|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ
هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قِيلَ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ
ادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا وَقُولُوا حِطَّةٌ يُغْفَرْ لَكُمْ خَطَايَاكُمْ
فَبَدَّلُوا فَدَخَلُوا الْبَابَ يَزْحَفُونَ عَلَى أَسْتَاهِهِمْ وَقَالُوا
حَبَّةٌ فِي شَعَرَةٍ |
|
56.1/5330. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazzaq
telah menceritakan kepada kami Ma'mar dari Hammam bin Munabbih
berkata: Inilah yang diceritakan Abu Hurairah kepada kami dari Rasulullah
Shallallahu 'alaihi wa Salam, lalu ia menyebutkan beberapa diantaranya:
Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa Salam bersabda: "Dikatakan kepada Bani Israil: 'Masuklah pintu itu
dengan keadaan sujud dan Katakanlah: 'Hitthah' (ampunilah dosa-dosa) niscaya Dia
mengampuni kesalahan-kesalahan kalian lalu mereka mengganti dan memasuki pintu
itu seraya mereka merangkak di atas pantat-pantat mereka dan mereka berkata:
'Habbah (biji) dalam tepung'." |
|
|
حَدَّثَنِي
عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بُكَيْرٍ النَّاقِدُ وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ
الْحُلْوَانِيُّ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَ عَبْدٌ حَدَّثَنِي و قَالَ
الْآخَرَانِ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ يَعْنُونَ ابْنَ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ
حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ صَالِحٍ وَهُوَ ابْنُ كَيْسَانَ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ
أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ تَابَعَ الْوَحْيَ
عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ وَفَاتِهِ حَتَّى
تُوُفِّيَ وَأَكْثَرُ مَا كَانَ الْوَحْيُ يَوْمَ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ |
|
56.2/5331. Telah menceritakan kepadaku Amru bin
Muhammad bin Bukair An Naqid, Al Hasan bin Ali Al Hulwani dan Abdu
bin Humaid berkata Abdu: telah menceritakan kepadaku, sementara yang lain
berkata: Telah menceritakan kepada kami Ya'qub bin Ibrahim bin Sa'ad
telah menceritakan kepada kami ayahku dari Shalih bin Kaisan dari
Ibnu Syihab berkata: Telah mengkhabarkan kepadaku Anas bin Malik
bahwa Allah 'azza wajalla menyempurnakan wahyu
atas Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa Salam sebelum beliau
wafat |
|
|
حَدَّثَنِي
أَبُو خَيْثَمَةَ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَاللَّفْظُ
لِابْنِ الْمُثَنَّى قَالَا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَهُوَ ابْنُ مَهْدِيٍّ
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ أَنَّ
الْيَهُودَ قَالُوا لِعُمَرَ إِنَّكُمْ تَقْرَءُونَ آيَةً لَوْ أُنْزِلَتْ فِينَا
لَاتَّخَذْنَا ذَلِكَ الْيَوْمَ عِيدًا فَقَالَ عُمَرُ إِنِّي لَأَعْلَمُ حَيْثُ
أُنْزِلَتْ وَأَيَّ يَوْمٍ أُنْزِلَتْ وَأَيْنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَيْثُ أُنْزِلَتْ أُنْزِلَتْ بِعَرَفَةَ وَرَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاقِفٌ بِعَرَفَةَ قَالَ سُفْيَانُ أَشُكُّ
كَانَ يَوْمَ جُمُعَةٍ أَمْ لَا يَعْنِي { الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ
وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي } |
|
56.3/5332. Telah menceritakan kepadaku Abu
Khaitsamah bin Harb dan Muhammad bin Al Mutsanna, teks milik Ibnu Al
Mutsanna, keduanya berkata: Telah menceritakan kepada kami Abdurrahman bin
Mahdi telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Qais bin
Muslim dari Thariq bin Syihab, orang-orang Yahudi berkata kepada
Umar: Sesungguhnya kalian membaca suatu ayat yang seandainya diturunkan
pada kami pasti kami jadikan hari itu sebagai hari raya: Sesungguhnya aku tahu saat ayat itu turun, pada hari
apa ayat itu turun dan dimana Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa Salam saat ayat
itu turun. Ayat itu turun di Arafah saat Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa Salam
wuquf di Arafah. Sufyan berkata: Aku ragu apakah hari jum'at ataukah tidak,
maksudnya: Pada hari ini telah Kusempurnakan untuk kamu agamamu dan telah
Ku-cukupkan kepadamu nikmatKu. (Al Maa`idah:
3) |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ وَاللَّفْظُ لِأَبِي بَكْرٍ
قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ قَيْسِ بْنِ
مُسْلِمٍ عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ قَالَ قَالَتْ الْيَهُودُ لِعُمَرَ لَوْ
عَلَيْنَا مَعْشَرَ يَهُودَ نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةَ { الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ
لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمْ الْإِسْلَامَ
دِينًا } نَعْلَمُ الْيَوْمَ الَّذِي أُنْزِلَتْ فِيهِ لَاتَّخَذْنَا ذَلِكَ
الْيَوْمَ عِيدًا قَالَ فَقَالَ عُمَرُ فَقَدْ عَلِمْتُ الْيَوْمَ الَّذِي
أُنْزِلَتْ فِيهِ وَالسَّاعَةَ وَأَيْنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ حِينَ نَزَلَتْ نَزَلَتْ لَيْلَةَ جَمْعٍ وَنَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَفَاتٍ |
|
56.4/5333. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib teks milik Abu Bakr, ia berkata:
Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Idris dari ayahnya
dari Qais bin Muslim dari Thariq bin Syihab berkata: Orang-orang
Yahudi berkata kepada Umar: Andaikan kami, kaum Yahudi, diturunkan ayat
ini: Pada hari Ini telah Ku-sempurnakan untuk
kamu agamamu, dan telah Ku-cukupkan kepadamu nikmatKu, dan telah Ku-ridhai Islam
itu jadi agama bagimu. (Al Maa`idah: 3) kami mengetahui hari
diturunkannya ayat itu pasti kami jadikan hari itu sebagai hari raya. Umar
berkata: Aku tahu hari dan saat turunnya ayat itu serta dimana Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam saat ayat itu turun, ayat itu turun pada malam
perkumpulkan saat kami bersama Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa Salam di
Arafah. |
|
|
و حَدَّثَنِي
عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أَخْبَرَنَا أَبُو عُمَيْسٍ
عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ مِنْ
الْيَهُودِ إِلَى عُمَرَ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ آيَةٌ فِي كِتَابِكُمْ
تَقْرَءُونَهَا لَوْ عَلَيْنَا نَزَلَتْ مَعْشَرَ الْيَهُودِ لَاتَّخَذْنَا ذَلِكَ
الْيَوْمَ عِيدًا قَالَ وَأَيُّ آيَةٍ قَالَ { الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ
دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمْ الْإِسْلَامَ دِينًا
} فَقَالَ عُمَرُ إِنِّي لَأَعْلَمُ الْيَوْمَ الَّذِي نَزَلَتْ فِيهِ وَالْمَكَانَ
الَّذِي نَزَلَتْ فِيهِ نَزَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ بِعَرَفَاتٍ فِي يَوْمِ جُمُعَةٍ |
|
56.5/5334. Telah menceritakan kepadaku Abdu bin
Humaid telah mengkhabarkan kepada kami Ja'far bin Aun telah
mengkhabarkan kepada kami Abu Umais dari Qais bin Muslim dari
Thariq bin Syihab berkata: Seorang Yahudi mendatangi Umar lalu
berkata: Wahai Amirul Mu`minin, ada satu ayat didalam kitab kalian yang kalian
baca, andai ayat itu turun pada kami kaum Yahudi, pasti kami menjadikan hari itu
sebagai hari. Umar bertanya: Ayat apa? Ia menjawab: "Pada hari Ini telah
Ku-sempurnakan untuk kamu agamamu, dan telah Ku-cukupkan kepadamu nikmatKu, dan
telah Ku-ridhai Islam itu jadi agama bagimu." (Al Maa`idah: 3) Umar berkata:
Sesungguhnya aku tahu hari dan tempat ayat ini
diturunkan, ayat itu turun pada Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa Salam di
Arafah pada hari jum'at. |
|
|
حَدَّثَنِي
أَبُو الطَّاهِرِ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى
التُّجِيبِيُّ قَالَ أَبُو الطَّاهِرِ حَدَّثَنَا و قَالَ حَرْمَلَةُ أَخْبَرَنَا
ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ
الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ { وَإِنْ خِفْتُمْ
أَلَّا تُقْسِطُوا فِي الْيَتَامَى فَانْكِحُوا مَا طَابَ لَكُمْ مِنْ النِّسَاءِ
مَثْنَى وَثُلَاثَ وَرُبَاعَ } قَالَتْ يَا ابْنَ أُخْتِي هِيَ الْيَتِيمَةُ
تَكُونُ فِي حَجْرِ وَلِيِّهَا تُشَارِكُهُ فِي مَالِهِ فَيُعْجِبُهُ مَالُهَا
وَجَمَالُهَا فَيُرِيدُ وَلِيُّهَا أَنْ يَتَزَوَّجَهَا بِغَيْرِ أَنْ يُقْسِطَ فِي
صَدَاقِهَا فَيُعْطِيَهَا مِثْلَ مَا يُعْطِيهَا غَيْرُهُ فَنُهُوا أَنْ
يَنْكِحُوهُنَّ إِلَّا أَنْ يُقْسِطُوا لَهُنَّ وَيَبْلُغُوا بِهِنَّ أَعْلَى
سُنَّتِهِنَّ مِنْ الصَّدَاقِ وَأُمِرُوا أَنْ يَنْكِحُوا مَا طَابَ لَهُمْ مِنْ
النِّسَاءِ سِوَاهُنَّ قَالَ عُرْوَةُ قَالَتْ عَائِشَةُ ثُمَّ إِنَّ النَّاسَ
اسْتَفْتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ هَذِهِ
الْآيَةِ فِيهِنَّ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ { يَسْتَفْتُونَكَ فِي
النِّسَاءِ قُلْ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِيهِنَّ وَمَا يُتْلَى عَلَيْكُمْ فِي
الْكِتَابِ فِي يَتَامَى النِّسَاءِ اللَّاتِي لَا تُؤْتُونَهُنَّ مَا كُتِبَ
لَهُنَّ وَتَرْغَبُونَ أَنْ تَنْكِحُوهُنَّ } قَالَتْ وَالَّذِي ذَكَرَ اللَّهُ
تَعَالَى أَنَّهُ { يُتْلَى عَلَيْكُمْ فِي الْكِتَابِ } الْآيَةُ الْأُولَى
الَّتِي قَالَ اللَّهُ فِيهَا { وَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا تُقْسِطُوا فِي الْيَتَامَى
فَانْكِحُوا مَا طَابَ لَكُمْ مِنْ النِّسَاءِ } قَالَتْ عَائِشَةُ وَقَوْلُ
اللَّهِ فِي الْآيَةِ الْأُخْرَى { وَتَرْغَبُونَ أَنْ تَنْكِحُوهُنَّ } رَغْبَةَ
أَحَدِكُمْ عَنْ الْيَتِيمَةِ الَّتِي تَكُونُ فِي حَجْرِهِ حِينَ تَكُونُ
قَلِيلَةَ الْمَالِ وَالْجَمَالِ فَنُهُوا أَنْ يَنْكِحُوا مَا رَغِبُوا فِي
مَالِهَا وَجَمَالِهَا مِنْ يَتَامَى النِّسَاءِ إِلَّا بِالْقِسْطِ مِنْ أَجْلِ
رَغْبَتِهِمْ عَنْهُنَّ و حَدَّثَنَا الْحَسَنُ الْحُلْوَانِيُّ وَعَبْدُ بْنُ
حُمَيْدٍ جَمِيعًا عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنَا أَبِي
عَنْ صَالِحٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ
عَنْ قَوْلِ اللَّهِ { وَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا تُقْسِطُوا فِي الْيَتَامَى }
وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمِثْلِ حَدِيثِ يُونُسَ عَنْ الزُّهْرِيِّ وَزَادَ فِي
آخِرِهِ مِنْ أَجْلِ رَغْبَتِهِمْ عَنْهُنَّ إِذَا كُنَّ قَلِيلَاتِ الْمَالِ
وَالْجَمَالِ |
|
56.6/5335. Telah menceritakan kepadaku Abu Ath
Thahir Ahmad bin Amru bin Sarh dan Harmalah bin Yahya At Tujibi
berkata Abu Ath Thahir: Telah menceritakan kepada kami, sedangkan Harmalah
berkata: Telah mengkhabarkan kepada kami Ibnu Wahab telah mengkhabarkan
kepadaku Yunus dari Ibnu syihab telah mengkhabarkan kepadaku
Urwah bin Zubair bahwa ia bertanya kepada Aisyah tentang firman
Allah: Dan jika kalian khawatir tidak berlaku
adil dalam masalah anak-anak yatim maka nikahilah (wanita-wanita) yang baik bagi
kalian dua, atau tiga, atau empat. (An Nisaa`: 3) Aisyah berkata: Wahai
keponakanku, itu maksudnya adalah seorang anak wanita yatim yang berada di bawah
pengawasan walinya (dan) ia ikut (dalam tanggungan) hartanya lalu ia sang wali
terkagum dengan harta dan kecantikan anak yatim itu kemudian sang wali ingin
menikahinya dengan (niatan) tidak adil di dalam maharnya agar ia memberikannya
sesuatu yang semisal dengan apa yang diberikan kepada selain dia, lalu mereka
dilarang untuk menikahi mereka kecuali untuk berlaku adil bagi mereka dan agar
mereka menyampaikan mahar yang lebih tinggi dan mereka diperintahkan untuk
menikahi wanita-wanita yang baik bagi mereka selain anak-anak yatim. Urwah
berkata: Aisyah berkata: Kemudian orang-orang meminta fatwa kepada Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam setelah ayat ini tentang mereka (anak-anak yatim
perempuan) lalu Allah 'azza wajalla menurunkan ayat: Dan mereka meminta fatwa kepadamu tentang
wanita-wanita katakanlah: 'Allah yang berfatwa kepada kalian tentang mereka dan
apa yang dibacakan atas kalian dalam Al Kitab tentang wanita-wanita yatim yang
kalian tidak memberikan kepada mereka apa yang telah ditetapkan bagi mereka
sedang kalian ingin menikahi mereka. (An Nisaa`: 127) Aisyah berkata: Dan
yang disebutkan oleh Allah Ta'ala bahwasanya itu adalah yang dibacakan atas
kalian dalam al-Qur'an pada ayat sebelumnya yang menyebutkan firman Allah: Dan jika kalian khawatir untuk tidak berbuat adil
dalam masalah anak-anak yatim maka nikahilah wanita-wanita yang baik bagi
kalian. (An Nisaa`: 3) Aisyah berkata: Dan firman Allah dalam ayat yang
lain: Sedang kalian ingin menikahi mereka,
(An Nisaa`: 127) adalah ketidaksukaan salah seorang di antara kalian
terhadap wanita yatim yang berada di bawah pengawasan kalian sedang ia sedikit
hartanya dan kurang cantik. Karena itu, mereka dilarang menikahi karena apa yang
mereka sukai dari harta dan kecantikan wanita-wanita yatim kecuali dengan
keadilan karena ketidaksukaan mereka pada wanita-wanita yatim. Telah
menceritakan kepada kami Al Hasan Al Hulwani dan Abdu bin Humaid
semuanya dari Ya'qub bin Ibrahim bin Sa'ad telah menceritakan kepada kami
ayahku dari Shalih dari Ibnu Syihab telah mengkhabarkan
kepadaku Urwah bahwa ia bertanya kepada Aisyah tentang firman
Allah: Dan jika kalian khawatir untuk tidak
berbuat adil terhadap wanita-wanita yatim, (An Nisaa`: 3) ia menyebutkan
hadits tersebut seperti hadits Yunus dari Az Zuhri dan ia menambahkan di
akhirnya: Karena ketidaksukaan mereka terhadap wanita-wanita yatim jika sedikit
hartanya dan kurang cantik |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو
أُسَامَةَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ فِي قَوْله { وَإِنْ
خِفْتُمْ أَلَّا تُقْسِطُوا فِي الْيَتَامَى } قَالَتْ أُنْزِلَتْ فِي الرَّجُلِ
تَكُونُ لَهُ الْيَتِيمَةُ وَهُوَ وَلِيُّهَا وَوَارِثُهَا وَلَهَا مَالٌ وَلَيْسَ
لَهَا أَحَدٌ يُخَاصِمُ دُونَهَا فَلَا يُنْكِحُهَا لِمَالِهَا فَيَضُرُّ بِهَا
وَيُسِيءُ صُحْبَتَهَا فَقَالَ { إِنْ خِفْتُمْ أَلَّا تُقْسِطُوا فِي الْيَتَامَى
فَانْكِحُوا مَا طَابَ لَكُمْ مِنْ النِّسَاءِ } يَقُولُ مَا أَحْلَلْتُ لَكُمْ
وَدَعْ هَذِهِ الَّتِي تَضُرُّ بِهَا |
|
56.7/5336. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib keduanya bekata: Telah
menceritakan kepada kami Abu Usamah telah menceritakan kepada kami
Hisyam dari ayahnya dari Aisyah tentang firman Allah: Dan jika kalian khawatir utnuk tidak berbuat adil
terhadap wanita-wanita yatim, (An Nisaa`: 3) Ia berkata: (Ayat ini) turun
berkenaan dengan seseorang, ia memiliki seorang wanita yatim, ia walinya dan
ahli warisnya. Wanita yatim itu memiliki harta, ia tidak memiliki orang lain
yang menyainginya selain dia. Ia tidak menikahinya karena hartanya sehingga itu
akan membahayakannya dan memperburuk perawatannya. Lalu ia berkata: Dan jika kalian khawatir untuk tidak berbuat adil
dalam masalah anak-anak yatim maka nikahilah wanita-wanita yang baik bagi
kalian. (An Nisaa`: 3) Ia berkata: Aku tidak menghalalkan untuk kalian
dan tinggalkan wanita ini yang berbahaya karenanya. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ
هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ فِي قَوْله { وَمَا يُتْلَى عَلَيْكُمْ فِي
الْكِتَابِ فِي يَتَامَى النِّسَاءِ اللَّاتِي لَا تُؤْتُونَهُنَّ مَا كُتِبَ
لَهُنَّ وَتَرْغَبُونَ أَنْ تَنْكِحُوهُنَّ } قَالَتْ أُنْزِلَتْ فِي الْيَتِيمَةِ
تَكُونُ عِنْدَ الرَّجُلِ فَتَشْرَكُهُ فِي مَالِهِ فَيَرْغَبُ عَنْهَا أَنْ
يَتَزَوَّجَهَا وَيَكْرَهُ أَنْ يُزَوِّجَهَا غَيْرَهُ فَيَشْرَكُهُ فِي مَالِهِ
فَيَعْضِلُهَا فَلَا يَتَزَوَّجُهَا وَلَا يُزَوِّجُهَا غَيْرَهُ |
|
56.8/5337. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abdah bin
Sulaiman dari Hisyam dari ayahnya dari Aisyah tentang
firmanNya: "Dan apa yang dibacakan kepadamu dalam Al Quran: 354 (juga
memfatwakan) tentang para wanita yatim yang kamu tidak memberikan kepada mereka
apa yang ditetapkan untuk mereka, sedang kamu ingin mengawini mereka." (An
Nisaa`: 127) Aisyah berkata: (Ayat ini)
diturunkan berkaitan dengan wanita yatim yang ada pada seseorang. Wanita yatim
itu menyertakannya dalam hartanya lalu ia ingin menikahinya, ia tidak mau wanita
yatim itu dinikahi lelaki lain lalu disertakan dalam hartanya, lalu ia
menyusahkannya dengan tidak menikahinya dan tidak menikahkannya pada lelaki
lain. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ
عَائِشَةَ فِي قَوْله { يَسْتَفْتُونَكَ فِي النِّسَاءِ قُلْ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ
فِيهِنَّ } الْآيَةَ قَالَتْ هِيَ الْيَتِيمَةُ الَّتِي تَكُونُ عِنْدَ الرَّجُلِ
لَعَلَّهَا أَنْ تَكُونَ قَدْ شَرِكَتْهُ فِي مَالِهِ حَتَّى فِي الْعَذْقِ
فَيَرْغَبُ يَعْنِي أَنْ يَنْكِحَهَا وَيَكْرَهُ أَنْ يُنْكِحَهَا رَجُلًا
فَيَشْرَكُهُ فِي مَالِهِ فَيَعْضِلُهَا |
|
56.9/5338. Telah menceritakan kepada kami Abu
Kuraib telah menceritakan kepada kami Abu Usamah telah mengkhabarkan
kepada kami Hisyam dari ayahnya dari Aisyah tentang
firmanNya: "Dan mereka minta fatwa kepadamu tentang para wanita. Katakanlah:
"Allah memberi fatwa kepadamu tentang mereka." (An Nisaa`: 127) Aisyah berkata:
Ia wanita yatim yang ada pada seseorang,
mungkin ia menyertakan lelaki itu dalam hartanya hingga dalam tandan anggur,
lalu ia ingin menikahinya, ia tidak mau menikahkannya dengan lelaki lain
sehingga akan disertakan dalam hartanya lalu ia menyusahkannya. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ
هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ فِي قَوْله { وَمَنْ كَانَ فَقِيرًا
فَلْيَأْكُلْ بِالْمَعْرُوفِ } قَالَتْ أُنْزِلَتْ فِي وَالِي مَالِ الْيَتِيمِ
الَّذِي يَقُومُ عَلَيْهِ وَيُصْلِحُهُ إِذَا كَانَ مُحْتَاجًا أَنْ يَأْكُلَ
مِنْهُ |
|
56.10/5339. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abdah bin
Sulaiman dari Hisyam dari ayahnya Aisyah tentang
firmanNya: "Dan barangsiapa yang miskin, maka bolehlah ia makan harta itu
menurut yang patut." (An Nisaa`: 6) Aisyah berkata: (ayat ini) turun tentang wali hartanya anak yatim
yang menjaganya dan memperbaikinya, ia boleh makan darinya jika
membutuhkan. |
|
|
و حَدَّثَنَاه
أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ
عَائِشَةَ فِي قَوْله تَعَالَى { وَمَنْ كَانَ غَنِيًّا فَلْيَسْتَعْفِفْ وَمَنْ
كَانَ فَقِيرًا فَلْيَأْكُلْ بِالْمَعْرُوفِ } قَالَتْ أُنْزِلَتْ فِي وَلِيِّ
الْيَتِيمِ أَنْ يُصِيبَ مِنْ مَالِهِ إِذَا كَانَ مُحْتَاجًا بِقَدْرِ مَالِهِ
بِالْمَعْرُوفِ و حَدَّثَنَاه أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا
هِشَامٌ بِهَذَا الْإِسْنَادِ |
|
56.11/5340. Telah menceritakannya kepada kami
Abu Kuraib telah menceritakan kepada kami Abu Usamah telah
menceritakan kepada kami Hisyam dari ayahnya dari Aisyah
tentang firmanNya: Barangsiapa (di antara
pemelihara itu) mampu, maka hendaklah ia menahan diri (dari memakan harta anak
yatim itu) dan barangsiapa yang miskin, maka bolehlah ia makan harta itu menurut
yang patut. (An Nisaa`: 6) Aisyah berkata: Diturunkan berkenaan dengan
wali anak yatim, ia boleh menggunakan dari uangnya bila membutuhkan seukuran
hartanya dengan cara yang patut. Telah menceritakannya kepada kami Abu
Kuraib telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan
kepada kami Hisyam dengan sanad ini. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ
هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ { إِذْ جَاءُوكُمْ
مِنْ فَوْقِكُمْ وَمِنْ أَسْفَلَ مِنْكُمْ وَإِذْ زَاغَتْ الْأَبْصَارُ وَبَلَغَتْ
الْقُلُوبُ الْحَنَاجِرَ } قَالَتْ كَانَ ذَلِكَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ |
|
56.12/5341. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abdah bin
Sulaiman dari Hisyam dari ayahnya dari Aisyah tentang
firman Allah 'azza wajalla: "(yaitu) ketika mereka datang kepadamu dari atas dan
dari bawahmu, dan ketika tidak tetap lagi penglihatan(mu) dan hatimu naik
menyesak sampai ke tenggorokan." (Al Ahzaab: 10) Ia berkata: Itu adalah perang khandaq. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنَا
هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ { وَإِنْ امْرَأَةٌ خَافَتْ مِنْ بَعْلِهَا
نُشُوزًا أَوْ إِعْرَاضًا } الْآيَةَ قَالَتْ أُنْزِلَتْ فِي الْمَرْأَةِ تَكُونُ
عِنْدَ الرَّجُلِ فَتَطُولُ صُحْبَتُهَا فَيُرِيدُ طَلَاقَهَا فَتَقُولُ لَا
تُطَلِّقْنِي وَأَمْسِكْنِي وَأَنْتَ فِي حِلٍّ مِنِّي فَنَزَلَتْ هَذِهِ
الْآيَةَ |
|
56.13/5342. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abdah bin
Sulaiman telah menceritakan kepada kami Hisyam dari ayahnya
dari Aisyah: "Dan jika seorang wanita khawatir akan nusyuz atau sikap
tidak acuh dari suaminya." (An Nisaa`: 128) Ia berkata: (ayat ini) turun berkenaan tentang wanita yang telah
lama hidup bersama suaminya lalu ia (sang suami) ingin mencerainya, kemudian ia
(sang istri) berkata: Janganlah engkau cerai daku dan pertahankan diriku dan
engkau terbebas dariku, lalu turunlah ayat ini. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ
عَائِشَةَ فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ { وَإِنْ امْرَأَةٌ خَافَتْ مِنْ بَعْلِهَا
نُشُوزًا أَوْ إِعْرَاضًا } قَالَتْ نَزَلَتْ فِي الْمَرْأَةِ تَكُونُ عِنْدَ
الرَّجُلِ فَلَعَلَّهُ أَنْ لَا يَسْتَكْثِرَ مِنْهَا وَتَكُونُ لَهَا صُحْبَةٌ
وَوَلَدٌ فَتَكْرَهُ أَنْ يُفَارِقَهَا فَتَقُولُ لَهُ أَنْتَ فِي حِلٍّ مِنْ
شَأْنِي |
|
56.14/5343. Telah menceritakan kepada kami Abu
Kuraib telah menceritakan kepada kami Abu Usamah telah menceritakan
kepada kami Hisyam dari ayahnya dari Aisyah tentang firman
Allah 'azza wajalla: "Dan jika seorang wanita khawatir akan nusyuz atau sikap
tidak acuh dari suaminya." (An Nisaa`: 128) Ia berkata: (ayat ini) turun berkenaan tentang wanita yang hidup
bersama suaminya, mungkin ia tidak mau memperbanyak anak darinya, lalu ia (sang
suami) ingin mencerainya, ia telah lama menemaninya dan telah punya anak, ia
tidak ingin suaminya mencerainya lalu berkata: Engkau terbebas dari
urusanku. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ
عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَتْ لِي عَائِشَةُ يَا ابْنَ أُخْتِي أُمِرُوا أَنْ
يَسْتَغْفِرُوا لِأَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَسَبُّوهُمْ و حَدَّثَنَاه أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو
أُسَامَةَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ |
|
56.15/5344. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya telah mengkhabarkan kepada kami Abu Mu'wiyah dari Hisyam
bin Urwah dari ayahnya berkata: Telah berkata kepadaku Aisyah:
Wahai keponakanku, mereka telah diperintahkan untuk memintakan ampunan bagi para
sahabat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam lalu mereka mencaci mereka. Telah
menceritakannya kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan
kepada kami Abu Usamah telah menceritakan kepada kami Hisyam
dengan isnad dengan matan serupa. |
|
|
حَدَّثَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا
شُعْبَةُ عَنْ الْمُغِيرَةِ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ
اخْتَلَفَ أَهْلُ الْكُوفَةِ فِي هَذِهِ الْآيَةِ { وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا
مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ } فَرَحَلْتُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ
فَسَأَلْتُهُ عَنْهَا فَقَالَ لَقَدْ أُنْزِلَتْ آخِرَ مَا أُنْزِلَ ثُمَّ مَا
نَسَخَهَا شَيْءٌ و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَا
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ح و حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ
أَخْبَرَنَا النَّضْرُ قَالَا جَمِيعًا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
فِي حَدِيثِ ابْنِ جَعْفَرٍ نَزَلَتْ فِي آخِرِ مَا أُنْزِلَ وَفِي حَدِيثِ
النَّضْرِ إِنَّهَا لَمِنْ آخِرِ مَا أُنْزِلَتْ |
|
56.16/5345. Telah menceritakan kepada kami
Ubaidullah bin Mu'adz Al Ambari telah menceritakan kepada kami
ayahku telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Al Mughirah
bin An Nu'man dari Sa'id bin Jubair berkata: Penduduk Kufah berbeda
pendapat mengenai ayat ini: Dan barangsiapa
yang membunuh orang mu'min secara sengaja maka balasannya adalah
jahannam. (An Nisaa`: 93) Lalu aku pergi menuju Ibnu 'Abbas
kemudian aku menanyakannya, ia menjawab: Sungguh telah turun akhir dari apa yang
telah diturunkan lalu tidak ada sesuatu pun yang menghapusnya. Telah
menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Ibnu Basyar
mereka berdua berkata: telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Ja'far. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah
mengkhabarkan kepada kami An Nadhr mereka berdua berkata: telah
menceritakan kepada kami Syu'bah dengan isnad ini dalam hadits Ibnu
Ja'far: Ia turun di akhir ayat yang diturunkan, dan dalam hadits An Nadhr
disebutkan: Sesungguhnya ia adalah termasuk ayat terakhir yang
diturunkan. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ
بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ
قَالَ أَمَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبْزَى أَنْ أَسْأَلَ ابْنَ عَبَّاسٍ
عَنْ هَاتَيْنِ الْآيَتَيْنِ { وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ
جَهَنَّمُ خَالِدًا فِيهَا } فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ لَمْ يَنْسَخْهَا شَيْءٌ وَعَنْ
هَذِهِ الْآيَةِ { وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ وَلَا
يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ } قَالَ نَزَلَتْ
فِي أَهْلِ الشِّرْكِ |
|
56.17/5346. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Al Mutsanna dan Muhammad bin Basyar keduanya berkata:
Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan
kepada kami Syu'bah dari Manshur dari Sa'id bin Jubair
berkata: Abdurrahman bin Abza memerintahku untuk bertanya kepada Ibnu
Abbas tentang dua ayat ini: Dan
barangsiapa yang membunuh orang mu'min secara sengaja maka balasannya adalah
jahanam, ia kekal didalamnya. (An Nisaa`: 93) aku bertanya padanya, ia
menjawab: Ini tidak dihapus oleh (ayat) apa pun. Dan tentang ayat ini: Dan orang-orang yang tidak menyembah Tuhan yang lain
beserta Allah dan tidak membunuh jiwa yang diharamkan Allah (membunuhnya)
kecuali dengan (alasan) yang benar. (Al Furqaan: 68) ia menjawab: Turun
tentang ahli orang-orang musyrik. |
|
|
حَدَّثَنِي
هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ
اللَّيْثِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ يَعْنِي شَيْبَانَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ
الْمُعْتَمِرِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ نَزَلَتْ
هَذِهِ الْآيَةُ بِمَكَّةَ { وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ
} إِلَى قَوْله { مُهَانًا } فَقَالَ الْمُشْرِكُونَ وَمَا يُغْنِي عَنَّا
الْإِسْلَامُ وَقَدْ عَدَلْنَا بِاللَّهِ وَقَدْ قَتَلْنَا النَّفْسَ الَّتِي
حَرَّمَ اللَّهُ وَأَتَيْنَا الْفَوَاحِشَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ {
إِلَّا مَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ عَمَلًا صَالِحًا } إِلَى آخِرِ الْآيَةِ قَالَ
فَأَمَّا مَنْ دَخَلَ فِي الْإِسْلَامِ وَعَقَلَهُ ثُمَّ قَتَلَ فَلَا تَوْبَةَ
لَهُ |
|
56.18/5347. Telah menceritakan kepadaku Harun
bin Abdullah telah menceritakan kepada kami Abu An Nadhr Hasyim bin Al
Qasim Al Laitsi telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah Syaiban
dari Manshur bin Al Mu'tamir dari Sa'id bin Jubair dari Ibnu
Abbas berkata: Ayat ini turun di Makkah: Dan orang-orang yang tidak menyembah Tuhan yang lain
beserta Allah hingga firmanNya: Dalam
keadaan terhina. (Al Furqaan: 68-69) lalu orang-orang musyrik berkata:
Islam tidak berguna bagi kami, kami berpaling dari Allah, kami membunuh jiwa
yang diharamkan Allah dan kami melakukan perbuatan-perbuatan keji. Lalu Allah
'azza wajalla menurunkan: Kecuali orang-orang
yang bertaubat, beriman dan mengerjakan amal shalih. Hingga akhir ayat,
Ibnu Abbas berkata: Adapun orang yang masuk Islam dan memahaminya kemudian
setelah itu membunuh, tidak ada taubat baginya. |
|
|
حَدَّثَنِي
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ قَالَا
حَدَّثَنَا يَحْيَى وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ
حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ أَبِي بَزَّةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ قُلْتُ
لِابْنِ عَبَّاسٍ أَلِمَنْ قَتَلَ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا مِنْ تَوْبَةٍ قَالَ لَا
قَالَ فَتَلَوْتُ عَلَيْهِ هَذِهِ الْآيَةَ الَّتِي فِي الْفُرْقَانِ { وَالَّذِينَ
لَا يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ وَلَا يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي
حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ } إِلَى آخِرِ الْآيَةِ قَالَ هَذِهِ آيَةٌ
مَكِّيَّةٌ نَسَخَتْهَا آيَةٌ مَدَنِيَّةٌ { وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا
مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ خَالِدًا } وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ هَاشِمٍ
فَتَلَوْتُ عَلَيْهِ هَذِهِ الْآيَةَ الَّتِي فِي الْفُرْقَانِ { إِلَّا مَنْ تَابَ
} |
|
56.19/5348. Telah menceritakan kepadaku Abdullah
bin Hasyim dan Abdurrahman bin Bisyr Al Abdi keduanya berkata: Telah
menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id Al Qaththan dari Ibnu
Juraij telah menceritakan kepadaku Al Qasim bin Abu Bazzah dari
Sa'id bin Jubair berkata: Aku bertanya kepada Ibnu Abbas: Apakah
orang yang membunuh orang mu`min dengan sengaja memiliki taubat? Ia menjawab:
Tidak. lalu aku membacakannya ayat dalam surat Al Furqaan ini: Dan orang-orang yang tidak menyembah Tuhan yang lain
beserta Allah dan tidak membunuh jiwa yang diharamkan Allah (membunuhnya)
kecuali dengan (alasan) yang benar. (Al Furqaan: 68) hingga akhir ayat.
Ia berkata: Itu ayat Makkiyah yang telah dihapus oleh ayat Madaniyah: Dan barangsiapa yang membunuh orang mu'min secara
sengaja maka balasannya adalah jahanam. (An Nisaa`: 93) disebutkan dalam
Rasulullah Ibnu Hasyim: Lalu aku membacakan ayat yang ada dalam surat Al Furqaan
ini padanya: Kecuali orang-orang yang
bertaubat. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَعَبْدُ بْنُ
حُمَيْدٍ قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنَا و قَالَ الْآخَرَانِ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ
عَوْنٍ أَخْبَرَنَا أَبُو عُمَيْسٍ عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ بْنِ سُهَيْلٍ عَنْ
عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ قَالَ قَالَ لِي ابْنُ
عَبَّاسٍ تَعْلَمُ وَقَالَ هَارُونُ تَدْرِي آخِرَ سُورَةٍ نَزَلَتْ مِنْ
الْقُرْآنِ نَزَلَتْ جَمِيعًا قُلْتُ نَعَمْ إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ
وَالْفَتْحُ قَالَ صَدَقْتَ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ أَبِي شَيْبَةَ تَعْلَمُ أَيُّ
سُورَةٍ وَلَمْ يَقُلْ آخِرَ و حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا
أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا أَبُو عُمَيْسٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ
وَقَالَ آخِرَ سُورَةٍ وَقَالَ عَبْدِ الْمَجِيدِ وَلَمْ يَقُلْ ابْنِ
سُهَيْلٍ |
|
56.20/5349. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abu Syaibah, Harun bin Abdullah dan Abdu bin Humaid,
berkata Abdu: telah mengkhabarkan kepada kami, sedang yang lain berkata: Telah
menceritakan kepada kami Ja'far bin Aun telah mengkhabarkan kepada kami
Abu Umais dari Abdulmajid bin Suhail dari Ubaidillah bin
Abdullah bin Utbah berkata: telah berkata kepadaku Ibnu 'Abbas:
Engkau mengetahui -sedangkan Harun berkata dalam riwayatnya: Engkau mengerti
surat terakhir al-Qur'an yang turun? Aku menjawab: Ya, Jika telah datang pertolongan Allah dan
kemenangan. (An Nashr: 1) Ibnu Abbas berkata: Engkau benar. Dan dalam
riwayat Ibnu Abi Syaibah disebutkan: Engkau mengetahui surat apakah, ia tidak
mengatakan: Akhir. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah
mengkhabarkan kepada kami Abu Mu'awiyah telah menceritakan kepada kami
Abu 'Umais dengan isnad ini dengan matan serupa dan ia berkata: Akhir
surat. Berkata Abdulmajid: Ibnu Suhail tidak mengatakan demikian. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَأَحْمَدُ بْنُ
عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ وَاللَّفْظُ لِابْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا و قَالَ
الْآخَرَانِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو عَنْ عَطَاءٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ
قَالَ لَقِيَ نَاسٌ مِنْ الْمُسْلِمِينَ رَجُلًا فِي غُنَيْمَةٍ لَهُ فَقَالَ
السَّلَامُ عَلَيْكُمْ فَأَخَذُوهُ فَقَتَلُوهُ وَأَخَذُوا تِلْكَ الْغُنَيْمَةَ
فَنَزَلَتْ { وَلَا تَقُولُوا لِمَنْ أَلْقَى إِلَيْكُمْ السَّلَمَ لَسْتَ
مُؤْمِنًا } وَقَرَأَهَا ابْنُ عَبَّاسٍ { السَّلَامَ } |
|
56.21/5350. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah, Ishaq bin Ibrahim dan Ahmad bin Abdah Adl
Dlabyi, teks milik Ibnu Abi Syaibah, ia berkata: Telah menceritakan kepada
kami, sementara yang lain berkata: Telah mengkhabarkan kepada kami Sufyan
dari Amru dari Atho` dari Ibnu Abbas berkata: Beberapa
orang muslim menemui seseorang tengah berada dikambing-kambing miliknya lalu ia
mengucapkan: ASSALAAMU 'ALAIKMU. Mereka menangkapnya lalu membunuhnya kemudian
mengambil kambing-kambing tersebut, lalu turun ayat: Dan janganlah kamu mengatakan kepada orang yang
mengucapkan 'salam' kepadamu: 'Kamu bukan seorang mu'min. (An Nisaa: 94)
ibnu Abbas membacanya: Salaam. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَةَ ح و
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ وَاللَّفْظُ لِابْنِ
الْمُثَنَّى قَالَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ أَبِي
إِسْحَقَ قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ يَقُولَ كَانَتْ الْأَنْصَارُ إِذَا حَجُّوا
فَرَجَعُوا لَمْ يَدْخُلُوا الْبُيُوتَ إِلَّا مِنْ ظُهُورِهَا قَالَ فَجَاءَ
رَجُلٌ مِنْ الْأَنْصَارِ فَدَخَلَ مِنْ بَابِهِ فَقِيلَ لَهُ فِي ذَلِكَ
فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةَ { وَلَيْسَ الْبِرُّ بِأَنْ تَأْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ
ظُهُورِهَا } |
|
56.22/5351. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Ghundar dari
Syu'bah. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna
dan Ibnu Basyar, teks milik Ibnu Al Mutsanna, keduanya berkata: Telah
menceritakan kepada kami Muhammad bin Basyar dari Abu Ishaq
berkata: Saya mendengar Barra` berkata: Dahulu orang-orang Anshar pergi
haji lalu kembali, mereka tidak memasuki rumah-rumah kecuali dari belakang. Ia
berkata: lalu datang seseorang dari penduduk Anshar kemudian ia masuk melalui
pintunya lalu dikatakan kepadanya tentang masalah itu maka turunlah ayat ini:
Dan bukanlah (dari) kebajikan kalian memasuki
rumah dari arah belakang. (Al Baqarah: 189). |
|
|
حَدَّثَنِي
يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى الصَّدَفِيُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ
وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ عَنْ
عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ مَا كَانَ
بَيْنَ إِسْلَامِنَا وَبَيْنَ أَنْ عَاتَبَنَا اللَّهُ بِهَذِهِ الْآيَةِ { أَلَمْ
يَأْنِ لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنْ تَخْشَعَ قُلُوبُهُمْ لِذِكْرِ اللَّهِ } إِلَّا
أَرْبَعُ سِنِينَ |
|
56.23/5352. Telah menceritakan kepadaku Yunus
bin Abdula'la Ash Shadafi telah mengkhabarkan kepada kami Abdulah bin
Wahab telah mengkhabarkan kepadaku Amru bin Al Harits dari Sa'id
bin Abu Hilal dari Aun bin Abdullah dari ayahnya bahwasanya
Ibnu Mas'ud berkata: Tidak ada selang waktu antara Islamnya kami dan
ketika Allah menegur kami dengan ayat ini: Belumkah datang waktunya bagi orang-orang yang
beriman, untuk tunduk hati mereka mengingat Allah. (Al Hadiid: 16)
kecuali hanya empat tahun. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ح و حَدَّثَنِي أَبُو
بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ وَاللَّفْظُ لَهُ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ
عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ
عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ كَانَتْ الْمَرْأَةُ تَطُوفُ بِالْبَيْتِ وَهِيَ
عُرْيَانَةٌ فَتَقُولُ مَنْ يُعِيرُنِي تِطْوَافًا تَجْعَلُهُ عَلَى فَرْجِهَا
وَتَقُولُ الْيَوْمَ يَبْدُو بَعْضُهُ أَوْ كُلُّهُ فَمَا بَدَا مِنْهُ فَلَا
أُحِلُّهُ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ { خُذُوا زِينَتَكُمْ عِنْدَ كُلِّ مَسْجِدٍ
} |
|
56.24/5353. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Basyar telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Ja'far. Telah menceritakan kepadaku Abu Bakr bin Nafi' teks miliknya,
telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Salamah bin Kuhail
dari Muslim Al Bathin dari Sa'id bin Jubair dari Ibnu Abbas
berkata: Dahulu wanita berthawaf di baitullah dalam keadaan telanjang lalu ia
berkata: Siapa yang meminjamkan kepadaku baju yang ia kenakan di atas
kemaluannya? dan saat ini ia berkata: Telah nampak sebagian atau seluruhnya,
maka apa yang nampak darinya tidaklah aku menghalalkannya. Lalu turunlah ayat
ini: Ambillah oleh kalian pakaian dan
perhiasan kalian setiap memasuki masjid. (Al A'raaf: 31) |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ جَمِيعًا عَنْ أَبِي
مُعَاوِيَةَ وَاللَّفْظُ لِأَبِي كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا
الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ
أُبَيٍّ ابْنُ سَلُولَ يَقُولُ لِجَارِيَةٍ لَهُ اذْهَبِي فَابْغِينَا شَيْئًا
فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ { وَلَا تُكْرِهُوا فَتَيَاتِكُمْ عَلَى
الْبِغَاءِ إِنْ أَرَدْنَ تَحَصُّنًا لِتَبْتَغُوا عَرَضَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا
وَمَنْ يُكْرِهْهُنَّ فَإِنَّ اللَّهَ مِنْ بَعْدِ إِكْرَاهِهِنَّ } لَهُنَّ {
غَفُورٌ رَحِيمٌ } |
|
56.25/5354. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib dari Abu Mu'awiyah, teks
milik Abu Kuraib, telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyuah telah
menceritakan kepada kami Al A'masy dari Abu Sufyan dari
Jabir berkata: Dahulu Abdullah bin Ubai bin Salul berkata kepada budak
wanitanya: Pergilah dan melacurlah untuk kami. Maka Allah 'azza wajalla
menurunkan ayat: Dan janganlah kamu paksa
budak-budak wanitamu untuk melakukan pelacuran, sedang mereka sendiri mengingini
kesucian, karena kamu hendak mencari keuntungan duniawi. dan barangsiapa yang
memaksa mereka, maka sesungguhnya Allah adalah Maha Pengampun lagi Maha
Penyayang (kepada mereka) sesudah mereka dipaksa itu. (An Nuur:
33) |
|
|
و حَدَّثَنِي
أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ
أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ جَارِيَةً لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَيٍّ ابْنِ
سَلُولَ يُقَالُ لَهَا مُسَيْكَةُ وَأُخْرَى يُقَالُ لَهَا أُمَيْمَةُ فَكَانَ
يُكْرِهُهُمَا عَلَى الزِّنَى فَشَكَتَا ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ { وَلَا تُكْرِهُوا فَتَيَاتِكُمْ عَلَى
الْبِغَاءِ إِلَى قَوْلِهِ غَفُورٌ رَحِيمٌ } |
|
56.26/5355. Telah menceritakan kepadaku Abu
Kamil Al Jahdari telah menceritakan kepada kami Abu Awanah dari Al
A'masy dari Abu Sufyan dari Jabir, budak wanita milik Abdullah
bin Ubai bin Salul bernama Musaikah, ada juga yang menyebut Umaimah, dipaksa
berzina lalu ia melaporkan hal itu kepada nabi Shallallahu 'alaihi wa Salam
kemudian Allah menurunkan: Dan janganlah kamu
paksa budak-budak wanitamu untuk melakukan pelacuran sampai Maha Pengampun lagi Maha Penyayang (kepada mereka)
sesudah mereka dipaksa itu. (An Nuur: 33) |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ
الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ فِي
قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ { أُولَئِكَ الَّذِينَ يَدْعُونَ يَبْتَغُونَ إِلَى
رَبِّهِمْ الْوَسِيلَةَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ } قَالَ كَانَ نَفَرٌ مِنْ الْجِنِّ
أَسْلَمُوا وَكَانُوا يُعْبَدُونَ فَبَقِيَ الَّذِينَ كَانُوا يَعْبُدُونَ عَلَى
عِبَادَتِهِمْ وَقَدْ أَسْلَمَ النَّفَرُ مِنْ الْجِنِّ |
|
56.27/5356. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abdullah bin
Idris dari Al A'masy dari Ibrahim dari Abu Ma'mar dari
Abdullah tentang firmanNya 'azza wajalla: "Mereka itulah orang-orang yang
selalu berdoa dan mencari kepada Rabb mereka wasilah manakah di antara mereka
yang lebih dekat." (Al Israa`: 57) ia berkata: Segolongan jin masuk Islam dan mereka disembah,
mereka yang menyembah tetap berada dalam peribadatan mereka, sementara
segolongan dari jin telah masuk Islam. |
|
|
حَدَّثَنِي
أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ الْعَبْدِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا
سُفْيَانُ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ عَنْ عَبْدِ
اللَّهِ { أُولَئِكَ الَّذِينَ يَدْعُونَ يَبْتَغُونَ إِلَى رَبِّهِمْ الْوَسِيلَةَ
} قَالَ كَانَ نَفَرٌ مِنْ الْإِنْسِ يَعْبُدُونَ نَفَرًا مِنْ الْجِنِّ فَأَسْلَمَ
النَّفَرُ مِنْ الْجِنِّ وَاسْتَمْسَكَ الْإِنْسُ بِعِبَادَتِهِمْ فَنَزَلَتْ {
أُولَئِكَ الَّذِينَ يَدْعُونَ يَبْتَغُونَ إِلَى رَبِّهِمْ الْوَسِيلَةَ } و
حَدَّثَنِيهِ بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ
عَنْ شُعْبَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ |
|
56.28/5357. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Nafi' Al Abdi telah menceritakan kepada kami Abdurrahman
telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Al A'masy dari
Ibrahim dari Abu Ma'mar dari Abdullah: Mereka itulah orang-orang yang selalu berdoa dan
mencari kepada Rabb mereka wasilah manakah di antara mereka yang lebih
dekat. (Al Israa`: 57) Abdullah berkata: Segolongan manusia menyembah
segolongan jin lalu segolongan jin itu masuk Islam sementara segolongan manusia
tetap berpegang teguh pada peribadatan mereka, lalu turun ayat: Mereka itulah orang-orang yang selalu berdoa dan
mencari kepada Rabb mereka wasilah manakah di antara mereka yang lebih
dekat. (Al Israa`: 57) Telah menceritakannya kepadaku Bisyr bin
Khalid telah mengkhabarkan kepada kami Muhammad bin Ja'far dari
Syu'bah dari Sulaiman dengan sanad ini. |
|
|
و حَدَّثَنِي
حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ
حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ
مَعْبَدٍ الزِّمَّانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
بْنِ مَسْعُودٍ { أُولَئِكَ الَّذِينَ يَدْعُونَ يَبْتَغُونَ إِلَى رَبِّهِمْ
الْوَسِيلَةَ } قَالَ نَزَلَتْ فِي نَفَرٍ مِنْ الْعَرَبِ كَانُوا يَعْبُدُونَ
نَفَرًا مِنْ الْجِنِّ فَأَسْلَمَ الْجِنِّيُّونَ وَالْإِنْسُ الَّذِينَ كَانُوا
يَعْبُدُونَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ فَنَزَلَتْ { أُولَئِكَ الَّذِينَ يَدْعُونَ
يَبْتَغُونَ إِلَى رَبِّهِمْ الْوَسِيلَةَ } |
|
56.29/5358. Telah menceritakan kepadaku Hajjaj
bin Asy Sya'ir telah menceritakan kepada kami Abdushshamad bin
Abdulwarits telah menceritakan kepadaku ayahku telah menceritakan
kepada kami Husain dari Qatadah dari Abdullah bin Ma'bad Az
ZImmani dari Abdullah bin Utbah dari Abdullah bin Mas'ud:
Mereka itulah orang-orang yang selalu berdoa
dan mencari kepada Rabb mereka wasilah. (Al Israa`: 57) Ia berkata: Turun
berkenaan dengan segolongan orang arab, mereka menyembah sekelompok jin lalu
para jin itu masuk Islam sementara orang-orangnya tetap menyembah mereka tanpa
mereka sadari. Kemudian turun ayat: Mereka
itulah orang-orang yang selalu berdoa dan mencari kepada Rabb mereka
wasilah. (Al Israa`: 57) |
|
|
حَدَّثَنِي
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُطِيعٍ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ سَعِيدِ
بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ سُورَةُ التَّوْبَةِ قَالَ
آلتَّوْبَةِ قَالَ بَلْ هِيَ الْفَاضِحَةُ مَا زَالَتْ تَنْزِلُ وَمِنْهُمْ
وَمِنْهُمْ حَتَّى ظَنُّوا أَنْ لَا يَبْقَى مِنَّا أَحَدٌ إِلَّا ذُكِرَ فِيهَا
قَالَ قُلْتُ سُورَةُ الْأَنْفَالِ قَالَ تِلْكَ سُورَةُ بَدْرٍ قَالَ قُلْتُ
فَالْحَشْرُ قَالَ نَزَلَتْ فِي بَنِي النَّضِيرِ |
|
56.30/5359. Telah menceritakan kepadaku Abdullah
bin Muthi' telah menceritakan kepada kami Husyaim dari Abu
Bisyr dari Sa'id bin Jubair berkata: Saya berkata kepada Ibnu
'Abbas: Surat At Taubah, ia berkata: Apa At Taubah? Ia berkata: Bahkan ia adalah Al Fadhilah (yang menyibak rahasia
orang-orang munafik, pent.) yang masih turun dan dari mereka dan dari mereka
hingga mereka mengira tiada seorangpun dari kita yang masih tersisa kecuali
telah disebutkan di dalamnya. Ia berkata: Aku berkata: Surat Al Anfaal, ia (Ibnu
Abbas) berkata: Itu adalah surat perang Badar. Ia berkata: Lalu aku berkata:
Surat Al Hasyr, ia (Ibnu Abbas) berkata: Ia turun berkenaan dengan Bani
Nadhir. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ أَبِي
حَيَّانَ عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ خَطَبَ عُمَرُ عَلَى مِنْبَرِ
رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى
عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ أَمَّا بَعْدُ أَلَا وَإِنَّ الْخَمْرَ نَزَلَ تَحْرِيمُهَا
يَوْمَ نَزَلَ وَهِيَ مِنْ خَمْسَةِ أَشْيَاءَ مِنْ الْحِنْطَةِ وَالشَّعِيرِ
وَالتَّمْرِ وَالزَّبِيبِ وَالْعَسَلِ وَالْخَمْرُ مَا خَامَرَ الْعَقْلَ
وَثَلَاثَةُ أَشْيَاءَ وَدِدْتُ أَيُّهَا النَّاسُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ عَهِدَ إِلَيْنَا فِيهَا الْجَدُّ وَالْكَلَالَةُ
وَأَبْوَابٌ مِنْ أَبْوَابِ الرِّبَا |
|
56.31/5360. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Ali bin Mushir
dari Abu Hayyan dari Asy Sya'bi dari Ibnu Umar berkata:
Umar berkhutbah di atas mimbar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam,
ia memuja dan memuji Allah kemudian berkata: Amma ba'du, sesungguhnya khamar itu
telah turun pengharamannya saat turun waktu itu dan khamar terdiri lima hal;
dari gandum, tepung, kurma, anggur, dan madu, Khamar adalah segala sesuatu yang
menutupi akal. Ada tiga hal yang aku ingin (sampaikan) wahai para manusia:
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah mewasiatkan kepada kita; (warisan)
kakek, kalalah (orang mati yang tidak meniggalkan anak maupun orang tua) dan
sekian dari beberapa pintu riba. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو كُرَيْبٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ حَدَّثَنَا أَبُو حَيَّانَ عَنْ
الشَّعْبِيِّ عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ عَلَى
مِنْبَرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولَ أَمَّا بَعْدُ
أَيُّهَا النَّاسُ فَإِنَّهُ نَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ وَهِيَ مِنْ خَمْسَةٍ مِنْ
الْعِنَبِ وَالتَّمْرِ وَالْعَسَلِ وَالْحِنْطَةِ وَالشَّعِيرِ وَالْخَمْرُ مَا
خَامَرَ الْعَقْلَ وَثَلَاثٌ أَيُّهَا النَّاسُ وَدِدْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ عَهِدَ إِلَيْنَا فِيهِنَّ عَهْدًا
نَنْتَهِي إِلَيْهِ الْجَدُّ وَالْكَلَالَةُ وَأَبْوَابٌ مِنْ أَبْوَابِ الرِّبَا و
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ ابْنُ
عُلَيَّةَ ح و حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ
يُونُسَ كِلَاهُمَا عَنْ أَبِي حَيَّانَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ بِمِثْلِ
حَدِيثِهِمَا غَيْرَ أَنَّ ابْنَ عُلَيَّةَ فِي حَدِيثِهِ الْعِنَبِ كَمَا قَالَ
ابْنُ إِدْرِيسَ وَفِي حَدِيثِ عِيسَى الزَّبِيبِ كَمَا قَالَ ابْنُ
مُسْهِرٍ |
|
56.32/5361. Telah menceritakan kepada kami Abu
Kuraib telah mengkhabarkan kepada kami Ibnu Idris telah menceritakan
kepada kami Abu Hayyan dari Asy Sya'bi dari Ibnu Umar
berkata: Aku mendengar Umar bin Al Khaththab berkhutbah di atas mimbar
Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa Salam, ia berkata: Amma ba'du, sesungguhnya
telah turun pengharaman khamar dan khamar terdiri lima hal; anggur kurma, madu,
tepung dan gandum. Khamar adalah segala sesuatu yang menutupi akal. Ada tiga hal
yang aku ingin (sampaikan) wahai para manusia: Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam telah mewasiatkan kepada kita yang harus kita perhatikan; (warisan)
kakek, kalalah (orang mati yang tidak meniggalkan anak maupun orang tua) dan
sekian dari beberapa pintu riba. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin
Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Ulaiyah. Telah
menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengkhabarkan kepada
kami Isa bin Yunus keduanya dari Abu Hayyan dengan snad ini
seperti hadits mereka berdua, hanya saja Ibnu Ulaiyah menyebutkan dalam
haditsnya: Anggur. Seperti yang dikatakan oleh Ibnu Idris, dan dalam hadits Isa
disebutkan: Kismis, seperti yang dikatakan Ibnu Mushir. |
|
|
حَدَّثَنَا
عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ أَبِي هَاشِمٍ عَنْ أَبِي
مِجْلَزٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ عُبَادٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ يُقْسِمُ قَسَمًا
إِنَّ { هَذَانِ خَصْمَانِ اخْتَصَمُوا فِي رَبِّهِمْ } إِنَّهَا نَزَلَتْ فِي
الَّذِينَ بَرَزُوا يَوْمَ بَدْرٍ حَمْزَةُ وَعَلِيٌّ وَعُبَيْدَةُ بْنُ الْحَارِثِ
وَعُتْبَةُ وَشَيْبَةُ ابْنَا رَبِيعَةَ وَالْوَلِيدُ بْنُ عُتْبَةَ حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ح و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ
بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ عَنْ
أَبِي هَاشِمٍ عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ عُبَادٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا
ذَرٍّ يُقْسِمُ لَنَزَلَتْ { هَذَانِ خَصْمَانِ } بِمِثْلِ حَدِيثِ
هُشَيْمٍ |
|
56.33/5362. Telah menceritakan kepada kami Amru
bin Zurarah telah menceritakan kepada kami Husyaim dari Abu
Hasyim dari Abu Mijlaz dari Qais bin Ubad berkata: Saya telah
mendengar Abu Dzar benar-benar bersumpah: Inilah dua golongan (golongan mukmin dan golongan
kafir) yang bertengkar, mereka saling bertengkar mengenai Rabb mereka.
(Al Hajj: 19) sesungguhnya ia turun berkenaan orang-orang yang berbaris di hari
Badar: Hamzah, Ali, Ubaidah bin Harits, Utbah, Syaibah putra dari Rabi'ah dan Al
Walid bin Utbah. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah
telah menceritakan kepada kami Waki', dan telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami
Abdurrahman, semuanya dari Sufyan dari Abu Hasyim dari
Abu Majliz dari Qais bin Ubad berkata: Saya telah mendengar Abu
Dzar bersumpah, sungguh Inilah dua
golongan (golongan mukmin dan golongan kafir) yang bertengkar. (Al Hajj:
19) seperti hadits Husyaim. |