|
حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ
عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ قَالَ
قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُرْسِلُ الْكِلَابَ الْمُعَلَّمَةَ
فَيُمْسِكْنَ عَلَيَّ وَأَذْكُرُ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ فَقَالَ إِذَا أَرْسَلْتَ
كَلْبَكَ الْمُعَلَّمَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ فَكُلْ قُلْتُ وَإِنْ
قَتَلْنَ قَالَ وَإِنْ قَتَلْنَ مَا لَمْ يَشْرَكْهَا كَلْبٌ لَيْسَ مَعَهَا قُلْتُ
لَهُ فَإِنِّي أَرْمِي بِالْمِعْرَاضِ الصَّيْدَ فَأُصِيبُ فَقَالَ إِذَا رَمَيْتَ
بِالْمِعْرَاضِ فَخَزَقَ فَكُلْهُ وَإِنْ أَصَابَهُ بِعَرْضِهِ فَلَا
تَأْكُلْهُ |
|
35.1/3560. Telah menceritakan kepada kami Ishaq
bin Ibrahim Al Hanzhali telah mengabarkan kepada kami Jarir dari
Manshur dari Ibrahim dari Hammam bin Al Harits dari 'Adi
bin Hatim dia berkata; saya bertanya, Wahai Rasulullah, saya pernah melepas anjing pemburu
yang terlatih lalu ia menangkap buruan untukku setelah saya menyebut nama Allah
ketika melepasnya? Jawab Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam: Apabila kamu melepas anjing pemburu yang terlatih
setelah kamu menyebut nama Allah ketika melepasnya, makanlah
tangkapannya. Aku bertanya, Bagaimana
jika buruan itu mati? beliau menjawab: Meskipun mati, selama tidak ada anjing lain yang
menyertainya menangkap. Saya bertanya lagi, Bagaimana jika saya melempar buruan dengan Mi'radl
dan mengenainya? Beliau menjawab: Apabila kamu melempar dengan Mi'radl dan dapat
mengoyaknya maka makanlah buruanmu itu. Namun jika jika yang mengenai adalah
pada bagian yang tumpul maka jangan kamu makan. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ عَنْ بَيَانٍ عَنْ
الشَّعْبِيِّ عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُلْتُ إِنَّا قَوْمٌ نَصِيدُ بِهَذِهِ الْكِلَابِ
فَقَالَ إِذَا أَرْسَلْتَ كِلَابَكَ الْمُعَلَّمَةَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ
عَلَيْهَا فَكُلْ مِمَّا أَمْسَكْنَ عَلَيْكَ وَإِنْ قَتَلْنَ إِلَّا أَنْ يَأْكُلَ
الْكَلْبُ فَإِنْ أَكَلَ فَلَا تَأْكُلْ فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ يَكُونَ إِنَّمَا
أَمْسَكَ عَلَى نَفْسِهِ وَإِنْ خَالَطَهَا كِلَابٌ مِنْ غَيْرِهَا فَلَا
تَأْكُلْ |
|
35.2/3561. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Ibnu Fudlail
dari Bayan dari Asy Sya'bi dari 'Adi bin Hatim dia berkata,
"Saya pernah bertanya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, "Saya
katakan, 'Kami ini suatu kaum yang biasa hidup berburu dengan menggunakan
anjing-anjing ini. Bagaimana itu? ' Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menjawab:
"Apabila kamu melepas anjingmu yang terlatih
dengan menyebut nama Allah, maka makanlah hasilnya sekalipun buruan itu mati
dalam tangkapannya. Kecuali jika anjing-anjing itu memakan tangkapannya maka
janganlah kamu makan pula, karena aku khawatir dia (anjing-anjing tersebut)
menangkap buruan itu untuknya sendiri. Atau, jika ada anjing lain yang
menyertainya menangkap (buruan tersebut), maka jangan kamu
makan." |
|
|
و حَدَّثَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا
شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَدِيِّ
بْنِ حَاتِمٍ قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
عَنْ الْمِعْرَاضِ فَقَالَ إِذَا أَصَابَ بِحَدِّهِ فَكُلْ وَإِذَا أَصَابَ
بِعَرْضِهِ فَقَتَلَ فَإِنَّهُ وَقِيذٌ فَلَا تَأْكُلْ وَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الْكَلْبِ فَقَالَ إِذَا أَرْسَلْتَ
كَلْبَكَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ فَكُلْ فَإِنْ أَكَلَ مِنْهُ فَلَا تَأْكُلْ
فَإِنَّهُ إِنَّمَا أَمْسَكَ عَلَى نَفْسِهِ قُلْتُ فَإِنْ وَجَدْتُ مَعَ كَلْبِي
كَلْبًا آخَرَ فَلَا أَدْرِي أَيُّهُمَا أَخَذَهُ قَالَ فَلَا تَأْكُلْ فَإِنَّمَا
سَمَّيْتَ عَلَى كَلْبِكَ وَلَمْ تُسَمِّ عَلَى غَيْرِهِ و حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ
أَيُّوبَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ قَالَ وَأَخْبَرَنِي شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ قَالَ سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ يَقُولُ سَمِعْتُ
عَدِيَّ بْنَ حَاتِمٍ يَقُولُا سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ عَنْ الْمِعْرَاضِ فَذَكَرَ مِثْلَهُ و حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ
نَافِعٍ الْعَبْدِيُّ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا عَبْدُ
اللَّهِ بْنُ أَبِي السَّفَرِ وَعَنْ نَاسٍ ذَكَرَ شُعْبَةُ عَنْ الشَّعْبِيِّ
قَالَ سَمِعْتُ عَدِيَّ بْنَ حَاتِمٍ قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الْمِعْرَاضِ بِمِثْلِ ذَلِكَ |
|
35.3/3562. Dan telah menceritakan kepada kami
'Ubaidullah bin Mu'adz Al 'Anbari telah menceritakan kepada kami
ayahku telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Abdullah bin
Abu As Safar dari Asy Sya'bi dari 'Adi bin Hatim dia berkata,
Saya bertanya kepada Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam mengenai Mi'radl, beliau lalu bersabda: Jika yang
mengenai adalah bagian tajamnya maka makanlah, namun jika yang mengenai adalah
bagian yang tumpul maka itu adalah binatang yang mati karena pukulan, maka
jangan kamu makan. Lalu saya juga bertanya
kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengenai anjing buruan, beliau
menjawab: Jika kamu melepas anjing buruanmu setelah menyebut nama Allah,
maka makanlah buruan tersebut, selagi anjing buruanmu tidak memakannya. Dan telah menceritakan kepadaku Yahya bin
Ayyub telah menceritakan kepada kami Ibnu 'Ulayyah berkata; dan telah
mengabarkan kepadaku, Syu'bah dari Abdullah bin Abu As Safar
berkata; saya telah mendengar Asy Sya'bi berkata; saya mendengar dari
'Adi bin Hatim berkata; saya bertanya kepada Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam tentang mi'radl, lalu menyebutkan sama di atas. Dan telah
menceritakan kepadaku Abu Bakar bin Nafi' Al 'Abdi telah menceritakan
kepada kami Ghundar telah menceritakan kepada kami Syu'bah telah
menceritakan kepada kami Abdullah bin Abu As Safar dan dari orang-orang
yang disebutkan Syu'bah dari Asy Sya'bi berkata; saya mendengar
dari 'Adi bin Hatim berkata; saya bertanya kepada Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam tentang mi'radl, seperti di atas. |
|
|
و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا
زَكَرِيَّاءُ عَنْ عَامِرٍ عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ صَيْدِ الْمِعْرَاضِ فَقَالَ مَا
أَصَابَ بِحَدِّهِ فَكُلْهُ وَمَا أَصَابَ بِعَرْضِهِ فَهُوَ وَقِيذٌ وَسَأَلْتُهُ
عَنْ صَيْدِ الْكَلْبِ فَقَالَ مَا أَمْسَكَ عَلَيْكَ وَلَمْ يَأْكُلْ مِنْهُ
فَكُلْهُ فَإِنَّ ذَكَاتَهُ أَخْذُهُ فَإِنْ وَجَدْتَ عِنْدَهُ كَلْبًا آخَرَ
فَخَشِيتَ أَنْ يَكُونَ أَخَذَهُ مَعَهُ وَقَدْ قَتَلَهُ فَلَا تَأْكُلْ إِنَّمَا
ذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ عَلَى كَلْبِكَ وَلَمْ تَذْكُرْهُ عَلَى غَيْرِهِ و
حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا
زَكَرِيَّاءُ بْنُ أَبِي زَائِدَةَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ |
|
35.4/3563. Dan telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Abdullah bin Numair telah menceritakan kepada kami
ayahku telah menceritakan kepada kami Zakaria dari 'Amir
dari Adi bin Hatim dia berkata, Saya
bertanya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tentang buruan yang mati
dengan senjata Mi'radl. Beliau pun menjawab: Jika yang mengenai adalah pada bagian yang tajam
maka makanlah, namun jika yang mengenai adalah pada sisi yang tumpul maka itu
adalah buruan yang mati karena pukulan. Kemudian saya bertanya kepada
beliau tentang anjing buruan, beliau menjawab: Apa yang ditangkap anjing itu sedangkan ia tidak
memakannya, maka makanlah buruan tersebut sebab kamu telah menyembelih dengan
cara yang syar'i, jika kamu mendapatinya bersama anjing yang lain, maka di
khawatirkan yang membunuh buruan tersebut adalah anjing yang lain, maka
janganlah kamu memakan buruan itu. Hanyasanya kamu menyebut nama Allah untuk
anjingmu bukan untuk anjing yang lain. Dan telah menceritakan kepada kami
Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Isa bin Yunus
telah menceritakan kepada kami Zakaria bin Abu Zaidah dengan sanad
ini. |
|
|
و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ حَدَّثَنَا الشَّعْبِيُّ
قَالَ سَمِعْتُ عَدِيَّ بْنَ حَاتِمٍ وَكَانَ لَنَا جَارًا وَدَخِيلًا وَرَبِيطًا
بِالنَّهْرَيْنِ أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
قَالَ أُرْسِلُ كَلْبِي فَأَجِدُ مَعَ كَلْبِي كَلْبًا قَدْ أَخَذَ لَا أَدْرِي
أَيُّهُمَا أَخَذَ قَالَ فَلَا تَأْكُلْ فَإِنَّمَا سَمَّيْتَ عَلَى كَلْبِكَ
وَلَمْ تُسَمِّ عَلَى غَيْرِهِ و حَدَّثَنَا مَحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ الْحَكَمِ عَنْ الشَّعْبِيِّ
عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
مِثْلَ ذَلِكَ |
|
35.5/3564. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Al Walid bin Abdul Hamid telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari
Sa'id bin Masruq telah menceritakan kepada kami As Sya'bi dia
berkata; saya pernah mendengar 'Adi bin Hatim -saat kami berada di
Nahrain kami bertetangga dekat dengannya-, bahwa dia pernah bertanya kepada Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam, katanya, Saya
pernah melepas anjing buruanku, ternyata ia menangkap buruan dengan anjing yang
lain, saya tidak tahu yang manakah anjing yang telah menangkap binatang
tersebut. Beliau bersabda: Janganlah
kamu memakannya, karena kamu membacakan bismillah untuk anjingmu bukan untuk
anjing yang lain. Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al
Walid telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah
menceritakan kepada kami Syu'bah dari Al Hakam dari As
Sya'bi dari 'Adi bin Hatim dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
seperti itu. |
|
|
حَدَّثَنِي
الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ السَّكُونِيُّ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ
عَاصِمٍ عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ فَاذْكُرْ
اسْمَ اللَّهِ فَإِنْ أَمْسَكَ عَلَيْكَ فَأَدْرَكْتَهُ حَيًّا فَاذْبَحْهُ وَإِنْ
أَدْرَكْتَهُ قَدْ قَتَلَ وَلَمْ يَأْكُلْ مِنْهُ فَكُلْهُ وَإِنْ وَجَدْتَ مَعَ
كَلْبِكَ كَلْبًا غَيْرَهُ وَقَدْ قَتَلَ فَلَا تَأْكُلْ فَإِنَّكَ لَا تَدْرِي
أَيُّهُمَا قَتَلَهُ وَإِنْ رَمَيْتَ سَهْمَكَ فَاذْكُرْ اسْمَ اللَّهِ فَإِنْ
غَابَ عَنْكَ يَوْمًا فَلَمْ تَجِدْ فِيهِ إِلَّا أَثَرَ سَهْمِكَ فَكُلْ إِنْ
شِئْتَ وَإِنْ وَجَدْتَهُ غَرِيقًا فِي الْمَاءِ فَلَا تَأْكُلْ |
|
35.6/3565. Telah menceritakan kepadaku Al Walid
bin Syuja' As Sakuni telah menceritakan kepada kami Ali bin Mushir
dari 'Ashim dari As Sya'bi dari 'Adi bin Hatim dia berkata,
"Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah bersabda kepadaku: "Apabila kamu melepaskan anjing buruan maka sebutlah
nama Allah, jika ia mendapatkan hewan buruan yang masih hidup maka sembelihlah
dia, jika ia mendapatkan hewan buruan telah mati, sedangkan ia tidak memakannya,
maka makanlah hewan buruan tersebut. Namun jika ternyata ia bersama dengan
anjing yang lain, dan membawa hewan buruan yang telah mati, maka janganlah kamu
memakannya, sebab kamu tidak mengetahui manakah di antara keduanya yang membunuh
hewan buruan itu. Apabila kamu melempar anak panahmu, maka sebutlah nama Allah,
jika kamu mendapatkan bekas tusukan anak panahmu (pada hewan buruan), jika kamu
mau makanlah ia, namun jika kamu dapati hewan buruan tersebut mati tenggelam,
maka janganlah kamu memakannya." |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ أَخْبَرَنَا
عَاصِمٌ عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الصَّيْدِ قَالَ إِذَا رَمَيْتَ
سَهْمَكَ فَاذْكُرْ اسْمَ اللَّهِ فَإِنْ وَجَدْتَهُ قَدْ قَتَلَ فَكُلْ إِلَّا
أَنْ تَجِدَهُ قَدْ وَقَعَ فِي مَاءٍ فَإِنَّكَ لَا تَدْرِي الْمَاءُ قَتَلَهُ أَوْ
سَهْمُكَ |
|
35.7/3566. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Ayyub telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Mubarak telah
mengabarkan kepada kami 'Ashim dari As Sya'bi dari 'Adi bin
Hatim dia berkata, "Saya pernah bertanya kepada Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam mengenai hewan buruan, beliau menjawab: "Apabila kamu memanah maka sebutlah nama Allah, jika
kamu mendapatinya telah terbunuh maka makanlah (hewan buruan tersebut), kecuali
jika kamu dapati ia tenggelam di air, sebab kamu tidak tahu apakah air itu yang
membunuhnya ataukah panahmu." |
|
|
حَدَّثَنَا
هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ حَيْوَةَ بْنِ
شُرَيْحٍ قَالَ سَمِعْتُ رَبِيعَةَ بْنَ يَزِيدَ الدِّمَشْقِيَّ يَقُولُ
أَخْبَرَنِي أَبُو إِدْرِيسَ عَائِذُ اللَّهِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا ثَعْلَبَةَ
الْخُشَنِيَّ يَقُولُا أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا بِأَرْضِ قَوْمٍ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ
نَأْكُلُ فِي آنِيَتِهِمْ وَأَرْضِ صَيْدٍ أَصِيدُ بِقَوْسِي وَأَصِيدُ بِكَلْبِي
الْمُعَلَّمِ أَوْ بِكَلْبِي الَّذِي لَيْسَ بِمُعَلَّمٍ فَأَخْبِرْنِي مَا الَّذِي
يَحِلُّ لَنَا مِنْ ذَلِكَ قَالَ أَمَّا مَا ذَكَرْتَ أَنَّكُمْ بِأَرْضِ قَوْمٍ
مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ تَأْكُلُونَ فِي آنِيَتِهِمْ فَإِنْ وَجَدْتُمْ غَيْرَ
آنِيَتِهِمْ فَلَا تَأْكُلُوا فِيهَا وَإِنْ لَمْ تَجِدُوا فَاغْسِلُوهَا ثُمَّ
كُلُوا فِيهَا وَأَمَّا مَا ذَكَرْتَ أَنَّكَ بِأَرْضِ صَيْدٍ فَمَا أَصَبْتَ
بِقَوْسِكَ فَاذْكُرْ اسْمَ اللَّهِ ثُمَّ كُلْ وَمَا أَصَبْتَ بِكَلْبِكَ
الْمُعَلَّمِ فَاذْكُرْ اسْمَ اللَّهِ ثُمَّ كُلْ وَمَا أَصَبْتَ بِكَلْبِكَ
الَّذِي لَيْسَ بِمُعَلَّمٍ فَأَدْرَكْتَ ذَكَاتَهُ فَكُلْ و حَدَّثَنِي أَبُو
الطَّاهِرِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ ح و حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ
حَدَّثَنَا الْمُقْرِئُ كِلَاهُمَا عَنْ حَيْوَةَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَ
حَدِيثِ ابْنِ الْمُبَارَكِ غَيْرَ أَنَّ حَدِيثَ ابْنِ وَهْبٍ لَمْ يَذْكُرْ فِيهِ
صَيْدَ الْقَوْسِ |
|
35.8/3567. Telah menceritakan kepada kami Hannad
bin As Sari telah menceritakan kepada kami Ibnu Al Mubarak dari
Haiwah bin Syuraih dia berkata; saya mendengar Rabi'ah bin Yazid Ad
Dimasyqi berkata; telah mengabarkan kepadaku Abu Idris 'Aidzullah dia
berkata; saya mendengar Abu Tsa'labah Al Khusani berkata, Saya pernah mendatangi Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam seraya bertanya, 'Wahai Rasulullah, kami tinggal di negeri ahli
kitab, dan kami memakan dengan menggunakan periuk mereka, sedangkan penghidupan
mereka adalah berburu. Saya juga berburu dengan menggunakan panah dan anjing
yang sudah terlatih dan juga belum terlatih, oleh karena itu beritahukanlah
kepada kami sesuatu yang halal dari yang demikian itu? beliau menjawab:
Adapun keadaanmu yang tinggal di negeri ahli
kitab dan makan dengan piring-piring mereka, maka seandainya kamu bisa
mendapatkan piring-piring selain piring mereka, maka janganlah menggunakan
piring mereka. Namun jika kamu tidak mendapatkan piring selain piring mereka,
basuhlah piring mereka dan makanlah dengan menggunakan piring tersebut. Adapun
keadaanmu yang tinggal di negeri mereka yang mata pencahariannya berburu, jika
kamu berburu dengan menggunakan panahmu, sebutlah nama Allah terlebih dahulu
kemudian makanlah hasil buruan tersebut, dan jika kamu menangkap hewan buruan
dengan menggunakan anjing pelatih, sebutlah nama Allah terlebih dahulu kemudian
makanlah hasil buruan tersebut, dan jika kamu menangkap hewan buruan dengan
menggunakan anjing yang tidak terlatih dan kamu masih sempat menyembelihnya,
maka makanlah hewan buruan tersebut. Dan telah menceritakan kepadaku
Abu At Thahir telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb. (dalam
jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah
menceritakan kepada kami Al Muqri` keduanya dari Haiwah dengan
sanad ini seperti hadits Ibnu Mubarak, namun dalam hadits Ibnu Wahab dia tidak
menyebutkan, 'Berburu dengan menggunakan panah'. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الرَّازِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ حَمَّادُ
بْنُ خَالِدٍ الْخَيَّاطُ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا رَمَيْتَ بِسَهْمِكَ فَغَابَ عَنْكَ فَأَدْرَكْتَهُ
فَكُلْهُ مَا لَمْ يُنْتِنْ |
|
35.9/3568. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Mihran Ar Razi telah menceritakan kepada kami Abu
Abdullah Hammad bin Khalid Al Hiyyath dari Mu'awiyah bin Shalih dari
Abdurrahman bin Jubair dari ayahnya dari Abu Tsa'labah dari
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Jika hewan buruan yang kamu panah hilang kemudian
kamu mendapatinya kembali, maka makanlah buruan tersebut selagi belum
membusuk." |
|
|
و حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَلَفٍ حَدَّثَنَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى
حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ
أَبِيهِ عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فِي الَّذِي يُدْرِكُ صَيْدَهُ بَعْدَ ثَلَاثٍ فَكُلْهُ مَا لَمْ يُنْتِنْ و
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ
عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ الْعَلَاءِ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ أَبِي
ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
حَدِيثَهُ فِي الصَّيْدِ ثُمَّ قَالَ ابْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ
عَنْ مُعَاوِيَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ وَأَبِي الزَّاهِرِيَّةِ
عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ بِمِثْلِ حَدِيثِ
الْعَلَاءِ غَيْرَ أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ نُتُونَتَهُ وَقَالَ فِي الْكَلْبِ كُلْهُ
بَعْدَ ثَلَاثٍ إِلَّا أَنْ يُنْتِنَ فَدَعْهُ |
|
35.10/3569. Dan telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Ahmad bin Abu Khalaf telah menceritakan kepada kami Ma'n
bin Isa telah menceritakan kepadaku Mu'awiyah dari Abdurrahman bin
Jubair bin Nufair dari ayahnya dari Abu Tsa'labah dari Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam mengenai orang yang mendapati hewan buruannya
setelah tiga hari, maka beliau menyuruh untuk memakannya selagi belum membusuk."
Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Hatim telah menceritakan
kepada kami Abdurrahman bin Mahdi dari Mu'awiyah bin Shalih dari
Al 'Ala dari Makhul dari Abu Tsa'labah Al Khusani dari Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam pada haditsnya mengenai hewan buruan, kemudian
Ibnu Hatim berkata; telah menceritakan kepada kami Ibnu Mahdi dari
Mu'awiyah dari Abdurrahman bin Jubair dan Abu Az Zahiriyah
dari Jubair bin Nufair dari Abu Tsa'labah Al Khusani seperti Al
'Ala namun dia tidak menyebutkan, 'Selagi belum membusuk', dan dia menyebutkan
mengenai anjing pemburu, "Makanlah walaupun
telah berlalu tiga hari kecuali jika telah membusuk, maka
tinggalkanlah." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَابْنُ أَبِي
عُمَرَ قَالَ إِسْحَقُ أَخْبَرَنَا و قَالَ الْآخَرَانِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ
عُيَيْنَةَ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ قَالَ
نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَكْلِ كُلِّ ذِي نَابٍ
مِنْ السَّبُعِ زَادَ إِسْحَقُ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ فِي حَدِيثِهِمَا قَالَ
الزُّهْرِيُّ وَلَمْ نَسْمَعْ بِهَذَا حَتَّى قَدِمْنَا الشَّامَ |
|
35.11/3570. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abu Syaibah dan Ishaq bin Ibrahim dan Ibnu Abu Umar,
Ishaq berkata; telah mengabarkan kepada kami, sedangkan yang dua mengatakan;
telah menceritakan kepada kami Sufyan bin 'Uyainah dari Az Zuhri
dari Abu Idris dari Abu Tsa'labah dia berkata, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melarang memakan
binatang buas yang bertaring. Ishaq dan Ibnu Abu Umar menambahkan dalam
haditsnya, Az Zuhri berkata, Kami tidak
mendengar hadits ini hingga kami tiba di negeri Syam. |
|
|
و حَدَّثَنِي
حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ
شِهَابٍ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا ثَعْلَبَةَ
الْخُشَنِيَّ يَقُولُا نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
عَنْ أَكْلِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنْ السِّبَاعِ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَلَمْ أَسْمَعْ
ذَلِكَ مِنْ عُلَمَائِنَا بِالْحِجَازِ حَتَّى حَدَّثَنِي أَبُو إِدْرِيسَ وَكَانَ
مِنْ فُقَهَاءِ أَهْلِ الشَّامِ |
|
35.12/3571. Dan telah menceritakan kepadaku
Harmalah bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah
mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Shihab dari Abu Idris Al
Khaulani bahwa dia mendengar Abu Tsa'labah Al Khusni berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang
memakan setiap binatang buas yang bertaring. Ibnu Shihab berkata, Saya belum pernah mendengar hadits tersebut dari
ulama-ulama kami di Hijaz hingga Abu Idris menceritakan kepadaku, sedangkan dia
termasuk dari ulama negeri Syam. |
|
|
و حَدَّثَنِي
هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنَا عَمْرٌو
يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ
الْخَوْلَانِيِّ عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ أَكْلِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنْ السِّبَاعِ و
حَدَّثَنِيهِ أَبُو الطَّاهِرِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ
أَنَسٍ وَابْنُ أَبِي ذِئْبٍ وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ وَيُونُسُ بْنُ يَزِيدَ
وَغَيْرُهُمْ ح و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ عَنْ
عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ ح و حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا
يُوسُفُ بْنُ الْمَاجِشُونِ ح و حَدَّثَنَا الْحُلْوَانِيُّ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ
عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ صَالِحٍ
كُلُّهُمْ عَنْ الزُّهْرِيِّ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَ حَدِيثِ يُونُسَ
وَعَمْرٍو كُلُّهُمْ ذَكَرَ الْأَكْلَ إِلَّا صَالِحًا وَيُوسُفَ فَإِنَّ
حَدِيثَهُمَا نَهَى عَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنْ السَّبُعِ |
|
35.13/3572. Dan telah menceritakan kepadaku
Harun bin Sa'id Al Aili telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb
telah mengabarkan kepada kami 'Amru -yaitu Ibnu Al Harits- bahwa Ibnu
Syihab telah mengabarkan kepadanya dari Abu Idris Al Khaulani dari
Abu Tsa'labah Al Khusyani, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
melarang memakan setiap binatang buas yang bertaring. Dan telah menceritakan kepada kami Abu At
Thahir telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan
kepadaku Malik bin Anas dan Ibnu Abu Dzi`ib dan 'Amru bin
Harits dan Yunus bin Yazid serta yang lain. (dalam jalur lain
disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Rafi' dan 'Abdu
bin Khumaid dan 'Abdurrazaq dari Ma'mar. (dalam jalur lain
disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah
mengabarkan kepada kami Yusuf bin Majisyun. (dalam jalur lain disebutkan)
Telah menceritakan kepada kami Al Khulwani dan 'Abdu bin Khumaid
dari Ya'qub bin Ibrahim bin Sa'ad telah menceritakan kepada kami
Ayahku dari Shalih mereka semua dari Az Zuhri dengan sanad
ini seperti hadits Yunus dan 'Amru, semuanya menyebutkan Al Aklu (memakan),
kecuali Shalih dan Yusuf. Dalam hadits keduanya disebutkan, 'Beliau melarang
memakan setiap binatang buas yang bertaring'. |
|
|
و حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ عَنْ
مَالِكٍ عَنْ إِسْمَعِيلَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ عَنْ عَبِيدَةَ بْنِ سُفْيَانَ عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ كُلُّ
ذِي نَابٍ مِنْ السِّبَاعِ فَأَكْلُهُ حَرَامٌ و حَدَّثَنِيهِ أَبُو الطَّاهِرِ
أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
مِثْلَهُ |
|
35.14/3573. Dan telah menceritakan kepadaku
Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Abdurrahman -yaitu
Ibnu Mahdi- dari Malik dari Isma'il bin Abu Hakim dari 'Abidah
bin Sufyan dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam,
beliau bersabda: Setiap binatang buas yang
bertaring, maka memakannya adalah haram. Dan telah menceritakan kepadaku
Abu At Thahir telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah
mengabarkan kepadaku Malik bin Anas dengan sanad seperti ini. |
|
|
حَدَّثَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا
شُعْبَةُ عَنْ الْحَكَمِ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ
نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ
مِنْ السِّبَاعِ وَعَنْ كُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنْ الطَّيْرِ و حَدَّثَنِي حَجَّاجُ
بْنُ الشَّاعِرِ حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ |
|
35.15/3574. Telah menceritakan kepada kami
'Ubaidullah bin Mu'adz Al 'Anbari telah menceritakan kepada kami
ayahku telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Al Hakam
dari Maimun bin Mihran dari Ibnu Abbas dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang
memakan setiap binatang buas yang bertaring, dan setiap jenis burung yang
mempunyai kuku untuk mencengkeram. Dan telah menceritakan kepadaku
Hajjaj bin As Sya'ir telah menceritakan kepada kami Sahl bin
Hammad telah menceritakan kepada kami Syu'bah dengan sanad seperti
ini. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَبُو
عَوَانَةَ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ وَأَبُو بِشْرٍ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ
ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى
عَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنْ السِّبَاعِ وَعَنْ كُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنْ الطَّيْرِ و
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ عَنْ أَبِي بِشْرٍ ح و
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ أَبُو بِشْرٍ
أَخْبَرَنَا عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ نَهَى ح و
حَدَّثَنِي أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِي
بِشْرٍ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ نَهَى رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ حَدِيثِ شُعْبَةَ عَنْ
الْحَكَمِ |
|
35.16/3575. Dan telah menceritakan kepada kami
Ahmad bin Hanbal telah menceritakan kepada kami Sulaiman bin Daud
telah menceritakan kepada kami Abu 'Awanah telah menceritakan kepada kami
Al Hakam dan Abu Bisyr dari Maimun bin Mihran dari Ibnu
Abbas, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang (memakan) dari
setiap bintang buas yang bertaring dan setiap jenis burung yang memiliki kuku
untuk mencengkeram. Dan telah menceritakan
kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Husyaim
dari Abu Bisyr. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada
kami Ahmad bin Hanbal telah menceritakan kepada kami Husyaim,
Abu Bisyr berkata; telah mengabarkan kepada kami dari Maimun bin
Mihran dari Ibnu Abbas dia berkata, Beliau melarang …. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan
kepadaku Abu Kamil Al Jahdari telah menceritakan kepada kami Abu
'Awanah dari Abu Bisyr dari Maimun bin Mihran dari Ibnu
Abbas dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
melarang…seperti hadits Syu'bah dari Al Hakam. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ
جَابِرٍ ح و حَدَّثَنَاه يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ عَنْ
أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَمَّرَ عَلَيْنَا أَبَا عُبَيْدَةَ نَتَلَقَّى عِيرًا
لِقُرَيْشٍ وَزَوَّدَنَا جِرَابًا مِنْ تَمْرٍ لَمْ يَجِدْ لَنَا غَيْرَهُ فَكَانَ
أَبُو عُبَيْدَةَ يُعْطِينَا تَمْرَةً تَمْرَةً قَالَ فَقُلْتُ كَيْفَ كُنْتُمْ
تَصْنَعُونَ بِهَا قَالَ نَمَصُّهَا كَمَا يَمَصُّ الصَّبِيُّ ثُمَّ نَشْرَبُ
عَلَيْهَا مِنْ الْمَاءِ فَتَكْفِينَا يَوْمَنَا إِلَى اللَّيْلِ وَكُنَّا نَضْرِبُ
بِعِصِيِّنَا الْخَبَطَ ثُمَّ نَبُلُّهُ بِالْمَاءِ فَنَأْكُلُهُ قَالَ
وَانْطَلَقْنَا عَلَى سَاحِلِ الْبَحْرِ فَرُفِعَ لَنَا عَلَى سَاحِلِ الْبَحْرِ
كَهَيْئَةِ الْكَثِيبِ الضَّخْمِ فَأَتَيْنَاهُ فَإِذَا هِيَ دَابَّةٌ تُدْعَى
الْعَنْبَرَ قَالَ قَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ مَيْتَةٌ ثُمَّ قَالَ لَا بَلْ نَحْنُ
رُسُلُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ
وَقَدْ اضْطُرِرْتُمْ فَكُلُوا قَالَ فَأَقَمْنَا عَلَيْهِ شَهْرًا وَنَحْنُ
ثَلَاثُ مِائَةٍ حَتَّى سَمِنَّا قَالَ وَلَقَدْ رَأَيْتُنَا نَغْتَرِفُ مِنْ
وَقْبِ عَيْنِهِ بِالْقِلَالِ الدُّهْنَ وَنَقْتَطِعُ مِنْهُ الْفِدَرَ كَالثَّوْرِ
أَوْ كَقَدْرِ الثَّوْرِ فَلَقَدْ أَخَذَ مِنَّا أَبُو عُبَيْدَةَ ثَلَاثَةَ عَشَرَ
رَجُلًا فَأَقْعَدَهُمْ فِي وَقْبِ عَيْنِهِ وَأَخَذَ ضِلَعًا مِنْ أَضْلَاعِهِ
فَأَقَامَهَا ثُمَّ رَحَلَ أَعْظَمَ بَعِيرٍ مَعَنَا فَمَرَّ مِنْ تَحْتِهَا
وَتَزَوَّدْنَا مِنْ لَحْمِهِ وَشَائِقَ فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ أَتَيْنَا
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لَهُ
فَقَالَ هُوَ رِزْقٌ أَخْرَجَهُ اللَّهُ لَكُمْ فَهَلْ مَعَكُمْ مِنْ لَحْمِهِ
شَيْءٌ فَتُطْعِمُونَا قَالَ فَأَرْسَلْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهُ فَأَكَلَهُ |
|
35.17/3576. Telah menceritakan kepada kami Ahmad
bin Yunus telah menceritakan kepada kami Zuhair telah menceritakan
kepada kami Abu Az Zubair dari Jabir. (dalam jalur lain
disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah
mengabarkan kepada kami Abu Khaitsamah dari Abu Az Zubair dari
Jabir dia berkata, Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam pernah mengirim kami dengan Abu Ubaidah sebagai
komandannya, untuk menghadang kafilah dagang Quraisy. Kami hanya dibekali dengan
sekarung kurma, dan tidak ada lagi selain itu. Karena itu, Abu Ubaidah
membagi-bagikannya kepada kami sebuah demi sebuah. Abu Az Zubair berkata,
Lantas saya berkata, Apa yang dapat
kalian perbuat dengan sebuah kurma itu? Jabir
menjawab, Kami menghisap-hisapnya seperti bayi. Kemudian kami meminum
air. Hal itu sudah cukup bagi kami untuk sehari sampai malam. Pernah juga kami
gugurkan dedaunan dengan tongkat, kemudian kami siram dengan air lalu kami
memakannya. Setelah kami sampai di pantai lautan, kami dihadapkan dengan suatu
pemandangan yang tampaknya seperti gundukan air, ketika kami hampiri ternyata
itu adalah hewan laut yang disebut 'anbar (sejenis ikan yang panjang dan besar
kepalanya). Jabir berkata, Lalu Abu
Ubaidah berkata, Itu adalah bangkai.
kemudian dia melanjutkan, Namun tidak mengapa,
kita adalah utusan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam yang mengembang tugas
fi sabilillah dan kalian dalam keadaan terpaksa, karena itu kalian boleh
memakannya. Jabir berkata, Kami menetap
di tempat itu selama sebulan, dan jumlah kami semuanya ada tiga ratus orang, dan
kami menjadi gemuk semuanya (karena makan daging itu). Jabir melanjutkan,
Sungguh kami telah mengetahui, saat itu kami
mengambil minyaknya dari rongga matanya dan menampungnya dengan tempayan besar.
Kemudian kami potong-potong dagingnya seperti memotong seekor lembu. Kemudian
Abu Ubaidah memanggil tiga belas prajurit untuk masuk ke rongga mata ikan, lalu
mereka mengambil kerangkanya dan menegakkannya, kemudian unta kami yang paling
besar disuruh berjalan di bawah kerangka ikan tersebut. Kami lalu ambil daging
ikan itu sebagai perbekalan kami dan untuk kami masak. Setelah kami tiba di
Madinah, kami menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan memberitahukan
hal itu kepada beliau, maka beliau bersabda: Itu adalah rizki yang
diberikan Allah kepada kalian, apakah kalian membawa sedikit dagingnya untuk
kami makan? Jabir berkata, Lantas kami
kirimkan daging tersebut kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam lalu
beliau memakannya. |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ سَمِعَ عَمْرٌو
جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُا بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ ثَلَاثُ مِائَةِ رَاكِبٍ وَأَمِيرُنَا أَبُو
عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ نَرْصُدُ عِيرًا لِقُرَيْشٍ فَأَقَمْنَا بِالسَّاحِلِ
نِصْفَ شَهْرٍ فَأَصَابَنَا جُوعٌ شَدِيدٌ حَتَّى أَكَلْنَا الْخَبَطَ فَسُمِّيَ
جَيْشَ الْخَبَطِ فَأَلْقَى لَنَا الْبَحْرُ دَابَّةً يُقَالُ لَهَا الْعَنْبَرُ
فَأَكَلْنَا مِنْهَا نِصْفَ شَهْرٍ وَادَّهَنَّا مِنْ وَدَكِهَا حَتَّى ثَابَتْ
أَجْسَامُنَا قَالَ فَأَخَذَ أَبُو عُبَيْدَةَ ضِلَعًا مِنْ أَضْلَاعِهِ فَنَصَبَهُ
ثُمَّ نَظَرَ إِلَى أَطْوَلِ رَجُلٍ فِي الْجَيْشِ وَأَطْوَلِ جَمَلٍ فَحَمَلَهُ
عَلَيْهِ فَمَرَّ تَحْتَهُ قَالَ وَجَلَسَ فِي حَجَاجِ عَيْنِهِ نَفَرٌ قَالَ
وَأَخْرَجْنَا مِنْ وَقْبِ عَيْنِهِ كَذَا وَكَذَا قُلَّةَ وَدَكٍ قَالَ وَكَانَ
مَعَنَا جِرَابٌ مِنْ تَمْرٍ فَكَانَ أَبُو عُبَيْدَةَ يُعْطِي كُلَّ رَجُلٍ مِنَّا
قَبْضَةً قَبْضَةً ثُمَّ أَعْطَانَا تَمْرَةً تَمْرَةً فَلَمَّا فَنِيَ وَجَدْنَا
فَقْدَهُ |
|
35.18/3577. Telah menceritakan kepada kami Abdul
Jabbar bin Al 'Ala telah mengabarkan kepada kami Sufyan dia berkata;
'Amru pernah mendengar Jabir bin Abdullah berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengirim
kami beserta tiga ratus prajurit penunggang kuda yang dipimpin oleh Abu 'Ubaidah
bin Jarrah untuk mengintai kafilah dagang orang-orang Quraisy, maka kami
bermukim di pantai selama setengah bulan hingga kami kelaparan. Kami kemudian
memakan al Khabath (dedaunan) yang terjatuh dari pohonnya, sehingga kami pun
disebut dengan pasukan al Khabath. Kemudian laut mendamparkan seekor ikan besar
yang disebut Al 'Anbar kepada kami, kami lalu memakannya dan mengambil minyaknya
hingga stamina kami pulih dan kuat kembali. Jabir menurutkan, Kemudian Abu Ubaidah mengambil tulang rusuknya dan
mendirikannya, setelah itu dia menyuruh orang yang paling tinggi di antara kami
dan yang paling tinggi untanya untuk berjalan lewat bawah rongga tersebut
(tulang ikan tersebut). Jabir melanjutkan, Beberapa orang juga ada yang masuk ke rongga
matanya. Jabir berkata, kemudian kami
mengambil daging dari rongga matanya tersebut begini dan begini, yaitu sedikit
dari minyaknya. Jabir berkata, Ketika
itu kami juga membawa sekantong kurma, dan Abu 'Ubaidah memberi kurma
segenggam-segenggam kepada setiap prajurit, hingga pernah hanya memberi kami
satu biji kurma-satu biji kurma, ketika kurma tersebut habis kamipun mendapatkan
gantinya (bangkai ikan). |
|
|
و حَدَّثَنَا
عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ سَمِعَ عَمْرٌو
جَابِرًا يَقُولُ فِي جَيْشِ الْخَبَطِ إِنَّ رَجُلًا نَحَرَ ثَلَاثَ جَزَائِرَ
ثُمَّ ثَلَاثًا ثُمَّ نَهَاهُ أَبُو عُبَيْدَةَ |
|
35.19/3578. Dan telah menceritakan kepada kami
'Abdul Jabar bin Al 'Ala telah mencerikan kepada kami Sufyan dia
berkata; 'Amru pernah mendengar Jabir berkata tentang Jaisul
Khabath, Seorang laki-laki menyembelih tiga
ekor unta kemudian menyembelih tiga unta lagi, setelah itu Abu 'Ubaidah
melarangnya. |
|
|
و حَدَّثَنَا
عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ عَنْ
هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ
اللَّهِ قَالَ بَعَثَنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ
ثَلَاثُ مِائَةٍ نَحْمِلُ أَزْوَادَنَا عَلَى رِقَابِنَا |
|
35.20/3579. Dan telah menceritakan kepada kami
Utsman bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami 'Abdah
-yaitu Ibnu Sulaiman- dari Hisyam bin 'Urwah dari Wahb bin Kaisan
dari Jabir bin Abdullah dia berkata, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah mengirim
kami dengan jumlah tiga ratus prajurit, dan kami membawa perbekalan di atas
tunggangan kami. |
|
|
و حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ مَالِكِ
بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ
اللَّهِ أَخْبَرَهُ قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ سَرِيَّةً ثَلَاثَ مِائَةٍ وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ
الْجَرَّاحِ فَفَنِيَ زَادُهُمْ فَجَمَعَ أَبُو عُبَيْدَةَ زَادَهُمْ فِي مِزْوَدٍ
فَكَانَ يُقَوِّتُنَا حَتَّى كَانَ يُصِيبُنَا كُلَّ يَوْمٍ تَمْرَةٌ و حَدَّثَنَا
أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ يَعْنِي ابْنَ
كَثِيرٍ قَالَ سَمِعْتُ وَهْبَ بْنَ كَيْسَانَ يَقُولُ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ
عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُا بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
سَرِيَّةً أَنَا فِيهِمْ إِلَى سِيفِ الْبَحْرِ وَسَاقُوا جَمِيعًا بَقِيَّةَ
الْحَدِيثِ كَنَحْوِ حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ وَأَبِي الزُّبَيْرِ غَيْرَ
أَنَّ فِي حَدِيثِ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ فَأَكَلَ مِنْهَا الْجَيْشُ ثَمَانِيَ
عَشْرَةَ لَيْلَةً و حَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ
بْنُ عُمَرَ ح و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْمُنْذِرِ
الْقَزَّازُ كِلَاهُمَا عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ
مِقْسَمٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْثًا إِلَى أَرْضِ جُهَيْنَةَ وَاسْتَعْمَلَ
عَلَيْهِمْ رَجُلًا وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِهِمْ |
|
35.21/3580. Dan telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada kami Abdurrahman bin
Mahdi dari Malik bin Anas dari Abu Nu'aim Wahb bin Kaisan
bahwa Jabir bin Abdullah telah mengabarkan kepadanya, dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah
mengirim kami beserta tiga ratus prajurit yang dipimpin oleh Abu 'Ubaidah bin
Jarrah. Ketika kehabisan bekal, maka Abu 'Ubaidah mengumpulkan perbekalan mereka
dalam satu wadah, kemudian ia memberi makan kami dengan satu biji kurma setiap
harinya. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib telah
menceritakan kepada kami Abu Usamah telah menceritakan kepada kami Al
Walid -yaitu Ibnu Katsir- dia berkata; saya mendengar Wahb bin Kaisan
berkata; saya mendengar Jabir bin Abdullah berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah
mengirim pasukan untuk suatu ekspedisi, sedangkan kami termasuk dari tentara
tersebut, hingga kami tiba di pantai… kemudian mereka melanjutkan hadits
tersebut sebagaimana hadits 'Amru bin Dinar dan Abu Az Zubair, namun dalam
hadits Wahb bin Kaisan disebutkan, 'Kemudian tentara tersebut makan (dari daging
binatang itu) selama delapan belas hari. Dan telah menceritakan kepadaku
Hajjaj bin As Sya'ir telah menceritakan kepada kami Utsman bin
'Umar. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Muhammad
bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abu Al Mundzir Al Qazzaz
keduanya dari Daud bin Qais dari 'Ubaidullah bin Miqsam dari
Jabir bin Abdullah dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah
mengirim (pasukan) menuju negeri Juhainah dengan dipimpin oleh seorang
laki-laki…kemudian dia melanjutkan hadits tersebut sebagaimana hadits
mereka. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ وَالْحَسَنِ ابْنَيْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِمَا
عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ مُتْعَةِ النِّسَاءِ يَوْمَ خَيْبَرَ وَعَنْ لُحُومِ
الْحُمُرِ الْإِنْسِيَّةِ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَابْنُ
نُمَيْرٍ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ح و حَدَّثَنَا
ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ح و حَدَّثَنِي أَبُو
الطَّاهِرِ وَحَرْمَلَةُ قَالَا أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ ح و
حَدَّثَنَا إِسْحَقُ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَا أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ
أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ كُلُّهُمْ عَنْ الزُّهْرِيِّ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَفِي
حَدِيثِ يُونُسَ وَعَنْ أَكْلِ لُحُومِ الْحُمُرِ الْإِنْسِيَّةِ |
|
35.22/3581. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya dia berkata; saya bacakan di hadapan Malik bin Anas; dari
Ibnu Syihab dari Abdullah dan Hasan keduanya putra Muhammad
bin Ali, dari ayahnya dari Ali bin Abu Thalib, bahwa Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam melarang melakukan nikah Mut'ah (kawin kontrak) dan
memakan daging keledai jinak pada waktu perang Khaibar. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu
Syaibah dan Ibnu Numair dan Zuhair bin Harb mereka berkata;
telah menceritakan kepada kami Sufyan. (dalam jalur lain disebutkan)
Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami
ayahku telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah. (dalam jalur
lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Abu At Thahir dan
Harmalah keduanya berkata; telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb
telah mengabarkan kepadaku Yunus. (dalam jalur lain disebutkan) Telah
menceritakan kepada kami Ishaq dan Abd bin Humaid keduanya
berkata; telah mengabarkan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan
kepada kami Ma'mar semuanya dari Az Zuhri dengan sanad ini,
sedangkan dalam hadits Yunus disebutkan, Dan melarang memakan daging
keledai jinak. |
|
|
و حَدَّثَنَا
الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ كِلَاهُمَا عَنْ
يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ صَالِحٍ عَنْ ابْنِ
شِهَابٍ أَنَّ أَبَا إِدْرِيسَ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا ثَعْلَبَةَ قَالَ حَرَّمَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لُحُومَ الْحُمُرِ
الْأَهْلِيَّةِ |
|
35.23/3582. Dan telah menceritakan kepada kami
Al Hasan bin 'Ali Al Hulwani dan Abd bin Humaid keduanya dari
Ya'qub bin Ibrahim bin Sa'd telah menceritakan kepada kami ayahku
dari Shalih dari Ibnu Shihab bahwa Abu Idris telah
mengabarkan kepadanya, bahwa Abu Tsa'labah telah berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang
memakan daging keledai jinak. |
|
|
و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عُبَيْدُ
اللَّهِ حَدَّثَنِي نَافِعٌ وَسَالِمٌ عَنْ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ أَكْلِ لُحُومِ الْحُمُرِ
الْأَهْلِيَّةِ |
|
35.24/3583. Dan telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Abdullah bin Numair telah menceritakan kepada kami
ayahku telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah telah
menceritakan kepadaku Nafi' dan Salim dari Ibnu Umar, bahwa
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang makan daging keledai
jinak." |
|
|
و حَدَّثَنِي
هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ
جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ قَالَ قَالَ ابْنُ عُمَرَ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي
عُمَرَ حَدَّثَنَا أَبِي وَمَعْنُ بْنُ عِيسَى عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ
نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ عَنْ أَكْلِ الْحِمَارِ الْأَهْلِيِّ يَوْمَ خَيْبَرَ وَكَانَ النَّاسُ
احْتَاجُوا إِلَيْهَا |
|
35.25/3584. Dan telah menceritakan kepadaku
Harun bin Abdullah telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Bakar telah menceritakan kepada kami Ibnu Juraij telah mengabarkan
kepadaku Nafi' dia berkata; Ibnu Umar berkata; (dalam jalur lain
disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Umar telah
menceritakan kepada kami ayahku dan Ma'n bin Isa dari Malik bin
Anas dari Nafi' dari Ibnu Umar dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang
makan daging keledai jinak pada waktu perang Khaibar, sebab ketika itu
orang-orang membutuhkan keledai jinak (untuk mengangkut
barang). |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ
الشَّيْبَانِيِّ قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى عَنْ لُحُومِ
الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ فَقَالَ أَصَابَتْنَا مَجَاعَةٌ يَوْمَ خَيْبَرَ وَنَحْنُ
مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ أَصَبْنَا
لِلْقَوْمِ حُمُرًا خَارِجَةً مِنْ الْمَدِينَةِ فَنَحَرْنَاهَا فَإِنَّ قُدُورَنَا
لَتَغْلِي إِذْ نَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
أَنْ اكْفَئُوا الْقُدُورَ وَلَا تَطْعَمُوا مِنْ لُحُومِ الْحُمُرِ شَيْئًا
فَقُلْتُ حَرَّمَهَا تَحْرِيمَ مَاذَا قَالَ تَحَدَّثْنَا بَيْنَنَا فَقُلْنَا
حَرَّمَهَا أَلْبَتَّةَ وَحَرَّمَهَا مِنْ أَجْلِ أَنَّهَا لَمْ
تُخَمَّسْ |
|
35.26/3585. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Ali bin Mushir
dari Asy Syaibani dia berkata; saya bertanya kepada Abdullah bin Abu
Aufa mengenai daging keledai jinak, dia menjawab, Ketika kami bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam dalam perang Khaibar, kami mendapatkan ghanimah berupa beberapa keledai
dari luar Madinah, kemudian kami menyembelihnya dan periuk kami telah mendidih
(memasak dagingnya), tiba-tiba utusan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
menyeru, 'Tumpahkanlah periuk kalian, dan janganlah makan dari daging keledai! '
Lantas saya berkata, Beliau mengharamkannya karena haram yang
bagaimana? dia menjawab, Kami pernah
mendiskusikannya, di antara kami ada yang mengatakan bahwa hukumnya haram
selamanya, dan ada juga yang mengatakan bahwa haram karena ia sangat
langka. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو كَامِلٍ فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ يَعْنِي ابْنَ
زِيَادٍ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ
بْنَ أَبِي أَوْفَى يَقُولُا أَصَابَتْنَا مَجَاعَةٌ لَيَالِيَ خَيْبَرَ فَلَمَّا
كَانَ يَوْمُ خَيْبَرَ وَقَعْنَا فِي الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ فَانْتَحَرْنَاهَا
فَلَمَّا غَلَتْ بِهَا الْقُدُورُ نَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ اكْفَئُوا الْقُدُورَ وَلَا تَأْكُلُوا مِنْ لُحُومِ
الْحُمُرِ شَيْئًا قَالَ فَقَالَ نَاسٌ إِنَّمَا نَهَى عَنْهَا رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَنَّهَا لَمْ تُخَمَّسْ وَقَالَ آخَرُونَ
نَهَى عَنْهَا أَلْبَتَّةَ |
|
35.27/3586. Dan telah menceritakan kepada kami
Abu Kamil Fudlail bin Husain telah menceritakan kepada kami Abdul
Wahid yaitu Ibnu Ziyad telah menceritakan kepada kami Sulaiman As
Syaibani dia berkata; saya mendengar Abdullah bin Abu Aufa berkata,
Ketika beberapa malam kami berada di Khaibar,
kami pernah merasa sangat lapar, kemudian kami menangkap seekor keledai jinak
dan menyembelihnya. Tatkala periuk kami telah mendidih, tiba-tiba seorang
penyeru yang ternyata adalah utusan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
berseru, katanya, Tumpahkanlah periuk kalian, dan janganlah kalian makan
daging keledai sedikit pun. Abdullah bin Abu
Aufa berkata, Kemudian orang-orang mengatakan bahwa Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam telah melarang makan daging keledai sebab ia sangat
langka. Sedangkan yang lain mengatakan bahwa beliau melarangnya secara qath'I
(benar-benar dilarang). |
|
|
حَدَّثَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَدِيٍّ
وَهُوَ ابْنُ ثَابِتٍ قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي
أَوْفَى يَقُولَانِ أَصَبْنَا حُمُرًا فَطَبَخْنَاهَا فَنَادَى مُنَادِي رَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اكْفَئُوا الْقُدُورَ |
|
35.28/3587. Telah menceritakan kepada kami
'Ubaidillah bin Mu'adz telah menceritakan kepada kami ayahku telah
menceritakan kepada kami Syu'bah dari 'Adi -yaitu Ibnu Tsabit- dia
berkata; saya mendengar Al Barra dan Abdullah bin Abu Aufa
keduanya berkata, "Kami pernah menangkap seekor keledai dan hendak memasaknya,
tiba-tiba seorang penyeru yang ternyata utusan Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam berkata, "Tumpahkanlah periuk
kalian." |
|
|
و حَدَّثَنَا
ابْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ
حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَقَ قَالَ الْبَرَاءُ أَصَبْنَا يَوْمَ
خَيْبَرَ حُمُرًا فَنَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ أَنْ اكْفَئُوا الْقُدُورَ |
|
35.29/3588. Dan telah menceritakan kepada kami
Ibnu Al Mutsanna dan Ibnu Basysyar keduanya berkata; telah
menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada
kami Syu'bah dari Abu Ishaq, Al Barra' berkata, "Pada waktu
perang Khaibar, kami pernah menangkap seekor keledai, tiba-tiba seorang penyeru
yang ternyata utusan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berkata, "Tumpahkanlah periuk kalian." |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو كُرَيْبٍ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا
ابْنُ بِشْرٍ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ ثَابِتِ بْنِ عُبَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ
يَقُولُا نُهِينَا عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ |
|
35.30/3589. Dan telah menceritakan kepada kami
Abu Kuraib dan Ishaq bin Ibrahim, Abu Kuraib berkata; telah
menceritakan kepada kami Ibnu Bisyr dari Mis'ar dari Tsabit bin
'Ubaid dia berkata; saya mendengar Al Barra berkata, "Kami telah dilarang makan daging keledai
jinak." |
|
|
و حَدَّثَنَا
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنْ
الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ أَنْ نُلْقِيَ لُحُومَ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ نِيئَةً وَنَضِيجَةً
ثُمَّ لَمْ يَأْمُرْنَا بِأَكْلِهِ و حَدَّثَنِيهِ أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ
حَدَّثَنَا حَفْصٌ يَعْنِي ابْنَ غِيَاثٍ عَنْ عَاصِمٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
نَحْوَهُ |
|
35.31/3590. Dan telah menceritakan kepada kami
Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Jarir dari
'Ashim dari As Sya'bi dari Al Barra bin 'Azib dia berkata,
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
memerintahkan kami untuk membuang daging keledai jinak yang kami masak, baik
yang belum matang atau yang sudah matang, setelah itu beliau juga tidak
memerintahkan kami untuk memakannya. Dan telah menceritakan kepadaku
Abu Sa'id Al Asyaj telah menceritakan kepada kami Hafsh -yaitu
Ibnu Ghiyats- dari 'Ashim dengan sanad seperti ini. |
|
|
و حَدَّثَنِي
أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ الْأَزْدِيُّ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ
حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ عَاصِمٍ عَنْ عَامِرٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ لَا أَدْرِي
إِنَّمَا نَهَى عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ
أَجْلِ أَنَّهُ كَانَ حَمُولَةَ النَّاسِ فَكَرِهَ أَنْ تَذْهَبَ حَمُولَتُهُمْ
أَوْ حَرَّمَهُ فِي يَوْمِ خَيْبَرَ لُحُومَ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ |
|
35.32/3591. Dan telah menceritakan kepadaku
Ahmad bin Yusuf Al Azdi telah menceritakan kepada kami Umar bin Hafsh
bin Ghiyast telah menceritakan kepada kami Bapakku dari Ashim
dari Amir dari Ibnu Abbas ia berkata, Aku tidak tahu, Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam melarang dari memakannya apakah karena ia adalah alat transportasi
sehingga beliau tidak ingin ia punah, atau beliau telah mengharamkannya pada
hari khaibar (daging keledai jinak). |
|
|
و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَا حَدَّثَنَا حَاتِمٌ
وَهُوَ ابْنُ إِسْمَعِيلَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ
الْأَكْوَعِ قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ إِلَى خَيْبَرَ ثُمَّ إِنَّ اللَّهَ فَتَحَهَا عَلَيْهِمْ فَلَمَّا
أَمْسَى النَّاسُ الْيَوْمَ الَّذِي فُتِحَتْ عَلَيْهِمْ أَوْقَدُوا نِيرَانًا
كَثِيرَةً فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا هَذِهِ
النِّيرَانُ عَلَى أَيِّ شَيْءٍ تُوقِدُونَ قَالُوا عَلَى لَحْمٍ قَالَ عَلَى أَيِّ
لَحْمٍ قَالُوا عَلَى لَحْمِ حُمُرٍ إِنْسِيَّةٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَهْرِيقُوهَا وَاكْسِرُوهَا فَقَالَ رَجُلٌ يَا
رَسُولَ اللَّهِ أَوْ نُهَرِيقُهَا وَنَغْسِلُهَا قَالَ أَوْ ذَاكَ و حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ وَصَفْوَانُ بْنُ
عِيسَى ح و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ النَّضْرِ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ
النَّبِيلُ كُلُّهُمْ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ |
|
35.33/3592. Dan telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin 'Abbad dan Qutaibah bin Sa'id keduanya berkata; telah
menceritakan kepada kami Hatim -yaitu Ibnu Isma'il- dari Yazid bin Abu
'Ubaid dari Salamah bin Al Akwa' dia berkata, Kami keluar bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam menuju Khaibar. Kemudian Allah menaklukkannya untuk kemenangan mereka
(kaum muslimin). Tatkala hari telah petang, para prajurit banyak yang menyalakan
api, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bertanya: Untuk apa
kalian menyalakan api? Jawab mereka,
Untuk memasak daging. Tanya beliau:
Daging apa? Jawab mereka, Daging
keledai jinak. Maka Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: Tumpahkan daging itu dan pecahkan
periuknya! Seorang laki-laki lalu bertanya,
Wahai Rasulullah, bagaimana kalau kami tumpahkan isinya lalu kami cuci
periuknya? Jawab beliau: Seperti itu
juga boleh. Dan Telah menceritakan kepada kami
Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Hammad bin
Mas'adah dan Shafwan bin Isa. (dalam jalur lain disebutkan) Telah
menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Nadlr telah menceritakan kepada
kami Abu 'Ashim An Nabil mereka semua dari Yazid bin Abu 'Ubaid
dengan sanad ini. |
|
|
و حَدَّثَنَا
ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَنَسٍ
قَالَ لَمَّا فَتَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْبَرَ
أَصَبْنَا حُمُرًا خَارِجًا مِنْ الْقَرْيَةِ فَطَبَخْنَا مِنْهَا فَنَادَى
مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَلَا إِنَّ اللَّهَ
وَرَسُولَهُ يَنْهَيَانِكُمْ عَنْهَا فَإِنَّهَا رِجْسٌ مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ
فَأُكْفِئَتْ الْقُدُورُ بِمَا فِيهَا وَإِنَّهَا لَتَفُورُ بِمَا فِيهَا |
|
35.34/3593. Dan telah menceritakan kepada kami
Ibnu Abu Umar telah menceritakan kepada kami Sufyan dari
Ayyub dari Muhammad dari Anas dia berkata, "Ketika
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menaklukkan Khaibar, kami menangkap
keledai di luar kota lalu kami memasaknya. Tiba-tiba datang pesuruh Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam berseru, 'Perhatian! Sesungguhnya Allah dan Rasul-Nya melarang kalian
semua memasak daging keledai, karena daging keledai itu najis, sesungguhnya itu
termasuk perbuatan setan.' Maka salah seorang menumpahkan periuk sehingga isinya
tertumpah." |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ مِنْهَالٍ الضَّرِيرُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا
هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ
قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ خَيْبَرَ جَاءَ جَاءٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ
أُكِلَتْ الْحُمُرُ ثُمَّ جَاءَ آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُفْنِيَتْ
الْحُمُرُ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبَا
طَلْحَةَ فَنَادَى إِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يَنْهَيَانِكُمْ عَنْ لُحُومِ
الْحُمُرِ فَإِنَّهَا رِجْسٌ أَوْ نَجِسٌ قَالَ فَأُكْفِئَتْ الْقُدُورُ بِمَا
فِيهَا |
|
35.35/3594. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Al Minhal Ad Dlarir telah menceritakan kepada kami Yazid
bin Zurai' telah menceritakan kepada kami Hisyam bin Hasan dari
Muhammad bin Sirin dari Anas bin Malik dia berkata, Ketika penaklukan Khaibar, tiba-tiba seseorang
datang seraya berkata, Wahai Rasulullah, daging keledai telah di
makan! Tidak lama kemudian, datang lagi
seseorang seraya berkata, Wahai Rasulullah, keledai hampir punah! Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
memerintahkan Abu Thalhah, lalu dia menyeru, Sesungguhnya Allah dan
Rasul-Nya melarang kalian memasak daging keledai, karena daging keledai itu
najis termasuk perbuatan setan. Anas
melanjutkan, Kemudian periuk-periuk yang ada di tumpahkan hingga isinya
tertumpah. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَأَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ
وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا و قَالَ الْآخَرَانِ حَدَّثَنَا
حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ
جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ نَهَى يَوْمَ خَيْبَرَ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ وَأَذِنَ
فِي لُحُومِ الْخَيْلِ |
|
35.36/3595. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya dan Abu Ar rabi' Al 'Ataki dan Qutaibah bin Sa'id
dan ini adalah lafadz Yahya, Yahya berkata; telah mengabarkan kepada kami,
sedangkan yang dua mengatakan; telah menceritakan kepada kami Hammad bin
Ziad dari 'Amru bin Dinar dari Muhammad bin Ali dari Jabir
bin Abdullah, bahwa ketika perang Khaibar, Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam melarang makan daging keledai jinak dan membolehkan memakan daging
kuda. |
|
|
و حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ
جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ
اللَّهِ يَقُولُا أَكَلْنَا زَمَنَ خَيْبَرَ الْخَيْلَ وَحُمُرَ الْوَحْشِ
وَنَهَانَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الْحِمَارِ
الْأَهْلِيِّ و حَدَّثَنِيهِ أَبُو الطَّاهِرِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ ح و
حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ وَأَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ النَّوْفَلِيُّ
قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ كِلَاهُمَا عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ |
|
35.37/3596. Dan telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Bakr telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij telah mengabarkan
kepadaku Abu Az Zubair bahwa dia mendengar Jabir bin Abdullah
berkata, Pada waktu perang Khaibar kami pernah
memakan daging kuda dan keledai liar, dan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
melarang kami makan daging keledai jinak. Dan telah menceritakan kepadaku
Abu At Thahir telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb. (dalam
jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Ya'qub Ad Dauraqi dan
Ahmad bin Utsman An Naufali keduanya berkata; telah menceritakan kepada
kami Abu 'Ashim keduanya dari Ibnu Juraij dengan sanad ini. |
|
|
و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي وَحَفْصُ بْنُ
غِيَاثٍ وَوَكِيعٌ عَنْ هِشَامٍ عَنْ فَاطِمَةَ عَنْ أَسْمَاءَ قَالَتْ نَحَرْنَا
فَرَسًا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَأَكَلْنَاهُ و حَدَّثَنَاه يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ح
و حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ كِلَاهُمَا عَنْ هِشَامٍ
بِهَذَا الْإِسْنَادِ |
|
35.38/3597. Dan telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Abdullah bin Numair telah menceritakan kepada kami
ayahku dan Hafsh bin Ghiyats dan Waki' dari Hisyam
dari Fatimah dari Asma dia berkata, Kami pernah menyembelih seekor kuda pada zaman
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, lalu kami memakan dagingnya. Dan
telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada
kami Abu Mu'awiyah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan
kepada kami Abu Kuraib telah menceritakan kepada kami Abu Usamah
keduanya dari Hisyam dengan sanad ini. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ وَابْنُ حُجْرٍ عَنْ
إِسْمَعِيلَ قَالَ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُا سُئِلَ
النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الضَّبِّ فَقَالَ لَسْتُ
بِآكِلِهِ وَلَا مُحَرِّمِهِ |
|
35.39/3598. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya dan Yahya bin Ayyub dan Qutaibah dan Ibnu
Hujr dari Isma'il, Yahya bin Yahya berkata; telah mengabarkan
kepada kami Isma'il bin Ja'far dari Abdullah bin Dinar bahwa dia
mendengar Ibnu Umar berkata, "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah
ditanya mengenai daging biawak, beliau menjawab: "Saya tidak memakannya dan juga tidak
mengharamkannya." |
|
|
و حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ ح و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ
أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَكْلِ الضَّبِّ فَقَالَ لَا
آكُلُهُ وَلَا أُحَرِّمُهُ |
|
35.40/3599. Dan telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits. (dalam
jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Rumh
telah mengabarkan kepada kami Al Laits dari Nafi' dari Ibnu
Umar dia berkata, "Seorang laki-laki bertanya kepada Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam mengenai makan daging biawak, beliau lalu menjawab: "Saya tidak memakannya dan juga tidak
mengharamkannya." |
|
|
و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عُبَيْدُ
اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ عَنْ أَكْلِ الضَّبِّ
فَقَالَ لَا آكُلُهُ وَلَا أُحَرِّمُهُ و حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ
حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بِمِثْلِهِ فِي هَذَا الْإِسْنَادِ و
حَدَّثَنَاه أَبُو الرَّبِيعِ وَقُتَيْبَةُ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ح و
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ كِلَاهُمَا عَنْ أَيُّوبَ
ح و حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ
ح و حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ
أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ح و حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ
حَدَّثَنَا شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ قَالَ سَمِعْتُ مُوسَى بْنَ عُقْبَةَ ح و
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ
أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ كُلُّهُمْ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ عَنْ النَّبِيِّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الضَّبِّ بِمَعْنَى حَدِيثِ اللَّيْثِ عَنْ
نَافِعٍ غَيْرَ أَنَّ حَدِيثَ أَيُّوبَ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِضَبٍّ فَلَمْ يَأْكُلْهُ وَلَمْ يُحَرِّمْهُ وَفِي حَدِيثِ
أُسَامَةَ قَالَ قَامَ رَجُلٌ فِي الْمَسْجِدِ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ |
|
35.41/3600. Dan telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Abdullah bin Numair telah menceritakan kepada kami
ayahku telah menceritakan kepada kami Ubaidullah dari Nafi'
dari Ibnu Umar dia berkata, Seorang
laki-laki bertanya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tentang daging
biawak saat beliau di atas mimbar. Beliau menjawab: Saya tidak memakannya
dan juga tidak mengharamkannya. Dan telah
menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Sa'id telah menceritakan kepada
kami Yahya dari Ubaidullah dengan sanad ini seperti hadits di
atas. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Ar rabi' dan
Qutaibah keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Hammad.
(dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb
telah menceritakan kepada kami Isma'il keduanya dari Ayyub. (dalam
jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah
menceritakan kepada kami ayahku telah menceritakan kepada kami Malik
bin Mighwal. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku
Harun bin Abdullah telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin Bakr
telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij. (dalam jalur lain disebutkan)
Telah menceritakan kepada kami Harun bin Abdullah telah menceritakan
kepada kami Syuja' bin Al Walid dia berkata; saya mendengar Musa bin
'Uqbah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami
Harun bin Sa'id Al Aili telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb
telah mengabarkan kepadaku Usamah semuanya dari Nafi' dari Ibnu
Umar dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mengenai daging biawak, beliau
tidak memakannya dan tidak pula mengharamkannya. Dan dalam haditsnya Usamah, dia menyebutkan,
Seorang laki-laki berdiri dalam Masjid, sedangkan Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam berada di atas mimbar. |
|
|
و حَدَّثَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ تَوْبَةَ
الْعَنْبَرِيِّ سَمِعَ الشَّعْبِيَّ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ مَعَهُ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِهِ فِيهِمْ سَعْدٌ
وَأُتُوا بِلَحْمِ ضَبٍّ فَنَادَتْ امْرَأَةٌ مِنْ نِسَاءِ النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّهُ لَحْمُ ضَبٍّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُلُوا فَإِنَّهُ حَلَالٌ وَلَكِنَّهُ لَيْسَ مِنْ
طَعَامِي و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ تَوْبَةَ الْعَنْبَرِيِّ قَالَ قَالَ لِي
الشَّعْبِيُّ أَرَأَيْتَ حَدِيثَ الْحَسَنِ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَاعَدْتُ ابْنَ عُمَرَ قَرِيبًا مِنْ سَنَتَيْنِ أَوْ سَنَةٍ
وَنِصْفٍ فَلَمْ أَسْمَعْهُ رَوَى عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ غَيْرَ هَذَا قَالَ كَانَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهِمْ سَعْدٌ بِمِثْلِ حَدِيثِ مُعَاذٍ |
|
35.42/3601. Dan telah menceritakan kepada kami
Ubaidullah bin Mua'dz telah menceritakan kepada kami ayahku telah
menceritakan kepada kami Syu'bah dari Taubah Al 'Anbari dia
mendengar Sya'bi bahwa dia mendengar Ibnu Umar, bahwa Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam bersama dengan para sahabatnya, termasuk di
dalamnya adalah Sa'd. Lalu dihidangkan daging biawak untuk mereka, tiba-tiba
seorang wanita dari isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menyeru, Itu adalah daging biawak. Maka Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Makanlah karena daging itu adalah halal, namun ia
tidak dari makanan yang biasa saya makan. Dan telah menceritakan kepada
kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Muhammad
bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Taubah Al
'Anbari dia berkata; As Sya'bi pernah berkata kepadaku, Bagaimana pendapatmu mengenai hadits Al Hasan dari
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam? Padahal saya pernah mendampingi Ibnu
Umar kurang lebih dua tahun atau setahun setengah, namun saya tidak pernah
mendengar dia meriwayatkan dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam selain hadits
ini. Dia menjawab, Sekelompok orang
dari sahabat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam yang di antaranya adalah
Sa'd…seperti hadits Mu'adz. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي
أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ
دَخَلْتُ أَنَا وَخَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْتَ مَيْمُونَةَ فَأُتِيَ بِضَبٍّ مَحْنُوذٍ فَأَهْوَى
إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ فَقَالَ
بَعْضُ النِّسْوَةِ اللَّاتِي فِي بَيْتِ مَيْمُونَةَ أَخْبِرُوا رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَا يُرِيدُ أَنْ يَأْكُلَ فَرَفَعَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ فَقُلْتُ أَحَرَامٌ هُوَ يَا
رَسُولَ اللَّهِ قَالَ لَا وَلَكِنَّهُ لَمْ يَكُنْ بِأَرْضِ قَوْمِي فَأَجِدُنِي
أَعَافُهُ قَالَ خَالِدٌ فَاجْتَرَرْتُهُ فَأَكَلْتُهُ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْظُرُ |
|
35.43/3602. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya berkata; saya telah bacakan di hadapan Malik; dari Ibnu
Syihab dari Abu Umamah bin Sahl bin Hunaif dari Abdullah bin
Abbas dia berkata, Saya dan Khalid
bersama-sama dengan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam datang ke rumah
Maimunah, lalu dia menghidangkan kepada kami daging biawak yang telah dibakar,
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam lalu mengulurkan tangannya untuk
mengambil daging tersebut, tiba-tiba sebagian dari wanita yang berada di rumah
Maimunah berkata, Beritahukanlah kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam tentang hidangan yang hendak dimakan oleh beliau. Karena itu, beliau menarik tangannya. Lantas saya
bertanya, Apakah daging tersebut haram wahai Rasulullah? beliau menjawab: Tidak, tetapi karena ia
tidak ada di negeri kaumku, maka saya merasa jijik untuk memakannya. Khalid berkata, Lalu saya ambil daging
tersebut dan saya memakannya, sedangkan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
melihat. |
|
|
و حَدَّثَنِي
أَبُو الطَّاهِرِ وَحَرْمَلَةُ جَمِيعًا عَنْ ابْنِ وَهْبٍ قَالَ حَرْمَلَةُ
أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي
أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ الْأَنْصَارِيِّ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ
عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ الَّذِي يُقَالُ لَهُ سَيْفُ
اللَّهِ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ دَخَلَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ عَلَى مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
وَهِيَ خَالَتُهُ وَخَالَةُ ابْنِ عَبَّاسٍ فَوَجَدَ عِنْدَهَا ضَبًّا مَحْنُوذًا
قَدِمَتْ بِهِ أُخْتُهَا حُفَيْدَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ مِنْ نَجْدٍ فَقَدَّمَتْ
الضَّبَّ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَانَ قَلَّمَا
يُقَدَّمُ إِلَيْهِ طَعَامٌ حَتَّى يُحَدَّثَ بِهِ وَيُسَمَّى لَهُ فَأَهْوَى
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ إِلَى الضَّبِّ
فَقَالَتْ امْرَأَةٌ مِنْ النِّسْوَةِ الْحُضُورِ أَخْبِرْنَ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَا قَدَّمْتُنَّ لَهُ قُلْنَ هُوَ الضَّبُّ
يَا رَسُولَ اللَّهِ فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
يَدَهُ فَقَالَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ أَحَرَامٌ الضَّبُّ يَا رَسُولَ اللَّهِ
قَالَ لَا وَلَكِنَّهُ لَمْ يَكُنْ بِأَرْضِ قَوْمِي فَأَجِدُنِي أَعَافُهُ قَالَ
خَالِدٌ فَاجْتَرَرْتُهُ فَأَكَلْتُهُ وَرَسُولُ اللَّهِ يَنْظُرُ فَلَمْ يَنْهَنِي
و حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ النَّضْرِ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَ عَبْدٌ
أَخْبَرَنِي و قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ
سَعْدٍ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ
أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ خَالِدَ
بْنَ الْوَلِيدِ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ دَخَلَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى مَيْمُونَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ وَهِيَ خَالَتُهُ
فَقُدِّمَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَحْمُ ضَبٍّ
جَاءَتْ بِهِ أُمُّ حُفَيْدٍ بِنْتُ الْحَارِثِ مِنْ نَجْدٍ وَكَانَتْ تَحْتَ
رَجُلٍ مِنْ بَنِي جَعْفَرٍ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ لَا يَأْكُلُ شَيْئًا حَتَّى يَعْلَمَ مَا هُوَ ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِ
حَدِيثِ يُونُسَ وَزَادَ فِي آخِرِ الْحَدِيثِ وَحَدَّثَهُ ابْنُ الْأَصَمِّ عَنْ
مَيْمُونَةَ وَكَانَ فِي حَجْرِهَا و حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ أَخْبَرَنَا
عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ
بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ فِي بَيْتِ مَيْمُونَةَ بِضَبَّيْنِ
مَشْوِيَّيْنِ بِمِثْلِ حَدِيثِهِمْ وَلَمْ يَذْكُرْ يَزِيدَ بْنَ الْأَصَمِّ عَنْ
مَيْمُونَةَ و حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ
حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ جَدِّي حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ
بْنُ أَبِي هِلَالٍ عَنْ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ أَنَّ أَبَا أُمَامَةَ بْنَ سَهْلٍ
أَخْبَرَهُ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي بَيْتِ مَيْمُونَةَ وَعِنْدَهُ خَالِدُ بْنُ
الْوَلِيدِ بِلَحْمِ ضَبٍّ فَذَكَرَ بِمَعْنَى حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ |
|
35.44/3603. Dan telah menceritakan kepadaku Abu
At Thahir dan Harmalah semuanya dari Ibnu Wahb.
Harmalah mengatakan; telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah
mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu bin Syihab dari Abu Umamah
bin Sahl bin Hunaif Al Anshari bahwa Abdullah bin Abbas pernah
mengabarkan kepadanya bahwa Khalid bin Walid yang di juluki dengan pedang
Allah telah mengabarkan kepadanya; bahwa dia bersama dengan Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam pernah menemui Maimunah isteri Nabi shallallahu
'alaihi wasallam -dia adalah bibinya Khalid dan juga bibinya Ibnu Abbas- lantas
dia mendapati daging biawak yang telah di bakar, kiriman dari saudara
perempuanya yaitu Hufaidah binti Al Harits dari Najd, lantas daging Biawak
tersebut disuguhkan kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Sangat
jarang beliau disuguhi makanan hingga beliau diberitahu nama makanan yang
disuguhkan, ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam hendak mengambil
daging biawak tersebut, seorang wanita dari beberapa wanita yang ikut hadir
berkata, Beritahukanlah kepada Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam mengenai daging yang kalian suguhkan! Kami
lalu mengatakan, Itu adalah daging biawak,
wahai Rasulullah! Seketika itu juga Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam mengangkat tangannya, Khalid bin Walid pun berkata, Wahai Rasulullah, apakah daging biawak itu
haram? Beliau menjawab: Tidak, namun di
negeri kaumku tidak pernah aku jumpai daging tersebut, maka aku enggan
(memakannya). Khalid berkata, Lantas
aku mendekatkan daging tersebut dan memakannya, sementara Rasulullah melihatku
dan tidak melarangnya. Telah menceritakan kepadaku Abu Bakr bin An
Nadlr dan Abdurrahman bin Humaid, Abd berkata; telah mengabarkan
kepadaku, dan Abu Bakr berkata; telah menceritakan kepada kami Ya'qub bin
Ibrahim bin Sa'd telah menceritakan kepada kami Ayahku dari Shalih
bin Kaisan dari Ibnu Syihab dari Abu Umamah bin Sahl dari
Ibnu Abbas dia mengabarkan kepadanya, bahwa Khalid bin Walid
mengabarkan kepadanya, bahwa ia pernah bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam masuk ke rumah Maimunah binti Al Harits -Maimunah adalah bibinya
Khalid-, lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam disuguhi daging biawak,
hasil pemberian Ummu Hufaidl dari Najd, sementara Ummu Hufaidl adalah isteri
seorang laki-laki bani Ja'far. Sudah menjadi kebiasaan Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam, beliau tidak mau menyantap hidangan hingga beliau mengetahui
hidangan tersebut…kemudian perawi menyebutkan sebagaimana haditsnya Yunus. Dan
ia menambahkan di akhir hadits. Dan telah menceritakan kepadanya Ibnu Al
Asham dari Maimunah, sedangkan ia (Ibnu Al Asham) termasuk dari anak
asuhnya. Dan telah menceritakan kepada kami
Abd bin Humaid telah mengabarkan kepada kami Abdurrazaq telah
mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhri dari Abu Umamah
bin Sahl bin Hunaif dari Ibnu Abbas dia berkata, Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam pernah disuguhi dua daging biawak panggang, ketika
itu kami berada di rumah Maimunah…sebagaimana hadits mereka, namun ia tidak
menyebutkan nama Yazid bin Al Asham dari Maimunah. Dan telah menceritakan kepada kami Abdul Malik
bin Syu'aib bin Al Laits telah menceritakan kepada kami Ayahku dari
Kakekku telah menceritakan kepadaku Khalid bin Yazid telah
menceritakan kepadaku Sa'id bin Abu Hilal dari Ibnu Al Munkadir
bahwa Abu Umamah bin Sahl telah mengabarkan kepadanya dari Ibnu
Abbas dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah
disuguhi daging biawak, ketika itu beliau tengah berada di rumah Maimunah,
sedangkan di samping beliau ada Khalid bin Walid …lalu perawi menyebutkan hadits
yang semakna dengan hadits Zuhri. |
|
|
و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ قَالَ ابْنُ نَافِعٍ
أَخْبَرَنَا غُنْدَرٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ
جُبَيْرٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُا أَهْدَتْ خَالَتِي أَمُّ حُفَيْدٍ
إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَمْنًا وَأَقِطًا
وَأَضُبًّا فَأَكَلَ مِنْ السَّمْنِ وَالْأَقِطِ وَتَرَكَ الضَّبَّ تَقَذُّرًا
وَأُكِلَ عَلَى مَائِدَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
وَلَوْ كَانَ حَرَامًا مَا أُكِلَ عَلَى مَائِدَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ |
|
35.45/3604. Dan telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Basysyar dan Abu Bakar bin Nafi', Ibnu Nafi'
berkata; telah mengabarkan kepada kami Ghundar telah menceritakan kepada
kami Syu'bah dari Abu Bisyr dari Sa'id bin Jubair dia
berkata; saya mendengar Ibnu Abbas berkata, Bibiku, Ummu Hufaid, pernah menghadiahkan minyak
samin, susu kering dan daging biawak kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam, lalu beliau memakan minyak samin dan susu kering, dan meninggalkan
daging biawak karena merasa jijik. Namun daging tersebut pernah dihidangkan
(dimakan) di atas meja makan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, seandainya
hal itu haram, tentu ia tidak akan terhidang (dimakan) di meja makan Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ
الشَّيْبَانِيِّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ قَالَ دَعَانَا عَرُوسٌ
بِالْمَدِينَةِ فَقَرَّبَ إِلَيْنَا ثَلَاثَةَ عَشَرَ ضَبًّا فَآكِلٌ وَتَارِكٌ
فَلَقِيتُ ابْنَ عَبَّاسٍ مِنْ الْغَدِ فَأَخْبَرْتُهُ فَأَكْثَرَ الْقَوْمُ
حَوْلَهُ حَتَّى قَالَ بَعْضُهُمْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ لَا آكُلُهُ وَلَا أَنْهَى عَنْهُ وَلَا أُحَرِّمُهُ فَقَالَ ابْنُ
عَبَّاسٍ بِئْسَ مَا قُلْتُمْ مَا بُعِثَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ إِلَّا مُحِلًّا وَمُحَرِّمًا إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَمَا هُوَ عِنْدَ مَيْمُونَةَ وَعِنْدَهُ الْفَضْلُ بْنُ
عَبَّاسٍ وَخَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ وَامْرَأَةٌ أُخْرَى إِذْ قُرِّبَ إِلَيْهِمْ
خُوَانٌ عَلَيْهِ لَحْمٌ فَلَمَّا أَرَادَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ أَنْ يَأْكُلَ قَالَتْ لَهُ مَيْمُونَةُ إِنَّهُ لَحْمُ ضَبٍّ فَكَفَّ
يَدَهُ وَقَالَ هَذَا لَحْمٌ لَمْ آكُلْهُ قَطُّ وَقَالَ لَهُمْ كُلُوا فَأَكَلَ
مِنْهُ الْفَضْلُ وَخَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ وَالْمَرْأَةُ وَقَالَتْ مَيْمُونَةُ
لَا آكُلُ مِنْ شَيْءٍ إِلَّا شَيْءٌ يَأْكُلُ مِنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ |
|
35.46/3605. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Ali bin Musyhir
dari Asy Syaibani dari Yazid bin Al Asham dia berkata, Kami pernah diundang pesta perkawinan ketika di
Madinah, lalu dihidangkan kepada kami tiga belas ekor daging biawak, maka di
antara kami ada yang memakannya dan ada pula yang tidak memakannya. Keesokan
harinya saya mendatangi Ibnu Abbas dan memberitahukan kepadanya,
sedangkan di samping dia ada sekelompok kaum, hingga sebagian kaum tersebut
berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Saya tidak memakannya, tidak melarang dan
mengharamkan untuk memakannya. Ibnu Abbas pun berkata, Sungguh jelek apa yang kalian katakan, Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam tidak diutus melainkan untuk menghalalkan atau
mengharamkan. Ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam di rumah Maimunah,
sedangkan di sisi beliau ada Fadl bin Abbas, Khalid bin Walid dan seorang
wanita, mereka disuguhi daging dalam tempayan besar, sewaktu Nabi shallallahu
'alaihi wasallam hendak memakannya, maka Maimunah berkata kepada beliau,
Itu adalah daging biawak. Maka beliau
pun menarik tangannya seraya bersabda: Saya belum pernah sama sekali
memakan daging ini. Beliau juga bersabda
kepada mereka (yang ada di situ): Makanlah daging tersebut. Maka Al Fadll dan Khalid serta seorang wanita pun
memakannya. Maimunah juga berkata, Saya tidak akan memakan sesuatu
melainkan jika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memakannya. |
|
|
حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَا أَخْبَرَنَا عَبْدُ
الرَّزَّاقِ عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ
جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُا أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِضَبٍّ فَأَبَى أَنْ يَأْكُلَ مِنْهُ وَقَالَ لَا أَدْرِي
لَعَلَّهُ مِنْ الْقُرُونِ الَّتِي مُسِخَتْ |
|
35.47/3606. Telah menceritakan kepada kami Ishaq
bin Ibrahim dan Abd bin Humaid keduanya berkata; telah mengabarkan
kepada kami Abdurrazaq dari Ibnu Juraij telah mengabarkan kepadaku
Abu Az Zubair bahwa dia mendengar Jabir bin Abdullah berkata,
"Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah diberi daging biawak, namun
beliau enggan untuk memakannya seraya bersabda: "Saya tidak tahu (mengenai daging ini), barangkali ia
adalah makhluk yang dahulu pernah Allah ubah wujudnya." |
|
|
و حَدَّثَنِي
سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ
عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ قَالَ سَأَلْتُ جَابِرًا عَنْ الضَّبِّ فَقَالَ لَا
تَطْعَمُوهُ وَقَذِرَهُ وَقَالَ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ إِنَّ النَّبِيَّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يُحَرِّمْهُ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ
يَنْفَعُ بِهِ غَيْرَ وَاحِدٍ فَإِنَّمَا طَعَامُ عَامَّةِ الرِّعَاءِ مِنْهُ
وَلَوْ كَانَ عِنْدِي طَعِمْتُهُ |
|
35.48/3607. Dan telah menceritakan kepadaku
Salamah bin Syabib telah menceritakan kepada kami Al Hasan bin
A'yan telah menceritakan kepada kami Ma'qil dari Abu Az Zubair
dia berkata, Saya bertanya kepada Jabir
mengenai daging biawak, dia menjawab, Jangan memakannya, karena ia
termasuk makanan yang menjijikkan. Dan dia
juga berkata, Namun Umar bin Khatthab pernah berkata, Sesungguhnya Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tidak
mengharamkannya, dan dengannya Allah Azza Wa Jalla tidak hanya memberi manfa'at
untuk satu jenis saja, hanyasanya ia adalah makanannya para pengembala,
sekiranya ia ada di sini, niscaya saya telah memakannya. |
|
|
و حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ دَاوُدَ عَنْ
أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا
بِأَرْضٍ مَضَبَّةٍ فَمَا تَأْمُرُنَا أَوْ فَمَا تُفْتِينَا قَالَ ذُكِرَ لِي
أَنَّ أُمَّةً مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ مُسِخَتْ فَلَمْ يَأْمُرْ وَلَمْ يَنْهَ
قَالَ أَبُو سَعِيدٍ فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ قَالَ عُمَرُ إِنَّ اللَّهَ
عَزَّ وَجَلَّ لَيَنْفَعُ بِهِ غَيْرَ وَاحِدٍ وَإِنَّهُ لَطَعَامُ عَامَّةِ هَذِهِ
الرِّعَاءِ وَلَوْ كَانَ عِنْدِي لَطَعِمْتُهُ إِنَّمَا عَافَهُ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ |
|
35.49/3608. Telah menceritakan kepadaku Muhammad
bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu 'Adi dari
Daud dari Abu Nadlrah dari Abu Sa'id dia berkata, Seorang laki-laki bertanya, Wahai Rasulullah,
sesungguhnya saya hidup di negeri yang banyak biawaknya, maka apa kiranya yang
anda perintahkan kepada kami? Atau,
Berilah kami fatwa mengenainya! Beliau
bersabda: 'Telah disebutkan kepadaku bahwa anak cucu Bani Israil telah dirubah
bentuknya menjadi hewan.' Beliau tidak memerintahkan kami (memakannya) dan tidak
pula melarangnya. Abu Sa'id berkata, Beberapa saat setelah itu, Umar bin Khattab
berkata, Sungguh, dengannya Allah benar-benar memberi manfaat tidak hanya
untuk satu golongan, dia adalah makanan kebanyakan para pengembala ini.
Sekiranya daging tersebut ada di sini niscaya saya telah memakannya, Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam memberi keringanan untuk daging itu. |
|
|
حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ الدَّوْرَقِيُّ
حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ أَنَّ أَعْرَابِيًّا أَتَى رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ إِنِّي فِي غَائِطٍ مَضَبَّةٍ
وَإِنَّهُ عَامَّةُ طَعَامِ أَهْلِي قَالَ فَلَمْ يُجِبْهُ فَقُلْنَا عَاوِدْهُ
فَعَاوَدَهُ فَلَمْ يُجِبْهُ ثَلَاثًا ثُمَّ نَادَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الثَّالِثَةِ فَقَالَ يَا أَعْرَابِيُّ إِنَّ
اللَّهَ لَعَنَ أَوْ غَضِبَ عَلَى سِبْطٍ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ فَمَسَخَهُمْ
دَوَابَّ يَدِبُّونَ فِي الْأَرْضِ فَلَا أَدْرِي لَعَلَّ هَذَا مِنْهَا فَلَسْتُ
آكُلُهَا وَلَا أَنْهَى عَنْهَا |
|
35.50/3609. Telah menceritakan kepadaku Muhammad
bin Hatim telah menceritakan kepada kami Bahz telah menceritakan
kepada kami Abu 'Aqil Ad Dauraqi telah menceritakan kepada kami Abu
Nadlrah dari Abu Sa'id, bahwa seorang badui datang kepada Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam seraya berkata, "Aku tinggal di negeri yang banyak
biawaknya, dan binatang itu adalah makanan umum penduduk negeri (kami)."
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tidak menjawabnya, lalu kami katakan
kepada badui tersebut, 'Ulangilah! ', lalu ia kembali mengulangi pertanyaannya
dan beliau tetap tidak menjawabnya, sehingga ia mengulangi pertanyaannya sampai
tiga kali. Setelah yang ketiga kalinya, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
memanggilnya: "Hai Orang Badui! Sesungguhnya
Allah pernah mengutuk suatu kaum dari Bani Israil dan mengubah bentuknya seperti
binatang. Saya tidak tahu apakah binatang itu biawak (ini). Karena itu aku tidak
suka memakannya, namun begitu aku tidak pula melarang
memakannya." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبْعَ غَزَوَاتٍ نَأْكُلُ الْجَرَادَ و
حَدَّثَنَاه أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ
وَابْنُ أَبِي عُمَرَ جَمِيعًا عَنْ ابْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ قَالَ أَبُو بَكْرٍ فِي رِوَايَتِهِ سَبْعَ غَزَوَاتٍ و قَالَ
إِسْحَقُ سِتَّ و قَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ سِتَّ أَوْ سَبْعَ و حَدَّثَنَاه
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ
بَشَّارٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ كِلَاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ عَنْ أَبِي
يَعْفُورٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَقَالَ سَبْعَ غَزَوَاتٍ |
|
35.51/3610. Telah menceritakan kepada kami Abu
Kamil Al Jahdari telah menceritakan kepada kami Abu 'Awanah dari
Abu Ya'fur dari 'Abdullah bin Abu Aufa dia berkata, Kami berperang bersama Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam dalam tujuh peperangan, di mana kami pernah memakan
belalang. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu
Syaibah dan Ishaq bin Ibrahim dan Ibnu Abu 'Umar semunya dari
Ibnu 'Uyaianah dari Abu Ya'fur dengan isnad ini. Abu Bakar
menyebutkan dalam riwayatnya, Tujuh
peperangan. Dan Ishaq menyebutkan, Enam
peperangan. Dan Ibnu Umar menyebutkan, Enam atau tujuh peperangan. Dan telah
menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan
kepada kami Ibnu Abu 'Adi. (dalam jalur lain disebutkan) Telah
menceritakan kepada kami Ibnu Basysyar dari Muhammad bin Ja'far
keduanya dari Syu'bah dari Abu Ya'fur dengan isnad ini. Dia
berkata, Tujuh kali. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا
شُعْبَةُ عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ مَرَرْنَا
فَاسْتَنْفَجْنَا أَرْنَبًا بِمَرِّ الظَّهْرَانِ فَسَعَوْا عَلَيْهِ فَلَغَبُوا
قَالَ فَسَعَيْتُ حَتَّى أَدْرَكْتُهَا فَأَتَيْتُ بِهَا أَبَا طَلْحَةَ
فَذَبَحَهَا فَبَعَثَ بِوَرِكِهَا وَفَخِذَيْهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَتَيْتُ بِهَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَبِلَهُ و حَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ح و حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ حَدَّثَنَا خَالِدٌ
يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ كِلَاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَفِي
حَدِيثِ يَحْيَى بِوَرِكِهَا أَوْ فَخِذَيْهَا |
|
35.52/3611. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Hisyam bin
Zaid dari Anas bin Malik dia berkata, Pada suatu ketika kami lewat di Marru Zhahran (nama
tempat), tiba-tiba kami dikagetkan oleh seekor kelinci, lalu kami kejar kelinci
tersebut sampai mereka kelelahan. Anas melanjutkan, Saya juga turut mengejarnya sampai dapat, lantas
saya membawanya kepada Abu Thalhah, kemudian dia menyembelihnya dan mengirimkan
kedua pahanya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Aku lalu
membawanya ke hadapan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan beliau pun
menerimanya. Dan telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah
menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id. (dalam jalur lain disebutkan)
Telah menceritakan kepadaku Yahya bin Habib telah menceritakan kepada
kami Khalid -yaitu Ibnu Al Harits- keduanya dari Syu'bah dengan
isnad ini. Dan dalam hadits Yahya disebutkan, Dengan kedua pahanya. |
|
|
حَدَّثَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا
كَهْمَسٌ عَنْ ابْنِ بُرَيْدَةَ قَالَ رَأَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُغَفَّلِ
رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِهِ يَخْذِفُ فَقَالَ لَهُ لَا تَخْذِفْ فَإِنَّ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَكْرَهُ أَوْ قَالَ يَنْهَى عَنْ
الْخَذْفِ فَإِنَّهُ لَا يُصْطَادُ بِهِ الصَّيْدُ وَلَا يُنْكَأُ بِهِ الْعَدُوُّ
وَلَكِنَّهُ يَكْسِرُ السِّنَّ وَيَفْقَأُ الْعَيْنَ ثُمَّ رَآهُ بَعْدَ ذَلِكَ
يَخْذِفُ فَقَالَ لَهُ أُخْبِرُكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ كَانَ يَكْرَهُ أَوْ يَنْهَى عَنْ الْخَذْفِ ثُمَّ أَرَاكَ تَخْذِفُ لَا
أُكَلِّمُكَ كَلِمَةً كَذَا وَكَذَا حَدَّثَنِي أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ
مَعْبَدٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ أَخْبَرَنَا كَهْمَسٌ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ نَحْوَهُ |
|
35.53/3612. Telah menceritakan kepada kami
'Ubaidullah bin Mu'adz Al 'Anbari telah menceritakan kepada kami
ayahku telah menceritakan kepada kami Kahmas dari Ibnu
Buraidah dia berkata, Abdullah bin
Mughafal melihat seorang laki-laki dari sahabatnya sedang melempar (dengan
ketapel). Lalu Abdullah berkata kepadanya, Janganlah kamu melempar! sebab
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam membenci hal itu -atau dia berkata-,
beliau melarang melempar, karena hal itu tidak akan mematikan buruan dan tidak
pula mengalahkan musuh, tetapi hal itu hanya bisa mematahkan gigi dan membutakan
mata. Setelah itu Abdullah melihat laki-laki
itu melempar lagi, lantas dia berkata kepadanya, Saya pernah
memberitahukan kepadamu bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam membenci
hal itu -atau melarang dari melempar-, kemudian saya lihat kamu melakukannya
lagi. Sungguh, saya tidak akan mengatakan hal ini lagi seperti ini dan ini. Dan telah menceritakan kepadaku Abu Daud
Sulaiman bin Ma'bad telah menceritakan kepada kami Utsman bin Umar
telah mengabarkan kepada kami Kahmas dengan sanad seperti
ini. |
|
|
و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَعَبْدُ
الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ
عُقْبَةَ بْنِ صُهْبَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ قَالَ نَهَى رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الْخَذْفِ قَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ
فِي حَدِيثِهِ وَقَالَ إِنَّهُ لَا يَنْكَأُ الْعَدُوَّ وَلَا يَقْتُلُ الصَّيْدَ
وَلَكِنَّهُ يَكْسِرُ السِّنَّ وَيَفْقَأُ الْعَيْنَ و قَالَ ابْنُ مَهْدِيٍّ
إِنَّهَا لَا تَنْكَأُ الْعَدُوَّ وَلَمْ يَذْكُرْ تَفْقَأُ الْعَيْنَ |
|
35.54/3613. Dan telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Ja'far dan Abdurrahman bin Mahdi keduanya berkata; telah menceritakan
kepada kami Syu'bah dari Qatadah dari 'Uqbah bin Shahban
dari Abdullah bin Mughaffal dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang
melempar (buruan dengan batu atau kerikil). Ibnu Ja'far menyebutkan dalam
haditsnya, Sesungguhnya itu tidak dapat
mengalahkan musuh dan tidak pula membunuh hewan buruan, itu hanya dapat
mematahkan gigi dan membutakan mata. Dan Ibnu Mahdi menyebutkan, Hal itu tidak dapat mengalahkan musuh. Dan
tidak menyebutkan, Membutakan
mata. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ
أَيُّوبَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ أَنَّ قَرِيبًا لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ
مُغَفَّلٍ خَذَفَ قَالَ فَنَهَاهُ وَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ الْخَذْفِ وَقَالَ إِنَّهَا لَا تَصِيدُ صَيْدًا
وَلَا تَنْكَأُ عَدُوًّا وَلَكِنَّهَا تَكْسِرُ السِّنَّ وَتَفْقَأُ الْعَيْنَ
قَالَ فَعَادَ فَقَالَ أُحَدِّثُكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ نَهَى عَنْهُ ثُمَّ تَخْذِفُ لَا أُكَلِّمُكَ أَبَدًا و حَدَّثَنَاه
ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا الثَّقَفِيُّ عَنْ أَيُّوبَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
نَحْوَهُ |
|
35.55/3614. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Isma'il bin
Ulayyah dari Ayyub dari Sa'id bin Jubair, bahwa sahabat karib
Abdullah bin Mughaffal sedang melempar, lantas dia melarang sahabatnya
tersebut seraya berkata, Sesungguhnya
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang ini (melempar dengan batu),
beliau bersabda: Sesungguhnya itu tidak dapat membunuh hewan buruan dan
tidak pula dapat mengalahkan musuh, ia hanya dapat mematahkan gigi dan
membutakan mata. Sa'id bin Jubair berkata,
Ketika sahabatnya tersebut mengulangi perbuatannya, maka Abdullah bin
Mughaffal pun berkata, Aku sampaikan bahwa
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang dari perbuatan ini namun kamu
masih mengulanginya lagi, sungguh aku tidak akan mengajakmu berbicara
lagi! Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Umar telah
menceritakan kepada kami At Tsaqafi dari Ayyub dengan isnad
seperti ini. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ
خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ عَنْ شَدَّادِ
بْنِ أَوْسٍ قَالَ ثِنْتَانِ حَفِظْتُهُمَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّ اللَّهَ كَتَبَ الْإِحْسَانَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ
فَإِذَا قَتَلْتُمْ فَأَحْسِنُوا الْقِتْلَةَ وَإِذَا ذَبَحْتُمْ فَأَحْسِنُوا
الذَّبْحَ وَلْيُحِدَّ أَحَدُكُمْ شَفْرَتَهُ فَلْيُرِحْ ذَبِيحَتَهُ و حَدَّثَنَاه
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ح و حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ
إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ح و حَدَّثَنَا أَبُو
بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ح و حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
يُوسُفَ عَنْ سُفْيَانَ ح و حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا
جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ كُلُّ هَؤُلَاءِ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ بِإِسْنَادِ
حَدِيثِ ابْنِ عُلَيَّةَ وَمَعْنَى حَدِيثِهِ |
|
35.56/3615. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Isma'il bin
'Ulayyah dari Khalid Al Khaddza` dari Abu Qilabah dari Abu
Al Asy'ats dari Syaddad bin Aus dia berkata, Dua perkara yang selalu saya ingat dari Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: Sesungguhnya Allah telah
mewajibkan supaya selalu bersikap baik terhadap setiap sesuatu, jika kamu
membunuh maka bunuhlah dengan cara yang baik, jika kamu menyembelih maka
sembelihlah dengan cara yang baik, tajamkan pisaumu dan senangkanlah hewan
sembelihanmu. Dan telah menceritakan kepada
kami Yahya bin Yahya telah menceritakan kepada kami Husyaim.
(dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin
Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Abdul Wahhab At Tsaqafi. (dalam
jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Nafi'
telah menceritakan kepada kami Ghundar telah menceritakan kepada kami
Syu'bah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami
Abdullah bin Abdurrahman Ad Darimi telah mengabarkan kepada kami
Muhammad bin Yusuf dari Sufyan. (dalam jalur lain disebutkan)
Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada
kami Jarir dari Manshur mereka semua dari Khalid Al
Khaddza` dengan sanad dan makna yang sama dengan hadits Ibnu
'Ulayyah. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا
شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ زَيْدِ بْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ
دَخَلْتُ مَعَ جَدِّي أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ دَارَ الْحَكَمِ بْنِ أَيُّوبَ فَإِذَا
قَوْمٌ قَدْ نَصَبُوا دَجَاجَةً يَرْمُونَهَا قَالَ فَقَالَ أَنَسٌ نَهَى رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تُصْبَرَ الْبَهَائِمُ و
حَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ وَعَبْدُ
الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ح و حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ حَدَّثَنَا
خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ ح و حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ
كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ |
|
35.57/3616. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dia berkata; saya
mendengar Hisyam bin Zaid bin Anas bin Malik dia berkata, Saya bersama kakekku, Anas bin Malik, datang
ke rumah Al Hakam bin Ayyub, ternyata saya dapati kaum di sana menjadikan ayam
sebagai sasaran memanah. Maka Anas berkata, Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam telah melarang menjadikan binatang sebagai sasaran
memanah. Dan telah menceritakan kepadaku
Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id dan
Abdurrahman bin Mahdi. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan
kepadaku Yahya bin Habib telah menceritakan kepada kami Khalid bin Al
Harits. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abu
Kuraib telah menceritakan kepada kami Abu Usamah mereka semua dari
Syu'bah dengan isnad ini. |
|
|
و حَدَّثَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَدِيٍّ
عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا تَتَّخِذُوا شَيْئًا فِيهِ الرُّوحُ غَرَضًا و
حَدَّثَنَاه مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَعَبْدُ
الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ شُعْبَةَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ |
|
35.58/3617. Dan telah menceritakan kepada kami
Ubaidullah bin Mu'adz telah menceritakan kepada kami ayahku telah
menceritakan kepada kami Syu'bah dari 'Adi dari Sa'id bin
Jubair dari Ibnu Abbas, bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: Janganlah kalian mengambil sesuatu
yang bernyawa sebagai sasaran (menembak). Dan telah menceritakan kepada
kami Muhammad bin Basysyar telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Ja'far dan Abdurrahman bin Mahdi dari Syu'bah dengan isnad
seperti ini. |
|
|
و حَدَّثَنَا
شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ وَأَبُو كَامِلٍ وَاللَّفْظُ لِأَبِي كَامِلٍ قَالَا
حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ
مَرَّ ابْنُ عُمَرَ بِنَفَرٍ قَدْ نَصَبُوا دَجَاجَةً يَتَرَامَوْنَهَا فَلَمَّا
رَأَوْا ابْنَ عُمَرَ تَفَرَّقُوا عَنْهَا فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ مَنْ فَعَلَ هَذَا
إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَعَنَ مَنْ فَعَلَ
هَذَا |
|
35.59/3618. Dan telah menceritakan kepada kami
Syaiban bin Farruh dan Abu Kamil sedangkan lafadznya dari Abu
Kamil, keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Abu 'Awanah dari
Abu Bisyr dari Sa'id bin Jubair dia berkata, Ibnu Umar pernah melewati sekelompok orang yang
menjadikan seekor ayam sebagai sasaran memanah, saat melihat Ibnu Umar maka
mereka lari berpencar, lantas Ibnu Umar berkata, Siapakah yang
melakukan hal ini? Sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melaknat
orang yang melakukan hal ini. |
|
|
و حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا أَبُو بِشْرٍ عَنْ سَعِيدِ
بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ مَرَّ ابْنُ عُمَرَ بِفِتْيَانٍ مِنْ قُرَيْشٍ قَدْ نَصَبُوا
طَيْرًا وَهُمْ يَرْمُونَهُ وَقَدْ جَعَلُوا لِصَاحِبِ الطَّيْرِ كُلَّ خَاطِئَةٍ
مِنْ نَبْلِهِمْ فَلَمَّا رَأَوْا ابْنَ عُمَرَ تَفَرَّقُوا فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ
مَنْ فَعَلَ هَذَا لَعَنْ اللَّهُ مَنْ فَعَلَ هَذَا إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَعَنَ مَنْ اتَّخَذَ شَيْئًا فِيهِ الرُّوحُ
غَرَضًا |
|
35.60/3619. Dan telah menceritakan kepadaku
Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Husyaim telah
mengabarkan kepada kami Abu Bisyr dari Sa'id bi Jubair dia
berkata, Suatu ketika Ibnu Umar
melewati beberapa pemuda orang Quraisy yang mengurung seekor burung untuk
sasaran memanah. Mereka membayar kepada pemilik burung setiap panahan yang tidak
mengena. Tatkala mereka melihat Ibnu Umar, mereka lari berpencar. Lantas Ibnu
Umar berkata, Siapakah yang melakukan perbuatan ini? Allah telah melaknat
orang yang melakukan hal ini. Sungguh, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
mengutuk orang yang menjadikan makhluk bernyawa sebagai sasaran (menembak). |
|
|
حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ ح و
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا
ابْنُ جُرَيْجٍ ح و حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ
بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ
سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُا نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُقْتَلَ شَيْءٌ مِنْ الدَّوَابِّ صَبْرًا |
|
35.61/3620. Dan telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id
dari Ibnu Juraij. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada
kami Abd bin Humaid telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin
Bakr telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij. (dalam jalur lain
disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Harun bin Abdullah telah
menceritakan kepada kami Hajjaj bin Muhammad dia berkata; Ibnu
Juraij berkata; telah mengabarkan kepadaku Abu Az Zubair bahwa dia
mendengar Jabir bin Abdullah berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang
menjadikan binatang bernyawa sebagai sasaran (menembak). |