْتَفِعْ بِهِ
قَالَ فَمَا لَبِثْنَا إِلَّا يَسِيرًا حَتَّى قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى حَرَّمَ الْخَمْرَ فَمَنْ أَدْرَكَتْهُ
هَذِهِ الْآيَةُ وَعِنْدَهُ مِنْهَا شَيْءٌ فَلَا يَشْرَبْ وَلَا يَبِعْ قَالَ
فَاسْتَقْبَلَ النَّاسُ بِمَا كَانَ عِنْدَهُ مِنْهَا فِي طَرِيقِ الْمَدِينَةِ
فَسَفَكُوهَا |
|
23.61/2956. Telah menceritakan kepada kami
Ubaidullah bin Umar Al Qawariri telah menceritakan kepada kami Abdul
A'la Abu Hammam telah menceritakan kepada kami Sa'id Al Jurairi dari
Abu Nashrah dari Abu Sa'id Al Khudri dia berkata, Saya pernah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam berkhutbah di Madinah, beliau bersabda: Wahai sekalian manusia,
sesungguhnya Allah Ta'ala telah membenci minum khamer (belum ada larang secara
tegas), dan Allah pasti akan menurunkan perintah yang tegas mengenai hal itu.
Oleh karena itu, siapa yang masih menyimpan khamer hendaknya dijualnya atau
dimanfaatkannya. Abu Sa'id melanjutkan,
Tidak berapa lama kemudian, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
Sesungguhnya Allah Ta'ala telah mengharamkan
khamer, maka siapa saja yang mendengar ayat ini sedangkan dia masih memiliki
persiadaan khamer, ia tidak boleh meminumnya atau dijualnya. Maka
orang-orang memadati Kota Madinah dengan membawa persediaan khamer yang ada lalu
mereka menumpahkannya. |
|
|
حَدَّثَنَا
سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ
أَسْلَمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَعْلَةَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ مِصْرَ أَنَّهُ
جَاءَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ ح و حَدَّثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ وَاللَّفْظُ
لَهُ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَغَيْرُهُ عَنْ
زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَعْلَةَ السَّبَإِيِّ مِنْ
أَهْلِ مِصْرَ أَنَّهُ سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ عَمَّا يُعْصَرُ مِنْ
الْعِنَبِ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ إِنَّ رَجُلًا أَهْدَى لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَاوِيَةَ خَمْرٍ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَلْ عَلِمْتَ أَنَّ اللَّهَ قَدْ حَرَّمَهَا قَالَ لَا
فَسَارَّ إِنْسَانًا فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ بِمَ سَارَرْتَهُ فَقَالَ أَمَرْتُهُ بِبَيْعِهَا فَقَالَ إِنَّ الَّذِي
حَرَّمَ شُرْبَهَا حَرَّمَ بَيْعَهَا قَالَ فَفَتَحَ الْمَزَادَةَ حَتَّى ذَهَبَ
مَا فِيهَا حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي
سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ
وَعْلَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ |
|
23.62/2957. Telah menceritakan kepada kami
Suwaid bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Hafsh bin Maisarah
dari Zaid bin Aslam dari Abdurrahman bin Wa'lah seorang laki-laki
dari penduduk Mesir, bahwa dia menemui Abdullah bin Abbas. (dalam jalur
lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abu At Thahir dan ini
adalah lafadznya, telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah
mengabarkan kepadaku Malik bin Anas dan yang lain, dari Zaid bin
Aslam dari Abdurrahman bin Wa'lah As Saba`i dari penduduk Mesir,
bahwa dia pernah bertanya kepada Abdullah bin Abbas tentang perasan
anggur. Ibnu Abbas menjawab, Suatu ketika
seorang laki-laki menghadiahkan sekantong khamer kepada Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam, beliau pun bersabda kepadanya: Belumtahukah kamu bahwa
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah mengharamkannya? Laki-laki itu menjawab, Belum. Kemudian dia berbisik kepada orang yang ada di
sampingnya, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepadanya:
Apa yang kamu bisikkan kepadanya? dia
menjawab, Saya memerintahkan supaya menjualnya. Beliau bersabda: Sesungguhnya Dzat yang
mengharamkan untuk meminumnya juga mengharamkan untuk menjualnya. Abu Sa'id melanjutkan, Kemudian laki-laki
tersebut membuka kantung khamer dan menumpahkan isinya semua. Telah menceritakan kepadaku Abu Thahir telah
menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Sulaiman
bin Bilal dari Yahya bin Sa'id dari Abdurrahman bin Wa'lah
dari Abdullah bin Abbas dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
seperti hadits di atas. |
|
|
حَدَّثَنَا
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ لَمَّا نَزَلَتْ الْآيَاتُ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ
خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاقْتَرَأَهُنَّ عَلَى
النَّاسِ ثُمَّ نَهَى عَنْ التِّجَارَةِ فِي الْخَمْرِ |
|
23.63/2958. Telah menceritakan kepada kami
Zuhair bin Harb dan Ishaq bin Ibrahim, Zuhair berkata;
telah menceritakan kepada kami Ishaq telah mengabarkan kepada kami
Jarir dari Manshur dari Abu Ad Dluha dari Masruq
dari Aisyah dia berkata, Ketika turun
ayat akhir dari surat Al Baqarah, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
keluar dan membacakannya kepada orang-orang, kemudian beliau melarang jual beli
khamer. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ
وَاللَّفْظُ لِأَبِي كُرَيْبٍ قَالَ إِسْحَقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الْآخَرَانِ
حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ
عَائِشَةَ قَالَتْ لَمَّا أُنْزِلَتْ الْآيَاتُ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فِي
الرِّبَا قَالَتْ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى
الْمَسْجِدِ فَحَرَّمَ التِّجَارَةَ فِي الْخَمْرِ |
|
23.64/2959. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib dan Ishaq bin Ibrahim dan
ini adalah lafadz Abu Kuraib -Ishaq berkata; telah mengabarkan kepada kami,
sedangkan yang dua berkata; telah menceritakan kepada kami- Abu Mu'awiyah
dari Al A'masy dari Muslim dari Masruq dari 'Aisyah
dia berkata, Tatkala akhir ayat dari surat Al
Baqarah yang mengenai riba turun, dia melanjutkan, Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam keluar
menuju masjid dan mengharamkan jual beli khamer. |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ
عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ سَمِعَ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ عَامَ الْفَتْحِ وَهُوَ
بِمَكَّةَ إِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ حَرَّمَ بَيْعَ الْخَمْرِ وَالْمَيْتَةِ
وَالْخِنْزِيرِ وَالْأَصْنَامِ فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ شُحُومَ
الْمَيْتَةِ فَإِنَّهُ يُطْلَى بِهَا السُّفُنُ وَيُدْهَنُ بِهَا الْجُلُودُ
وَيَسْتَصْبِحُ بِهَا النَّاسُ فَقَالَ لَا هُوَ حَرَامٌ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ ذَلِكَ قَاتَلَ اللَّهُ
الْيَهُودَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَمَّا حَرَّمَ عَلَيْهِمْ شُحُومَهَا
أَجْمَلُوهُ ثُمَّ بَاعُوهُ فَأَكَلُوا ثَمَنَهُ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ
أَبِي شَيْبَةَ وَابْنُ نُمَيْرٍ قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ عَبْدِ
الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ
جَابِرٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ
الْفَتْحِ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ
يَعْنِي أَبَا عَاصِمٍ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي
حَبِيبٍ قَالَ كَتَبَ إِلَيَّ عَطَاءٌ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ
يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ
الْفَتْحِ بِمِثْلِ حَدِيثِ اللَّيْثِ |
|
23.65/2960. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits dari
Yazid bin Abu Habib dari 'Atha bin Abu Rabah dari Jabir bin
Abdullah, bahwa dia mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda ketika penaklukan kota Makkah: Sesnungguhnya Allah dan Rasul-Nya telah melarang
jual beli khamer, bangkai, daging babi serta jual beli arca. Ada
seseorang yang bertanya, Wahai Rasulullah,
bagaimana pendapat anda dengan minyak (lemak) yang terdapat dalam bangkai? Sebab
lemak tersebut bisa digunakan untuk melumasi perahu, untuk meminyaki kulit dan
menyalakan lampu? Lalu beliau bersabda: Tidak boleh, hal itu tetaplah haram. Kemudian
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melanjutkan sabdanya: Semoga Allah melaknat orang-orang Yahudi, ketika
Allah 'azza wajalla mengharamkan lemak bangkai, ternyata mereka tetap
mengolahnya juga, kemudian mereka menjualnya dan hasil penjualannya mereka
makan. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah
dan Ibnu Numair keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Abu
Usamah dari Abdul Hamid bin Ja'far dari Yazid bin Abi Habib
dari 'Atha dari Jabir dia berkata, Saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam pada hari penaklukan kota Makkah…. (dalam jalur lain disebutkan)
Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Mutsanna telah menceritakan
kepada kami Ad Dlahak -yaitu Abu 'Ashim- dari Abdul Hamid telah
menceritakan kepadaku Yazid bin Abu Habib dia berkata, 'Atha pernah menulis sesuatu kepadaku bahwa
dia pernah mendengar Jabir bin Abdullah berkata, Saya mendengar
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pada waktu penaklukan kota Makkah …, seperti haditsnya Laits. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَإِسْحَقُ بْنُ
إِبْرَاهِيمَ وَاللَّفْظُ لِأَبِي بَكْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ
عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرٍو عَنْ طَاوُسٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ بَلَغَ عُمَرَ
أَنَّ سَمُرَةَ بَاعَ خَمْرًا فَقَالَ قَاتَلَ اللَّهُ سَمُرَةَ أَلَمْ يَعْلَمْ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَعَنَ اللَّهُ
الْيَهُودَ حُرِّمَتْ عَلَيْهِمْ الشُّحُومُ فَجَمَلُوهَا فَبَاعُوهَا حَدَّثَنَا
أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا رَوْحٌ
يَعْنِي ابْنَ الْقَاسِمِ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
مِثْلَهُ |
|
23.66/2961. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abu Syaibah dan Zuhair bin Harb dan Ishaq bin
Ibrahim dan ini adalah lafadz Abu Bakar, mereka berkata; telah menceritakan
kepada kami Sufyan bin 'Uyainah dari 'Amru dari Thawus dari
Ibnu Abbas dia berkata, Ketika kabar
bahwa Samurah telah khamr ke telinga Umar, maka dia pun berkata, Allah
akan mengutuk Samurah, tidak tahukah dia bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam telah bersabda: Allah melaknat
orang-orang Yahudi, sebab telah diharamkan lemak bangkai atas mereka, namun
mereka masih tetap mengolahnya dan menjualnya. Telah menceritakan kepada
kami Umayyah bin Bistham telah menceritakan kepada kami Yazid bin
Zurai' telah menceritakan kepada kami Rauh -yaitu Ibnu Qasim- dari
'Amru bin Dinar dengan isnad seperti ini. |
|
|
حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ أَخْبَرَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ
حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ
الْمُسَيَّبِ أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ قَاتَلَ اللَّهُ الْيَهُودَ حَرَّمَ اللَّهُ
عَلَيْهِمْ الشُّحُومَ فَبَاعُوهَا وَأَكَلُوا أَثْمَانَهَا |
|
23.67/2962. Telah menceritakan kepada kami Ishaq
bin Ibrahim Al Hanzhali telah menceritakan kepada kami Rauh bin
'Ubadah telah menceritakan kepada kami Ibnu Juraij telah mengabarkan
kepadaku Ibnu Syihab dari Sa'id bin Musayyab bahwa dia
menceritakan dari Abu Hurairah dia berkata, "Semoga Allah mengutuk orang-orang Yahudi, sebab
Allah telah mengharamkan buat mereka lemak bangkai, namun mereka tetap menjual
dan memakan hasil penjualannya." |
|
|
حَدَّثَنِي
حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ
شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَاتَلَ اللَّهُ الْيَهُودَ حُرِّمَ
عَلَيْهِمْ الشَّحْمُ فَبَاعُوهُ وَأَكَلُوا ثَمَنَهُ |
|
23.68/2963. Telah menceritakan kepadaku Harmalah
bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan
kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab dari Sa'id bin Musayyab
dari Abu Hurairah dia berkata, 'Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: "Semoga Allah mengutuk orang-orang
Yahudi, sebab telah diharamkan lemak bangkai atas mereka, namun mereka tetap
menjual dan memakan hasil penjualannya." |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ أَبِي
سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
قَالَ لَا تَبِيعُوا الذَّهَبَ بِالذَّهَبِ إِلَّا مِثْلًا بِمِثْلٍ وَلَا
تُشِفُّوا بَعْضَهَا عَلَى بَعْضٍ وَلَا تَبِيعُوا الْوَرِقَ بِالْوَرِقِ إِلَّا
مِثْلًا بِمِثْلٍ وَلَا تُشِفُّوا بَعْضَهَا عَلَى بَعْضٍ وَلَا تَبِيعُوا مِنْهَا
غَائِبًا بِنَاجِزٍ |
|
23.69/2964. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya dia berkata; saya bacakan di hadapan Malik; dari
Nafi' dari Abu Sa'id Al Khudri, bahwa Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: "Janganlah kamu
jual beli emas dengan emas kecuali sebanding, dan jangan kalian lebihkan
sebagian atas sebagian yang lain. Janganlah jual beli perak dengan perak kecuali
sebanding, dan janganlah kalian lebihkan sebagian atas sebagian yang lain. Dan
janganlah kalian menjual sesuatu dengan tunai sementara yang lain dengan
tempo." |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ
أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ قَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنْ
بَنِي لَيْثٍ إِنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَأْثُرُ هَذَا عَنْ رَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رِوَايَةِ قُتَيْبَةَ فَذَهَبَ
عَبْدُ اللَّهِ وَنَافِعٌ مَعَهُ وَفِي حَدِيثِ ابْنِ رُمْحٍ قَالَ نَافِعٌ
فَذَهَبَ عَبْدُ اللَّهِ وَأَنَا مَعَهُ وَاللَّيْثِيُّ حَتَّى دَخَلَ عَلَى أَبِي
سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ فَقَالَ إِنَّ هَذَا أَخْبَرَنِي أَنَّكَ تُخْبِرُ أَنَّ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ بَيْعِ الْوَرِقِ
بِالْوَرِقِ إِلَّا مِثْلًا بِمِثْلٍ وَعَنْ بَيْعِ الذَّهَبِ بِالذَّهَبِ إِلَّا
مِثْلًا بِمِثْلٍ فَأَشَارَ أَبُو سَعِيدٍ بِإِصْبَعَيْهِ إِلَى عَيْنَيْهِ
وَأُذُنَيْهِ فَقَالَ أَبْصَرَتْ عَيْنَايَ وَسَمِعَتْ أُذُنَايَ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَا تَبِيعُوا الذَّهَبَ بِالذَّهَبِ
وَلَا تَبِيعُوا الْوَرِقَ بِالْوَرِقِ إِلَّا مِثْلًا بِمِثْلٍ وَلَا تُشِفُّوا
بَعْضَهُ عَلَى بَعْضٍ وَلَا تَبِيعُوا شَيْئًا غَائِبًا مِنْهُ بِنَاجِزٍ إِلَّا
يَدًا بِيَدٍ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ يَعْنِي ابْنَ
حَازِمٍ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ
قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ ابْنِ عَوْنٍ كُلُّهُمْ عَنْ نَافِعٍ بِنَحْوِ
حَدِيثِ اللَّيْثِ عَنْ نَافِعٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنْ النَّبِيِّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ |
|
23.70/2965. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits. (dalam
jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rumh
telah mengabarkan kepada kami Laits dari Nafi' dari Ibnu
Umar, bahwa seorang laki-laki dari Bani Laits memberitahukan kepadanya,
bahwa Abu Sa'id Al Khudri telah meriwayatkan hadits ini (melarang seseorang
menjual perak dengan perak) dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam yang
terdapat dalam riwayatnya Qutaibah. Setelah itu Abdullah dan Nafi' pergi
bersamanya. Dan dalam hadits Ibnu Rumh, Nafi' berkata, Kemudian saya, Nafi' dan Al Laitsi pergi menemui Abu
Sa'id Al Khudri, kemudian Nafi' berkata, Sesungguhnya dia (Al Laitsi)
memberitahukanku bahwa kamu telah meriwayatkan, bahwa Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam melarang jual beli perak dengan perak kecuali jika sama berat,
dan melarang jual beli emas dengan emas kecuali jika sama berat? Lantas Abu Sa'id menunjuk kedua mata dan telinganya
dengan jari-jarinya sambil berkata, Sungguh, mataku telah melihat dan
telingaku juga mendengar bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah
bersabda: Janganlah kalian jual beli emas
dengan emas atau perak dengan perak kecuali jika sama berat, dan janganlah
kalian melebihkan antara satu dengan yang lain. Dan jangan pula salah seorang
dari kalian melakukan transaksi sedangkan yang lain tidak ada di tempat, kecuali
jika dengan tunai. Telah menceritakan kepada kami Syaiban bin
Farruh telah menceritakan kepada kami Jarir -yaitu Ibnu Hazim-.
(dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Mutsanna telah menceritakan kepada kami Abdul Wahhab ia berkata; aku
mendengar Yahya bin Sa'id. (dalam jalur lain disebutkan) Muhammad
Ibnul Mutsanna telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu 'Adi dari
Ibnu 'Aun semuanya dari Nafi' seperti haditsnya Laits dari
Nafi' dari Abu Sa'id Al Khudri dari Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam. |
|
|
و حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
الْقَارِيَّ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا تَبِيعُوا الذَّهَبَ
بِالذَّهَبِ وَلَا الْوَرِقَ بِالْوَرِقِ إِلَّا وَزْنًا بِوَزْنٍ مِثْلًا بِمِثْلٍ
سَوَاءً بِسَوَاءٍ |
|
23.71/2966. Dan telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Ya'qub -yaitu
Ibnu Abdurrahman Al Qari- dari Suhail dari Ayahnya dari Abu
Sa'id Al Khudri, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah
bersabda: "Janganlah kalian melakukan jual
beli emas dengan emas, atau perak dengan perak, kecuali jika dengan jumlah yang
sama, atau sama berat atau sama takarannya." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو الطَّاهِرِ وَهَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى
قَالُوا حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ
سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ يَقُولُ إِنَّهُ سَمِعَ مَالِكَ بْنَ أَبِي
عَامِرٍ يُحَدِّثُ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا تَبِيعُوا الدِّينَارَ بِالدِّينَارَيْنِ
وَلَا الدِّرْهَمَ بِالدِّرْهَمَيْنِ |
|
23.72/2967. Telah menceritakan kepada kami Abu
Thahir dan Harun bin Sa'id Al Aila serta Ahmad bin Isa mereka
berkata; telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan
kepadaku Makhramah dari Ayahnya dia berkata; saya pernah mendengar
Sulaiman bin Yasar berkata; bahwa dia pernah mendengar Malik bin Abu
'Amir menceritakan dari Utsman bin Affan, bahwa Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Janganlah kalian menjual satu dinar dengan dua
dinar, dan jangan pula kalian menjual satu dirham dengan dua
dirham." |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ
أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ
الْحَدَثَانِ أَنَّهُ قَالَ أَقْبَلْتُ أَقُولُ مَنْ يَصْطَرِفُ الدَّرَاهِمَ
فَقَالَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ وَهُوَ عِنْدَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ
أَرِنَا ذَهَبَكَ ثُمَّ ائْتِنَا إِذَا جَاءَ خَادِمُنَا نُعْطِكَ وَرِقَكَ فَقَالَ
عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ كَلَّا وَاللَّهِ لَتُعْطِيَنَّهُ وَرِقَهُ أَوْ
لَتَرُدَّنَّ إِلَيْهِ ذَهَبَهُ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ الْوَرِقُ بِالذَّهَبِ رِبًا إِلَّا هَاءَ وَهَاءَ وَالْبُرُّ
بِالْبُرِّ رِبًا إِلَّا هَاءَ وَهَاءَ وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ رِبًا إِلَّا
هَاءَ وَهَاءَ وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ رِبًا إِلَّا هَاءَ وَهَاءَ و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَإِسْحَقُ عَنْ ابْنِ
عُيَيْنَةَ عَنْ الزُّهْرِيِّ بِهَذَا الْإِسْنَادِ |
|
23.73/2968. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits. (dalam
jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rumh
telah mengabarkan kepada kami Laits dari Ibnu Syihab dari Malik
bin Aus bin Hadatsan bahwa dia berkata, Suatu ketika saya pernah datang seraya berkata,
'Adakah di antara kalian yang ingin menukarkan dirham? ' maka Thalhah bin
Ubaidullah -yang saat itu dia sedang berada di samping Umar bin Khattab -
berkata, 'Tunjukkanlah emasmu kepadaku dan berikanlah kepadaku, jika nanti
pelayanku datang maka saya akan memberikan dirham kepadamu.' Maka Umar bin
Khattab berkata, Demi Allah, janganlah kalian melakukan jual beli seperti
ini, sebaiknya kamu berikan dirham ini sekarang atau kamu kembalikan emasnya.
Bukankah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah bersabda: Dirham dengan emas adalah riba kecuali jika dengan
tunai, gandum dengan gandum adalah riba kecuali jika dengan tunai, dan kurma
dengan kurma adalah riba kecuali jika dengan tunai. Dan telah
menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Zuhair bin
Harb dan Ishaq dari Ibnu 'Uyainah dari Az Zuhri dengan
isnad ini. |
|
|
حَدَّثَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ
عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ قَالَ كُنْتُ بِالشَّامِ فِي حَلْقَةٍ فِيهَا
مُسْلِمُ بْنُ يَسَارٍ فَجَاءَ أَبُو الْأَشْعَثِ قَالَ قَالُوا أَبُو الْأَشْعَثِ
أَبُو الْأَشْعَثِ فَجَلَسَ فَقُلْتُ لَهُ حَدِّثْ أَخَانَا حَدِيثَ عُبَادَةَ بْنِ
الصَّامِتِ قَالَ نَعَمْ غَزَوْنَا غَزَاةً وَعَلَى النَّاسِ مُعَاوِيَةُ
فَغَنِمْنَا غَنَائِمَ كَثِيرَةً فَكَانَ فِيمَا غَنِمْنَا آنِيَةٌ مِنْ فِضَّةٍ
فَأَمَرَ مُعَاوِيَةُ رَجُلًا أَنْ يَبِيعَهَا فِي أَعْطِيَاتِ النَّاسِ
فَتَسَارَعَ النَّاسُ فِي ذَلِكَ فَبَلَغَ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ فَقَامَ
فَقَالَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
يَنْهَى عَنْ بَيْعِ الذَّهَبِ بِالذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ بِالْفِضَّةِ وَالْبُرِّ
بِالْبُرِّ وَالشَّعِيرِ بِالشَّعِيرِ وَالتَّمْرِ بِالتَّمْرِ وَالْمِلْحِ
بِالْمِلْحِ إِلَّا سَوَاءً بِسَوَاءٍ عَيْنًا بِعَيْنٍ فَمَنْ زَادَ أَوْ ازْدَادَ
فَقَدْ أَرْبَى فَرَدَّ النَّاسُ مَا أَخَذُوا فَبَلَغَ ذَلِكَ مُعَاوِيَةَ فَقَامَ
خَطِيبًا فَقَالَ أَلَا مَا بَالُ رِجَالٍ يَتَحَدَّثُونَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحَادِيثَ قَدْ كُنَّا نَشْهَدُهُ وَنَصْحَبُهُ
فَلَمْ نَسْمَعْهَا مِنْهُ فَقَامَ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ فَأَعَادَ الْقِصَّةَ
ثُمَّ قَالَ لَنُحَدِّثَنَّ بِمَا سَمِعْنَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَإِنْ كَرِهَ مُعَاوِيَةُ أَوْ قَالَ وَإِنْ رَغِمَ مَا
أُبَالِي أَنْ لَا أَصْحَبَهُ فِي جُنْدِهِ لَيْلَةً سَوْدَاءَ قَالَ حَمَّادٌ
هَذَا أَوْ نَحْوَهُ حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ
جَمِيعًا عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيِّ عَنْ أَيُّوبَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
نَحْوَهُ |
|
23.74/2969. Telah menceritakan kepada kami
'Ubaidullah bin Umar Al Qawariri telah menceritakan kepada kami Hammad
bin Zaid dari Ayyub dari Abu Qilabah dia berkata, Ketika di negeri Syam, saya mengikuti suatu halaqah
(majlis ilmu), ternyata di situ juga ada Muslim bin Yasar. Tidak lama kemudian
Abu Al Asy'ats datang. Abu Qilabah melanjutkan, Lalu orang-orang yang ikut bermajlis berkata,
Abu Al 'Asy'ats telah datang, Abu Al 'Asy'ats telah datang! Ketika ia telah duduk, maka aku pun berkata
kepadanya, Riwayatkanlah hadits kepada saudara kami, yaitu hadits
Ubadah bin Shamit. Dia menjawab,
Baiklah. Suatu ketika kami mengikuti suatu peperangan, dan dalam
peperangan tersebut ada juga Mu'awiyah, lalu kami mendapatkan ghanimah yang
melimpah ruah yang di antaranya adalah wadah yang terbuat dari perak. Mu'awiyah
kemudian menyuruh seseorang untuk menjual wadah tersebut ketika orang-orang
menerima pembagian harta ghanimah, maka mereka beramai-ramai menawarnya,
ternyata hal itu sampai di telinga 'Ubadah bin Shamit, maka ia pun berdiri dan
berkata, Sesungguhnya saya pernah mendengar
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang jual beli emas dengan emas,
perak dengan perak, gandum dengan gandum, jewawut dengan jewawut, kurma dengan
kurma, garam dengan garam kecuali jika dengan takaran yang sama dan tunai,
barangsiapa melebihkan, maka dia telah melakukan praktek riba. Lantas
mereka menolak dan tidak jadi mengambilnya. Dan hal itu sampai ke telinga
Mu'awiyah, maka dia berdiri dan berkhutbah, dia berkata, Kenapa ada beberapa lelaki mereka menyampaikan
hadits dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, padahal kami telah bersama
beliau dan kami tidak pernah mendengar hal itu dari beliau? lantas Ubadah
bin Shamit berdiri dan mengulangmi ceritanya. Kemudian dia berkata, Sungguh, kami akan senantiasa meriwayatkan apa yang
kami dengar dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, walaupun Mu'awiyah
tidak menyukainya. Atau dia berkata, Saya tidak peduli padanya walau harus dipecat dari
tentaranya ketika berada di malam hari yang sangat gelap gulita. Hammad
mengatakan, Ini, atau seperti itu.
Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan Ibnu Abu Umar
semuanya dari Abdul Wahhab Ats Tsaqafi dari Ayyub dengan isnad
seperti ini. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ وَإِسْحَقُ بْنُ
إِبْرَاهِيمَ وَاللَّفْظُ لِابْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ إِسْحَقُ أَخْبَرَنَا
وَقَالَ الْآخَرَانِ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ خَالِدٍ
الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ
الصَّامِتِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ
وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ وَالْمِلْحُ بِالْمِلْحِ
مِثْلًا بِمِثْلٍ سَوَاءً بِسَوَاءٍ يَدًا بِيَدٍ فَإِذَا اخْتَلَفَتْ هَذِهِ
الْأَصْنَافُ فَبِيعُوا كَيْفَ شِئْتُمْ إِذَا كَانَ يَدًا بِيَدٍ |
|
23.75/2970. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abu Syaibah dan Amru An Naqid dan Ishaq bin Ibrahim
dan ini adalah lafadz Ibnu Abu Syaibah, Ishaq berkata; telah mengabarkan
kepada kami, sedangkan yang dua berkata; telah menceritakan kepada kami
Waki' telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Khalid Al
Khaddza' dari Abu Qilabah dari Abu Al Asy'ats dari 'Ubadah
bin Shamit dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
"Emas dengan emas, perak dengan perak, gandum
dengan gandum, jewawut dengan jewawut, kurma dengan kurma dan garam dengan
garam, tidak mengapa jika dengan takaran yang sama, dan sama berat serta tunai.
Jika jenisnya berbeda, maka juallah sesuka hatimu asalkan dengan tunai dan
langsung serah terimanya." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ
مُسْلِمٍ الْعَبْدِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِيُّ عَنْ أَبِي
سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ
وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ وَالْمِلْحُ بِالْمِلْحِ
مِثْلًا بِمِثْلٍ يَدًا بِيَدٍ فَمَنْ زَادَ أَوْ اسْتَزَادَ فَقَدْ أَرْبَى
الْآخِذُ وَالْمُعْطِي فِيهِ سَوَاءٌ حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ حَدَّثَنَا
يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ الرَّبَعِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو
الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِيُّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ مِثْلًا بِمِثْلٍ
فَذَكَرَ بِمِثْلِهِ |
|
23.76/2971. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Waki' telah
menceritakan kepada kami Isma'il bin Muslim Al 'Abdi telah menceritakan
kepada kami Abu Al Mutawakil An Naji dari Abu Sa'id Al Khudri dia
berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: Emas ditukar dengan emas, perak ditukar dengan perak,
gandum ditukar dengan gandum, jewawut ditukar dengan jewawut, kurma ditukar
dengan kurma, garam ditukar dengan garam, (tidak mengapa) jika sama takarannya
dan langsung serah terima (tunai). Barangsiapa melebihkan atau lebih, maka ia
telah melakukan praktek riba, baik yang mengambil atau yang memberi. Telah menceritakan kepada kami 'Amru An
Naqid telah menceritakan kepada kami Yazid bin Harun telah
mengabarkan kepada kami Sulaiman Ar Raba'i telah menceritakan kepada kami
Abu Al Mutawakil An Naji dari Abu Sa'id Al Khudri dia berkata,
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Emas ditukar dengan emas (tidak mengapa) jika sama
takarannya …, kemudian dia menyebutkan hadits seperti di atas. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ وَوَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَا
حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ التَّمْرُ
بِالتَّمْرِ وَالْحِنْطَةُ بِالْحِنْطَةِ وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ وَالْمِلْحُ
بِالْمِلْحِ مِثْلًا بِمِثْلٍ يَدًا بِيَدٍ فَمَنْ زَادَ أَوْ اسْتَزَادَ فَقَدْ
أَرْبَى إِلَّا مَا اخْتَلَفَتْ أَلْوَانُهُ و حَدَّثَنِيهِ أَبُو سَعِيدٍ
الْأَشَجُّ حَدَّثَنَا الْمُحَارِبِيُّ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ وَلَمْ يَذْكُرْ يَدًا بِيَدٍ |
|
23.77/2972. Telah menceritakan kepada kami Abu
Kuraib Muhammad bin Al 'Ala` dan Washil bin Abdul A'la keduanya
berkata; telah menceritakan kepada kami Ibnu Fudlail dari Ayahnya
dari Abu Zur'ah dari Abu Hurairah dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
Kurma dengan kurma, gandum dengan gandum, jewawut dengan gandum, garam
dengan garam harus sebanding dan tunai. Dan barangsiapa melebihkan, maka dia
telah melakukan praktek riba kecuali jika berbeda jenisnya. Dan telah menceritakan kepadaku Abu Sa'id Al
Asyaj telah menceritakan kepada kami Al Muharibi dari Fudlail bin
Ghazwan dengan isnad ini, namun dia tidak menyebutkan Tunai. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو كُرَيْبٍ وَوَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَا حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ
عَنْ أَبِيهِ عَنْ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ وَزْنًا بِوَزْنٍ
مِثْلًا بِمِثْلٍ وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ وَزْنًا بِوَزْنٍ مِثْلًا بِمِثْلٍ
فَمَنْ زَادَ أَوْ اسْتَزَادَ فَهُوَ رِبًا |
|
23.78/2973. Telah menceritakan kepada kami Abu
Kuraib dan Washil bin Abdul A'la keduanya berkata; telah menceritakan
kepada kami Ibnu Fudlail dari Ayahnya dari Ibnu Abu Nu'min
dari Abu Hurairah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: "Emas dengan emas harus sama dan
sebanding, perak dengan perak harus sama dan sebanding. Barangsiapa melebihkan
atau menambah maka dia telah melakukan praktek riba." |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ يَعْنِي
ابْنَ بِلَالٍ عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي تَمِيمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ
الدِّينَارُ بِالدِّينَارِ لَا فَضْلَ بَيْنَهُمَا وَالدِّرْهَمُ بِالدِّرْهَمِ لَا
فَضْلَ بَيْنَهُمَا و حَدَّثَنِيهِ أَبُو الطَّاهِرِ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ
بْنُ وَهْبٍ قَالَ سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ يَقُولُ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ
أَبِي تَمِيمٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ |
|
23.79/2974. Telah menceritakan kepada kami
Abdullah bin Maslamah Al Qa'nabi telah menceritakan kepada kami
Sulaiman -yaitu Ibnu Bilal- dari Musa bin Abu Tamim dari Sa'id
bin Yasar dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: Dinar dengan dinar, tidak
ada lebih antara keduanya, dan dirham dengan dirham, tidak ada lebih antara
keduanya. Dan telah menceritakan kepadaku Abu Thahir telah
mengabarkan kepada kami Abdullah bin Wahb dia berkata; saya mendengar
Malik bin Anas berkata; telah menceritakan kepadaku Musa bin Abu
Tamim dengan isnad seperti ini. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ مَيْمُونٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ
عَمْرٍو عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ قَالَ بَاعَ شَرِيكٌ لِي وَرِقًا بِنَسِيئَةٍ
إِلَى الْمَوْسِمِ أَوْ إِلَى الْحَجِّ فَجَاءَ إِلَيَّ فَأَخْبَرَنِي فَقُلْتُ
هَذَا أَمْرٌ لَا يَصْلُحُ قَالَ قَدْ بِعْتُهُ فِي السُّوقِ فَلَمْ يُنْكِرْ
ذَلِكَ عَلَيَّ أَحَدٌ فَأَتَيْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ
قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ وَنَحْنُ
نَبِيعُ هَذَا الْبَيْعَ فَقَالَ مَا كَانَ يَدًا بِيَدٍ فَلَا بَأْسَ بِهِ وَمَا
كَانَ نَسِيئَةً فَهُوَ رِبًا وَائْتِ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ فَإِنَّهُ أَعْظَمُ
تِجَارَةً مِنِّي فَأَتَيْتُهُ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ |
|
23.80/2975. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Hatim bin Maimun telah menceritakan kepada kami Sufyan
bin 'Uyainah dari 'Amru dari Abu Minhal dia berkata, Syarik telah menjual perak kepadaku dengan penundaan
bayarannya sampai musim haji tiba, kemudian dia memberitahukan kepadaku, lalu
sayapun berkata kepadanya, Ini adalah perkara yang tidak benar. Dia menjawab, Saya telah menjualnya di
pasar, namun tidak ada seorangpun yang mengingkarinya. Akhirnya saya pergi menemui Al Barra bin
'Azib dan menanyakannya, dia lantas menjawab, Ketika Nabi shallallahu
'alaihi wasallam tiba di Madinah, kami biasa melakukan praktek jual beli seperti
itu, lalu beliau bersabda: Jika itu dilakukan
dengan tunai maka tidak mengapa, tetapi jika dengan penundaan maka itu adalah
riba. Coba kamu datangi Zaid bin Arqam, karena dia lebih besar
usaha dagangnya daripadaku. Lantas saya mendatanginya dan menanyakan hal yang
serupa, dan dia juga menjawab seperti itu. |
|
|
حَدَّثَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا
شُعْبَةُ عَنْ حَبِيبٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا الْمِنْهَالِ يَقُولُ سَأَلْتُ
الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ عَنْ الصَّرْفِ فَقَالَ سَلْ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ فَهُوَ
أَعْلَمُ فَسَأَلْتُ زَيْدًا فَقَالَ سَلْ الْبَرَاءَ فَإِنَّهُ أَعْلَمُ ثُمَّ
قَالَا نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعِ
الْوَرِقِ بِالذَّهَبِ دَيْنًا |
|
23.81/2976. Telah menceritakan kepada kami
'Ubaidullah bin Mu'adz Al 'Anbari telah menceritakan kepada kami
Ayahku telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Habib
bahwa dia mendengar Abu Minhal berkata; saya bertanya kepada Barra`
bin 'Azib mengenai jual beli emas atau perak, dia menjawab, Coba tanyakan kepada Zaid bin Arqam, sebab
dia lebih mengetahui. Lalu saya bertanya kepada Zaid, dia menjawab, Coba kamu tanyakan kepada Barra` sebab dia lebih
mengetahui. Kemudian kedua-duanya berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang
jual beli perak dengan emas dengan pembayaran yang
ditangguhkan. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ أَخْبَرَنَا
يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَقَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ
عَنْ أَبِيهِ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ
الْفِضَّةِ بِالْفِضَّةِ وَالذَّهَبِ بِالذَّهَبِ إِلَّا سَوَاءً بِسَوَاءٍ
وَأَمَرَنَا أَنْ نَشْتَرِيَ الْفِضَّةَ بِالذَّهَبِ كَيْفَ شِئْنَا وَنَشْتَرِيَ
الذَّهَبَ بِالْفِضَّةِ كَيْفَ شِئْنَا قَالَ فَسَأَلَهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَدًا
بِيَدٍ فَقَالَ هَكَذَا سَمِعْتُ حَدَّثَنِي إِسْحَقُ بْنُ مَنْصُورٍ أَخْبَرَنَا
يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ عَنْ يَحْيَى وَهُوَ ابْنُ أَبِي
كَثِيرٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي إِسْحَقَ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي
بَكْرَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا بَكْرَةَ قَالَ نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ |
|
23.82/2977. Telah menceritakan kepada kami Abu
Ar Rabi' Al 'Ataki telah menceritakan kepada kami 'Abbad bin 'Awwam
telah mengabarkan kepada kami Yahya bin Abu Ishaq telah menceritakan
kepada kami Abdurrahman bin Abu Bakrah dari Ayahnya dia berkata,
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah
melarang menukar perak dengan perak, emas dengan emas kecuali jika takarannya
sama. Dan beliau memerintahkan kami untuk membeli perak dengan emas sekehendak
kami, dan membeli emas dengan perak sekehendak kami. Seorang laki-laki
bertanya kepadanya, Apakah dengan serah terima
secara tunai? dia menjawab, Seperti
itulah saya mendengarnya. Telah menceritakan kepadaku Ishaq bin
Manshur telah mengabarkan kepada kami Yahya bin Shalih telah
menceritakan kepada kami Mu'awiyah dari Yahya -yaitu Ibnu Abu
Katsir- dari Yahya bin Abu Ishaq bahwa Abdurrahman bin Abu Bakrah
mengabarkan kepadanya, bahwa Abu Bakrah berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah
melarang kami seperti itu. |
|
|
حَدَّثَنِي
أَبُو الطَّاهِرِ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ
أَخْبَرَنِي أَبُو هَانِئٍ الْخَوْلَانِيُّ أَنَّهُ سَمِعَ عُلَيَّ بْنَ رَبَاحٍ
اللَّخْمِيَّ يَقُولُ سَمِعْتُ فَضَالَةَ بْنَ عُبَيْدٍ الْأَنْصَارِيَّ يَقُولُا
أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ بِخَيْبَرَ
بِقِلَادَةٍ فِيهَا خَرَزٌ وَذَهَبٌ وَهِيَ مِنْ الْمَغَانِمِ تُبَاعُ فَأَمَرَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالذَّهَبِ الَّذِي فِي
الْقِلَادَةِ فَنُزِعَ وَحْدَهُ ثُمَّ قَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ وَزْنًا بِوَزْنٍ |
|
23.83/2978. Telah menceritakan kepadaku Abu
Thahir Ahmad bin Amru bin Sarj telah mengabarkan kepada kami Ibnu
Wahb telah mengabarkan kepadaku Abu Hani` Al Khaulani bahwa dia
mendengar 'Ulay bin Rabah Al Lakhmi dia berkata; saya mendengar
Fadlalah bin 'Ubaid Al Anshari berkata, "Ketika Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam di Khaibar, beliau pernah ditawari orang sebuah kalung yang
terbuat dari emas dan permata, yang berasal dari harta rampasan. Lalu Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan untuk menjual emasnya saja, oleh
karena itu permatanya dicabut, kemudian beliau bersabda: "Emas dibayar dengan emas jika sama
timbangannya." |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ أَبِي شُجَاعٍ سَعِيدِ بْنِ
يَزِيدَ عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ عَنْ حَنَشٍ الصَّنْعَانِيِّ عَنْ
فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ قَالَ اشْتَرَيْتُ يَوْمَ خَيْبَرَ قِلَادَةً بِاثْنَيْ
عَشَرَ دِينَارًا فِيهَا ذَهَبٌ وَخَرَزٌ فَفَصَّلْتُهَا فَوَجَدْتُ فِيهَا
أَكْثَرَ مِنْ اثْنَيْ عَشَرَ دِينَارًا فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لَا تُبَاعُ حَتَّى تُفَصَّلَ حَدَّثَنَا أَبُو
بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ
عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَهُ |
|
23.84/2979. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits dari
Abu Syuja' Sa'id bin Yazid dari Khalid bin Abu 'Imran dari
Hanas Ash Shan'ani dari Fadlalah bin 'Ubaid dia berkata, Saat di Khaibar saya pernah membeli kalung yang
terbuat dari emas dan permata dengan harga dua belas dinar, kemudian saya
memisahkannya, ternyata jumlahnya lebih dari dua belas dinar. Maka saya pun
memberitahukan hal itu kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, lalu beliau
bersabda: Janganlah kamu menjualnya sehingga kamu memisahkan (antara emas
dan permata). Telah menceritakan kepada kami
Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib keduanya berkata; telah
menceritakan kepada kami Ibnu Mubarak dari Sa'id bin Yazid dengan
isnad yang seperti ini. |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ ابْنِ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ
الْجُلَاحِ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنِي حَنَشٌ الصَّنْعَانِيُّ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ
عُبَيْدٍ قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
يَوْمَ خَيْبَرَ نُبَايِعُ الْيَهُودَ الْوُقِيَّةَ الذَّهَبَ بِالدِّينَارَيْنِ
وَالثَّلَاثَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا
تَبِيعُوا الذَّهَبَ بِالذَّهَبِ إِلَّا وَزْنًا بِوَزْنٍ |
|
23.85/2980. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits dari
Ibnu Abu Ja'far dari Julah Abu Katsir telah menceritakan kepadaku
Hanas As Shan'ani dari Fadlalah bin 'Ubaid dia berkata, Pada penaklukan Khaibar, kami bersama Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam membeli dari seorang Yahudi satu uqiyah emas
seharga dua atau tiga dinar. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: Tidak boleh jual beli emas, kecuali sama berat. |
|
|
حَدَّثَنِي
أَبُو الطَّاهِرِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ قُرَّةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
الْمَعَافِرِيِّ وَعَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ وَغَيْرِهِمَا أَنَّ عَامِرَ بْنَ
يَحْيَى الْمَعَافِرِيَّ أَخْبَرَهُمْ عَنْ حَنَشٍ أَنَّهُ قَالَ كُنَّا مَعَ
فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ فِي غَزْوَةٍ فَطَارَتْ لِي وَلِأَصْحَابِي قِلَادَةٌ
فِيهَا ذَهَبٌ وَوَرِقٌ وَجَوْهَرٌ فَأَرَدْتُ أَنْ أَشْتَرِيَهَا فَسَأَلْتُ
فَضَالَةَ بْنَ عُبَيْدٍ فَقَالَ انْزِعْ ذَهَبَهَا فَاجْعَلْهُ فِي كِفَّةٍ
وَاجْعَلْ ذَهَبَكَ فِي كِفَّةٍ ثُمَّ لَا تَأْخُذَنَّ إِلَّا مِثْلًا بِمِثْلٍ
فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ
كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا يَأْخُذَنَّ إِلَّا مِثْلًا
بِمِثْلٍ |
|
23.86/2981. Telah menceritakan kepada kami Abu
Thahir telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb dari Qurrah bin
Abdurrahman Al Ma'afiri dan Amru bin Harits dan selain keduanya,
bahwa 'Amir bin Yahya Al Ma'afiri telah mengabarkan kepada mereka dari
Hanas bahwa dia berkata, "Kami pernah bersama Fadlalah berada
dalam suatu peperangan, kemudian saya dan sahabatku mendapatkan kalung yang ada
emas, perak dan permatanya. Aku ingin sekali membeli yang menjadi bagiannya,
kemudian saya bertanya kepada Fadlalah bin 'Ubaid, dia menjawab, "Lepaskanlah
emasnya dan taruhlah ditimbangan, begitu juga dengan emasmu dan taruhlah
ditimbangan, kemudian janganlah kamu mengambilnya kecuali jika sama berat, sebab
saya pernah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa beriman kepada Allah dan hari Akhir,
maka janganlah mengambil (emas) kecuali jika sama takarannya." |
|
|
حَدَّثَنَا
هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي
عَمْرٌو ح و حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ عَمْرِو
بْنِ الْحَارِثِ أَنَّ أَبَا النَّضْرِ حَدَّثَهُ أَنَّ بُسْرَ بْنَ سَعِيدٍ
حَدَّثَهُ عَنْ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ أَرْسَلَ غُلَامَهُ بِصَاعِ
قَمْحٍ فَقَالَ بِعْهُ ثُمَّ اشْتَرِ بِهِ شَعِيرًا فَذَهَبَ الْغُلَامُ فَأَخَذَ
صَاعًا وَزِيَادَةَ بَعْضِ صَاعٍ فَلَمَّا جَاءَ مَعْمَرًا أَخْبَرَهُ بِذَلِكَ
فَقَالَ لَهُ مَعْمَرٌ لِمَ فَعَلْتَ ذَلِكَ انْطَلِقْ فَرُدَّهُ وَلَا تَأْخُذَنَّ
إِلَّا مِثْلًا بِمِثْلٍ فَإِنِّي كُنْتُ أَسْمَعُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ الطَّعَامُ بِالطَّعَامِ مِثْلًا بِمِثْلٍ قَالَ
وَكَانَ طَعَامُنَا يَوْمَئِذٍ الشَّعِيرَ قِيلَ لَهُ فَإِنَّهُ لَيْسَ بِمِثْلِهِ
قَالَ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُضَارِعَ |
|
23.87/2982. Telah menceritakan kepada kami Harun
bin Ma'ruf telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Wahb telah
mengabarkan kepadaku 'Amru. (dalam jalur lain disebutkan) Telah
menceritakan kepadaku Abu Thahir telah mengabarkan kepada kami Ibnu
Wahb dari 'Amru bin Harits bahwa Abu An Nadlr menceritakan
bahwa Busr bin Sa'id menceritakan dari Ma'mar bin Abadullah, bahwa
dia pernah menyuruh pelayannya dengan membawa satu sha' tepung ini, kemudian dia
berkata, Juallah ini lalu tukarlah dengan
gandum yang masih kasar. Lalu pelayannya pergi dan mengambil lebih dari
satu sha' gandum, ketika Ma'mar datang dia memberitahukan kepadanya, maka Ma'mar
berkata, Kenapa kamu lakukan hal itu! Pergilah
dan kembalikan gandum itu, janganlah kamu mengambilnya kecuali dengan takaran
yang sama. Sesungguhnya aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: Makanan dengan makanan harus sebanding. Ma'mar berkata lagi, Saat itu makanan kami
adalah gandum. Lalu dikatakan kepadanya,
Hal itukan tidak sama jenisnya? dia
menjawab, Sesungguhnya saya khawatir jika hal itu mendekati praktek
ribawi. |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ يَعْنِي
ابْنَ بِلَالٍ عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ بْنِ سُهَيْلِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
أَنَّهُ سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ يُحَدِّثُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ
وَأَبَا سَعِيدٍ حَدَّثَاهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ بَعَثَ أَخَا بَنِي عَدِيٍّ الْأَنْصَارِيَّ فَاسْتَعْمَلَهُ عَلَى
خَيْبَرَ فَقَدِمَ بِتَمْرٍ جَنِيبٍ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكُلُّ تَمْرِ خَيْبَرَ هَكَذَا قَالَ لَا وَاللَّهِ يَا
رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا لَنَشْتَرِي الصَّاعَ بِالصَّاعَيْنِ مِنْ الْجَمْعِ
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تَفْعَلُوا
وَلَكِنْ مِثْلًا بِمِثْلٍ أَوْ بِيعُوا هَذَا وَاشْتَرُوا بِثَمَنِهِ مِنْ هَذَا
وَكَذَلِكَ الْمِيزَانُ |
|
23.88/2983. Telah menceritakan kepada kami
Abdullah bin Maslamah bin Qa'nab telah menceritakan kepada kami
Sulaiman -yaitu Ibnu Bilal- dari Abdul Majid bin Suhail bin
Abdurrahman bahwa dia pernah mendengar Sa'id bin Musayyab
menceritakan bahwa Abu Hurairah dan Abu Sa'id telah menceritakan
kepadanya, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengangkat seorang dari
Bani 'Ady untuk bekerja di Khaibar. Lalu ia datang dengan membawa kurma yang
bagus, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun bertanya kepadanya:
"Apakah semua kurma di Khaibar seperti ini?" dia menjawab, "Demi Allah, tidak
wahai Rasulullah. Biasanya kurma satu sha' seperti ini kami tukar dengan dua
sha' kurma jenis campuran." Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: "Jangan lakukan lagi perbuatan
seperti itu, akan tetapi tukarlah dengan sama berat, atau jual dulu kurma
campuranmu kemudian (dengan uang penjualanmu) kamu boleh membeli kurma yang
lebih bagus, itulah takarannya." |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ بْنِ
سُهَيْلِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ
أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَعْمَلَ رَجُلًا عَلَى خَيْبَرَ فَجَاءَهُ بِتَمْرٍ
جَنِيبٍ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكُلُّ
تَمْرِ خَيْبَرَ هَكَذَا فَقَالَ لَا وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا
لَنَأْخُذُ الصَّاعَ مِنْ هَذَا بِالصَّاعَيْنِ وَالصَّاعَيْنِ بِالثَّلَاثَةِ
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَا تَفْعَلْ بِعْ
الْجَمْعَ بِالدَّرَاهِمِ ثُمَّ ابْتَعْ بِالدَّرَاهِمِ جَنِيبًا |
|
23.89/2984. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya dia berkata; aku bacakanm di hadapan Malik; dari Abdul
Majid bin Suhail bin Abdurrahman bin 'Auf dari Sa'id bin Musayyab
dari Abu Sa'id Al Khudri dan dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam pernah mengangkat pegawai seseorang di Khaibar,
suatu saat dia datang dengan membawa kurma Janib (sejenis kurma yang bermutu
tinggi), maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepadanya:
"Apakah semua jenis kurma Khaibar seperti ini?" dia menjawab, "Tidak. Demi Allah
wahai Rasulullah, kami di sana terbiasa menukar satu sha' kurma seperti ini
dengan dua sha', atau dua sha' ditukar dengan tiga sha'." Maka Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jangan
lakukan lagi perbuatan seperti ini, jualah semuanya terlebih dahulu dengan
dirham, kemudian dengan dirham itu kamu gunakan untuk membeli kurma yang lebih
bagus." |
|
|
حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ مَنْصُورٍ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ
حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ ح و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ التَّمِيمِيُّ
وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ وَاللَّفْظُ لَهُمَا
جَمِيعًا عَنْ يَحْيَى بْنِ حَسَّانَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ وَهُوَ ابْنُ سَلَّامٍ
أَخْبَرَنِي يَحْيَى وَهُوَ ابْنُ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ
عَبْدِ الْغَافِرِ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ يَقُولُا جَاءَ بِلَالٌ بِتَمْرٍ
بَرْنِيٍّ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ
أَيْنَ هَذَا فَقَالَ بِلَالٌ تَمْرٌ كَانَ عِنْدَنَا رَدِيءٌ فَبِعْتُ مِنْهُ
صَاعَيْنِ بِصَاعٍ لِمَطْعَمِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ عِنْدَ ذَلِكَ أَوَّهْ عَيْنُ الرِّبَا لَا تَفْعَلْ
وَلَكِنْ إِذَا أَرَدْتَ أَنْ تَشْتَرِيَ التَّمْرَ فَبِعْهُ بِبَيْعٍ آخَرَ ثُمَّ
اشْتَرِ بِهِ لَمْ يَذْكُرْ ابْنُ سَهْلٍ فِي حَدِيثِهِ عِنْدَ ذَلِكَ |
|
23.90/2985. Telah menceritakan kepada kami Ishaq
bin Manshur telah mengabarkan kepada kami Yahya bin Shalih Al Wuhadli
telah menceritakan kepada kami Mu'awiyah. (dalam jalur lain disebutkan)
Telah mengabarkan kepadaku Muhammad bin Sahl At Tamimi dan Abdullah
bin Abdurrahman Ad Darimi dan ini adalah lafadz keduanya, dari Yahya bin
Hassan telah menceritakan kepada kami Mu'awiyah -yaitu Ibnu Salam-
telah mengabarkan kepadaku Yahya -yaitu Ibnu Abu Katsir- dia berkata;
saya pernah mendengar 'Uqbah bin Abdul Ghafir berkata; saya pernah
mendengar Abu Sa'id berkata, Suatu
ketika Bilal datang dengan membawa kurma barni (jenis kurma yang bermutu
tinggi). Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepadanya:
Dari manakah kurma ini? Bilal menjawab,
Kurma kita rendah mutunya, oleh karena itu saya menukar dua sha' dengan
sajtu sha' kurma ini untuk kebutuhan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun
bersabda: Inilah yang disebut riba, maka jangan sekali-kali kamu lakukan
perbuatan ini lagi, akan tetapi apabila kamu hendak membeli kurma (yang lebih
bagus), maka jualah terlebih dahulu kurmamu (yang kwalitasnya rendah) kemudian
dengan uang hasil penjualannya kamu boleh membeli kurma yang lebih bagus
kwalitasnya. Namun Ibnu Suhail tidak
menyebutkan hal itu dalam riwayat haditsnya. |
|
|
و حَدَّثَنَا
سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ
عَنْ أَبِي قَزَعَةَ الْبَاهِلِيِّ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ
أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِتَمْرٍ فَقَالَ مَا
هَذَا التَّمْرُ مِنْ تَمْرِنَا فَقَالَ الرَّجُلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِعْنَا
تَمْرَنَا صَاعَيْنِ بِصَاعٍ مِنْ هَذَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ هَذَا الرِّبَا
فَرُدُّوهُ ثُمَّ بِيعُوا تَمْرَنَا وَاشْتَرُوا لَنَا مِنْ هَذَا |
|
23.91/2986. Telah menceritakan kepada kami
Salamah bin Syabib telah menceritakan kepada kami Al Hasan bin
A'yan telah menceritakan kepada kami Ma'qil dari Abu Faza'ah Al
Bahili dari Abu Nadlrah dari Abu Sa'id dia berkata,
"Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah diberi kurma." Lalu beliau
bertanya: "Apakah kurma ini dari kurma kita?" maka laki-laki yang memberi
menjawab, "Wahai Rasulullah, kami menukar dua sha' kurma dengan satu sha' kurma
seperti ini." Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Inilah yang dinamakan riba, kembalikanlah kurma ini
kemudian jualah kurma milik kita, lalu uang hasil penjualan kurma tersebut kamu
belikan kurma seperti ini." |
|
|
حَدَّثَنِي
إِسْحَقُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ شَيْبَانَ
عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ كُنَّا نُرْزَقُ تَمْرَ
الْجَمْعِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ
الْخِلْطُ مِنْ التَّمْرِ فَكُنَّا نَبِيعُ صَاعَيْنِ بِصَاعٍ فَبَلَغَ ذَلِكَ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لَا صَاعَيْ تَمْرٍ
بِصَاعٍ وَلَا صَاعَيْ حِنْطَةٍ بِصَاعٍ وَلَا دِرْهَمَ بِدِرْهَمَيْنِ |
|
23.92/2987. Telah menceritakan kepadaku Ishaq
bin Manshur telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Musa dari
Syaiban dari Yahya dari Abu Salamah dari Abu Sa'id
dia berkata, "Pada masa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kami sering
menjama' kurma, yaitu mencampur antara kurma jelek dengan kurma yang
berkwalitas, kemudian kami menjual dua sha' kurma tersebut dengan satu sha'
kurma yang bermutu tinggi. Ketika hal itu sampai kepada Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam, maka beliau pun bersabda: "Tidak ada dua sha' kurma ditukar dengan satu sha'
kurma, dan tidak ada dua sha' gandum ditukar dengan satu sha' gandum, dan tidak
ada satu dirham ditukar dengan dua dirham." |
|
|
حَدَّثَنِي
عَمْرٌو النَّاقِدُ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ سَعِيدٍ
الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنْ الصَّرْفِ
فَقَالَ أَيَدًا بِيَدٍ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ فَلَا بَأْسَ بِهِ فَأَخْبَرْتُ أَبَا
سَعِيدٍ فَقُلْتُ إِنِّي سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنْ الصَّرْفِ فَقَالَ أَيَدًا
بِيَدٍ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ فَلَا بَأْسَ بِهِ قَالَ أَوَ قَالَ ذَلِكَ إِنَّا
سَنَكْتُبُ إِلَيْهِ فَلَا يُفْتِيكُمُوهُ قَالَ فَوَاللَّهِ لَقَدْ جَاءَ بَعْضُ
فِتْيَانِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِتَمْرٍ
فَأَنْكَرَهُ فَقَالَ كَأَنَّ هَذَا لَيْسَ مِنْ تَمْرِ أَرْضِنَا قَالَ كَانَ فِي
تَمْرِ أَرْضِنَا أَوْ فِي تَمْرِنَا الْعَامَ بَعْضُ الشَّيْءِ فَأَخَذْتُ هَذَا
وَزِدْتُ بَعْضَ الزِّيَادَةِ فَقَالَ أَضْعَفْتَ أَرْبَيْتَ لَا تَقْرَبَنَّ هَذَا
إِذَا رَابَكَ مِنْ تَمْرِكَ شَيْءٌ فَبِعْهُ ثُمَّ اشْتَرِ الَّذِي تُرِيدُ مِنْ
التَّمْرِ |
|
23.93/2988. Telah menceritakan kepadaku 'Amru An
Naqid telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Ibrahim dari
Sa'id Al Jurairai dari Abu Nadlrah dia berkata, "Saya pernah
bertanya kepada Ibnu Abbas mengenai jual beli (barang yang sejenis-pent),
lalu dia balik bertanya, "Apakah dilakukan dengan cara cash/tunai?" Jawabku,
"Ya." Dia berkata, "Tidak mengapa, jika dilakukan seperti ini." Lalu saya
memberitahukan hal ini kepada Abu Sa'id, saya katakan kepadanya, "Saya
telah menanyakan perihal jual beli kepada Ibnu Abbas, dan dia balik bertanya,
"Apa dilakukan dengan cara cash?" saya menjawab, "Ya, " lantas Ibnu Abbas
berkata, "Tidak mengapa, jika dilakukan seperti ini." Abu Sa'id berkata,
"Benarkah dia mengatakan demikian? Sungguh kami akan menulis surat kepadanya
hingga dia tidak menfatwakan demikian kepada kalian." Abu Sa'id melanjutkan,
"Demi Allah, telah datang beberapa pemuda kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam dengan membawa kurma, dan beliau mencurigainya seraya berkata:
"Sepertinya kurma ini bukan dari hasil tanaman kita?" dia menjawab, "Kami biasa
mengambil kurma kita dan menambahkan sedikit takaran kemudian kami menukarnya
dengan kurma seperti ini." Beliau bersabda: "Kamu telah melipat-gandakan dan kamu telah
menambahkan takaran, jangan sekali-kali kamu mendekati perbuatan seperti ini.
Apabila kamu mendapati satu keraguan pada kurmamu, maka jualah kurma tersebut,
kemudian (dari uang hasil penjualan kurma itu) belilah kurma yang kamu
inginkan." |
|
|
حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى أَخْبَرَنَا دَاوُدُ
عَنْ أَبِي نَضْرَةَ قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ وَابْنَ عَبَّاسٍ عَنْ الصَّرْفِ
فَلَمْ يَرَيَا بِهِ بَأْسًا فَإِنِّي لَقَاعِدٌ عِنْدَ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ
فَسَأَلْتُهُ عَنْ الصَّرْفِ فَقَالَ مَا زَادَ فَهُوَ رِبًا فَأَنْكَرْتُ ذَلِكَ
لِقَوْلِهِمَا فَقَالَ لَا أُحَدِّثُكَ إِلَّا مَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَاءَهُ صَاحِبُ نَخْلِهِ بِصَاعٍ مِنْ تَمْرٍ
طَيِّبٍ وَكَانَ تَمْرُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذَا
اللَّوْنَ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّى لَكَ
هَذَا قَالَ انْطَلَقْتُ بِصَاعَيْنِ فَاشْتَرَيْتُ بِهِ هَذَا الصَّاعَ فَإِنَّ
سِعْرَ هَذَا فِي السُّوقِ كَذَا وَسِعْرَ هَذَا كَذَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَيْلَكَ أَرْبَيْتَ إِذَا أَرَدْتَ ذَلِكَ
فَبِعْ تَمْرَكَ بِسِلْعَةٍ ثُمَّ اشْتَرِ بِسِلْعَتِكَ أَيَّ تَمْرٍ شِئْتَ قَالَ
أَبُو سَعِيدٍ فَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ أَحَقُّ أَنْ يَكُونَ رِبًا أَمْ الْفِضَّةُ
بِالْفِضَّةِ قَالَ فَأَتَيْتُ ابْنَ عُمَرَ بَعْدُ فَنَهَانِي وَلَمْ آتِ ابْنَ
عَبَّاسٍ قَالَ فَحَدَّثَنِي أَبُو الصَّهْبَاءِ أَنَّهُ سَأَلَ ابْنَ عَبَّاسٍ
عَنْهُ بِمَكَّةَ فَكَرِهَهُ |
|
23.94/2989. Telah menceritakan kepada kami Ishaq
bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Abdul A'la telah
mengabarkan kepada kami Daud dari Abu Nadlrah dia berkata, Saya pernah bertanya kepada Ibnu Umar dan Ibnu Abbas
mengenai jual beli barang yang sejenis, dan keduanya menganggap hal itu tidak
mengapa. Suatu saat saya duduk di samping Abu Sa'id Al Khudri, lalu saya
bertanya mengenai jual beli barang yang sejenis, dia menjawab, Jika
dilebihkan maka hal itu adalah riba. Kemudian
saya mengingkari perkataannya, karena perkataan Ibnu Abbas dan Ibnu Umar (yang
menganggap tidak mengapa). Maka Abu Sa'id pun berkata, Saya tidak akan
mengatakan kepadamu melainkan apa yang pernah saya dengar dari Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam. Suatu ketika seorang pemilik kebun kurma datang
kepada beliau dengan membawa satu sha' kurma yang berkwalitas, sedangkan kurma
beliau sendiri berada di bawah kwalitas kurma tersebut, Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam kemudian bertanya: Dari mana
kamu memperoleh kurma ini? pemilik kebun itu menjawab, Pada mulanya saya membawa dua sha' kurma, setelah
itu saya tukar satu sha' kurma tersebut dengan dua sha' kurma yang saya miliki,
karena harga kurma yang bagus ini dipasaran adalah sekian dan kurma yang jelek
ini harganya hanya sekian. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda kepadanya: Celaka kamu! Kamu telah
melakukan riba, apabila kamu menginginkan kurma yang baik ini, maka jualah
kurmamu kemudian (uang hasil penjualan kurma tersebut) kamu membeli kurma apa
saja yang kamu sukai. Abu Sa'id berkata, Dan kurma dengan kurma lebih bisa dikatakan riba
daripada perak dengan perak. Abu Nadlrah berkata, Setelah itu saya menemui Ibnu Umar dan dia pun
melarangku melakukannya, namun saya tidak menemui Ibnu Abbas. Perawi
berkata; telah menceritakan kepadaku Abu Ash Shahba`, bahwa dia pernah bertanya
kepada Ibnu Abbas mengenai hal itu ketika dia di Makkah, dan Ibnu Abbas juga
membenci praktek semacam itu. |
|
|
حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ جَمِيعًا
عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ وَاللَّفْظُ لِابْنِ عَبَّادٍ قَالَ حَدَّثَنَا
سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو عَنْ أَبِي صَالِحٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ
الْخُدْرِيَّ يَقُولُا الدِّينَارُ بِالدِّينَارِ وَالدِّرْهَمُ بِالدِّرْهَمِ
مِثْلًا بِمِثْلٍ مَنْ زَادَ أَوْ ازْدَادَ فَقَدْ أَرْبَى فَقُلْتُ لَهُ إِنَّ
ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ غَيْرَ هَذَا فَقَالَ لَقَدْ لَقِيتُ ابْنَ عَبَّاسٍ
فَقُلْتُ أَرَأَيْتَ هَذَا الَّذِي تَقُولُ أَشَيْءٌ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ وَجَدْتَهُ فِي كِتَابِ اللَّهِ
عَزَّ وَجَلَّ فَقَالَ لَمْ أَسْمَعْهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَمْ أَجِدْهُ فِي كِتَابِ اللَّهِ وَلَكِنْ حَدَّثَنِي
أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ
الرِّبَا فِي النَّسِيئَةِ |
|
23.95/2990. Telah menceritakan kepadaku Muhammad
bin 'Abbad dan Muhammad bin Hatim dan Ibnu Abu Umar semuanya
dari Sufyan bin 'Uyainah dan ini adalah lafadz Ibnu 'Abbad, dia berkata;
telah menceritakan kepada kami Sufyan dari 'Amru dari Abu
Shalih dia berkata; saya mendengar Abu Sa'id Al Khudri berkata,
"Dinar dengan dinar, dirham dengan dirham jika sama takarannya, barangsiapa
menambahkan maka dia telah melakukan praktek riba." Lalu saya bertanya
kepadanya, "Ibnu Abbas pernah berkata tidak seperti ini." Dia menjawab, "Sungguh
saya telah bertemu dengan Ibnu Abbas." Maka saya berkata, "Apakah sesuatu
yang kamu katakan ini pernah kamu dengar langsung dari Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam, atau mungkin kamu dapatkan di dalam kitabullah Azza wa Jalla?"
dia menjawab, "Saya tidak mendengar langsung dari Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam dan tidak pula saya dapatkan didalam kitabullah, akan tetapi Usamah
bin Zaid telah menceritakan kepadaku, bahwa Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: "Riba itu bisa terjadi
dalam jual beli dengan pembayaran yang ditangguhkan." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ وَإِسْحَقُ بْنُ
إِبْرَاهِيمَ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ وَاللَّفْظُ لِعَمْرٍو قَالَ إِسْحَقُ
أَخْبَرَنَا وَقَالَ الْآخَرُونَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ
عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ
أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّمَا الرِّبَا فِي النَّسِيئَةِ |
|
23.96/2991. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abu Syaibah 'Amru An Naqid dan Ishaq bin Ibrahim dan
Ibnu Abu Umar dan ini adalah lafadz 'Amru. Ishaq berkata; telah
mengabarkan kepada kami, dan yang lainnya mengatakan; telah menceritakan kepada
kami Sufyan bin 'Uyainah dari 'Ubaidullah bin Abu Yazid bahwa dia
pernah mendengar Ibnu Abbas berkata; telah mengabarkan kepadaku
'Usamah bin Zaid, bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
"Hanyasanya riba bisa terjadi dalam pembayaran
yang ditangguhkan." |
|
|
حَدَّثَنَا
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا عَفَّانُ ح و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ
حَدَّثَنَا بَهْزٌ قَالَا حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ عَنْ
أَبِيهِ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا رِبًا فِيمَا كَانَ يَدًا
بِيَدٍ |
|
23.97/2992. Telah menceritakan kepada kami
Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami 'Affan. (dalam
jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Hatim
telah menceritakan kepada kami Bahz dia berkata; telah menceritakan
kepada kami Wuhaib telah menceritakan kepada kami Ibnu Thawus dari
Ayahnya dari Ibnu Abbas dari Usamah bin Zaid, bahwa
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidak dikatakan riba jika pembayarannya secara
langsung (tunai)." |
|
|
حَدَّثَنَا
الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا هِقْلٌ عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي
عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ لَقِيَ ابْنَ
عَبَّاسٍ فَقَالَ لَهُ أَرَأَيْتَ قَوْلَكَ فِي الصَّرْفِ أَشَيْئًا سَمِعْتَهُ
مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمْ شَيْئًا وَجَدْتَهُ
فِي كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ كَلَّا لَا أَقُولُ
أَمَّا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَنْتُمْ أَعْلَمُ
بِهِ وَأَمَّا كِتَابُ اللَّهِ فَلَا أَعْلَمُهُ وَلَكِنْ حَدَّثَنِي أُسَامَةُ
بْنُ زَيْدٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ أَلَا
إِنَّمَا الرِّبَا فِي النَّسِيئَةِ |
|
23.98/2993. Telah menceritakan kepada kami Al
Hakam bin Musa telah menceritakan kepada kami Hiql dari Al
Auza'i dia berkata; telah menceritakan kepadaku 'Atha bin Abu Rabah
bahwa Abu Sa'id Al Khudri bertemu Ibnu Abbas, lalu dia berkata kepadanya,
"Bagaimana pendapatmu dalam jual beli sharf (yaitu jual beli barang sejenis),
apakah kamu pernah mendengarnya dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
ataukah kamu pernah mendapatinya di dalam kitabullah Azza wa Jalla?" Ibnu Abbas
menjawab, "Sekali-kali tidak, saya tidak berkata dari Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam sedangkan kamu lebih mengetahuinya, dan saya juga tidak
mengetahuinya hal itu ada dalam kitabullah, akan tetapi telah menceritakan
kepadaku Usamah bin Zaid, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: "Riba itu bisa terjadi dalam
pembayaran yang ditangguhkan." |
|
|
حَدَّثَنَا
عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَاللَّفْظُ
لِعُثْمَانَ قَالَ إِسْحَقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ عُثْمَانُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ
مُغِيرَةَ قَالَ سَأَلَ شِبَاكٌ إِبْرَاهِيمَ فَحَدَّثَنَا عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ
عَبْدِ اللَّهِ قَالَ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
آكِلَ الرِّبَا وَمُؤْكِلَهُ قَالَ قُلْتُ وَكَاتِبَهُ وَشَاهِدَيْهِ قَالَ
إِنَّمَا نُحَدِّثُ بِمَا سَمِعْنَا |
|
23.99/2994. Telah menceritakan kepada kami
Utsman bin Abu Syaibah dan Ishaq bin Ibrahim dan ini adalah lafadz
Utsman. Ishaq berkata; telah mengabarkan kepada kami, dan Utsman berkata; telah
menceritakan kepada kami Jarir dari Mughirah dia berkata, Syibak bertanya kepada Ibrahim, lalu ia
menceritakan kepada kami dari 'Alqamah dari Abdullah dia berkata,
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melaknat orang yang memakan hasil
riba dan yang menyuruh memakannya. 'Alqamah
berkata, Saya bertanya, (Bagaimana
dengan) sekretaris pembuat akte riba dan saksi-saksinya? dia menjawab,
Kami hanya menceritakan dari sesuatu yang kami
dengar. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي
شَيْبَةَ قَالُوا حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ
قَالَ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ آكِلَ الرِّبَا
وَمُؤْكِلَهُ وَكَاتِبَهُ وَشَاهِدَيْهِ وَقَالَ هُمْ سَوَاءٌ |
|
23.100/2995. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Shabah dan Zuhair bin Harb dan Utsman bin Abu
Syaibah mereka berkata; telah menceritakan kepada kami Husyaim telah
mengabarkan kepada kami Abu Az Zubair dari Jabir dia berkata,
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
melaknat pemakan riba, orang yang menyuruh makan riba, juru tulisnya dan
saksi-saksinya. Dia berkata, Mereka
semua sama. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا أَبِي
حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنْ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ
سَمِعْتُهُ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
يَقُولُ وَأَهْوَى النُّعْمَانُ بِإِصْبَعَيْهِ إِلَى أُذُنَيْهِ إِنَّ الْحَلَالَ
بَيِّنٌ وَإِنَّ الْحَرَامَ بَيِّنٌ وَبَيْنَهُمَا مُشْتَبِهَاتٌ لَا يَعْلَمُهُنَّ
كَثِيرٌ مِنْ النَّاسِ فَمَنْ اتَّقَى الشُّبُهَاتِ اسْتَبْرَأَ لِدِينِهِ
وَعِرْضِهِ وَمَنْ وَقَعَ فِي الشُّبُهَاتِ وَقَعَ فِي الْحَرَامِ كَالرَّاعِي
يَرْعَى حَوْلَ الْحِمَى يُوشِكُ أَنْ يَرْتَعَ فِيهِ أَلَا وَإِنَّ لِكُلِّ مَلِكٍ
حِمًى أَلَا وَإِنَّ حِمَى اللَّهِ مَحَارِمُهُ أَلَا وَإِنَّ فِي الْجَسَدِ
مُضْغَةً إِذَا صَلَحَتْ صَلَحَ الْجَسَدُ كُلُّهُ وَإِذَا فَسَدَتْ فَسَدَ
الْجَسَدُ كُلُّهُ أَلَا وَهِيَ الْقَلْبُ و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي
شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ح و حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ
أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ قَالَا حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ و حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا
جَرِيرٌ عَنْ مُطَرِّفٍ وَأَبِي فَرْوَةَ الْهَمْدَانِيِّ ح و حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
الْقَارِيَّ عَنْ ابْنِ عَجْلَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعِيدٍ كُلُّهُمْ
عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنْ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذَا الْحَدِيثِ غَيْرَ أَنَّ حَدِيثَ زَكَرِيَّاءَ أَتَمُّ
مِنْ حَدِيثِهِمْ وَأَكْثَرُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ
اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ
يَزِيدَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي هِلَالٍ عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ
عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ أَنَّهُ سَمِعَ نُعْمَانَ بْنَ بَشِيرِ بْنِ سَعْدٍ
صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَخْطُبُ
النَّاسَ بِحِمْصَ وَهُوَ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ الْحَلَالُ بَيِّنٌ وَالْحَرَامُ بَيِّنٌ فَذَكَرَ
بِمِثْلِ حَدِيثِ زَكَرِيَّاءَ عَنْ الشَّعْبِيِّ إِلَى قَوْلِهِ يُوشِكُ أَنْ
يَقَعَ فِيهِ |
|
23.101/2996. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Abdullah bin Numair Al Hamdani telah menceritakan kepada
kami Ayahku telah menceritakan kepada kami Zakaria dari As
Sya'bi dari An Nu'man bin Basyir dia berkata, Saya mendengar dia berkata, Saya pernah
mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda -Nu'man sambil
menujukkan dengan dua jarinya kearah telinganya-: Sesungguhnya yang halal telah nyata (jelas) dan yang
haram telah nyata. Dan di antara keduanya ada perkara yang tidak jelas, yang
tidak diketahui kebanyakan orang, maka barangsiapa menjaga dirinya dari
melakukan perkara yang meragukan, maka selamatlah agama dan harga dirinya,
tetapi siapa yang terjatuh dalam perkara syubhat, maka dia terjatuh kepada
keharaman. Tak ubahnya seperti gembala yang menggembala di tepi pekarangan,
dikhawatirkan ternaknya akan masuk ke dalamnya. Ketahuilah, setiap raja itu
memiliki larangan, dan larangan Allah adalah sesuatu yang diharamkannya.
Ketahuilah, bahwa dalam setiap tubuh manusia terdapat segumpal daging, jika
segumpal daging itu baik maka baik pula seluruh badannya, namun jika segumpal
daging tersebut rusak, maka rusaklah seluruh tubuhnya. Ketahuilah, gumpalan
darah itu adalah hati. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar
bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Waki'. (dalam jalur
lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah
mengabarkan kepada kami Isa bin Yunus dia berkata; telah menceritakan
kepada kami Zakaria dengan isnad seperti ini. Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin
Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Jarir dari Mutharif dan
Abu Farwah Al Hamdani. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan
kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami
Ya'qub yaitu Ibnu Abdurrahman Al Qari, dari Ibnu Ajlan dari
Abdurrahman bin Sa'id semuanya dari As Sya'bi dari An Nu'man
bin Basyir dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan hadits ini, hanya
saja hadits Zakaria lebih sempurna dan lebih banyak daripada hadits
mereka. Telah menceritakan kepada kami Abdul Malik bin Syu'aib bin
Laits bin Sa'd telah menceritakan kepadaku Ayahku dari Kakekku
telah menceritakan kepadaku Khalid bin Yazid telah menceritakan kepadaku
Sa'id bin Abu Hilal dari 'Aun bin Abdullah dari 'Amir Asy
Sya'bi bahwa dia pernah mendengar Nu'man bin Basyir bin Sa'd salah
seorang sahabat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, saat ia berkhutbah di hadapan
manusia di daerah Himsh, dia berkata, Saya
pernah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
Sesuatu yang halal telah jelas dan yang haram juga telah jelas…. Kemudian dia menyebutkan seperti hadits Zakaria
dari Asy Sya'bi, sampai sabdanya: Dikhawatirkan akan terjatuh di
dalamnya. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا
زَكَرِيَّاءُ عَنْ عَامِرٍ حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ كَانَ
يَسِيرُ عَلَى جَمَلٍ لَهُ قَدْ أَعْيَا فَأَرَادَ أَنْ يُسَيِّبَهُ قَالَ
فَلَحِقَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَعَا لِي وَضَرَبَهُ
فَسَارَ سَيْرًا لَمْ يَسِرْ مِثْلَهُ قَالَ بِعْنِيهِ بِوُقِيَّةٍ قُلْتُ لَا
ثُمَّ قَالَ بِعْنِيهِ فَبِعْتُهُ بِوُقِيَّةٍ وَاسْتَثْنَيْتُ عَلَيْهِ
حُمْلَانَهُ إِلَى أَهْلِي فَلَمَّا بَلَغْتُ أَتَيْتُهُ بِالْجَمَلِ فَنَقَدَنِي
ثَمَنَهُ ثُمَّ رَجَعْتُ فَأَرْسَلَ فِي أَثَرِي فَقَالَ أَتُرَانِي مَاكَسْتُكَ
لِآخُذَ جَمَلَكَ خُذْ جَمَلَكَ وَدَرَاهِمَكَ فَهُوَ لَكَ و حَدَّثَنَاه عَلِيُّ
بْنُ خَشْرَمٍ أَخْبَرَنَا عِيسَى يَعْنِي ابْنَ يُونُسَ عَنْ زَكَرِيَّاءَ عَنْ
عَامِرٍ حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ
نُمَيْرٍ |
|
23.102/2997. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Abdullah bin Numair telah menceritakan kepada kami
Ayahku telah menceritakan kepada kami Zakaria dari 'Amir
telah menceritakan kepadaku Jabir bin Abdullah, bahwa saat itu dia sedang
dalam perjalanan dengan mengendarai unta miliknya, ternyata hewan tunggannya
telah kelelahan dan hampir tidak bisa berjalan. Jabir melanjutkan, Kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
menjumpaiku, beliau mendo'akan dan memukul untaku, sehingga untaku berjalan
dengan cepat seperti biasa. Beliau bersabda: Juallah untamu kepadaku dengan beberapa
uqiyah. Saya menjawab, Tidak.
Beliau bersabda lagi: Juallah kepadaku dengan
beberapa uqiyah. Kemudian saya menjualnya dengan beberapa uqiyah dan saya
mengecualikan muatannya untuk keluargaku, setelah saya tiba, lalu saya menemui
beliau dengan membawa unta. Kemudian beliau membayarnya dengan tunai, dan
setelah menerima uangnya saya kembali pulang. Kemudian beliau mengutus seseorang
untuk mengikuti jejakku, utusan itu berkata, Apakah kamu mengira kedatanganku ini untuk
menawarkan harga yang lebih rendah dari itu untuk mengambil untamu? Ambillah
unta dan uang dirhammu, ia telah menjadi hakmu. Telah menceritakan kepada
kami Ali bin Khasyram telah mengabarkan kepada kami Isa -yaitu
Ibnu Yunus- dari Zakaria dari 'Amir telah menceritakan kepadaku
Jabir bin Abdullah seperti hadits Ibnu Numair. |
|
|
حَدَّثَنَا
عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَاللَّفْظُ
لِعُثْمَانَ قَالَ إِسْحَقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ عُثْمَانُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ
مُغِيرَةَ عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ غَزَوْتُ مَعَ
رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتَلَاحَقَ بِي وَتَحْتِي
نَاضِحٌ لِي قَدْ أَعْيَا وَلَا يَكَادُ يَسِيرُ قَالَ فَقَالَ لِي مَا لِبَعِيرِكَ
قَالَ قُلْتُ عَلِيلٌ قَالَ فَتَخَلَّفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فَزَجَرَهُ وَدَعَا لَهُ فَمَا زَالَ بَيْنَ يَدَيْ الْإِبِلِ
قُدَّامَهَا يَسِيرُ قَالَ فَقَالَ لِي كَيْفَ تَرَى بَعِيرَكَ قَالَ قُلْتُ
بِخَيْرٍ قَدْ أَصَابَتْهُ بَرَكَتُكَ قَالَ أَفَتَبِيعُنِيهِ فَاسْتَحْيَيْتُ
وَلَمْ يَكُنْ لَنَا نَاضِحٌ غَيْرُهُ قَالَ فَقُلْتُ نَعَمْ فَبِعْتُهُ إِيَّاهُ
عَلَى أَنَّ لِي فَقَارَ ظَهْرِهِ حَتَّى أَبْلُغَ الْمَدِينَةَ قَالَ فَقُلْتُ
لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي عَرُوسٌ فَاسْتَأْذَنْتُهُ فَأَذِنَ لِي
فَتَقَدَّمْتُ النَّاسَ إِلَى الْمَدِينَةِ حَتَّى انْتَهَيْتُ فَلَقِيَنِي خَالِي
فَسَأَلَنِي عَنْ الْبَعِيرِ فَأَخْبَرْتُهُ بِمَا صَنَعْتُ فِيهِ فَلَامَنِي فِيهِ
قَالَ وَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِي
حِينَ اسْتَأْذَنْتُهُ مَا تَزَوَّجْتَ أَبِكْرًا أَمْ ثَيِّبًا فَقُلْتُ لَهُ
تَزَوَّجْتُ ثَيِّبًا قَالَ أَفَلَا تَزَوَّجْتَ بِكْرًا تُلَاعِبُكَ
وَتُلَاعِبُهَا فَقُلْتُ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ تُوُفِّيَ وَالِدِي أَوْ
اسْتُشْهِدَ وَلِي أَخَوَاتٌ صِغَارٌ فَكَرِهْتُ أَنْ أَتَزَوَّجَ إِلَيْهِنَّ
مِثْلَهُنَّ فَلَا تُؤَدِّبُهُنَّ وَلَا تَقُومُ عَلَيْهِنَّ فَتَزَوَّجْتُ
ثَيِّبًا لِتَقُومَ عَلَيْهِنَّ وَتُؤَدِّبَهُنَّ قَالَ فَلَمَّا قَدِمَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ غَدَوْتُ إِلَيْهِ
بِالْبَعِيرِ فَأَعْطَانِي ثَمَنَهُ وَرَدَّهُ عَلَيَّ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ
أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي
الْجَعْدِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ أَقْبَلْنَا مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ مَعَ
رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاعْتَلَّ جَمَلِي وَسَاقَ
الْحَدِيثَ بِقِصَّتِهِ وَفِيهِ ثُمَّ قَالَ لِي بِعْنِي جَمَلَكَ هَذَا قَالَ
قُلْتُ لَا بَلْ هُوَ لَكَ قَالَ لَا بَلْ بِعْنِيهِ قَالَ قُلْتُ لَا بَلْ هُوَ
لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ لَا بَلْ بِعْنِيهِ قَالَ قُلْتُ فَإِنَّ لِرَجُلٍ
عَلَيَّ أُوقِيَّةَ ذَهَبٍ فَهُوَ لَكَ بِهَا قَالَ قَدْ أَخَذْتُهُ فَتَبَلَّغْ
عَلَيْهِ إِلَى الْمَدِينَةِ قَالَ فَلَمَّا قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِبِلَالٍ أَعْطِهِ أُوقِيَّةً مِنْ
ذَهَبٍ وَزِدْهُ قَالَ فَأَعْطَانِي أُوقِيَّةً مِنْ ذَهَبٍ وَزَادَنِي قِيرَاطًا
قَالَ فَقُلْتُ لَا تُفَارِقُنِي زِيَادَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فَكَانَ فِي كِيسٍ لِي فَأَخَذَهُ أَهْلُ الشَّامِ يَوْمَ
الْحَرَّةِ حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ
بْنُ زِيَادٍ حَدَّثَنَا الْجُرَيْرِيُّ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ
عَبْدِ اللَّهِ قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فِي سَفَرٍ فَتَخَلَّفَ نَاضِحِي وَسَاقَ الْحَدِيثَ وَقَالَ فِيهِ فَنَخَسَهُ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ قَالَ لِي ارْكَبْ
بِاسْمِ اللَّهِ وَزَادَ أَيْضًا قَالَ فَمَا زَالَ يَزِيدُنِي وَيَقُولُ وَاللَّهُ
يَغْفِرُ لَكَ |
|
23.103/2998. Telah menceritakan kepada kami
Utsman bin Abu Syaibah dan Ishaq bin Ibrahim dan ini adalah lafadz
Utsman. Ishaq berkata; telah mengabarkan kepada kami, dan Utsman
berkata; telah menceritakan kepada kami Jarir dari Mughirah dari
Asy Sya'bi dari Jabir bin Abdullah dia berkata, Dulu ketika saya berperang bersama Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam beliau menemuiku, sedangkan saya tengah mengendarai
untaku yang kelelahan dan hampir tidak dapat berjalan. Setelah itu beliau
bertanya kepadaku: Ada apa dengan untamu wahai Jabir? Saya menjawab, Sedang sakit wahai
Rasulullah. Kemudian beliau mundur ke
belakang, lalu menghentak dan mendo'akan unta saya. Setelah itu unta saya selalu
berjalan di depan. Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bertanya lagi:
Bagaimana kamu sekarang melihat untamu wahai Jabir? saya menjawab, Wah, sekarang untaku terlihat
kuat dan sehat kembali. Lalu beliau bertanya
lagi: Maukah kamu menjual untamu kepadaku? Sebenarnya saya merasa sungkan dan malu mendengar
tawaran Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, sebab saya tidak memiliki
kendaraan selain untaku ini, namun akhirnya saya menjawab, Baiklah. Namun saya menjual unta tersebut dengan syarat saya
boleh mengendarainya hingga tiba di Madinah. Setelah itu saya berkata kepada
beliau, Wahai Rasulullah, sesungguhnya saya adalah pengantin baru, oleh
karena itu saya hendak meminta izin kepada anda untuk pulang terlebih
dahulu. Ternyata Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam memberikan izin kepada saya, maka saya pun mendahului para
sahabat untuk pulang ke Madinah. Sesampainya di rumah, paman saya langsung
menemui saya seraya menanyakan unta kepunyaanku. Lalu saya menceritakan
kepadanya tentang apa yang telah terjadi. Jabir melanjutkan, Pada saat saya meminta izin kepada Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam untuk pulang terlebih dahulu -karena saya berstatus
masih pengantin baru- maka beliau bertanya kepada saya: Wahai Jabir,
siapakah yang kamu nikahi, gadis ataukah janda? saya menjawab, Saya menikahi seorang
janda. Beliau melanjutkan sabdanya:
Mengapa kamu tidak menikahi gadis saja, sehingga dia dapat mengajakmu
bercumbu dan kamu dapat mengajaknya bercumbu juga? saya menjawab, Wahai Rasulullah, ayahku
telah meninggal dunia, sedangkan saya memiliki beberapa orang saudara perempuan
yang masih muda, dan saya tidak menyukai jika menikahi seorang gadis yang
seumuran dengan mereka, sehingga dia tidak bisa mendidik dan mengayomi mereka.
Oleh karena itulah saya menikah dengan seorang janda supaya dia dapat mengayomi
dan mendidik mereka. Jabir melanjutkan,
Ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sampai di Madinah, maka
saya langsung pergi menemui beliau dengan membawa unta, kemudian beliau
membayarnya dan mengembalikan unta tersebut kepada saya. Telah menceritakan kepada kami Utsman bin Abu
Syaibah telah menceritakan kepada kami Jarir dari Al A'masy
dari Salim bin Abu Al Ja'd dari Jabir dia berkata, Kami
kembali dari Makkah ke Madinah bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam,
tiba-tiba untaku sakit. Kemudian dia
melanjutkan hadits dengan ceritanya. Dan dalam riwayatnya dikatakan,
Kemudian beliau bersabda kepadaku: Jualah untamu kepadaku! Jabir berkata, Saya menjawab, Tidak, akan tetapi saya
hadiahkan kepada anda. Beliau bersabda:
Tidak, juallah kepadaku. Jabir berkata,
Saya menjawab, Tidak, akan tetapi saya
hadiahkan kepada anda, wahai Rasulullah. Beliau bersabda: Tidak, juallah kepadaku! Saya menjawab, Saya punya hutang kepada seseorang satu uqiyah emas,
maka sebanyak itulah anda bayar. Beliau bersabda: Baiklah. Bawalah unta itu sampai ke Madinah.
Setibanya di Madinah, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan
kepada Bilal: Hai Bilal, bayarlah kepada Jabir
uang harga untanya satu uqiyah emas, dan tambahi sedikit. Lalu Bilal
memberikan kepadaku satu uqiyah emas, ditambahnya dengan beberapa qirath. Jabir melanjutkan, Maka saya berkata, Dan tambahan dari Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam tersebut selalu saya bawa dan berada dalam kantung uangku, ketika
terjadi perang harrah penduduk Syam mengambilnya dariku. Telah
menceritakan kepada kami Abu Kamil Al Jahdari telah menceritakan kepada
kami Abdul Wahid bin Ziyad telah menceritakan kepada kami Al
Jurairi dari Abu Nadlrah dari Jabir bin Abdullah dia berkata,
Kami bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
di suatu perjalanan, tiba-tiba hewan tungganganku lambat jalannya …,
kemudian dia melanjutkan haditsnya. Dia berkata, Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
menghardiknya seraya bersabda kepadaku: Naikilah dengan menyebut nama
Allah. Dan ditambahkan pula: Dan beliau
senantiasa memberikan tambahan kepadaku sambil berkata: Semoga Allah mengampunimu. |
|
|
و حَدَّثَنِي
أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ أَبِي
الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ لَمَّا أَتَى عَلَيَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ أَعْيَا بَعِيرِي قَالَ فَنَخَسَهُ فَوَثَبَ فَكُنْتُ
بَعْدَ ذَلِكَ أَحْبِسُ خِطَامَهُ لِأَسْمَعَ حَدِيثَهُ فَمَا أَقْدِرُ عَلَيْهِ
فَلَحِقَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ بِعْنِيهِ
فَبِعْتُهُ مِنْهُ بِخَمْسِ أَوَاقٍ قَالَ قُلْتُ عَلَى أَنَّ لِي ظَهْرَهُ إِلَى
الْمَدِينَةِ قَالَ وَلَكَ ظَهْرُهُ إِلَى الْمَدِينَةِ قَالَ فَلَمَّا قَدِمْتُ
الْمَدِينَةَ أَتَيْتُهُ بِهِ فَزَادَنِي وُقِيَّةً ثُمَّ وَهَبَهُ لِي حَدَّثَنَا
عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَقَ حَدَّثَنَا
بَشِيرُ بْنُ عُقْبَةَ عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ
عَبْدِ اللَّهِ قَالَ سَافَرْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ أَظُنُّهُ قَالَ غَازِيًا وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ
وَزَادَ فِيهِ قَالَ يَا جَابِرُ أَتَوَفَّيْتَ الثَّمَنَ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ لَكَ
الثَّمَنُ وَلَكَ الْجَمَلُ لَكَ الثَّمَنُ وَلَكَ الْجَمَلُ |
|
23.104/2999. Telah menceritakan kepadaku Abu Ar
Rabi' Al 'Ataki telah menceritakan kepada kami Hammad telah
menceritakan kepada kami Ayyub dari Abu Az Zubair dari
Jabir dia berkata, Nabi shallallahu
'alaihi wasallam menemuiku saat hewan tungganganku kelelahan. Jabir
melanjutkan, Maka beliau menghardiknya, dan
tiba-tiba hewan itu meloncat dan saya berusaha mengendalikan tali kekangnya agar
saya dapat mendengar perkataan beliau, namun saya tidak kuasa mendengarnya.
Setelah itu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menemuiku dan bersabda:
Jual saja untamu kepadaku. Lalu saya
menjualnya seharga lima uqiyah. Jabir melanjutkan, Saya berkata, Dengan syarat saya menaikinya
sampai Madinah. Beliau bersabda:
Naikilah sampai tiba di Madinah. Jabir
berkata, Setibanya di Madinah, saya memberikannya kepada beliau dan
beliaupun memberiku beberapa uqiyah dan sedikit tambahan, lalu beliau memberikan
unta tersebut kepadaku. Telah menceritakan
kepada kami Uqbah bin Mukram Al 'Ammi telah menceritakan kepada kami
Ya'qub bin Ishaq telah menceritakan kepada kami Basyir bin 'Uqbah
dari Abu Al Mutawakil An Naji dari Jabir bin Abdullah dia berkata,
Saya pernah pergi bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam di
salah satu perjalanannya -saya kira dia (Jabir) berkata; salah satu peperangan-,
kemudian dia menceritakan hadits tersebut dengan tambahan, Beliau bersabda: Wahai Jabir, apakah harganya
sudah cukup? saya menjawab, Ya. Beliau bersabda: Untukmu harganya (uangnya)
dan untukmu pula untanya. Untukmu harganya (uangnya) dan untukmu pula
untanya. |
|
|
حَدَّثَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا
شُعْبَةُ عَنْ مُحَارِبٍ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُا
اشْتَرَى مِنِّي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعِيرًا
بِوُقِيَّتَيْنِ وَدِرْهَمٍ أَوْ دِرْهَمَيْنِ قَالَ فَلَمَّا قَدِمَ صِرَارًا
أَمَرَ بِبَقَرَةٍ فَذُبِحَتْ فَأَكَلُوا مِنْهَا فَلَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ
أَمَرَنِي أَنْ آتِيَ الْمَسْجِدَ فَأُصَلِّيَ رَكْعَتَيْنِ وَوَزَنَ لِي ثَمَنَ
الْبَعِيرِ فَأَرْجَحَ لِي حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ
حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنَا مُحَارِبٌ
عَنْ جَابِرٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذِهِ
الْقِصَّةِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فَاشْتَرَاهُ مِنِّي بِثَمَنٍ قَدْ سَمَّاهُ
وَلَمْ يَذْكُرْ الْوُقِيَّتَيْنِ وَالدِّرْهَمَ وَالدِّرْهَمَيْنِ وَقَالَ أَمَرَ
بِبَقَرَةٍ فَنُحِرَتْ ثُمَّ قَسَمَ لَحْمَهَا |
|
23.105/3000. Telah menceritakan kepada kami
Ubaidullah bin Mu'adz Al 'Anbari telah menceritakan kepada kami
Ayahku telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Muharib
bahwa dia pernah mendengar Jabir bin Abdullah berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah
membeli untaku seharga dua uqiyah ditambah satu dirham atau dua dirham.
Jabir melanjutkan, Ketika sampai daerah
Shirar, beliau memerintahkan untuk menyembelih sapi, kemudian sapi tersebut
disembelih dan mereka (para sahabat) memakan dagingnya. Setibanya di Madinah,
beliau memerintahkanku untuk datang ke Masjid, lalu saya shalat dua rakaat.
Setelah itu, beliau menawarkan harga untaku, kemudian beliau menambahkan sedikit
harga kepadaku. Telah menceritakan kepadaku Yahya bin Habib Al
Haritsi telah menceritakan kepada kami Khalid bin Al Harits telah
menceritakan kepada kami Syu'bah telah mengabarkan kepada kami
Muharib dari Jabir dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan
kisah seperti ini, namun dia menambahkan, Kemudian beliau membelinya dariku dengan harga
seperti yang telah saya sebutkan tadi. Dan dia tidak menyebutkan, Dua uqiyah dan satu dirham atau dua dirham.
Dan dia berkata, Kemudian beliau menyuruh
untuk menyembelih sapi, setelah itu beliau membagi-bagikan
dagingnya. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ ابْنِ
جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ لَهُ قَدْ أَخَذْتُ جَمَلَكَ بِأَرْبَعَةِ دَنَانِيرَ وَلَكَ
ظَهْرُهُ إِلَى الْمَدِينَةِ |
|
23.106/3001. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Zaidah
dari Ibnu Juraij dari 'Atha dari Jabir, bahwa Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepadanya: "Saya telah membeli untamu seharga empat dinar, dan
kamu boleh menaikinya sampai tiba di Madinah." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو الطَّاهِرِ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ
مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ
أَبِي رَافِعٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
اسْتَسْلَفَ مِنْ رَجُلٍ بَكْرًا فَقَدِمَتْ عَلَيْهِ إِبِلٌ مِنْ إِبِلِ
الصَّدَقَةِ فَأَمَرَ أَبَا رَافِعٍ أَنْ يَقْضِيَ الرَّجُلَ بَكْرَهُ فَرَجَعَ
إِلَيْهِ أَبُو رَافِعٍ فَقَالَ لَمْ أَجِدْ فِيهَا إِلَّا خِيَارًا رَبَاعِيًا
فَقَالَ أَعْطِهِ إِيَّاهُ إِنَّ خِيَارَ النَّاسِ أَحْسَنُهُمْ قَضَاءً حَدَّثَنَا
أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ
سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ أَسْلَمَ أَخْبَرَنَا عَطَاءُ بْنُ يَسَارٍ عَنْ أَبِي
رَافِعٍ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ
اسْتَسْلَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَكْرًا بِمِثْلِهِ
غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فَإِنَّ خَيْرَ عِبَادِ اللَّهِ أَحْسَنُهُمْ
قَضَاءً |
|
23.107/3002. Telah menceritakan kepada kami Abu
At Thahir Ahmad bin Amru bin Sarh telah mengabarkan kepada kami Ibnu
Wahb dari Malik bin Anas dari Zaid bin Aslam dari Atha' bin
Yasar dari Abu Rafi', bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
pernah meminjam unta muda kepada seorang laki-laki, ketika unta sedekah tiba,
maka beliau pun memerintahkan Abu Rafi' untuk membayar unta muda yang
dipinjamnya kepada laki-laki tersebut. Lalu Abu Rafi' kembali kepada beliau
seraya berkata, Aku tidak mendapatkan unta
muda kecuali unta yang sudah dewasa. Beliau bersabda: Berikanlah kepadanya, sebaik-baik manusia adalah
yang paling baik dalam membayar hutang. Telah menceritakan kepada kami
Abu Kuraib telah menceritakan kepada kami Khalid bin Makhlad dari
Muhammad bin Ja'far saya mendengar Zaid bin Aslam mengabarkan
kepada kami 'Atha bin Yasar dari Abu Rafi' bekas budak Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam, dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah
meminjam unta muda …, seperti hadits di atas, hanya saja (disebutkan
bahwa) beliau bersabda: Sesungguhnya
sebaik-baik hamba Allah adalah yang paling baik dalam pembayaran
(hutang). |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارِ بْنِ عُثْمَانَ الْعَبْدِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ كَانَ لِرَجُلٍ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَقٌّ فَأَغْلَظَ لَهُ فَهَمَّ بِهِ أَصْحَابُ النَّبِيِّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ إِنَّ لِصَاحِبِ الْحَقِّ مَقَالًا فَقَالَ لَهُمْ اشْتَرُوا لَهُ سِنًّا
فَأَعْطُوهُ إِيَّاهُ فَقَالُوا إِنَّا لَا نَجِدُ إِلَّا سِنًّا هُوَ خَيْرٌ مِنْ
سِنِّهِ قَالَ فَاشْتَرُوهُ فَأَعْطُوهُ إِيَّاهُ فَإِنَّ مِنْ خَيْرِكُمْ أَوْ
خَيْرَكُمْ أَحْسَنُكُمْ قَضَاءً |
|
23.108/3003. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Basysyar bin Utsman Al 'Abdi telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari
Salamah bin Kuhail dari Abu Salamah dari Abu Hurairah dia
berkata, Seorang laki-laki pernah menagih
hutang kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dengan cara kasar,
sehingga menjadikan para sahabat tidak senang. Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
lalu bersabda: Sesungguhnya orang yang berpiutang berhak untuk
menagih. Kemudian beliau bersabda:
Belikanlah dia seekor unta muda, kemudian berikan kepadanya. Kata para sahabat, Sesungguhnya kami tidak
mendapatkan unta yang muda, yang ada adalah unta dewasa dan lebih bagus daripada
untanya. Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: Belilah, lalu berikanlah kepadanya. Sesungguhnya
sebaik-baik kalian adalah yang paling baik dalam melunasi hutang. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ عَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ
كُهَيْلٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ اسْتَقْرَضَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سِنًّا فَأَعْطَى سِنًّا فَوْقَهُ
وَقَالَ خِيَارُكُمْ مَحَاسِنُكُمْ قَضَاءً |
|
23.109/3004. Telah menceritakan kepada kami Abu
Kuraib telah menceritakan kepada kami Waki' dari 'Ali bin
Shalih dari Salamah bin Kuhail dari Abu Salamah dari Abu
Hurairah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah
meminjam unta muda, namun beliau mengembalikan unta yang lebih tua (lebih bagus)
daripada unta yang beliau pinjam." Beliau bersabda: "Sebaik-baik kalian adalah yang paling baik dalam
melunasi hutang." |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا
سُفْيَانُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
قَالَ جَاءَ رَجُلٌ يَتَقَاضَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
بَعِيرًا فَقَالَ أَعْطُوهُ سِنًّا فَوْقَ سِنِّهِ وَقَالَ خَيْرُكُمْ أَحْسَنُكُمْ
قَضَاءً |
|
23.110/3005. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Abdullah bin Numair telah menceritakan kepada kami
Ayahku telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Salamah bin
Kuhail dari Abu Salamah dari Abu Hurairah dia berkata, Seorang laki-laki datang menemui Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam untuk menagih hutang seekor unta, maka beliau
bersabda: Berilah dia unta yang lebih tua dari usia untanya. Beliau melanjutkan: Sebaik-baik kalian
adalah yang paling baik dalam melunasi hutang. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ وَابْنُ رُمْحٍ قَالَا أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ ح
و حَدَّثَنِيهِ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ
عَنْ جَابِرٍ قَالَ جَاءَ عَبْدٌ فَبَايَعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ عَلَى الْهِجْرَةِ وَلَمْ يَشْعُرْ أَنَّهُ عَبْدٌ فَجَاءَ سَيِّدُهُ
يُرِيدُهُ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعْنِيهِ
فَاشْتَرَاهُ بِعَبْدَيْنِ أَسْوَدَيْنِ ثُمَّ لَمْ يُبَايِعْ أَحَدًا بَعْدُ
حَتَّى يَسْأَلَهُ أَعَبْدٌ هُوَ |
|
23.111/3006. Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya At Tamimi dan Ibnu Rumh keduanya berkata; telah
mengabarkan kepada kami Laits. (dalam jalur lain disebutkan) Telah
menceritakan kepadaku Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami
Laits dari Abu Zubair dari Jabir dia berkata, Seorang budak datang membaiat Nabi shallallahu
'alaihi wasallam untuk turut berhijrah, anehnya dia tidak merasa dirinya seorang
budak, tiba-tiba tuannya datang menginginkan dia, maka Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam pun bersabda kepada majikannya: Juallah dia kepadaku, saya akan
menukarnya dengan dua budak yang hitam.
Setelah kejadian itu, beliau tidak pernah membaiat seseorang sebelum ditanya
dirinya budak atau seorang yang merdeka. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ
الْعَلَاءِ وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الْآخَرَانِ
حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ الْأَسْوَدِ
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ اشْتَرَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ مِنْ يَهُودِيٍّ طَعَامًا بِنَسِيئَةٍ فَأَعْطَاهُ دِرْعًا لَهُ
رَهْنًا |
|
23.112/3007. Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya dan Abu Bakar bin Abu Syaibah serta Muhammad
bin 'Ala dan ini adalah lafadz Yahya, Yahya berkata; telah mengabarkan
kepada kami, sedangkan dua orang lainnya berkata; telah menceritakan kepada kami
Abu Mu'awiyah dari Al A'masy dari Ibrahim dari Al
Aswad dari 'Aisyah dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah
membeli makanan dari seorang Yahudi dengan bayaran yang ditangguhkan, lantas
beliau menggadaikan baju besinya. |
|
|
حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ وَعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ قَالَا
أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ
الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ اشْتَرَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ يَهُودِيٍّ طَعَامًا وَرَهَنَهُ دِرْعًا مِنْ
حَدِيدٍ |
|
23.113/3008. Telah menceritakan kepada kami
Ishaq bin Ibrahim Al Hanzhali dan Ali bin Khasyram keduanya
berkata; telah mengabarkan kepada kami Isa bin Yunus dari Al
A'masy dari Ibrahim dari Al Aswad dari 'Aisyah dia
berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam pernah membeli makanan dari seorang Yahudi, lalu beliau menggadaikan
baju besinya (sebagai jaminan). |
|
|
حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ أَخْبَرَنَا الْمَخْزُومِيُّ حَدَّثَنَا
عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ عَنْ الْأَعْمَشِ قَالَ ذَكَرْنَا الرَّهْنَ فِي
السَّلَمِ عِنْدَ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ فَقَالَ حَدَّثَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ
يَزِيدَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
اشْتَرَى مِنْ يَهُودِيٍّ طَعَامًا إِلَى أَجَلٍ وَرَهَنَهُ دِرْعًا لَهُ مِنْ
حَدِيدٍ و حَدَّثَنَاه أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ
غِيَاثٍ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنِي الْأَسْوَدُ عَنْ
عَائِشَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ وَلَمْ
يَذْكُرْ مِنْ حَدِيدٍ |
|
23.114/3009. Telah menceritakan kepada kami
Ishaq bin Ibrahim Al Hanzhali telah mengabarkan kepada kami Al
Mahzumi telah menceritakan kepada kami Abdul Wahid bin Ziyad dari
Al A'masy dia berkata, Kami menyebutkan
gadai dalam salam (jual beli dengan membayar terlebih dahulu sebelum ada
barangnya) di hadapan Ibrahim An Nakha'i lalu dia berkata, Al
Aswad bin Yazid telah menceritakan kepada dari 'Aisyah, bahwa
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah membeli makanan dari orang Yahudi
sampai batas waktu yang ditentukan, dan beliau menggadaikan baju besi
miliknya. Telah menceritakan kepada kami
Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Hafsh bin
Ghiyats dari Al A'masy dari Ibrahim dia berkata; telah
menceritakan kepadaku Al Aswad dari 'Aisyah dari Nabi shallallahu
'alaihi wasallam seperti itu, dan ia tidak menyebutkan, Dari besi. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَعَمْرٌو النَّاقِدُ وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى قَالَ عَمْرٌو
حَدَّثَنَا وَقَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ ابْنِ
أَبِي نَجِيحٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ عَنْ
ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
الْمَدِينَةَ وَهُمْ يُسْلِفُونَ فِي الثِّمَارِ السَّنَةَ وَالسَّنَتَيْنِ فَقَالَ
مَنْ أَسْلَفَ فِي تَمْرٍ فَلْيُسْلِفْ فِي كَيْلٍ مَعْلُومٍ وَوَزْنٍ مَعْلُومٍ
إِلَى أَجَلٍ مَعْلُومٍ |
|
23.115/3010. Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya dan Amru An Naqid dan ini adalah lafadz Yahya,
Amru berkata; telah menceritakan kepada kami, dan Yahya berkata; telah
mengabarkan kepada kami Sufyan bin Uyainah dari Ibnu Abu Najih
dari Abdullah bin Katsir dari Abu Al Minhal dari Ibnu Abbas
dia berkata, "Ketika Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tiba di Madinah, penduduk
Madinah menjual buah-buahan dengan pembayaran di muka, sedangkan buah-buahan
yang dijualnya dijanjikan mereka dalam tempo setahun atau dua tahun kemudian.
Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Siapa yang menjual kurma dengan berjanji, hendaklah
dengan takaran tertentu, timbangan tertentu dan jangka waktu
tertentu." |
|
|
حَدَّثَنَا
شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ كَثِيرٍ عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ عَنْ ابْنِ
عَبَّاسٍ قَالَ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
وَالنَّاسُ يُسْلِفُونَ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ مَنْ أَسْلَفَ فَلَا يُسْلِفْ إِلَّا فِي كَيْلٍ مَعْلُومٍ وَوَزْنٍ
مَعْلُومٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ
وَإِسْمَعِيلُ بْنُ سَالِمٍ جَمِيعًا عَنْ ابْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ ابْنِ أَبِي
نَجِيحٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَ حَدِيثِ عَبْدِ الْوَارِثِ وَلَمْ يَذْكُرْ
إِلَى أَجَلٍ مَعْلُومٍ أَبُو كُرَيْبٍ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ قَالَا حَدَّثَنَا
وَكِيعٌ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ
بْنُ مَهْدِيٍّ كِلَاهُمَا عَنْ سُفْيَانَ عَنْ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ
بِإِسْنَادِهِمْ مِثْلَ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ يَذْكُرُ فِيهِ إِلَى أَجَلٍ
مَعْلُومٍ |
|
23.116/3011. Telah menceritakan kepada kami
Syaiban bin Farruh telah menceritakan kepada kami Abdul Waris dari
Ibnu Najih telah menceritakan kepadaku Abdullah bin Katsir dari
Abu Minhal dari Ibnu Abbas dia berkata, Ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tiba
di Madinah, orang-orang di sana terbiasa jual beli dengan sistem pembayaran
dimuka, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
Barangsiapa memesan barang, maka janganlah memesan kecuali dengan takaran
tertentu dan timbangan tertentu. Telah
menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Abu Bakar bin Abu
Syaibah dan Isma'il bin Salim semuanya dari Ibnu Uyainah dari
Ibnu Abu Najih dengan isnad seperti hadits Abdul Warits, namun tidak
disebutkan, Sampai waktu yang ditentukan. Sedangkan Abu Kuraib dan Ibnu Abu
Umar keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Waki'. (dalam
jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Basysyar telah menceritakan kepada kami Abdurrahman bin Mahdi
keduanya dari Sufyan dari Ibnu Abu Najih dengan isnad mereka,
seperti hadits Ibnu Uyainah, dalam hadits tersebut disebutkan, Sampai
batas waktu yang ditentukan. |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ يَعْنِي
ابْنَ بِلَالٍ عَنْ يَحْيَى وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ قَالَ كَانَ سَعِيدُ بْنُ
الْمُسَيَّبِ يُحَدِّثُ أَنَّ مَعْمَرًا قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ احْتَكَرَ فَهُوَ خَاطِئٌ فَقِيلَ لِسَعِيدٍ
فَإِنَّكَ تَحْتَكِرُ قَالَ سَعِيدٌ إِنَّ مَعْمَرًا الَّذِي كَانَ يُحَدِّثُ هَذَا
الْحَدِيثَ كَانَ يَحْتَكِرُ |
|
23.117/3012. Telah menceritakan kepada kami
Abdullah bin Maslamah bin Qa'nab telah menceritakan kepada kami
Sulaiman -yaitu Ibnu Bilal- dari Yahya -yaitu Ibnu Sa'id- dia
berkata, " Sa'id bin Musayyab menceritakan bahwa Ma'mar berkata,
"Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa menimbun barang, maka dia
berdosa." |
|
|
حَدَّثَنَا
سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الْأَشْعَثِيُّ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَعِيلَ عَنْ
مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ عَنْ سَعِيدِ
بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا يَحْتَكِرُ إِلَّا خَاطِئٌ قَالَ
إِبْرَاهِيمُ قَالَ مُسْلِم و حَدَّثَنِي بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنْ عَمْرِو بْنِ
عَوْنٍ أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى عَنْ
مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ مَعْمَرِ بْنِ أَبِي
مَعْمَرٍ أَحَدِ بَنِي عَدِيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ
عَنْ يَحْيَى |
|
23.118/3013. Telah menceritakan kepada kami
Sa'id bin Amru Al Asy'ats telah menceritakan kepada kami Hatim bin
Isma'il dari Muhammad bin 'Ajlan dari Muhammad bin 'Amru bin
'Atha dari Sa'id bin Musayyab dari Ma'mar bin Abdullah dari
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: Tidaklah orang yang menimbun barang, melainkan ia
berdosa karenanya. Ibrahim berkata; Muslim berkata; dan telah
menceritakan kepadaku sebagian sahabat kami dari Amru bin Aun
telah mengabarkan kepada kami Khalid bin Abdullah dari Amru bin
Yahya dari Muhammad bin Amru dari Sa'id bin Musayyab dari
Ma'mar bin Abu Ma'mar salah seorang Bani Adi bin Ka'ab, dia berkata,
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda….kemudian dia menyebutkan hadits seperti hadits Sulaiman bin Bilal,
dari Yahya. |
|
|
حَدَّثَنَا
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو صَفْوَانَ الْأُمَوِيُّ ح و حَدَّثَنِي
أَبُو الطَّاهِرِ وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَا أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ
كِلَاهُمَا عَنْ يُونُسَ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ ابْنِ الْمُسَيَّبِ أَنَّ أَبَا
هُرَيْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
يَقُولُ الْحَلِفُ مَنْفَقَةٌ لِلسِّلْعَةِ مَمْحَقَةٌ لِلرِّبْحِ |
|
23.119/3014. Telah menceritakan kepada kami
Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Abu Shafwan Al
Amawi. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Abu
Thahir dan Harmalah bin Yahya keduanya berkata; telah mengabarkan
kepada kami Ibnu Wahb, keduanya dari Yunus dari Ibnu Syihab
dari Ibnu Musayyab bahwa Abu Hurairah berkata, "Saya mendengar
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sumpah itu dapat melariskan barang dan menghilangkan
barakah keuntungan." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ
وَاللَّفْظُ لِابْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ إِسْحَقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ
الْآخَرَانِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ
مَعْبَدِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيِّ أَنَّهُ
سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِيَّاكُمْ
وَكَثْرَةَ الْحَلِفِ فِي الْبَيْعِ فَإِنَّهُ يُنَفِّقُ ثُمَّ يَمْحَقُ |
|
23.120/3015. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib dan Ishaq bin Ibrahim,
dan ini adalah lafadz Ibnu Abu Syaibah. Ishaq berkata; telah mengabarkan kepada
kami, sedangkan yang dua berkata; telah menceritakan kepada kami Abu
Usamah dari Al Walid bin Katsir dari Ma'bad bin Ka'ab bin
Malik dari Abu Qatadah Al Anshari, bahwa dia mendengar Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jauhilah oleh kalian banyak bersumpah dalam
berdagang, karena ia dapat melariskan (dagangan) dan menghilangkan
(keberkahan)." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ
جَابِرٍ ح و حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ عَنْ
أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ كَانَ لَهُ شَرِيكٌ فِي رَبْعَةٍ أَوْ نَخْلٍ فَلَيْسَ
لَهُ أَنْ يَبِيعَ حَتَّى يُؤْذِنَ شَرِيكَهُ فَإِنْ رَضِيَ أَخَذَ وَإِنْ كَرِهَ
تَرَكَ |
|
23.121/3016. Telah menceritakan kepada kami
Ahmad bin Yunus telah menceritakan kepada kami Zuhair telah
menceritakan kepada kami Abu Zubair dari Jabir. (dalam jalur lain
disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah
mengabarkan kepada kami Abu Khaitsamah dari Abu Az Zubair dari
Jabir dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
"Barangsiapa memiliki serikat dalam suatu
rumah atau sebidang kebun, maka dia tidak berhak menjualnya sebelum mendapatkan
izin dari serikatnya. Jika mau ia bisa membelinya, jika mau ia juga bisa
meninggalkannya (tidak membelinya)." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ
وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَاللَّفْظُ لِابْنِ نُمَيْرٍ قَالَ إِسْحَقُ
أَخْبَرَنَا وَقَالَ الْآخَرَانِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ
حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَضَى
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالشُّفْعَةِ فِي كُلِّ
شِرْكَةٍ لَمْ تُقْسَمْ رَبْعَةٍ أَوْ حَائِطٍ لَا يَحِلُّ لَهُ أَنْ يَبِيعَ
حَتَّى يُؤْذِنَ شَرِيكَهُ فَإِنْ شَاءَ أَخَذَ وَإِنْ شَاءَ تَرَكَ فَإِذَا بَاعَ
وَلَمْ يُؤْذِنْهُ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ |
|
23.122/3017. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abu Syaibah dan Muhammad bin Abdullah bin Numair dan
Ishaq bin Ibrahim, dan ini adalah lafadz Ibnu Numair. Ishaq berkata;
telah mengabarkan kepada kami, dan yang dua mengatakan; telah menceritakan
kepada kami Abdullah bin Idris telah menceritakan kepada kami Ibnu
Juraij dari Abu Az Zubair dari Jabir dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah
menetapkan bahwa Syuf'ah benda milik bersama yang tidak dapat dibagi berupa
rumah ataupun kebun. Seseorang tidak halal menjual bagiannya sebelum meminta
izin kepada rekannya, jika rekannya berkenan maka dia dapat membelinya, dan jika
rekannya tidak berkenan maka boleh membiarkannya. Jika ia menjualnya tanpa
memberitahukan rekannya, maka rekannya lebih berhak (terhadap bagian yang
dijual). |
|
|
و حَدَّثَنِي
أَبُو الطَّاهِرِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ أَنَّ أَبَا
الزُّبَيْرِ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُا قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الشُّفْعَةُ فِي كُلِّ شِرْكٍ
فِي أَرْضٍ أَوْ رَبْعٍ أَوْ حَائِطٍ لَا يَصْلُحُ أَنْ يَبِيعَ حَتَّى يَعْرِضَ
عَلَى شَرِيكِهِ فَيَأْخُذَ أَوْ يَدَعَ فَإِنْ أَبَى فَشَرِيكُهُ أَحَقُّ بِهِ
حَتَّى يُؤْذِنَهُ |
|
23.123/3018. Dan telah menceritakan kepadaku Abu
Thahir telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb dari Ibnu
Juraij bahwa Abu Zubair mengabarkan kepadanya, bahwa dia pernah
mendengar Jabir bin Abdullah berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: "Syuf'ah adalah setiap
kepemilikan bersama pada tanah, tempat tinggal, atau kebun. Ia tidak sah untuk
dijual sebelum mengabarkan kepada rekannya, apakah ia (rekannya) berkenan
mengambil (membelinya) atau tidak, jika ia enggan (tidak memberitahukan
rekannya), maka rekannya berhak atas hak kepemilikan tersebut sampai ia
memberitahukan terlebih dahulu." |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ
الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ لَا يَمْنَعْ أَحَدُكُمْ جَارَهُ أَنْ يَغْرِزَ خَشَبَةً فِي
جِدَارِهِ قَالَ ثُمَّ يَقُولُا أَبُو هُرَيْرَةَ مَا لِي أَرَاكُمْ عَنْهَا
مُعْرِضِينَ وَاللَّهِ لَأَرْمِيَنَّ بِهَا بَيْنَ أَكْتَافِكُمْ حَدَّثَنَا
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ح و حَدَّثَنِي أَبُو
الطَّاهِرِ وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَا أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي
يُونُسُ ح و حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ
أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ كُلُّهُمْ عَنْ الزُّهْرِيِّ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
نَحْوَهُ |
|
23.124/3019. Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya dia berkata; saya bacakan di hadapan Malik; dari
Ibnu Syihab dari Al A'raj dari Abu Hurairah, bahwa
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Janganlah salah seorang dari kalian melarang
tetangganya menyandarkan papan kayu di temboknya. Al A'raj berkata, Lalu Abu Hurairah berkata, Kenapa aku lihat
kalian berpaling dari permasalahan ini? Demi Allah, saya akan melemparkannya di
antara pundak-pundak kalian. Telah
menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami
Sufyan bin 'Uyainah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan
kepadaku Abu Thahir dan Harmalah bin Yahya keduanya berkata; telah
mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku
Yunus. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami
Abd bin Humaid telah mengabarkan kepada kami Abdurrazaq telah
mengabarkan kepada kami Ma'mar semuanya dari Az Zuhri dengan isnad
seperti ini. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالُوا
حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ عَنْ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ عَنْ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ عَنْ سَعِيدِ
بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ اقْتَطَعَ شِبْرًا مِنْ الْأَرْضِ ظُلْمًا طَوَّقَهُ
اللَّهُ إِيَّاهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ |
|
23.125/3020. Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Ayyub dan Qutaibah bin Sa'id dan Ali bin Hujr
mereka berkata; telah menceritakan kepada kami Isma'il -yaitu Ibnu
Ja'far- dari Al 'Ala bin Abdurrahman dari Abbas bin Sahl bin Sa'd As
Sa'idi dari Sa'id bin Zaid bin 'Amru bin Nufail, bahwa Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa mengambil sejengal tanah saudaranya
dengan zhalim, niscaya Allah akan menghimpitnya dengan tujuh lapis bumi pada
hari Kiamat." |
|
|
حَدَّثَنِي
حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي عُمَرُ
بْنُ مُحَمَّدٍ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو
بْنِ نُفَيْلٍ أَنَّ أَرْوَى خَاصَمَتْهُ فِي بَعْضِ دَارِهِ فَقَالَ دَعُوهَا
وَإِيَّاهَا فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
يَقُولُ مَنْ أَخَذَ شِبْرًا مِنْ الْأَرْضِ بِغَيْرِ حَقِّهِ طُوِّقَهُ فِي سَبْعِ
أَرَضِينَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ اللَّهُمَّ إِنْ كَانَتْ كَاذِبَةً فَأَعْمِ
بَصَرَهَا وَاجْعَلْ قَبْرَهَا فِي دَارِهَا قَالَ فَرَأَيْتُهَا عَمْيَاءَ
تَلْتَمِسُ الْجُدُرَ تَقُولُ أَصَابَتْنِي دَعْوَةُ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ
فَبَيْنَمَا هِيَ تَمْشِي فِي الدَّارِ مَرَّتْ عَلَى بِئْرٍ فِي الدَّارِ
فَوَقَعَتْ فِيهَا فَكَانَتْ قَبْرَهَا |
|
23.126/3021. Telah menceritakan kepadaku
Harmalah bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Abdullah bin Wahb
telah menceritakan kepadaku Umar bin Muhammad bahwa Ayahnya
menceritakan dari Sa'id bin Zaid bin Amru bin Nufail, bahwa Arwa
menuduhnya telah mengambil sebagian dari tanah miliknya, maka Sa'id berkata,
Tinggalkanlah dia dan biarkan (diambilnya),
sesungguhnya saya pernah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: Barangsiapa mengambil sejengkal tanah tanpa hak, maka Allah
akan menghimpitnya dengan tujuh lapis bumi dihari Kiamat kelak. (Sa'id berdo'a)
Ya Allah…jika dia berdusta, butakanlah matanya dan jadikanlah tanahnya
(rumahnya) sebagai kuburannya. Ayah Umar
melanjutkan, Tidak lama kemudian, saya melihatnya buta dan berjalan
sambil meraba-raba dinding, dia berkata, 'Saya terkena do'anya Sa'id bin Zaid.'
Tatkala ia berjalan dari rumahnya menuju sumur, dia terjatuh ke dalamnya, maka
itu sebagai kuburannya. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ
عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ أَرْوَى بِنْتَ أُوَيْسٍ ادَّعَتْ عَلَى سَعِيدِ بْنِ
زَيْدٍ أَنَّهُ أَخَذَ شَيْئًا مِنْ أَرْضِهَا فَخَاصَمَتْهُ إِلَى مَرْوَانَ بْنِ
الْحَكَمِ فَقَالَ سَعِيدٌ أَنَا كُنْتُ آخُذُ مِنْ أَرْضِهَا شَيْئًا بَعْدَ
الَّذِي سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ
وَمَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ
سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ أَخَذَ
شِبْرًا مِنْ الْأَرْضِ ظُلْمًا طُوِّقَهُ إِلَى سَبْعِ أَرَضِينَ فَقَالَ لَهُ
مَرْوَانُ لَا أَسْأَلُكَ بَيِّنَةً بَعْدَ هَذَا فَقَالَ اللَّهُمَّ إِنْ كَانَتْ
كَاذِبَةً فَعَمِّ بَصَرَهَا وَاقْتُلْهَا فِي أَرْضِهَا قَالَ فَمَا مَاتَتْ
حَتَّى ذَهَبَ بَصَرُهَا ثُمَّ بَيْنَا هِيَ تَمْشِي فِي أَرْضِهَا إِذْ وَقَعَتْ
فِي حُفْرَةٍ فَمَاتَتْ |
|
23.127/3022. Telah menceritakan kepada kami Abu
Ar Rabi' Al 'Ataki telah menceritakan kepada kami Hammad bin Zaid
dari Hisyam bin 'Urwah dari Ayahnya, bahwa Arwa binti Uwais
menuduh Sa'id bin Zaid telah mengambil sebagian dari tanahnya, lantas dia
mengadukan kepada Marwan bin Hakam, maka Sa'id berkata, Mungkinkah saya mengambil sebagian tanah miliknya
setelah saya mendengar sesuatu dari Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam? Marwan berkata, Apa yang kamu
dengar dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam? Sa'id menjawab,
Saya pernah mendengar Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: Barangsiapa mengambil sejengkal tanah dengan
cara zhalim, maka pada hari kiamat ia akan dihimpit dengan tujuh lapis
bumi. Lalu Marwan berkata kepadanya,
Saya tidak akan menanyakan bukti lagi kepadamu setelah mendengar (sabda
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam) ini. Kemudian Sa'id berdo'a, Ya Allah, jika ia (wanita) berdusta, maka butakanlah
matanya dan bunuhlah dia di tanahnya sendiri. Urwah berkata, Ternyata dia (Arwa) tidak meninggal kecuali dalam
keadaan buta, dan tatkala dia berjalan-jalan di tanah pekarangannya, tiba-tiba
dia terpeleset ke dalam lubang dan meninggal dunia. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّاءَ بْنِ أَبِي
زَائِدَةَ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُ
النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ أَخَذَ شِبْرًا مِنْ
الْأَرْضِ ظُلْمًا فَإِنَّهُ يُطَوَّقُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ سَبْعِ
أَرَضِينَ |
|
23.128/3023. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Yahya bin Zakaria
bin Abu Zaidah dari Hisyam dari Ayahnya dari Sa'id bin
Zaid dia berkata, "Saya pernah mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: "Barangsiapa mengambil sejengkal
tanah secara zhalim, maka pada hari kiamat ia akan dihimpit dengan tujuh lapis
bumi." |
|
|
و حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا
يَأْخُذُ أَحَدٌ شِبْرًا مِنْ الْأَرْضِ بِغَيْرِ حَقِّهِ إِلَّا طَوَّقَهُ اللَّهُ
إِلَى سَبْعِ أَرَضِينَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ |
|
23.129/3024. Telah menceritakan kepadaku Zuhair
bin Harb telah menceritakan kepada kami Jarir dari Suhail dari
Ayahnya dari Abu Hurairah dia berkata, "Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: "Tidaklah salah
seorang dari kamu mengambil sejengkal tanah tanpa hak, melainkan Allah akan
menghimpitnya dengan tujuh lapis bumi pada hari Kiamat kelak." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ يَعْنِي
ابْنَ عَبْدِ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا حَرْبٌ وَهُوَ ابْنُ شَدَّادٍ حَدَّثَنَا
يَحْيَى وَهُوَ ابْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ أَنَّ أَبَا
سَلَمَةَ حَدَّثَهُ وَكَانَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ قَوْمِهِ خُصُومَةٌ فِي أَرْضٍ
وَأَنَّهُ دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهَا فَقَالَتْ يَا أَبَا
سَلَمَةَ اجْتَنِبْ الْأَرْضَ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ ظَلَمَ قِيدَ شِبْرٍ مِنْ الْأَرْضِ طُوِّقَهُ مِنْ سَبْعِ
أَرَضِينَ و حَدَّثَنِي إِسْحَقُ بْنُ مَنْصُورٍ أَخْبَرَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ
أَخْبَرَنَا أَبَانُ حَدَّثَنَا يَحْيَى أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ
حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ حَدَّثَهُ أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ فَذَكَرَ
مِثْلَهُ |
|
23.130/3025. Telah menceritakan kepada kami
Ahmad bin Ibrahim Ad Dauraqi telah menceritakan kepada kami Abdus
Shamad -yaitu Ibnu Abdul Warits- telah menceritakan kepada kami Harb
-yaitu Ibnu Syaddad- telah menceritakan kepada kami Yahya -yaitu Ibnu Abu
Katsir- dari Muhammad bin Ibrahim bahwa Abu Salamah telah
menceritakan kepadanya, bahwa antara dia dengan kaumnya terjadi persengketaan
mengenai sebidang tanah, lalu dia menemui Aisyah dan mengemukakan hal itu
kepadanya. Aisyah lalu berkata, Wahai
Abu Salamah, jauhilah tanah sengketa tersebut, sesungguhnya Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam pernah bersabda: Barangsiapa mengambil
sejengkal tanah secara zhalim, maka Allah akan menghimpitnya dengan tujuh lapis
tanah (bumi). Dan telah menceritakan kepadaku
Ishaq bin Manshur telah menceritakan kepada kami Habban bin Hilal
telah mengabarkan kepada kami Aban telah menceritakan kepada kami
Yahya bahwa Muhammad bin Ibrahim menceritakan bahwa Abu
Salamah menemui Aisyah … kemudian dia menyebutkan hadits seperti
itu. |
|
|
حَدَّثَنِي
أَبُو كَامِلٍ فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ الْجَحْدَرِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ
بْنُ الْمُخْتَارِ حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ
اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا اخْتَلَفْتُمْ فِي الطَّرِيقِ جُعِلَ عَرْضُهُ
سَبْعَ أَذْرُعٍ |
|
23.131/3026. Telah menceritakan kepadaku Abu
Kamil Fudlail bin Husain Al Jahdari telah menceritakan kepada kami Abdul
Aziz bin Muhtar telah menceritakan kepada kami Khalid Al Hadza' dari
Yusuf bin Abdullah dari Ayahnya dari Abu Hurairah, bahwa
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jika kalian berselisih mengenai jalan, maka
jadikanlah (lebar jalannya) menjadi tujuh hasta." |