|
حَدَّثَنِي
أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ
قَالَ ح و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَا
حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ
عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ مَسْجِدٍ
وُضِعَ فِي الْأَرْضِ أَوَّلُ قَالَ الْمَسْجِدُ الْحَرَامُ قُلْتُ ثُمَّ أَيٌّ
قَالَ الْمَسْجِدُ الْأَقْصَى قُلْتُ كَمْ بَيْنَهُمَا قَالَ أَرْبَعُونَ سَنَةً
وَأَيْنَمَا أَدْرَكَتْكَ الصَّلَاةُ فَصَلِّ فَهُوَ مَسْجِدٌ وَفِي حَدِيثِ أَبِي
كَامِلٍ ثُمَّ حَيْثُمَا أَدْرَكَتْكَ الصَّلَاةُ فَصَلِّهْ فَإِنَّهُ
مَسْجِدٌ |
|
6.1/808. Telah menceritakan kepadaku Abu Kamil
al-Jahdari telah menceritakan kepada kami Abdul Wahid telah
menceritakan kepada kami al-A'masy dia berkata, --Lewat jalur periwayatan
lain-- dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah dan
Abu Kuraib keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Abu
Muawiyah dari al-A'masy dari Ibrahim at-Taimi dari
Bapaknya dari Abu Dzarr dia berkata, Saya berkata, 'Wahai Rasulullah, masjid apa yang
didirikan di bumi pertama kali? ' Beliau menjawab, 'Masjid al-Haram.' Aku
bertanya lagi, 'Kemudian apa lagi? ' Beliau menjawab, 'Masjid al-Aqsha.' Aku
bertanya, 'Berapa jarak (waktu pembangunan) antara keduanya? ' Beliau menjawab,
'Empat puluh tahun. Dan di mana pun kamu mendapatkan waktu shalat maka
shalatlah, dan ia adalah masjid (untukmu).' Dan dalam hadits Abu Kami, 'Kemudian
di mana pun kamu mendapatkan (waktu) shalat, shalatlah padanya karena ia adalah
masjid (untukmu) '. |
|
|
حَدَّثَنِي
عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ حَدَّثَنَا
الْأَعْمَشُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ التَّيْمِيِّ قَالَ كُنْتُ أَقْرَأُ
عَلَى أَبِي الْقُرْآنَ فِي السُّدَّةِ فَإِذَا قَرَأْتُ السَّجْدَةَ سَجَدَ
فَقُلْتُ لَهُ يَا أَبَتِ أَتَسْجُدُ فِي الطَّرِيقِ قَالَ إِنِّي سَمِعْتُ أَبَا
ذَرٍّ يَقُولُ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ
أَوَّلِ مَسْجِدٍ وُضِعَ فِي الْأَرْضِ قَالَ الْمَسْجِدُ الْحَرَامُ قُلْتُ ثُمَّ
أَيٌّ قَالَ الْمَسْجِدُ الْأَقْصَى قُلْتُ كَمْ بَيْنَهُمَا قَالَ أَرْبَعُونَ
عَامًا ثُمَّ الْأَرْضُ لَكَ مَسْجِدٌ فَحَيْثُمَا أَدْرَكَتْكَ الصَّلَاةُ
فَصَلِّ |
|
6.2/809. Telah menceritakan kepadaku Ali bin
Hujr as-Sa'di telah mengabarkan kepada kami Ali bin Mushir telah
menceritakan kepada kami al-A'masy dari Ibrahim bin Yazid at-Taimi
dia berkata, Saya membaca Al Quran di hadapan
bapakku di pelataran masjid. Apabila aku membaca as-Sajdah, maka dia
bersujud, lalu aku bertanya kepadanya, 'Wahai bapakku, apakah kamu sujud di
jalan? ' Dia menjawab, 'Aku mendengar Abu Dzarr berkata, 'Aku bertanya
kepada Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam tentang pertama kali masjid yang di
bangun di muka bumi? ' Beliau menjawab, 'Masjid al-Haram.' Aku bertanya lagi,
'Kemudian masjid apa? ' Beliau menjawab, 'Masjid al-Aqsha.' Aku bertanya,
'Berapa jarak (waktu pembuatan) antara keduanya? ' Beliau menjawab, 'Empat puluh
tahun, kemudian semua bumi bagimu adalah masjid, maka di mana pun waktu shalat
mendapatimu, maka shalatlah'. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ عَنْ سَيَّارٍ عَنْ يَزِيدَ الْفَقِيرِ
عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ أَحَدٌ
قَبْلِي كَانَ كُلُّ نَبِيٍّ يُبْعَثُ إِلَى قَوْمِهِ خَاصَّةً وَبُعِثْتُ إِلَى
كُلِّ أَحْمَرَ وَأَسْوَدَ وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمُ وَلَمْ تُحَلَّ لِأَحَدٍ
قَبْلِي وَجُعِلَتْ لِيَ الْأَرْضُ طَيِّبَةً طَهُورًا وَمَسْجِدًا فَأَيُّمَا
رَجُلٍ أَدْرَكَتْهُ الصَّلَاةُ صَلَّى حَيْثُ كَانَ وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ بَيْنَ
يَدَيْ مَسِيرَةِ شَهْرٍ وَأُعْطِيتُ الشَّفَاعَةَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ
أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا سَيَّارٌ حَدَّثَنَا يَزِيدُ
الْفَقِيرُ أَخْبَرَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فَذَكَرَ نَحْوَهُ |
|
6.3/810. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Husyaim dari Sayyar
dari Yazid al-Faqir dari Jabir bin Abdullah al-Anshari dia
berkata, Rasulullah shallallahu'alaihiwasallam bersabda, Aku diberikan lima perkara yang mana belum pernah
diberikan kepada seorang pun sebelumku. Pertama, Dahulu setiap nabi diutus
kepada kaumnya secara khusus, sedangkan aku diutus kepada setiap bangsa merah
dan hitam. Kedua, ghanimah dihalalkan untukku, namun tidak dihalalkan untuk
seorang pun sebelumku. Ketiga, dan bumi itu dijadikan untukku dalam keadaan suci
dan mensucikan dan (sebagai) masjid juga, maka siapa pun laki-laki yang mana
waktu shalat mendapatinya maka dia bisa shalat di mana pun dia berada. Keempat,
aku ditolong dengan rasa takut (yang merasuk pada musuh di hadapanku) sejauh
jarak perjalanan satu bulan. Kelima, aku diberi syafaat'. Telah
menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah telah menceritakan
kepada kami Husyaim telah mengabarkan kepada kami Sayyar telah
menceritakan kepada kami Yazid al-Faqir telah mengabarkan kepada kami
Jabir bin Abdullah bahwa Rasulullah shallallahu'alaihiwasallam bersabda,
lalu dia menyebutkan hadits semisalnya. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ أَبِي
مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ عَنْ رِبْعِيٍّ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فُضِّلْنَا عَلَى النَّاسِ بِثَلَاثٍ
جُعِلَتْ صُفُوفُنَا كَصُفُوفِ الْمَلَائِكَةِ وَجُعِلَتْ لَنَا الْأَرْضُ كُلُّهَا
مَسْجِدًا وَجُعِلَتْ تُرْبَتُهَا لَنَا طَهُورًا إِذَا لَمْ نَجِدْ الْمَاءَ
وَذَكَرَ خَصْلَةً أُخْرَى حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ
أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ سَعْدِ بْنِ طَارِقٍ حَدَّثَنِي رِبْعِيُّ
بْنُ حِرَاشٍ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ |
|
6.4/811. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abi Syaibah telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Fudhail dari Abu Malik al-Asyja'i dari Rib'i dari
Hudzaifah dia berkata, Rasulullah
shallallahu'alaihiwasallam bersabda, 'Kami diberi keutamaan atas manusia lainnya
dengan tiga hal: pertama, Shaf kami dijadikan sebagaimana shaf para malaikat.
Kedua, bumi dijadikan untuk kami semuanya sebagai masjid. Ketiga, dan debunya
dijadikan suci untuk kami apabila kami tidak mendapatkan air.' Dan beliau
menyebutkan karakter lainnya. Telah menceritakan kepada kami Abu
Kuraib Muhammad bin al-'Ala telah mengabarkan kepada kami Ibnu Abi
Zaidah dari Sa'd bin Thariq telah menceritakan kepadaku Rib'i bin
Hirasy dari Hudzaifah dia berkata, Rasulullah
shallallahu'alaihiwasallam bersabda semisalnya. |
|
|
و حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالُوا
حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ عَنْ الْعَلَاءِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ
فُضِّلْتُ عَلَى الْأَنْبِيَاءِ بِسِتٍّ أُعْطِيتُ جَوَامِعَ الْكَلِمِ وَنُصِرْتُ
بِالرُّعْبِ وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمُ وَجُعِلَتْ لِيَ الْأَرْضُ طَهُورًا
وَمَسْجِدًا وَأُرْسِلْتُ إِلَى الْخَلْقِ كَافَّةً وَخُتِمَ بِيَ
النَّبِيُّونَ |
|
6.5/812. Dan telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Ayyub dan Qutaibah bin Sa'id serta Ali bin Hujr
mereka berkata, telah menceritakan kepada kami Ismail, dan dia adalah Ibnu
Ja'far dari al-'Ala' dari Bapaknya dari Abu Hurairah ra
bahwa Rasulullah shallallahu'alaihiwasallam telah bersabda, "Aku diberi keutamaan atas para nabi dengan enam
perkara: pertama, aku diberi Jawami' al-Kalim. Kedua, aku ditolong dengan rasa
takut (yang dihunjamkan di dada-dada musuhku). Ketiga, ghanimah dihalalkan
untukku. Keempat, bumi dijadikan suci untukku dan juga sebagai masjid. Kelima,
aku diutus kepada seluruh makhluk. Keenam, para nabi ditutup dengan
kerasulanku." |
|
|
حَدَّثَنِي
أَبُو الطَّاهِرِ وَحَرْمَلَةُ قَالَا أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي يُونُسُ
عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بُعِثْتُ بِجَوَامِعِ
الْكَلِمِ وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ وَبَيْنَا أَنَا نَائِمٌ أُتِيتُ بِمَفَاتِيحِ
خَزَائِنِ الْأَرْضِ فَوُضِعَتْ بَيْنَ يَدَيَّ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَذَهَبَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنْتُمْ تَنْتَثِلُونَهَا و
حَدَّثَنَا حَاجِبُ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ عَنْ
الزُّبَيْدِيِّ عَنْ الزُّهْرِيِّ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ وَأَبُو
سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مِثْلَ حَدِيثِ يُونُسَ
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَا حَدَّثَنَا
عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ ابْنِ
الْمُسَيَّبِ وَأَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ |
|
6.6/813. Telah menceritakan kepadaku Abu
ath-Thahir dan Harmalah keduanya berkata, telah mengabarkan kepada
kami Ibnu Wahb telah menceritakan kepadaku Yunus dari Ibnu
Syihab dari Sa'id bin al-Musayyab dari Abu Hurairah ra dia
berkata, Rasulullah shallallahu'alaihiwasallam bersabda, Aku diutus dengan membawa Jawami' al-Kalim dan aku
ditolong dengan perasaan takut (yang dihunjamkan di dada-dada musuhku), dan
ketika aku tidur aku diberi kunci-kunci gudang penyimpanan bumi, lalu diletakkan
di hadapanku. Abu Hurairah berkata, Lalu Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam pergi,
dan kamu berusaha mengeluarkan sesuatu yang ada di dalamnya. Dan telah
menceritakan kepada kami Hajib bin al-Walid telah menceritakan kepada
kami Muhammad bin Harb dari az-Zubaidi dari az-Zuhri telah
mengabarkan kepadaku Sa'id bin al-Musayyab dan Abu Salamah bin
Abdurrahman bahwa Abu Hurairah ra berkata, Saya mendengar Rasulullah shallallahu'alaihiwasallam
bersabda semisal hadits Yunus. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Rafi' dan 'Abd bin Humaid keduanya berkata, telah menceritakan kepada
kami Abdurrazzaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari
az-Zuhri dari Ibnu al-Musayyab dan Abu Salamah dari Abu
Hurairah radhiyallahu'anhu dari Nabi Shallallahu'alaihiwasallam dengan
hadits semisalnya. |
|
|
و حَدَّثَنِي
أَبُو الطَّاهِرِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ عَنْ
أَبِي يُونُسَ مَوْلَى أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ نُصِرْتُ
بِالرُّعْبِ عَلَى الْعَدُوِّ وَأُوتِيتُ جَوَامِعَ الْكَلِمِ وَبَيْنَمَا أَنَا
نَائِمٌ أُتِيتُ بِمَفَاتِيحِ خَزَائِنِ الْأَرْضِ فَوُضِعَتْ فِي
يَدَيَّ |
|
6.7/814. Dan telah menceritakan kepadaku Abu
ath-Thahir telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb dari Amru bin
al-Harits dari Abu Yunus, maula Abu Hurairah radhiyallahu'anhu
bahwasanya dia telah menceritakan kepadanya dari Abu Hurairah
radhiyallahu'anhu dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bahwa beliau
bersabda, "Aku ditolong dengan rasa takut
(yang dihunjamkan) di dada musuh-musuhku, aku diberi Jawami' al-Kalim, ketika
aku tidur maka aku diberi kunci-kunci gudang penyimpanan bumi, lalu diletakkan
di kedua tanganku." |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ
هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ
وَأُوتِيتُ جَوَامِعَ الْكَلِمِ |
|
6.8/815. Telah menceritakan kepada kami Muhammad
bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazzaq telah
menceritakan kepada kami Ma'mar dari Hammam bin Munabbih dia
berkata, 'Ini adalah sesuatu yang telah diceritakan kepada kami Abu Hurairah
radhiyallahu'anhu dari Rasulullah shallallahu'alaihiwasallam, lalu dia
menyebutkan beberapa hadits, di antaranya, "Dan Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam bersabda, 'Aku
ditolong dengan rasa takut (yang dihunjamkan di dada-dada musuhku), dan aku
diberi Jawami' al-Kalim'." |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَشَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ كِلَاهُمَا عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ
قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ
الضُّبَعِيِّ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَنَزَلَ فِي عُلْوِ الْمَدِينَةِ فِي
حَيٍّ يُقَالُ لَهُمْ بَنُو عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ فَأَقَامَ فِيهِمْ أَرْبَعَ
عَشْرَةَ لَيْلَةً ثُمَّ إِنَّهُ أَرْسَلَ إِلَى مَلَإِ بَنِي النَّجَّارِ
فَجَاءُوا مُتَقَلِّدِينَ بِسُيُوفِهِمْ قَالَ فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى رَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى رَاحِلَتِهِ وَأَبُو بَكْرٍ
رِدْفُهُ وَمَلَأُ بَنِي النَّجَّارِ حَوْلَهُ حَتَّى أَلْقَى بِفِنَاءِ أَبِي
أَيُّوبَ قَالَ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
يُصَلِّي حَيْثُ أَدْرَكَتْهُ الصَّلَاةُ وَيُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ ثُمَّ
إِنَّهُ أَمَرَ بِالْمَسْجِدِ قَالَ فَأَرْسَلَ إِلَى مَلَإِ بَنِي النَّجَّارِ
فَجَاءُوا فَقَالَ يَا بَنِي النَّجَّارِ ثَامِنُونِي بِحَائِطِكُمْ هَذَا قَالُوا
لَا وَاللَّهِ لَا نَطْلُبُ ثَمَنَهُ إِلَّا إِلَى اللَّهِ قَالَ أَنَسٌ فَكَانَ
فِيهِ مَا أَقُولُ كَانَ فِيهِ نَخْلٌ وَقُبُورُ الْمُشْرِكِينَ وَخِرَبٌ فَأَمَرَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالنَّخْلِ فَقُطِعَ
وَبِقُبُورِ الْمُشْرِكِينَ فَنُبِشَتْ وَبِالْخِرَبِ فَسُوِّيَتْ قَالَ فَصَفُّوا
النَّخْلَ قِبْلَةً وَجَعَلُوا عِضَادَتَيْهِ حِجَارَةً قَالَ فَكَانُوا
يَرْتَجِزُونَ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَهُمْ
وَهُمْ يَقُولُونَ اللَّهُمَّ إِنَّهُ لَا خَيْرَ إِلَّا خَيْرُ الْآخِرَهْ
فَانْصُرْ الْأَنْصَارَ وَالْمُهَاجِرَهْ |
|
6.9/816. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya dan Syaiban bin Farrukh keduanya meriwayatkan dari Abdul
Warits berkata Yahya, telah mengabarkan kepada kami Abdul Warits
bin Sa'id dari Abu at-Tayyah adh-Dhuba'i telah menceritakan kepada
kami Anas bin Malik Bahwa Rasulullah
shallallahu'alaihiwasallam tiba di dataran tinggi Madinah pada perkampungan Bani
'Amr bin 'Auf. Beliau tinggal di sana empat belas malam. Kemudian beliau
mengirim utusan kepada pemimpin-pemimpin Bani Najjar, maka mereka datang dengan
menyandang pedang. Kata Anas, Seolah-olah aku melihat Rasulullah
shallallahu'alaihiwasallam di atas kendaraannya sedangkan Abu Bakar berada di
boncengannya, sedang para pemimpin Bani Najjar mengelilinginya di halaman Abu
Ayyub. Pada masa itu Rasulullah shallallahu'alaihiwasallam shalat karena
waktu shalat telah tiba, dan beliau shalat di tempat peristirahatan kambing.
Kemudian beliau memerintahkan membangun masjid. Untuk itulah beliau mengundang
para pemimpin Bani an-Najjar, sehingga mereka datang. Lalu Rasulullah
shallallahu'alaihiwasallam bersabda, Hai, Bani
Najjar! Juallah kepadaku kebun Anda ini! Mereka menjawab, Tidak! Demi Allah! Kami tidak akan meminta harga
ganti rugi, melainkan hanya kepada Allah. Anas berkata, Di kebun itu ada pohon-pohon kurma, kuburan
orang-orang musyrik, dan runtuhan bangun-bangunan. Karena itu Rasululah
memerintahkan supaya menebang pohon-pohon kurma, membongkar kuburan, dan
meratakan runtuhan bangunan-bangunan itu. Dia berkata lagi, Sesudah itu mereka susun pohon-pohon kurma (menjadi
bangunan) menurut arah kiblat, dan pinggiran pintunya dibuat dari batu.
Kata Anas selanjutnya, Mereka melantunkan
syair sedangkan Rasulullah bersama mereka, Ya Allah! Tidak ada kebaikan
melainkan kebaikan di akhirat. Karena itu tolonglah kaum Anshar dan kaum
Muhajirin. |
|
|
حَدَّثَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا
شُعْبَةُ حَدَّثَنِي أَبُو التَّيَّاحِ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ قَبْلَ أَنْ
يُبْنَى الْمَسْجِدُ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ أَخْبَرَنَا خَالِدٌ يَعْنِي
ابْنَ الْحَارِثِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ قَالَ سَمِعْتُ
أَنَسًا يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
بِمِثْلِهِ |
|
6.10/817. Telah menceritakan kepada kami
Ubaidullah bin Muadz al-'Anbari telah menceritakan kepada kami
Bapakku telah menceritakan kepada kami Syu'bah telah menceritakan
kepadaku Abu at-Tayyah dari Anas Bahwa Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam dahulu
shalat di tempat peristirahatan kambing sebelum masjid di bangun. Telah
menceritakan kepada kami Yahya bin Habib telah mengabarkan kepada kami
Khalid, yaitu Ibnu al-Harits telah menceritakan kepada kami
Syu'bah dari Abu at-Tayyah dia berkata, Saya mendengar Anas berkata, Rasulullah
shallallahu'alaihiwasallam bersabda dengan hadits semisalnya. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِي
إِسْحَقَ عَنْ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ سِتَّةَ عَشَرَ شَهْرًا
حَتَّى نَزَلَتْ الْآيَةُ الَّتِي فِي الْبَقَرَةِ { وَحَيْثُ مَا كُنْتُمْ
فَوَلُّوا وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ } فَنَزَلَتْ بَعْدَمَا صَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَانْطَلَقَ رَجُلٌ مِنْ الْقَوْمِ فَمَرَّ بِنَاسٍ
مِنْ الْأَنْصَارِ وَهُمْ يُصَلُّونَ فَحَدَّثَهُمْ فَوَلَّوْا وُجُوهَهُمْ قِبَلَ
الْبَيْتِ |
|
6.11/818. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abi Syaibah telah menceritakan kepada kami Abu al-Ahwash
dari Abu Ishaq dari al-Bara' bin 'Azib dia berkata, Aku shalat bersama Nabi Shallallahu'alaihiwasallam
menghadap Baitul Maqdis selama enam belas bulan hingga turun ayat tersebut yang
ada dalam surat al-Baqarah, Dan di mana pun kamu berada maka palingkanlah
wajah-wajahmu ke arahnya. (QS.Albaqarah 124),
ayat tersebut turun setelah Nabi Shallallahu'alaihiwasallam shalat, lalu seorang
laki-laki dari suatu kaum bertolak pergi, lalu dia berjalan bersama beberapa
manusia dari kalangan Anshar, dan mereka shalat, lalu beliau menceritakannya
kepada mereka, maka mereka menghadapkan wajah-wajah mereka ke
Baitullah. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَأَبُو بَكْرِ بْنُ خَلَّادٍ جَمِيعًا عَنْ يَحْيَى
قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ
حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَقَ قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ يَقُولُا صَلَّيْنَا مَعَ
رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ
سِتَّةَ عَشَرَ شَهْرًا أَوْ سَبْعَةَ عَشَرَ شَهْرًا ثُمَّ صُرِفْنَا نَحْوَ
الْكَعْبَةِ |
|
6.12/819. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin al-Mutsanna dan Abu Bakar bin Khallad semuanya
meriwayatkan dari Yahya berkata Ibnu al-Mutsanna, telah
menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id dari Sufyan telah
menceritakan kepadaku Abu Ishaq dia berkata, Saya mendengar
al-Bara' berkata, "Kami shalat bersama
Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam menghadap Baitul Maqdis enam belas bulan
atau tujuh belas bulan, kemudian kami dipalingkan menghadap
Ka'bah." |
|
|
حَدَّثَنَا
شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ ح و حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ
سَعِيدٍ وَاللَّفْظُ لَهُ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ
دِينَارٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ بَيْنَمَا النَّاسُ فِي صَلَاةِ الصُّبْحِ
بِقُبَاءٍ إِذْ جَاءَهُمْ آتٍ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ اللَّيْلَةَ وَقَدْ أُمِرَ أَنْ
يَسْتَقْبِلَ الْكَعْبَةَ فَاسْتَقْبَلُوهَا وَكَانَتْ وُجُوهُهُمْ إِلَى الشَّامِ
فَاسْتَدَارُوا إِلَى الْكَعْبَةِ حَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنِي
حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ بَيْنَمَا النَّاسُ
فِي صَلَاةِ الْغَدَاةِ إِذْ جَاءَهُمْ رَجُلٌ بِمِثْلِ حَدِيثِ مَالِكٍ |
|
6.13/820. Telah menceritakan kepada kami Syaiban
bin Farrukh telah menceritakan kepada kami Abdul Aziz bin Muslim
telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Dinar dari Ibnu Umar
--Lewat jalur periwayatan lain-- dan telah menceritakan kepada kami Qutaibah
bin Sa'id dan lafazh tersebut miliknya, dari Malik bin Anas dari
Abdullah bin Dinar dari Ibnu Umar dia berkata, Ketika orang-orang dalam shalat Shubuh di Quba',
tiba-tiba seseorang mendatangi mereka seraya berkata, 'Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam telah diturunkan wahyu atas beliau pada suatu malam,
dan beliau telah diperintahkan untuk berkiblat menghadap Ka'bah, maka kalian
menghadap kiblatlah, dan sebelumnya mereka menghadap ke Syam, maka mereka
memutar menghadap Ka'bah'. Telah menceritakan kepadaku Suwaid bin
Sa'id telah menceritakan kepadaku Hafsh bin Maisarah dari Musa bin
Uqbah dari Nafi' dari Ibnu Umar dan dari Abdullah bin
Dinar dari Ibnu Umar dia berkata, Ketika orang-orang berada dalam shalat shubuh,
tiba-tiba seorang laki-laki mendatangi mereka' seperti hadis
Malik. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ
سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ فَنَزَلَتْ { قَدْ نَرَى
تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاءِ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَاهَا فَوَلِّ
وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ } فَمَرَّ رَجُلٌ مِنْ بَنِي سَلِمَةَ
وَهُمْ رُكُوعٌ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ وَقَدْ صَلَّوْا رَكْعَةً فَنَادَى أَلَا
إِنَّ الْقِبْلَةَ قَدْ حُوِّلَتْ فَمَالُوا كَمَا هُمْ نَحْوَ
الْقِبْلَةِ |
|
6.14/821. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abi Syaibah telah menceritakan kepada kami Affan telah
menceritakan kepada kami Hammad bin Salamah dari Tsabit dari
Anas "Bahwa Rasulullah shallallahu'alaihiwasallam dahulu shalat menghadap Baitul Maqdis, lalu turunlah ayat,
'Sungguh kami telah melihat wajahmu menengadah ke langit, maka sungguh kami
palingkan wajahmu ke kiblat yang kamu ridhai, maka palingkanlah wajahmu ke arah
masjid al-Haram.' (QS. Albaqarah 144), Lalu seorang laki-laki dari Bani Salimah
berjalan, sedangkan mereka dalam keadaan rukuk dalam shalat shubuh, dan mereka
telah melakukan shalat satu raka'at, lalu dia memanggil, 'Ketahuilah,
sesungguhnya kiblat telah diganti, maka mereka berpaling sebagaimana mereka
menghadap kiblat'." |
|
|
و حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ
أَخْبَرَنِي أَبِي عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ وَأُمَّ سَلَمَةَ
ذَكَرَتَا كَنِيسَةً رَأَيْنَهَا بِالْحَبَشَةِ فِيهَا تَصَاوِيرُ لِرَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ أُولَئِكِ إِذَا كَانَ فِيهِمْ الرَّجُلُ الصَّالِحُ
فَمَاتَ بَنَوْا عَلَى قَبْرِهِ مَسْجِدًا وَصَوَّرُوا فِيهِ تِلْكِ الصُّوَرَ
أُولَئِكِ شِرَارُ الْخَلْقِ عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَدَّثَنَا أَبُو
بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ قَالَا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهُمْ
تَذَاكَرُوا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي
مَرَضِهِ فَذَكَرَتْ أُمُّ سَلَمَةَ وَأُمُّ حَبِيبَةَ كَنِيسَةً ثُمَّ ذَكَرَ
نَحْوَهُ حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا
هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ ذَكَرْنَ أَزْوَاجُ النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَنِيسَةً رَأَيْنَهَا بِأَرْضِ الْحَبَشَةِ يُقَالُ
لَهَا مَارِيَةُ بِمِثْلِ حَدِيثِهِمْ |
|
6.15/822. Dan telah menceritakan kepadaku Zuhair
bin Harb telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id telah
menceritakan kepada kami Hisyam telah mengabarkan kepadaku Bapakku
dari Aisyah radhiyallahu'anhu bahwa Ummu Habibah dan Ummu Salamah
menyebutkan gereja yang mereka lihat di Etiopia Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam yang didalamnya terdapat gambar-gambar. Maka
Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam bersabda, Sesungguhnya mereka itu apabila ada seorang
laki-laki shalih di antara mereka lalu dia meninggal, maka mereka membangun di
atas kuburannya sebuah masjid, dan mereka menggambar laki-laki tersebut. Mereka
itu adalah sejelek-jeleknya makhluk di sisi Allah pada hari kiamat. Telah
menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah dan Amru
an-Naqid keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Waki' telah
menceritakan kepada kami Hisyam bin Urwah dari Bapaknya dari
Aisyah radhiyallahu'anhu Bahwa mereka
saling menyebutkan hadits dari Rasulullah ketika beliau sakit, lalu Ummu Salamah
dan Ummu Habibah menyebutkan sebuah gereja kemudian dia menyebutkan
hadits semisalnya.Telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib telah
menceritakan kepada kami Abu Muawiyah telah menceritakan kepada kami
Hisyam dari Bapaknya dari Aisyah radhiyallahu'anha dia
berkata, Para istri nabi
Shallallahu'alaihiwasallam telah menyebutkan kepada kami sebuah gereja yang kami
lihat di tanah Habasyah yang diberi nama Mariyah semisal hadits
mereka. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ قَالَا حَدَّثَنَا هَاشِمُ
بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ هِلَالِ بْنِ أَبِي حُمَيْدٍ عَنْ
عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي لَمْ يَقُمْ مِنْهُ لَعَنَ
اللَّهُ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ
قَالَتْ فَلَوْلَا ذَاكَ أُبْرِزَ قَبْرُهُ غَيْرَ أَنَّهُ خُشِيَ أَنْ يُتَّخَذَ
مَسْجِدًا وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَلَوْلَا ذَاكَ لَمْ يَذْكُرْ
قَالَتْ |
|
6.16/823. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abi Syaibah dan Amru an-Naqid keduanya berkata, telah
menceritakan kepada kami Hasyim bin al-Qasim telah menceritakan kepada
kami Syaiban dari Hilal bin Abi Humaid dari Urwah bin
az-Zubair dari Aisyah radhiyallahu'anhu dia berkata, Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam bersabda dalam
sakitnya yang menyebabkan beliau tidak bisa bangkit lagi, 'Allah melaknat kaum
Yahudi dan Nashrani yang menjadikan kuburan para nabi mereka sebagai
masjid'. Aisyah berkata, Kalau bukan
karena itu, niscaya kuburan beliau dipertontonkan, padahal tindakan itu
dikhawatirkan akan dijadikannya kuburan beliau sebagai masjid. Dan dalam
riwayat Ibnu Abi Syaibah, Kalau bukan karena
itu niscaya dia tidak menyebutkan sesuatu yang Aisyah katakan. |
|
|
حَدَّثَنَا
هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ
وَمَالِكٌ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ أَنَّ أَبَا
هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَاتَلَ
اللَّهُ الْيَهُودَ اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ |
|
6.17/824. Telah menceritakan kepada kami Harun
bin Sa'id al-Aili telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah
mengabarkan kepadaku Yunus dan Malik dari Ibnu Syihab telah
menceritakan kepadaku Sa'id bin al-Musayyab bahwa Abu Hurairah
radhiyallahu'anhu berkata, Rasulullah shallallahu'alaihiwasallam bersabda,
"Allah memerangi kaum Yahudi yang menjadikan
kuburan para nabi mereka sebagai masjid." |
|
|
و حَدَّثَنِي
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا الْفَزَارِيُّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ
الْأَصَمِّ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ الْأَصَمِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَعَنَ اللَّهُ
الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ |
|
6.18/825. Dan telah menceritakan kepadaku
Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami al-Fazari dari
Ubaidullah al-Ashamm telah menceritakan kepada kami Yazid bin
al-Ashamm dari Abu Hurairah radhiyallahu'anhu bahwa Rasulullah
shallallahu'alaihiwasallam bersabda, "Allah
melaknat kaum Yahudi dan Nashrani yang menjadikan kuburan para nabi mereka
sebagai masjid." |
|
|
و حَدَّثَنِي
هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَرْمَلَةُ
أَخْبَرَنَا وَقَالَ هَارُونُ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ
ابْنِ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ عَائِشَةَ
وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ قَالَا لَمَّا نُزِلَ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَفِقَ يَطْرَحُ خَمِيصَةً لَهُ عَلَى وَجْهِهِ فَإِذَا
اغْتَمَّ كَشَفَهَا عَنْ وَجْهِهِ فَقَالَ وَهُوَ كَذَلِكَ لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى
الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ يُحَذِّرُ
مِثْلَ مَا صَنَعُوا |
|
6.19/826. Dan telah menceritakan kepadaku Harun
bin Sa'id al-Aili dan Harmalah bin Yahya berkata Harmalah, telah
mengabarkan kepada kami, sedangkan Harun berkata, telah menceritakan kepada kami
Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab
telah mengabarkan kepadaku Ubaidullah bin Abdullah bahwa Aisyah
dan Abdullah bin Abbas keduanya berkata, Ketika diturunkan wahyu kepada Rasulullah, beliau
langsung membuang bajunya pada wajahnya. Lalu apabila beliau merasa sesak, maka
beliau membukanya dari wajahnya. Lalu beliau bersabda, Demikianlah,
laknat Allah terlimpahkan atas kaum Yahudi dan Nashrani. Mereka menjadikan
kuburan para nabi mereka sebagai masjid.
Beliau memperingatkan seperti yang mereka kerjakan. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَاللَّفْظُ
لِأَبِي بَكْرٍ قَالَ إِسْحَقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا
زَكَرِيَّاءُ بْنُ عَدِيٍّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ زَيْدِ بْنِ
أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ
النَّجْرَانِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي جُنْدَبٌ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ أَنْ يَمُوتَ بِخَمْسٍ وَهُوَ يَقُولُ إِنِّي
أَبْرَأُ إِلَى اللَّهِ أَنْ يَكُونَ لِي مِنْكُمْ خَلِيلٌ فَإِنَّ اللَّهَ
تَعَالَى قَدْ اتَّخَذَنِي خَلِيلًا كَمَا اتَّخَذَ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلًا وَلَوْ
كُنْتُ مُتَّخِذًا مِنْ أُمَّتِي خَلِيلًا لَاتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلًا
أَلَا وَإِنَّ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ كَانُوا يَتَّخِذُونَ قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ
وَصَالِحِيهِمْ مَسَاجِدَ أَلَا فَلَا تَتَّخِذُوا الْقُبُورَ مَسَاجِدَ إِنِّي
أَنْهَاكُمْ عَنْ ذَلِكَ |
|
6.20/827. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abi Syaibah dan Ishaq bin Ibrahim dan lafazh tersebut milik
Abu Bakar. Ishaq berkata, telah mengabarkan kepada kami dan Abu Bakar berkata,
telah menceritakan kepada kami Zakariya' bin 'Adi dari Ubaidullah bin
Amru dari Zaid bin Abi Unaisah dari Amru bin Murrah dari
Abdullah bin al-Harits an-Najrani dia berkata, telah menceritakan
kepadaku Jundab dia berkata, Lima hari
menjelang Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam wafat, aku mendengar beliau
bersabda, 'Aku berlepas diri kepada Allah dari mengambil salah seorang di antara
kalian sebagai kekasih, karena Allah Ta'ala telah menjadikanku sebagai kekasih
sebagaimana Dia menjadikan Ibrahim sebagai kekasih. Dan kalaupun seandainya aku
mengambil salah seorang dari umatku sebagai kekasih, niscaya aku akan menjadikan
Abu Bakar sebagai kekasih. Ketahuilah bahwa sesungguhnya orang-orang sebelum
kalian itu menjadikan kuburan para nabi dan orang-orang shalih dari mereka
sebagai masjid, maka janganlah kalian menjadikan kuburan-kuburan itu sebagai
masjid, karena sungguh aku melarang kalian dari hal itu. |
|
|
حَدَّثَنِي
هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى قَالَا حَدَّثَنَا
ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو أَنَّ بُكَيْرًا حَدَّثَهُ أَنَّ عَاصِمَ بْنَ
عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ عُبَيْدَ اللَّهِ الْخَوْلَانِيَّ
يَذْكُرُ أَنَّهُ سَمِعَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ عِنْدَ قَوْلِ النَّاسِ فِيهِ
حِينَ بَنَى مَسْجِدَ الرَّسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّكُمْ قَدْ
أَكْثَرْتُمْ وَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
يَقُولُ مَنْ بَنَى مَسْجِدًا لِلَّهِ تَعَالَى قَالَ بُكَيْرٌ حَسِبْتُ أَنَّهُ
قَالَ يَبْتَغِي بِهِ وَجْهَ اللَّهِ بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ
ابْنُ عِيسَى فِي رِوَايَتِهِ مِثْلَهُ فِي الْجَنَّةِ |
|
6.21/828. Telah menceritakan kepadaku Harun bin
Sa'id al-Aili dan Ahmad bin Isa keduanya berkata, telah menceritakan
kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Amru bahwa
Bukair telah menceritakan kepadanya bahwa 'Ashim bin Umar bin
Qatadah telah menceritakan kepadanya bahwasanya dia mendengar Ubaidullah
al-Khaulani menyebutkan bahwa dia mendengar Utsman bin Affan dia
berujar kepada orang banyak ketika membangun masjid Rasulullah
shallallahu'alaihiwasallam., Sekarang kamu
telah banyak. Sesungguhnya aku pernah mendengar Rasulullah
shallallahu'alaihiwasallam, bersabda, 'Siapa yang membangun masjid karena Allah
-Bukair berkata, 'Seingatku beliau bersabda, 'Dengan maksud mencari wajah
Allah'-, niscaya Allah membuatkan rumah di surga untuknya'. Ibnu Isa
dalam riwayatnya hadits semisalnya, Di dalam
surga. |
|
|
حَدَّثَنَا
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَاللَّفْظُ لِابْنِ
الْمُثَنَّى قَالَا حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ
الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ أَنَّ
عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ أَرَادَ بِنَاءَ الْمَسْجِدِ فَكَرِهَ النَّاسُ ذَلِكَ
فَأَحَبُّوا أَنْ يَدَعَهُ عَلَى هَيْئَتِهِ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ بَنَى مَسْجِدًا لِلَّهِ بَنَى
اللَّهُ لَهُ فِي الْجَنَّةِ مِثْلَهُ |
|
6.22/829. Telah menceritakan kepada kami Zuhair
bin Harb dan Muhammad bin al-Mutsanna dan lafazh tersebut milik Ibnu
al-Mutsanna, keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami adh-Dhahhak bin
Makhlad telah mengabarkan kepada kami Abdul Hamid bin Ja'far telah
menceritakan kepadaku Bapakku dari Mahmud bin Labid bahwa
Utsman bin Affan bermaksud hendak merenovasi masjid, tetapi dicegah oleh
orang banyak. Mereka lebih suka membiarkan masjid itu sebagaimana adanya. Maka
dia berkata, "Aku mendengar Rasulullah shallallahu'alaihiwasallam, bersabda
'Siapa yang membangun masjid karena Allah,
maka Allah membuatkan (rumah yang mulia) di surga untuknya seperti masjid
itu'." |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ الْهَمْدَانِيُّ أَبُو كُرَيْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو
مُعَاوِيَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ الْأَسْوَدِ وَعَلْقَمَةَ
قَالَا أَتَيْنَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ فِي دَارِهِ فَقَالَ أَصَلَّى
هَؤُلَاءِ خَلْفَكُمْ فَقُلْنَا لَا قَالَ فَقُومُوا فَصَلُّوا فَلَمْ يَأْمُرْنَا
بِأَذَانٍ وَلَا إِقَامَةٍ قَالَ وَذَهَبْنَا لِنَقُومَ خَلْفَهُ فَأَخَذَ
بِأَيْدِينَا فَجَعَلَ أَحَدَنَا عَنْ يَمِينِهِ وَالْآخَرَ عَنْ شِمَالِهِ قَالَ
فَلَمَّا رَكَعَ وَضَعْنَا أَيْدِيَنَا عَلَى رُكَبِنَا قَالَ فَضَرَبَ أَيْدِيَنَا
وَطَبَّقَ بَيْنَ كَفَّيْهِ ثُمَّ أَدْخَلَهُمَا بَيْنَ فَخِذَيْهِ قَالَ فَلَمَّا
صَلَّى قَالَ إِنَّهُ سَتَكُونُ عَلَيْكُمْ أُمَرَاءُ يُؤَخِّرُونَ الصَّلَاةَ عَنْ
مِيقَاتِهَا وَيَخْنُقُونَهَا إِلَى شَرَقِ الْمَوْتَى فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمْ
قَدْ فَعَلُوا ذَلِكَ فَصَلُّوا الصَّلَاةَ لِمِيقَاتِهَا وَاجْعَلُوا صَلَاتَكُمْ
مَعَهُمْ سُبْحَةً وَإِذَا كُنْتُمْ ثَلَاثَةً فَصَلُّوا جَمِيعًا وَإِذَا كُنْتُمْ
أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ فَلْيَؤُمَّكُمْ أَحَدُكُمْ وَإِذَا رَكَعَ أَحَدُكُمْ
فَلْيُفْرِشْ ذِرَاعَيْهِ عَلَى فَخِذَيْهِ وَلْيَجْنَأْ وَلْيُطَبِّقْ بَيْنَ
كَفَّيْهِ فَلَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى اخْتِلَافِ أَصَابِعِ رَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَرَاهُمْ و حَدَّثَنَا مِنْجَابُ بْنُ
الْحَارِثِ التَّمِيمِيُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ مُسْهِرٍ قَالَ ح و حَدَّثَنَا
عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ قَالَ ح و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ
بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا مُفَضَّلٌ كُلُّهُمْ عَنْ
الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ وَالْأَسْوَدِ أَنَّهُمَا دَخَلَا
عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بِمَعْنَى حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ وَفِي حَدِيثِ ابْنِ
مُسْهِرٍ وَجَرِيرٍ فَلَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى اخْتِلَافِ أَصَابِعِ رَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ رَاكِعٌ |
|
6.23/830. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin al-'Ala' al-Hamdani Abu Kuraib dia berkata, telah
menceritakan kepada kami Abu Muawiyah dari al-A'masy dari
Ibrahim dari al-Aswad dan Alqamah keduanya berkata, Kami mendatangi Abdullah bin Mas'ud di
rumahnya, lalu dia bertanya, 'Apakah mereka itu shalat di belakangmu? ' Jawab
kami, 'Tidak.' Dia berkata, 'Bangunlah, lalu shalatlah, lalu dia tidak menyuruh
kami adzan dan tidak pula iqamat'. Lalu kami berdiri di belakangnya. Kemudian
dia menarik tangan kami, lalu dia menempatkan masing-masing kami di sebelah
kanan dan kirinya. Ketika dia rukuk, kami meletakkan tangan kami di lutut'. Dia
berkata, 'Tetapi Abdullah memukul tangan kami, dan dia mempertemukan kedua
telapak tangannya lalu memasukkannya ke antara dua pahanya'. Tatkala telah
selesai shalat dia berkata, 'Sesungguhnya nanti akan datang para penguasa yang
mengakhirkan shalat dari waktunya dan mengundur-ngundur pelaksanaannya hingga
hampir habis. Apabila kalian menyaksikan mereka melakukan hal tersebut, maka
kalian shalatlah tepat pada waktunya, kemudian shalat pulalah berjamaah
bersama-sama dengan mereka dan jadikanlah shalatmu bersama mereka sebagai suatu
kesunatan. Apabila kamu bertiga, shalatlah bersama-sama, dan apabila kamu lebih
banyak, angkatlah salah seorang menjadi imam. Apabila salah seorang dari kalian
rukuk, maka letakkan kedua lenganmu di atas kedua dan membungkuklah. Dan
pertemukan kedua telapak tanganmu. Aku seperti masih melihat Rasulullah
shallallahu'alaihiwasallam, mempersilangkan anak-anak jari beliau. Lalu
'Abdulllah memperagakannya kepada mereka'. Dan telah menceritakan kepada
kami Minjab bin al-Harits at-Tamimi telah mengabarkan kepada kami Ibnu
Mushir dia berkata, --Lewat jalur periwayatan lain-- dan telah menceritakan
kepada kami Utsman bin Abi Syaibah telah menceritakan kepada kami
Jarir dia berkata, --Lewat jalur periwayatan lain-- dan telah
menceritakan kepadaku Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Adam telah menceritakan kepada kami Mufadhdhal semuanya
meriwayatkan dari al-A'masy dari Ibrahim dari Alqamah dan
al-Aswad 'Bahwa keduanya mengunjungi Abdullah ', sesuai dengan
makna hadits Abu Mu'awiyah. Sedangkan dalam hadits Mushir dan Jarir, Seakan-akan aku melihat persilangan jari-jari
Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam dalam keadaan beliau
rukuk. |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ
اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ
عَلْقَمَةَ وَالْأَسْوَدِ أَنَّهُمَا دَخَلَا عَلَى عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ
أَصَلَّى مَنْ خَلْفَكُمْ قَالَ نَعَمْ فَقَامَ بَيْنَهُمَا وَجَعَلَ أَحَدَهُمَا
عَنْ يَمِينِهِ وَالْآخَرَ عَنْ شِمَالِهِ ثُمَّ رَكَعْنَا فَوَضَعْنَا أَيْدِيَنَا
عَلَى رُكَبِنَا فَضَرَبَ أَيْدِيَنَا ثُمَّ طَبَّقَ بَيْنَ يَدَيْهِ ثُمَّ
جَعَلَهُمَا بَيْنَ فَخِذَيْهِ فَلَمَّا صَلَّى قَالَ هَكَذَا فَعَلَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ |
|
6.24/831. Telah menceritakan kepada kami
Abdullah bin Abdurrahman ad-Darimi telah mengabarkan kepada kami
Ubaidullah bin Musa dari Israil dari Manshur dari
Ibrahim dari Alqamah dan al-Aswad bahwa keduanya datang
kepada Abdullah. Lalu dia bertanya, Sudah shalatkah orang yang di belakangmu?
Kami menjawab, Sudah. Lalu dia berdiri
shalat di antara kami berdua. Dia meletakkan salah seorang dari keduanya di
sebelah kanannya dan yang lainnya di sebelah kiri. Kemudian kami rukuk, lalu
kami meletakkan tangan di lutut kami, tetapi dia memukul tangan kami. Dia
mempertemukan kedua tapak tangannya, lalu meletakkan keduanya di antara kedua
pahanya. Setelah selesai shalat dia berkata, Beginilah yang dilakukan Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam. |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَأَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ وَاللَّفْظُ لِقُتَيْبَةَ
قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ
قَالَ صَلَّيْتُ إِلَى جَنْبِ أَبِي قَالَ وَجَعَلْتُ يَدَيَّ بَيْنَ رُكْبَتَيَّ
فَقَالَ لِي أَبِي اضْرِبْ بِكَفَّيْكَ عَلَى رُكْبَتَيْكَ قَالَ ثُمَّ فَعَلْتُ
ذَلِكَ مَرَّةً أُخْرَى فَضَرَبَ يَدَيَّ وَقَالَ إِنَّا نُهِينَا عَنْ هَذَا
وَأُمِرْنَا أَنْ نَضْرِبَ بِالْأَكُفِّ عَلَى الرُّكَبِ حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ
هِشَامٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ قَالَ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ كِلَاهُمَا عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ إِلَى
قَوْلِهِ فَنُهِينَا عَنْهُ وَلَمْ يَذْكُرَا مَا بَعْدَهُ |
|
6.25/832. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id dan Abu Kamil al-Jahdari dan lafazh tersebut
milik Qutaibah, keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Abu
Awanah dari Abu Ya'fur dari Mush'ab bin Sa'd dia berkata,
Aku shalat di samping bapakku.
Dia berkata lagi, Dan aku meletakkan kedua
tanganku antara kedua lutut, lalu bapakku berkata kepadaku, 'Pukullah dengan
kedua telapak tanganmu pada lututmu'. Dia berkata lagi, Kemudian aku melakukan hal tersebut pada kesempatan
lain, lalu dia memukul tanganku, seraya dia berkata, 'Kami dilarang Rasulullah
seperti ini, dan kami diperintahkan meletakkan telapak tangan di atas
lutut'. Telah menceritakan kepada kami Khalaf bin Hisyam telah
menceritakan kepada kami Abu al-Ahwash dia berkata, --Lewat jalur
periwayatan lain-- dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Abi Umar telah
menceritakan kepada kami Sufyan keduanya meriwayatkan dari Abu
Ya'fur dengan isnad ini sampai dengan perkataannya, 'Kami dilarang darinya',
dan keduanya belum menyebutkan sesuatu sesudahnya. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ إِسْمَعِيلَ بْنِ أَبِي
خَالِدٍ عَنْ الزُّبَيْرِ بْنِ عَدِيٍّ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ رَكَعْتُ
فَقُلْتُ بِيَدَيَّ هَكَذَا يَعْنِي طَبَّقَ بِهِمَا وَوَضَعَهُمَا بَيْنَ
فَخِذَيْهِ فَقَالَ أَبِي قَدْ كُنَّا نَفْعَلُ هَذَا ثُمَّ أُمِرْنَا
بِالرُّكَبِ |
|
6.26/833. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abi Syaibah telah menceritakan kepada kami Waki' dari
Ismail bin Abi Khalid dari az-Zubair bin 'Adi dari Mush'ab bin
Sa'd dia berkata, "Aku rukuk, lalu aku berkata dengan tanganku demikian,
maksudnya membuka keduanya dan meletakkan keduanya di antara kedua pahanya. Lalu
bapakku berkata, 'Dahulu kami melakukan
ini, kemudian kami diperintahkan untuk memegang lutut'." |
|
|
حَدَّثَنِي
الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ
أَبِي خَالِدٍ عَنْ الزُّبَيْرِ بْنِ عَدِيٍّ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي
وَقَّاصٍ قَالَ صَلَّيْتُ إِلَى جَنْبِ أَبِي فَلَمَّا رَكَعْتُ شَبَّكْتُ
أَصَابِعِي وَجَعَلْتُهُمَا بَيْنَ رُكْبَتَيَّ فَضَرَبَ يَدَيَّ فَلَمَّا صَلَّى
قَالَ قَدْ كُنَّا نَفْعَلُ هَذَا ثُمَّ أُمِرْنَا أَنْ نَرْفَعَ إِلَى
الرُّكَبِ |
|
6.27/834. Telah menceritakan kepadaku al-Hakam
bin Musa telah menceritakan kepada kami Isa bin Yunus telah
menceritakan kepada kami Ismail bin Abi Khalid dari az-Zubair bin
'Adi dari Mush'ab bin Sa'ad bin Abi Waqqash dia berkata, "Aku shalat
di samping bapakku. Ketika aku rukuk, aku mempersilangkan jari-jari
tanganku dan aku meletakkannya di antara kedua lututku, maka dia memukul
tanganku. Setelah selesai shalat, maka bapak berkata, 'Dahulu kami melakukan demikian. Tetapi kemudian kami
disuruh Nabi Shallallahu'alaihiwasallam, meletakkannya di atas
lutut'." |
|
|
حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ قَالَ ح و
حَدَّثَنَا حَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ وَتَقَارَبَا فِي
اللَّفْظِ قَالَا جَمِيعًا أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو
الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ طَاوُسًا يَقُولُا قُلْنَا لِابْنِ عَبَّاسٍ فِي
الْإِقْعَاءِ عَلَى الْقَدَمَيْنِ فَقَالَ هِيَ السُّنَّةُ فَقُلْنَا لَهُ إِنَّا
لَنَرَاهُ جَفَاءً بِالرَّجُلِ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ بَلْ هِيَ سُنَّةُ نَبِيِّكَ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ |
|
6.28/835. Telah menceritakan kepada kami Ishaq
bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin Bakar --Lewat
jalur periwayatan lain-- dan telah menceritakan kepada kami Hasan
al-Hulwani telah menceritakan kepada kami Abdurrazzaq dan keduanya
berdekatan dalam lafazh, semuanya berkata, telah mengabarkan kepada kami Ibnu
Juraij telah mengabarkan kepadaku Abu az-Zubair bahwasanya dia
mendengar Thawus berkata, Kami bertanya
kepada Ibnu Abbas mengenai hukum duduk di atas kedua tumit. Dia
menjawab, Hukumnya sunat. Kami
bertanya, Kami lihat janggal orang duduk
seperti itu. Ibnu Abbas menjawab, Bahkan, begitulah sunnah Nabimu
Shallallahu'alaihiwasallam. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ
وَتَقَارَبَا فِي لَفْظِ الْحَدِيثِ قَالَا حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ
إِبْرَاهِيمَ عَنْ حَجَّاجٍ الصَّوَّافِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ
هِلَالِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ
الْحَكَمِ السُّلَمِيِّ قَالَ بَيْنَا أَنَا أُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ عَطَسَ رَجُلٌ مِنْ الْقَوْمِ فَقُلْتُ يَرْحَمُكَ
اللَّهُ فَرَمَانِي الْقَوْمُ بِأَبْصَارِهِمْ فَقُلْتُ وَا ثُكْلَ أُمِّيَاهْ مَا
شَأْنُكُمْ تَنْظُرُونَ إِلَيَّ فَجَعَلُوا يَضْرِبُونَ بِأَيْدِيهِمْ عَلَى
أَفْخَاذِهِمْ فَلَمَّا رَأَيْتُهُمْ يُصَمِّتُونَنِي لَكِنِّي سَكَتُّ فَلَمَّا
صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبِأَبِي هُوَ وَأُمِّي
مَا رَأَيْتُ مُعَلِّمًا قَبْلَهُ وَلَا بَعْدَهُ أَحْسَنَ تَعْلِيمًا مِنْهُ
فَوَاللَّهِ مَا كَهَرَنِي وَلَا ضَرَبَنِي وَلَا شَتَمَنِي قَالَ إِنَّ هَذِهِ
الصَّلَاةَ لَا يَصْلُحُ فِيهَا شَيْءٌ مِنْ كَلَامِ النَّاسِ إِنَّمَا هُوَ
التَّسْبِيحُ وَالتَّكْبِيرُ وَقِرَاءَةُ الْقُرْآنِ أَوْ كَمَا قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي
حَدِيثُ عَهْدٍ بِجَاهِلِيَّةٍ وَقَدْ جَاءَ اللَّهُ بِالْإِسْلَامِ وَإِنَّ مِنَّا
رِجَالًا يَأْتُونَ الْكُهَّانَ قَالَ فَلَا تَأْتِهِمْ قَالَ وَمِنَّا رِجَالٌ
يَتَطَيَّرُونَ قَالَ ذَاكَ شَيْءٌ يَجِدُونَهُ فِي صُدُورِهِمْ فَلَا
يَصُدَّنَّهُمْ قَالَ ابْنُ الصَّبَّاحِ فَلَا يَصُدَّنَّكُمْ قَالَ قُلْتُ
وَمِنَّا رِجَالٌ يَخُطُّونَ قَالَ كَانَ نَبِيٌّ مِنْ الْأَنْبِيَاءِ يَخُطُّ
فَمَنْ وَافَقَ خَطَّهُ فَذَاكَ قَالَ وَكَانَتْ لِي جَارِيَةٌ تَرْعَى غَنَمًا لِي
قِبَلَ أُحُدٍ وَالْجَوَّانِيَّةِ فَاطَّلَعْتُ ذَاتَ يَوْمٍ فَإِذَا الذِّيبُ قَدْ
ذَهَبَ بِشَاةٍ مِنْ غَنَمِهَا وَأَنَا رَجُلٌ مِنْ بَنِي آدَمَ آسَفُ كَمَا
يَأْسَفُونَ لَكِنِّي صَكَكْتُهَا صَكَّةً فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَظَّمَ ذَلِكَ عَلَيَّ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ
أَفَلَا أُعْتِقُهَا قَالَ ائْتِنِي بِهَا فَأَتَيْتُهُ بِهَا فَقَالَ لَهَا أَيْنَ
اللَّهُ قَالَتْ فِي السَّمَاءِ قَالَ مَنْ أَنَا قَالَتْ أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ
قَالَ أَعْتِقْهَا فَإِنَّهَا مُؤْمِنَةٌ حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ
أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ
أَبِي كَثِيرٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَهُ |
|
6.29/836. Telah menceritakan kepada kami Abu
Ja'far Muhammad bin ash-Shabbah dan Abu Bakar bin Abi Syaibah dan
keduanya berdekatan dalam lafazh hadits tersebut, keduanya berkata, telah
menceritakan kepada kami Ismail bin Ibrahim dari Hajjaj
ash-Shawwaf dari Yahya bin Abi Katsir dari Hilal bin Abi
Maimunah dari 'Atha' bin Yasar dari Muawiyah bin al-Hakam
as-Sulami dia berkata, Ketika aku sedang
shalat bersama-sama Rasulullah shallallahu'alaihiwasallam, tiba-tiba ada seorang
laki-laki dari suatu kaum bersin. Lalu aku mengucapkan, 'Yarhamukallah (semoga
Allah memberi Anda rahmat) '. Maka seluruh jamaah menujukan pandangannya
kepadaku. Aku berkata, Aduh, celakalah
ibuku! Mengapa Anda semua memelototiku? Mereka bahkan menepukkan tangan
mereka pada paha mereka. Setelah itu barulah aku tahu bahwa mereka menyuruhku
diam. Tetapi aku telah diam. Tatkala Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam
selesai shalat, Ayah dan ibuku sebagai tebusanmu (ungkapan sumpah Arab), aku
belum pernah bertemu seorang pendidik sebelum dan sesudahnya yang lebih baik
pengajarannya daripada beliau. Demi Allah! Beliau tidak menghardikku, tidak
memukul dan tidak memakiku. Beliau bersabda, 'Sesungguhnya shalat ini, tidak
pantas di dalamnya ada percakapan manusia, karena shalat itu hanyalah tasbih,
takbir dan membaca al-Qur'an.' -Atau sebagaimana yang disabdakan Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam, Saya berkata,
'Wahai Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam, sesungguhnya aku dekat dengan masa
jahiliyyah. Dan sungguh Allah telah mendatangkan agama Islam, sedangkan di
antara kita ada beberapa laki-laki yang mendatangi dukun.' Beliau bersabda,
'Janganlah kamu mendatangi mereka.' Dia berkata, 'Dan di antara kita ada
beberapa laki-laki yang bertathayyur (berfirasat sial).' Beliau bersabda, 'Itu
adalah rasa waswas yang mereka dapatkan dalam dada mereka yang seringkali
menghalangi mereka (untuk melakukan sesuatu), maka janganlah menghalang-halangi
mereka. -Ibnu Shabbah berkata dengan redaksi, 'Maka jangan menghalangi
kalian-. Dia berkata, Aku berkata, 'Di
antara kami adalah beberapa orang yang menuliskan garis hidup.' Beliau menjawab,
'Dahulu salah seorang nabi menuliskan garis hidup, maka barangsiapa yang
bersesuaian garis hidupnya, maka itulah (yang tepat, maksudnya seorang nabi
boleh menggambarkan masa yang akan datang, pent) '. Dia berkata lagi,
Dahulu saya mempunyai budak wanita yang
menggembala kambing di depan gunung Uhud dan al-Jawwaniyah. Pada suatu hari aku
memeriksanya, ternyata seekor serigala telah membawa seekor kambing dari
gembalaannya. Aku adalah laki-laki biasa dari keturunan bani Adam yang bisa
marah sebagaimana mereka juga bisa marah. Tetapi aku menamparnya sekali. Lalu
aku mendatangi Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam, dan beliau anggap tamparan
itu adalah masalah besar. Aku berkata, (Untuk menebus kesalahanku),
tidakkah lebih baik aku memerdekakannya? ' Beliau bersabda, 'Bawalah dia
kepadaku.' Lalu aku membawanya menghadap beliau. Lalu beliau bertanya, 'Di
manakah Allah? ' Budak itu menjawab, 'Di langit.' Beliau bertanya, 'Siapakah
aku? ' Dia menjawab, 'Kamu adalah utusan Allah.' Beliau bersabda, 'Bebaskanlah
dia, karena dia seorang wanita mukminah'.
Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada
kami Isa bin Yunus telah menceritakan kepada kami al-Auza'i dari
Yahya bin Abi Katsir dengan isnad ini hadits semisalnya. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَابْنُ نُمَيْرٍ وَأَبُو
سَعِيدٍ الْأَشَجُّ وَأَلْفَاظُهُمْ مُتَقَارِبَةٌ قَالُوا حَدَّثَنَا ابْنُ
فُضَيْلٍ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ
اللَّهِ قَالَ كُنَّا نُسَلِّمُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ فَيَرُدُّ عَلَيْنَا فَلَمَّا رَجَعْنَا مِنْ
عِنْدِ النَّجَاشِيِّ سَلَّمْنَا عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْنَا فَقُلْنَا يَا
رَسُولَ اللَّهِ كُنَّا نُسَلِّمُ عَلَيْكَ فِي الصَّلَاةِ فَتَرُدُّ عَلَيْنَا
فَقَالَ إِنَّ فِي الصَّلَاةِ شُغْلًا حَدَّثَنِي ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنِي
إِسْحَقُ بْنُ مَنْصُورٍ السَّلُولِيُّ حَدَّثَنَا هُرَيْمُ بْنُ سُفْيَانَ عَنْ
الْأَعْمَشِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَهُ |
|
6.30/837. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abi Syaibah dan Zuhair bin Harb serta Ibnu Numair
dan Abu Sa'id al-Asyajj dan lafazh mereka saling berdekatan, mereka
berkata, telah menceritakan kepada kami Ibnu Fudhail telah menceritakan
kepada kami al-A'masy dari Ibrahim dari Alqamah dari
Abdullah dia berkata, Kami pernah
memberi salam kepada Rasulullah shallallahu'alaihiwasallam ketika beliau sedang
shalat, lalu beliau menjawab salam kami itu. (Tetapi) tatkala kami kembali dari
Raja Najasyi, kami memberi salam pula kepada beliau ketika beliau sedang shalat,
maka beliau tidak menjawab salam kami itu. Lalu kami tanyakan kepada beliau,
'Dahulu kami memberi salam kepadamu ketika sedang shalat, lalu kamu menjawab
salam kami (mengapa sekarang kenapa tidak?) ' Beliau menjawab, 'Sesungguhnya
dalam shalat harus ada suatu kesibukan yang sungguh-sungguh (khusyu') '.
Telah menceritakan kepadaku Ibnu Numair telah menceritakan kepadaku
Ishaq bin Manshur as-Saluli telah menceritakan kepada kami Huraim bin
Sufyan dari al-A'masy dengan isnad ini hadits semisalnya. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ عَنْ إِسْمَعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ
عَنْ الْحَارِثِ بْنِ شُبَيْلٍ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ عَنْ زَيْدِ
بْنِ أَرْقَمَ قَالَ كُنَّا نَتَكَلَّمُ فِي الصَّلَاةِ يُكَلِّمُ الرَّجُلُ
صَاحِبَهُ وَهُوَ إِلَى جَنْبِهِ فِي الصَّلَاةِ حَتَّى نَزَلَتْ { وَقُومُوا
لِلَّهِ قَانِتِينَ } فَأُمِرْنَا بِالسُّكُوتِ وَنُهِينَا عَنْ الْكَلَامِ
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ
نُمَيْرٍ وَوَكِيعٌ قَالَ ح و حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا
عِيسَى بْنُ يُونُسَ كُلُّهُمْ عَنْ إِسْمَعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ نَحْوَهُ |
|
6.31/838. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Husyaim dari Ismail bin
Abi Khalid dari al-Harits bin Syubail dari Abu Amru
asy-Syaibani dari Zaid bin Arqam dia berkata, Dahulu kami bercakap-cakap dalam shalat. Seorang
laki-laki bercakap-cakap dengan teman di sampingnya dalam keadaan shalat, hingga
turun ayat, '...Shalatlah kamu karena Allah dengan khusyu'. (Al-Baqarah: 238).
Lalu kami disuruh diam, dan dilarang bercakap-cakap'. Telah menceritakan
kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah telah menceritakan kepada kami
Abdullah bin Numair dan Waki' dia berkata, --Lewat jalur
periwayatan lain-- dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim
telah mengabarkan kepada kami Isa bin Yunus mereka meriwayatkan dari
Ismail bin Abi Khalid dengan isnad ini hadits semisalnya. |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ
أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ أَنَّهُ قَالَ إِنَّ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَنِي لِحَاجَةٍ ثُمَّ
أَدْرَكْتُهُ وَهُوَ يَسِيرُ قَالَ قُتَيْبَةُ يُصَلِّي فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ
فَأَشَارَ إِلَيَّ فَلَمَّا فَرَغَ دَعَانِي فَقَالَ إِنَّكَ سَلَّمْتَ آنِفًا
وَأَنَا أُصَلِّي وَهُوَ مُوَجِّهٌ حِينَئِذٍ قِبَلَ الْمَشْرِقِ |
|
6.32/839. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits --Lewat
jalur periwayatan lain-- dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Rumh telah mengabarkan kepada kami al-Laits dari Abu az-Zubair
dari Jabir bahwasanya dia berkata, "Sesungguhnya Rasulullah mengutusku
untuk suatu urusan. (Setelah aku kembali), aku -dalam keadaan berjalan-
mendapati beliau -Qutaibah berkata, 'sedang shalat'-. Lalu aku memberi salam
kepada beliau, maka beliau hanya memberi isyarat kepadaku. Setelah selesai
shalat, beliau memanggilku, seraya bersabda, 'Tadi engkau memberi salam kepadaku, padahal aku
sedang shalat.' Ketika itu beliau menghadap ke timur." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ
جَابِرٍ قَالَ أَرْسَلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
وَهُوَ مُنْطَلِقٌ إِلَى بَنِي الْمُصْطَلِقِ فَأَتَيْتُهُ وَهُوَ يُصَلِّي عَلَى
بَعِيرِهِ فَكَلَّمْتُهُ فَقَالَ لِي بِيَدِهِ هَكَذَا وَأَوْمَأَ زُهَيْرٌ
بِيَدِهِ ثُمَّ كَلَّمْتُهُ فَقَالَ لِي هَكَذَا فَأَوْمَأَ زُهَيْرٌ أَيْضًا
بِيَدِهِ نَحْوَ الْأَرْضِ وَأَنَا أَسْمَعُهُ يَقْرَأُ يُومِئُ بِرَأْسِهِ
فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ مَا فَعَلْتَ فِي الَّذِي أَرْسَلْتُكَ لَهُ فَإِنَّهُ لَمْ
يَمْنَعْنِي أَنْ أُكَلِّمَكَ إِلَّا أَنِّي كُنْتُ أُصَلِّي قَالَ زُهَيْرٌ
وَأَبُو الزُّبَيْرِ جَالِسٌ مُسْتَقْبِلَ الْكَعْبَةِ فَقَالَ بِيَدِهِ أَبُو
الزُّبَيْرِ إِلَى بَنِي الْمُصْطَلِقِ فَقَالَ بِيَدِهِ إِلَى غَيْرِ
الْكَعْبَةِ |
|
6.33/840. Telah menceritakan kepada kami Ahmad
bin Yunus telah menceritakan kepada kami Zuhair telah menceritakan
kepadaku Abu az-Zubair dari Jabir dia berkata, Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam mengutusku
dalam keadaan beliau bertolak pergi ke bani al-Mushthaliq, lalu aku
mendatanginya dalam keadaan beliau shalat di atas untanya. Lalu aku mengajaknya
berbicara, lalu beliau berkata dengan memberikan isyarat tangannya demikian.'
Dan Zuhair memberikan isyarat dengan tangannya, 'Kemudian aku mengajaknya
berbicara, maka beliau berkata kepadaku demikian.' Zuhair juga memberikan
isyarat dengan tangannya menunjuk bumi, 'Dan saya mendengarkannya membaca
memberikan isyarat dengan kepalanya. Ketika beliau selesai, maka beliau
bersabda, 'Apa yang telah kamu lakukan dalam misi yang karenanya aku mengutusmu?
Karena tidak ada yang menghalangiku untuk mengajakmu bicara melainkan karena aku
dalam keadaan shalat'. Zuhair dan Abu az-Zubair berkata, Beliau duduk menghadap kiblat. Lalu Abu
az-Zubair berkata dengan memberikan isyarat tangan, Kepada Bani al-Mushthaliq, seraya dia berkata
dengan isyarat tangannya, Kepada selain
ka'bah. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ كَثِيرٍ عَنْ
عَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فَبَعَثَنِي فِي حَاجَةٍ فَرَجَعْتُ وَهُوَ يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ
وَوَجْهُهُ عَلَى غَيْرِ الْقِبْلَةِ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ
فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ إِنَّهُ لَمْ يَمْنَعْنِي أَنْ أَرُدَّ عَلَيْكَ إِلَّا
أَنِّي كُنْتُ أُصَلِّي و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا مُعَلَّى
بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ
شِنْظِيرٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَاجَةٍ بِمَعْنَى حَدِيثِ حَمَّادٍ |
|
6.34/841. Telah menceritakan kepada kami Abu
Kamil al-Jahdari telah menceritakan kepada kami Hammad bin Zaid dari
Katsir dari 'Atha' dari Jabir dia berkata, Dahulu kami bersama Nabi Shallallahu'alaihiwasallam,
lalu beliau mengutusku untuk suatu keperluan, lalu aku pulang, sedangkan beliau
dalam keadaan shalat di atas kendaraannya, dan wajahnya tidak menghadap kiblat,
lalu aku mengucapkan salam kepadanya, namun beliau tidak membalas salamku.
Ketika beliau telah selesai shalat maka beliau bersabda, 'Tidak ada yang
menghalangiku untuk menjawab salamku melainkan karena aku sedang shalat'.
Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Hatim telah menceritakan
kepada kami Mu'alla bin Manshur telah menceritakan kepada kami Abdul
Warits bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Katsir bin Syinzhir
dari 'Atha' dari Jabir dia berkata, Rasulullah shallallahu'alaihiwasallam telah
mengutusku dalam suatu keperluan, semakna dengan hadits Hammad. |
|
|
حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَقُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَا أَخْبَرَنَا
النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ وَهُوَ ابْنُ
زِيَادٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ عِفْرِيتًا مِنْ الْجِنِّ جَعَلَ يَفْتِكُ
عَلَيَّ الْبَارِحَةَ لِيَقْطَعَ عَلَيَّ الصَّلَاةَ وَإِنَّ اللَّهَ أَمْكَنَنِي
مِنْهُ فَذَعَتُّهُ فَلَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَرْبِطَهُ إِلَى جَنْبِ سَارِيَةٍ مِنْ
سَوَارِي الْمَسْجِدِ حَتَّى تُصْبِحُوا تَنْظُرُونَ إِلَيْهِ أَجْمَعُونَ أَوْ
كُلُّكُمْ ثُمَّ ذَكَرْتُ قَوْلَ أَخِي سُلَيْمَانَ { رَبِّ اغْفِرْ لِي وَهَبْ لِي
مُلْكًا لَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ مِنْ بَعْدِي } فَرَدَّهُ اللَّهُ خَاسِئًا و قَالَ
ابْنُ مَنْصُورٍ شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ح حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ هُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ قَالَ ح و حَدَّثَنَاه أَبُو
بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا شَبَابَةُ كِلَاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ فِي
هَذَا الْإِسْنَادِ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ ابْنِ جَعْفَرٍ قَوْلُهُ فَذَعَتُّهُ
وَأَمَّا ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ فَقَالَ فِي رِوَايَتِهِ فَدَعَتُّهُ |
|
6.35/842. Telah menceritakan kepada kami Ishaq
bin Ibrahim dan Ishaq bin Manshur keduanya berkata, telah mengabarkan
kepada kami an-Nadhar bin Syumail telah mengabarkan kepada kami
Syu'bah telah mengabarkan kepada kami Muhammad, dan dia adalah Ibnu
Ziyad dia berkata, Saya mendengar Abu
Hurairah radhiyallahu'anhu berkata, Rasulullah shallallahu'alaihiwasallam
bersabda, Sesungguhnya Ifrit dari kalangan jin berusaha mencopet dariku
semalam untuk memutuskan shalatku. Dan Allah memberikan kemampuan kepadaku untuk
menolaknya, lalu aku mendorongnya. Sungguh aku bermaksud mengikatkan di sisi
pelataran masjid hingga kalian masuk waktu shubuh agar kalian dapat melihatnya
semuanya atau setiap kalian. Namun aku teringat perkataan saudaraku, Sulaiman,
'Rabbigh firlii wahab lii mulkan laa yanbaghii li-ahadin min ba'dii Ya Allah, ampunilah aku, dan berikanlah
kekuasaan kepadaku yang tidak layak bagi seseorang sesudahku (untuk
mendapatkannya).' Lalu Allah mengembalikannya dalam keadaan terhina. Dan Ibnu Manshur berkata; Syu'bah
berkata dari Muhammad bin Ziyad --Lewat jalur periwayatan lain-- telah
menceritakan kepada kami Muhammad bin Basysyar telah menceritakan kepada
kami Muhammad, dia adalah Ibnu Ja'far dia berkata, --Lewat jalur
periwayatan lain-- dan telah menceritakannya kepada kami Abu Bakar bin Abi
Syaibah telah menceritakan kepada kami Syababah keduanya meriwayatkan
dari Syu'bah dalam isnad ini, dan tidak ada dalam hadits Ibnu Ja'far
perkataannya, 'Lalu aku mendorongnya.' Sedangkan Ibnu Abi Syaibah berkata dalam
riwayatnya, 'Lalu aku mendorongnya'. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ عَنْ
مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ يَقُولُ حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ أَبِي
إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَمِعْنَاهُ يَقُولُ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ
ثُمَّ قَالَ أَلْعَنُكَ بِلَعْنَة اللَّهِ ثَلَاثًا وَبَسَطَ يَدَهُ كَأَنَّهُ
يَتَنَاوَلُ شَيْئًا فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ الصَّلَاةِ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ
قَدْ سَمِعْنَاكَ تَقُولُ فِي الصَّلَاةِ شَيْئًا لَمْ نَسْمَعْكَ تَقُولُهُ قَبْلَ
ذَلِكَ وَرَأَيْنَاكَ بَسَطْتَ يَدَكَ قَالَ إِنَّ عَدُوَّ اللَّهِ إِبْلِيسَ جَاءَ
بِشِهَابٍ مِنْ نَارٍ لِيَجْعَلَهُ فِي وَجْهِي فَقُلْتُ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ
ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ قُلْتُ أَلْعَنُكَ بِلَعْنَةِ اللَّهِ التَّامَّةِ فَلَمْ
يَسْتَأْخِرْ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ أَرَدْتُ أَخْذَهُ وَاللَّهِ لَوْلَا دَعْوَةُ
أَخِينَا سُلَيْمَانَ لَأَصْبَحَ مُوثَقًا يَلْعَبُ بِهِ وِلْدَانُ أَهْلِ
الْمَدِينَةِ |
|
6.36/843. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Salamah al-Muradi telah menceritakan kepada kami Abdullah
bin Wahb dari Muawiyah bin Shalih dia berkata, telah menceritakan
kepadaku Rabi'ah bin Yazid dari Abu Idris al-Khaulani dari Abu
ad-Darda' dia berkata, "Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam berdiri, lalu
kami mendengarnya berkata, 'Aku berlindung
kepada Allah dari kejahatanmu', lalu beliau juga mengucap ucapan ini sebanyak
tiga kali, 'Aku melaknatmu dengan laknat Allah', dan beliau membentangkan
tangannya seakan sedang menerima sesuatu. Manakala beliau telah selesai
melaksanakan shalat, kami pun bertanya, 'Wahai Rasulullah, kami telah
mendengarmu mengucapkan sesuatu di dalam shalat yang sebelumnya kami belum
pernah mendengarmu mengucapkannya, dan kami juga melihatmu membentangkan
tanganmu padanya.' Beliau menjawab, 'Sesungguhnya musuh Allah, iblis datang
dengan membawa api untuk diletakkan di wajahku maka aku pun berdoa, A'uudzu
billaahi minka ('Aku berlindung kepada Allah dari kejahatanmu'), sebanyak tiga
kali. Kemudian aku berkata, Al'anauka bila'natillaahit taammati ('Aku melaknatmu
dengan laknat Allah'), sebanyak tiga kali, namun dia tidak juga mundur. Lalu aku
ingin membinasakannya. Dan demi Allah, kalaulah bukan karena doa saudara kita,
Nabi Sulaiman, niscaya setan itu sudah terikat di amsjid dan dipermainkan oleh
anak-anak penduduk Madinah'." |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَا
حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ح و
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قُلْتُ لِمَالِكٍ حَدَّثَكَ عَامِرُ بْنُ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ عَنْ
أَبِي قَتَادَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ
يُصَلِّي وَهُوَ حَامِلٌ أُمَامَةَ بِنْتَ زَيْنَبَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلِأَبِي الْعَاصِ بْنِ الرَّبِيعِ فَإِذَا قَامَ
حَمَلَهَا وَإِذَا سَجَدَ وَضَعَهَا قَالَ يَحْيَى قَالَ مَالِكٌ نَعَمْ |
|
6.37/844. Telah menceritakan kepada kami
Abdullah bin Maslamah bin Qa'nab dan Qutaibah bin Sa'id keduanya
berkata, telah menceritakan kepada kami Malik dari Amir bin Abdullah
bin az-Zubair --Lewat jalur periwayatan lain-- telah menceritakan kepada
kami Yahya bin Yahya dia berkata, Saya berkata kepada Malik, telah
menceritakan kepadamu Amir bin Abdullah bin az-Zubair dari Amru bin
Sulaim az-Zuraqi dari Abu Qatadah Bahwa Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam pernah
shalat dalam keadaan menggendong Umamah bintu Zainab putri Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam dan milik Abu al-Ash bin ar-Rabi'. Apabila beliau
berdiri, maka beliau menggendongnya. Dan apabila bersujud maka beliau
meletakkannya. Yahya berkata, Malik berkata, Ya. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي
سُلَيْمَانَ وَابْنِ عَجْلَانَ سَمِعَا عَامِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ
الزُّبَيْرِ يُحَدِّثُ عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ عَنْ أَبِي
قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ يَؤُمُّ النَّاسَ وَأُمَامَةُ بِنْتُ أَبِي الْعَاصِ وَهِيَ ابْنَةُ
زَيْنَبَ بِنْتِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى عَاتِقِهِ
فَإِذَا رَكَعَ وَضَعَهَا وَإِذَا رَفَعَ مِنْ السُّجُودِ أَعَادَهَا |
|
6.38/845. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Abi Umar telah menceritakan kepada kami Sufyan dari
Utsman bin Abi Sulaiman dan Ibnu 'Ajlan keduanya mendengar Amir
bin Abdullah bin az-Zubair bercerita dari Amru bin Sulaim az-Zuraqi
dari Abu Qatadah al-Anshari dia berkata, "Saya melihat Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam mengimami shalat
orang-orang sambil menggendong Umamah binti Abu al-'Ash, bayi Zainab binti
Muhammad Shallallahu'alaihiwasallam di atas pundak beliau. Apabila beliau rukuk
maka beliau meletakkan bayi itu, dan apabila beliau berdiri dari sujud maka
mengembalikannya (maksudnya menggendongnya kembali)." |
|
|
حَدَّثَنِي
أَبُو الطَّاهِرِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ بُكَيْرٍ قَالَ ح
و حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ
أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ
قَالَ سَمِعْتُ أَبَا قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيَّ يَقُولُا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي لِلنَّاسِ وَأُمَامَةُ بِنْتُ أَبِي
الْعَاصِ عَلَى عُنُقِهِ فَإِذَا سَجَدَ وَضَعَهَا حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ
سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ قَالَ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ
جَمِيعًا عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ
سَمِعَ أَبَا قَتَادَةَ يَقُولُا بَيْنَا نَحْنُ فِي الْمَسْجِدِ جُلُوسٌ خَرَجَ
عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِ حَدِيثِهِمْ
غَيْرَ أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ أَنَّهُ أَمَّ النَّاسَ فِي تِلْكَ
الصَّلَاةِ |
|
6.39/846. Telah menceritakan kepadaku Abu
ath-Thahir telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb dari Makhramah
bin Bukair dia berkata, --Lewat jalur periwayatan lain-- dan telah
menceritakan kepada kami Harun bin Sa'id al-Aili telah menceritakan
kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Makhramah dari
Bapaknya dari Amru bin Sulaim az-Zuraqi dia berkata, Saya
mendengar Abu Qatadah al-Anshari berkata, Saya melihat Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam
mengimami shalat orang-orang, sedangkan Umamah binti Abu al-'Ash berada di atas
pundaknya. Apabila beliau sujud, maka beliau meletakkannya. Telah
menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada
kami Laits dia berkata, --Lewat jalur periwayatan lain-- dan telah
menceritakan kepada kami Muhammad bin al-Mutsanna telah menceritakan
kepada kami Abu Bakar al-Hanafi telah menceritakan kepada kami Abdul
Hamid bin Ja'far semuanya meriwayatkan dari Sa'id al-Maqburi dari
Amru bin Sulaim az-Zuraqi dia mendengar Abu Qatadah berkata, Ketika kami di masjid duduk-duduk, maka Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam mengunjungi kami, sebagaimana hadits mereka,
hanya saja dia tidak menyebutkan bahwa dia mengimami orang-orang dalam shalat
tersebut. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ كِلَاهُمَا عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ
قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِيهِ
أَنَّ نَفَرًا جَاءُوا إِلَى سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَدْ تَمَارَوْا فِي الْمِنْبَرِ
مِنْ أَيِّ عُودٍ هُوَ فَقَالَ أَمَا وَاللَّهِ إِنِّي لَأَعْرِفُ مِنْ أَيِّ عُودٍ
هُوَ وَمَنْ عَمِلَهُ وَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ أَوَّلَ يَوْمٍ جَلَسَ عَلَيْهِ قَالَ فَقُلْتُ لَهُ يَا أَبَا عَبَّاسٍ
فَحَدِّثْنَا قَالَ أَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
إِلَى امْرَأَةٍ قَالَ أَبُو حَازِمٍ إِنَّهُ لَيُسَمِّهَا يَوْمَئِذٍ انْظُرِي
غُلَامَكِ النَّجَّارَ يَعْمَلْ لِي أَعْوَادًا أُكَلِّمُ النَّاسَ عَلَيْهَا
فَعَمِلَ هَذِهِ الثَّلَاثَ دَرَجَاتٍ ثُمَّ أَمَرَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَوُضِعَتْ هَذَا الْمَوْضِعَ فَهِيَ مِنْ طَرْفَاءِ
الْغَابَةِ وَلَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
قَامَ عَلَيْهِ فَكَبَّرَ وَكَبَّرَ النَّاسُ وَرَاءَهُ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ
ثُمَّ رَفَعَ فَنَزَلَ الْقَهْقَرَى حَتَّى سَجَدَ فِي أَصْلِ الْمِنْبَرِ ثُمَّ
عَادَ حَتَّى فَرَغَ مِنْ آخِرِ صَلَاتِهِ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ
يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي صَنَعْتُ هَذَا لِتَأْتَمُّوا بِي وَلِتَعَلَّمُوا
صَلَاتِي حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيُّ
الْقُرَشِيُّ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ أَنَّ رِجَالًا أَتَوْا سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ
قَالَ ح و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ
وَابْنُ أَبِي عُمَرَ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ أَبِي
حَازِمٍ قَالَ أَتَوْا سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ فَسَأَلُوهُ مِنْ أَيِّ شَيْءٍ مِنْبَرُ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَسَاقُوا الْحَدِيثَ نَحْوَ حَدِيثِ
ابْنِ أَبِي حَازِمٍ |
|
6.40/847. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya dan Qutaibah bin Sa'id keduanya meriwayatkan dari Abdul
Aziz berkata Yahya, telah mengabarkan kepada kami Abdul Aziz bin
Abi Hazim dari Bapaknya Bahwa
sejumlah orang datang kepada Sahl bin Sa'd karena mereka bertengkar
mengenai mimbar Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam terbuat dari kayu apakah
mimbar itu? Sahal menjawab, 'Demi Allah, aku tahu betul dari kayu apa mimbar itu
dibuat, siapa yang membuatnya, bahkan aku melihat Rasulullah
shallallahu'alaihiwasallam duduk di situ pada hari pertama mimbar itu selesai
dibuat.' Kata Abu Hazim, 'Hai Abu Abbas (Sahl)! Ceritakanlah kepada kami! ' Lalu
Sahal bercerita, 'Pada suatu hari Rasulullah shallallahu'alaihiwasallam menyuruh
(untuk memanggil) seorang perempuan -Abu Hazim berkata, 'Beliau menyebutkan
namanya pada waktu itu'.- lalu beliau bersabda kepadanya, 'Suruhlah anakmu yang
tukang kayu itu membuatkan sebuah mimbar kayu untuk tempatku berpidato kepada
orang-orang'. Maka dia membuat tiga tingkat ini. Kemudian Rasulullah
memerintahkan supaya meletakkan mimbar itu di tempat ini. Mimbar itu terbuat
dari kayu hutan. Aku melihat Rasulullah shallallahu'alaihiwasallam shalat di
atas mimbar itu. Lalu beliau bertakbir, maka orang-orang pun bertakbir pula di
belakangnya, sedangkan beliau masih di atas mimbar. Kemudian beliau bangkit dari
rukuk, lalu turun sambil mundur sehingga beliau sujud di kaki mimbar. Kemudian
beliau kembali pula ke atas mimbar hingga selesai shalat. Sesudah itu beliau
menghadap kepada orang-orang lalu bersabda, 'Wahai sekalian manusia, aku
melalukan ini supaya kalian semua mengikutiku, dan supaya kalian belajar cara
shalatku'. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah
menceritakan kepada kami Ya'qub bin Abdurrahman bin Muhammad bin Abdullah bin
Abdul Qari al-Qurasyi telah menceritakan kepadaku Abu Hazim bahwa
beberapa laki-laki datang kepada Sahl bin Sa'd dia berkata, --Lewat jalur
periwayatan lain-- dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi
Syaibah dan Zuhair bin Harb serta Ibnu Abi Umar mereka
berkata, telah menceritakan kepada kami Sufyan bin Uyainah dari Abu
Hazim dia berkata, Mereka mendatangi
Sahl bin Sa'ad, lalu mereka menanyakan kepadanya, 'Terbuat dari apa
mimbar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, ' lalu mereka membawakan hadits
tersebut semisal hadits Ibnu Abi Hazim. |
|
|
و حَدَّثَنِي
الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى الْقَنْطَرِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ
قَالَ ح و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ
وَأَبُو أُسَامَةَ جَمِيعًا عَنْ هِشَامٍ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ نَهَى أَنْ يُصَلِّيَ
الرَّجُلُ مُخْتَصِرًا وَفِي رِوَايَةِ أَبِي بَكْرٍ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ |
|
6.41/848. Dan telah menceritakan kepadaku
al-Hakam bin Musa al-Qanthari telah menceritakan kepada kami Abdullah
bin al-Mubarak dia berkata, --Lewat jalur periwayatan lain-- dan telah
menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah telah menceritakan
kepada kami Abu Khalid dan Abu Usamah semuanya meriwayatkan dari
Hisyam dari Muhammad dari Abu Hurairah radhiyallahu'anhu
dari Nabi Shallallahu'alaihiwasallam, Bahwa
Nabi Shallallahu'alaihiwasallam, melarang seorang lelaki shalat dengan berkacak
pinggang. Dan dalam riwayat Abu Bakar, dia berkata, 'Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam melarang (hal tersebut). |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا هِشَامٌ
الدَّسْتَوَائِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ
مُعَيْقِيبٍ قَالَ ذَكَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَسْحَ
فِي الْمَسْجِدِ يَعْنِي الْحَصَى قَالَ إِنْ كُنْتَ لَا بُدَّ فَاعِلًا
فَوَاحِدَةً |
|
6.42/849. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abi Syaibah telah menceritakan kepada kami Waki' telah
menceritakan kepada kami Hisyam ad-Dastawai dari Yahya bin Abi
Katsir dari Abu Salamah dari Mu'aiqib dia berkata, "Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam pernah berkata tentang menyapu (kerikil) pada tempat
sujud ketika shalat, (untuk membersihkannya). Beliau bersabda, 'Jika kamu memang harus melakukannya maka cukup
sekali saja'." |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ هِشَامٍ قَالَ
حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ مُعَيْقِيبٍ أَنَّهُمْ
سَأَلُوا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الْمَسْحِ فِي
الصَّلَاةِ فَقَالَ وَاحِدَةً و حَدَّثَنِيهِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ
الْقَوَارِيرِيُّ حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ حَدَّثَنَا هِشَامٌ
بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَقَالَ فِيهِ حَدَّثَنِي مُعَيْقِيبٌ ح |
|
6.43/850. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin al-Mutsanna telah menceritakan kepada kami Yahya bin
Sa'id dari Hisyam dia berkata, telah menceritakan kepadaku Ibnu
Abi Katsir dari Abu Salamah dari Mu'aiqib bahwasanya mereka
bertanya kepada Nabi shallallahu'alaihiwasallam tentang membersihkan tempat
sujud dalam shalat, maka beliau bersabda, Cukup sekali saja. Dan telah menceritakannya
kepadaku Ubaidullah bin Umar al-Qawariri telah menceritakan kepada kami
Khalid, yaitu Ibnu al-Harits telah menceritakan kepada kami Hisyam
dengan isnad ini, dan dia berkata di dalamnya, telah menceritakan kepadaku
Mu'aiqib --Lewat jalur periwayatan lain--. |
|
|
و حَدَّثَنَاه
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا
شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنِي مُعَيْقِيبٌ أَنَّ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي الرَّجُلِ يُسَوِّي
التُّرَابَ حَيْثُ يَسْجُدُ قَالَ إِنْ كُنْتَ فَاعِلًا فَوَاحِدَةً |
|
6.44/851. Dan telah menceritakannya kepada kami
Abu Bakar bin Abi Syaibah telah menceritakan kepada kami al-Hasan bin
Musa telah menceritakan kepada kami Syaiban dari Yahya dari
Abu Salamah dia berkata, telah menceritakan kepada kami Mu'aiqib
bahwa Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam telah bersabda tentang seorang
laki-laki yang meratakan debu pada tempat dia bersujud, "Jika kamu harus melakukannya, maka cukup sekali
saja." |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ رَأَى بُصَاقًا فِي جِدَارِ الْقِبْلَةِ فَحَكَّهُ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى
النَّاسِ فَقَالَ إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ يُصَلِّي فَلَا يَبْصُقْ قِبَلَ وَجْهِهِ
فَإِنَّ اللَّهَ قِبَلَ وَجْهِهِ إِذَا صَلَّى حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي
شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ وَأَبُو أُسَامَةَ ح و
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي جَمِيعًا عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ح و
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ عَنْ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ ح و
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ
عَنْ أَيُّوبَ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ
أَخْبَرَنَا الضَّحَّاكُ يَعْنِي ابْنَ عُثْمَانَ ح و حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ
عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ
أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ كُلُّهُمْ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ عَنْ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ رَأَى نُخَامَةً فِي
قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ إِلَّا الضَّحَّاكَ فَإِنَّ فِي حَدِيثِهِ نُخَامَةً فِي
الْقِبْلَةِ بِمَعْنَى حَدِيثِ مَالِكٍ |
|
6.45/852. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya at-Tamimi dia berkata, Saya membaca di hadapan Malik dari
Nafi' dari Abdullah bin Umar bahwa Rasulullah
shallallahu'alaihiwasallam (pada suatu ketika) melihat dahak di dinding masjid
arah kiblat. Lalu Nabi mengikisnya, sesudah itu beliau menghadap kepada
orang-orang seraya bersabda, Apabila kamu
sedang shalat, maka janganlah meludah ke arah depan, karena Allah berada di
hadapanmu ketika kamu sedang shalat. Telah menceritakan kepada kami
Abu Bakar bin Abi Syaibah telah menceritakan kepada kami Abdullah bin
Numair dan Abu Usamah --Lewat jalur periwayatan lain-- dan telah
menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami
Bapakku semuanya meriwayatkan dari Ubaidullah --Lewat jalur
periwayatan lain-- dan telah menceritakan kepada kami Qutaibah dan
Muhammad bin Rumh dari al-Laits bin Sa'ad --Lewat jalur
periwayatan lain-- dan telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah
menceritakan kepada kami Ismail, yaitu Ibnu Ulayyah dari Ayyub
--Lewat jalur periwayatan lain-- dan telah menceritakan kepada kami Ibnu
Rafi' telah menceritakan kepada kami Ibnu Abi Fudaik telah
mengabarkan kepada kami adh-Dhahhak, yaitu Ibnu Utsman --Lewat jalur
periwayatan lain-- dan telah menceritakan kepadaku Harun bin Abdullah
telah menceritakan kepada kami Hajjaj bin Muhammad dia berkata, berkata
Ibnu Juraij, telah mengabarkan kepadaku Musa bin Uqbah semua
mereka meriwayatkan dari Nafi' dari Ibnu Umar dari Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam, Bahwa beliau
melihat dahak di arah kiblat masjid... kecuali adh-Dhahhak. Karena dalam
haditsnya terdapat, Dahak di arah
kiblat. Semakna dengan hadits Malik. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ
جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ
الزُّهْرِيِّ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ
الْخُدْرِيِّ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى نُخَامَةً
فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ فَحَكَّهَا بِحَصَاةٍ ثُمَّ نَهَى أَنْ يَبْزُقَ
الرَّجُلُ عَنْ يَمِينِهِ أَوْ أَمَامَهُ وَلَكِنْ يَبْزُقُ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ
تَحْتَ قَدَمِهِ الْيُسْرَى ح حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ وَحَرْمَلَةُ قَالَا
حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ يُونُسَ قَالَ ح و حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا أَبِي كِلَاهُمَا عَنْ ابْنِ
شِهَابٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ وَأَبَا
سَعِيدٍ أَخْبَرَاهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
رَأَى نُخَامَةً بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ |
|
6.46/853. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya dan Abu Bakar bin Abi Syaibah serta Amru an-Naqid
semuanya meriwayatkan dari Sufyan berkata Yahya, telah mengabarkan
kepada kami Sufyan bin Uyainah dari az-Zuhri dari Humaid bin
Abdurrahman dari Abu Sa'id al-Khudri bahwa Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam (pada suatu ketika) melihat dahak di arah kiblat
masjid. Lalu dia mengeriknya dengan kerikil. Kemudian beliau melarang orang
meludah ke kanan atau ke depannya, tetapi membolehkan meludah ke kiri atau ke
bawah kaki kiri. --Lewat jalur periwayatan
lain-- Telah menceritakan kepadaku Abu ath-Thahir dan Harmalah
keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb dari
Yunus dia berkata, --Lewat jalur periwayatan lain-- dan telah
menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami
Ya'qub bin Ibrahim telah menceritakan kepada kami Bapakku keduanya
meriwayatkan dari Ibnu Syihab dari Humaid bin Abdurrahman bahwa
Abu Hurairah radhiyallahu'anhu dan Abu Sa'id keduanya telah
mengabarkan kepadanya, Bahwa Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam
melihat dahak, semisal hadits Ibnu
Uyainah. |
|
|
و حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ فِيمَا قُرِئَ عَلَيْهِ عَنْ
هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى بُصَاقًا فِي جِدَارِ الْقِبْلَةِ أَوْ مُخَاطًا
أَوْ نُخَامَةً فَحَكَّهُ |
|
6.47/854. Dan telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id dari Malik bin Anas dalam sesuatu yang
dibacakan di hadapannya dari Hisyam bin Urwah dari Bapaknya dari
Aisyah ra bahwa Nabi Shallallahu'alaihiwasallam melihat ludah atau ingus atau dahak pada dinding
masjid arah kiblat, lalu beliau mengeriknya. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ جَمِيعًا عَنْ ابْنِ
عُلَيَّةَ قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ الْقَاسِمِ بْنِ
مِهْرَانَ عَنْ أَبِي رَافِعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى نُخَامَةً فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ فَأَقْبَلَ
عَلَى النَّاسِ فَقَالَ مَا بَالُ أَحَدِكُمْ يَقُومُ مُسْتَقْبِلَ رَبِّهِ
فَيَتَنَخَّعُ أَمَامَهُ أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَنْ يُسْتَقْبَلَ فَيُتَنَخَّعَ فِي
وَجْهِهِ فَإِذَا تَنَخَّعَ أَحَدُكُمْ فَلْيَتَنَخَّعْ عَنْ يَسَارِهِ تَحْتَ
قَدَمِهِ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَلْيَقُلْ هَكَذَا وَوَصَفَ الْقَاسِمُ فَتَفَلَ فِي
ثَوْبِهِ ثُمَّ مَسَحَ بَعْضَهُ عَلَى بَعْضٍ و حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ قَالَ ح و حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى
أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ قَالَ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ كُلُّهُمْ عَنْ الْقَاسِمِ بْنِ
مِهْرَانَ عَنْ أَبِي رَافِعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ عُلَيَّةَ وَزَادَ فِي حَدِيثِ
هُشَيْمٍ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرُدُّ ثَوْبَهُ بَعْضَهُ عَلَى بَعْضٍ |
|
6.48/855. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abi Syaibah dan Zuhair bin Harb semuanya meriwayatkan dari
Ibnu Ulayyah berkata Zuhair, telah menceritakan kepada kami
Ibnu Ulayyah dari al-Qasim bin Mihran dari Abu Rafi' dari
Abu Hurairah radhiyallahu'anhu Bahwa
Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam melihat dahak pada dinding arah kiblat
masjid. Lalu beliau menghadap kepada orang-orang seraya bersabda, 'Bagaimana
pendapat kamu semua, ada orang sedang shalat menghadapi Rabbnya, lalu dia
meludah ke hadapanNya? Senangkah kamu jika kamu sedang dihadapi seseorang, lalu
orang itu meludahi mukamu? Karena itu jika salah seorang dari kalian meludah
ketika shalat, maka hendaklah dia meludah ke kiri atau ke bawah kakimu. Jika itu
tidak mungkin, maka hendaklah dia mengatakan demikian, lalu al-Qasim memberikan
gambaran contohnya, lalu dia meludah ke sapu tanganmu, kemudian mengusap
sebagiannya pada sebagian yang lain. Dan telah menceritakan kepada kami
Syaiban bin Farrukh telah menceritakan kepada kami Abdul Warits
dia berkata, --Lewat jalur periwayatan lain-- dan telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Husyaim dia berkata,
--Lewat jalur periwayatan lain-- dan telah menceritakan kepada kami Muhammad
bin al-Mutsanna telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far
telah menceritakan kepada kami Syu'bah semuanya meriwayatkan dari
al-Qasim bin Mihran dari Abu Rafi' dari Abu Hurairah
radhiyallahu'anhu dari Nabi Shallallahu'alaihiwasallam semisal hadits Ibnu
Ulayyah, dan dalam hadits Husyaim dia menambahkan, Abu Hurairah berkata, 'Seakan-akan aku melihat
Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam mengusapkan sebagian bajunya kepada
sebagian lainnya'. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلَاةِ فَإِنَّهُ يُنَاجِي رَبَّهُ فَلَا
يَبْزُقَنَّ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلَا عَنْ يَمِينِهِ وَلَكِنْ عَنْ شِمَالِهِ تَحْتَ
قَدَمِهِ |
|
6.49/856. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin al-Mutsanna dan Ibnu Basysyar berkata Ibnu
al-Mutsanna telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah
menceritakan kepada kami Syu'bah dia berkata, Saya mendengar
Qatadah telah bercerita dari Anas bin Malik dia berkata,
"Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam bersabda, 'Apabila salah seorang dari kalian di dalam shalat
maka dia sedang bermunajat kepada Rabbnya, janganlah dia meludah di hadapannya,
dan jangan pula di samping kanannya, akan tetapi hendaklah di sebelah kirinya di
bawah kakinya'." |
|
|
و حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ
قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ
قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْبُزَاقُ فِي
الْمَسْجِدِ خَطِيئَةٌ وَكَفَّارَتُهَا دَفْنُهَا |
|
6.50/857. Dan telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya dan Qutaibah bin Sa'id berkata Yahya, telah
mengabarkan kepada kami, sedangkan Qutaibah berkata, telah menceritakan
kepada kami Abu 'Awanah dari Qatadah dari Anas bin Malik
dia berkata, "Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam bersabda, 'Meludah dalam masjid adalah suatu dosa. Dan penebus
(dosanya) adalah dengan cara memendamnya (menguburnya)." |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ
حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَأَلْتُ قَتَادَةَ عَنْ التَّفْلِ فِي الْمَسْجِدِ
فَقَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ التَّفْلُ فِي الْمَسْجِدِ خَطِيئَةٌ
وَكَفَّارَتُهَا دَفْنُهَا |
|
6.51/858. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Habib al-Haritsi telah menceritakan kepada kami Khalid, yaitu Ibnu
al-Harits telah menceritakan kepada kami Syu'bah, dia berkata, "Saya
bertanya kepada Qatadah tentang meludah di dalam masjid, maka dia
berkata, 'Saya mendengar Anas bin Malik berkata, 'Saya mendengar
Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam bersabda, 'Meludah dalam masjid adalah suatu dosa. Dan penebus
(dosanya) adalah dengan cara memendamnya (menguburnya)." |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ الضُّبَعِيُّ وَشَيْبَانُ بْنُ
فَرُّوخَ قَالَا حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ حَدَّثَنَا وَاصِلٌ مَوْلَى
أَبِي عُيَيْنَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ عُقَيْلٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ عَنْ
أَبِي الْأَسْوَدِ الدِّيلِيِّ عَنْ أَبِي ذَرٍّ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ عُرِضَتْ عَلَيَّ أَعْمَالُ أُمَّتِي حَسَنُهَا
وَسَيِّئُهَا فَوَجَدْتُ فِي مَحَاسِنِ أَعْمَالِهَا الْأَذَى يُمَاطُ عَنْ
الطَّرِيقِ وَوَجَدْتُ فِي مَسَاوِي أَعْمَالِهَا النُّخَاعَةَ تَكُونُ فِي
الْمَسْجِدِ لَا تُدْفَنُ |
|
6.52/859. Telah menceritakan kepada kami
Abdullah bin Muhammad bin Asma' adh-Dhuba'i dan Syaiban bin
Farrukh keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Mahdi bin
Maimun telah menceritakan kepada kami Washil, maula Abu Uyainah dari
Yahya bin Uqail dari Yahya bin Ya'mar dari Abu al-Aswad
ad-Diliyyi dari Abu Dzarr dari Nabi Shallallahu'alaihiwasallam,
"Dipaparkan kepadaku segala amal umatku, yang
baik dan yang buruk. Maka aku mendapatkan di antara kebaikan amal umatku adalah
membuang rintangan yang mengganggu di jalanan. Dan aku mendapatkan dalam amal
jelek umatku adalah meludah di masjid tanpa dipendam'." |
|
|
حَدَّثَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا
كَهْمَسٌ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ
صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَأَيْتُهُ
تَنَخَّعَ فَدَلَكَهَا بِنَعْلِهِ |
|
6.53/860. Telah menceritakan kepada kami
Ubaidullah bin Mu'adz al-Anbari telah menceritakan kepada kami
Bapakku telah menceritakan kepada kami Kahmas dari Yazid bin
Abdullah bin asy-Syikhkhir dari Bapaknya dia berkata, "Saya shalat bersama Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam lalu saya melihat beliau meludah, lalu dia
menggosok-gosoknya dengan sandalnya." |
|
|
و حَدَّثَنِي
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ
أَبِي الْعَلَاءِ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ أَبِيهِ
أَنَّهُ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ
فَتَنَخَّعَ فَدَلَكَهَا بِنَعْلِهِ الْيُسْرَى |
|
6.54/861. Dan telah menceritakan kepadaku Yahya
bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Yazid bin Zurai' dari
al-Jurairi dari Abu al-'Ala' Yazid bin Abdullah bin asy-Syikhkhir
dari Bapaknya "Bahwanya dia shalat
bersama-sama dengan Nabi Shallallahu'alaihiwasallam. Tiba-tiba Nabi meludah,
lalu menggosok-gosoknya dengan sandalnya yang kiri." |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ
سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ قُلْتُ لِأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي فِي النَّعْلَيْنِ قَالَ نَعَمْ
حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ أَبُو مَسْلَمَةَ قَالَ سَأَلْتُ أَنَسًا
بِمِثْلِهِ |
|
6.55/862. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Bisyr bin al-Mufadhdhal dari
Abu Maslamah Sa'id bin Yazid dia berkata, Saya bertanya kepada Anas bin Malik, 'Apakah
Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam shalat dengan memakai sandal? ' Anas
menjawab, 'Ya'. Telah menceritakan kepada kami Abu ar-Rabi'
az-Zahrani telah menceritakan kepada kami 'Abbad bin al-'Awwam telah
menceritakan kepada kami Sa'id bin Yazid Abu Maslamah dia berkata, Saya bertanya kepada Anas, dengan yang
semisalnya. |
|
|
حَدَّثَنِي
عَمْرٌو النَّاقِدُ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ ح و حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ
أَبِي شَيْبَةَ وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ
عُيَيْنَةَ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى فِي خَمِيصَةٍ لَهَا أَعْلَامٌ وَقَالَ
شَغَلَتْنِي أَعْلَامُ هَذِهِ فَاذْهَبُوا بِهَا إِلَى أَبِي جَهْمٍ وَأْتُونِي
بِأَنْبِجَانِيِّهِ |
|
6.56/863. Telah menceritakan kepadaku Amru
an-Naqid dan Zuhair bin Harb dia berkata, --Lewat jalur periwayatan
lain-- dan telah menceritakan kepadaku Abu Bakar bin Abi Syaibah dan
lafazh tersebut milik Zuhair, mereka berkata, telah menceritakan kepada kami
Sufyan bin Uyainah dari az-Zuhri dari Urwah dari
Aisyah bahwa Nabi Shallallahu'alaihiwasallam pernah shalat memakai baju
memiliki gambar tanda. Lalu beliau bersabda, 'Gambar corak tanda baju ini menggangguku (dalam hal
khusyu') ketika sedang shalat, karena itu bawalah baju ini kepada Abu Jahm, dan
bawakan untukku baju yang polos'." |
|
|
حَدَّثَنَا
حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ
شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَامَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي فِي خَمِيصَةٍ ذَاتِ
أَعْلَامٍ فَنَظَرَ إِلَى عَلَمِهَا فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ قَالَ اذْهَبُوا
بِهَذِهِ الْخَمِيصَةِ إِلَى أَبِي جَهْمِ بْنِ حُذَيْفَةَ وَأْتُونِي
بِأَنْبِجَانِيِّهِ فَإِنَّهَا أَلْهَتْنِي آنِفًا فِي صَلَاتِي |
|
6.57/864. Telah menceritakan kepada kami
Harmalah bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah
mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab dia berkata, telah
mengabarkan kepadaku Urwah bin az-Zubair dari Aisyah
radhiyallahu'anhu dia berkata, "Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam pernah
berdiri untuk shalat dengan memakai baju yang bergambar tanda (bercorak-corak),
lalu beliau melihat kepada corak itu. Setelah selesai shalat, maka beliau
bersabda, 'Bawalah baju ini kepada Abu Jahm
bin Hudzaifah, dan bawakanlah untukku baju yang polos. Karena baju itu
melalaikanku (dari kekhusyu'an) shalatku barusan'." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ
عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَتْ لَهُ
خَمِيصَةٌ لَهَا عَلَمٌ فَكَانَ يَتَشَاغَلُ بِهَا فِي الصَّلَاةِ فَأَعْطَاهَا
أَبَا جَهْمٍ وَأَخَذَ كِسَاءً لَهُ أَنْبِجَانِيًّا |
|
6.58/865. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abi Syaibah telah menceritakan kepada kami Waki' dari
Hisyam dari Bapaknya dari Aisyah ra "Bahwa Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam dahulu memiliki
baju bergaris-garis yang memiliki gambar tanda sehingga beliau tersibukkan
dengannya dalam shalat (tidak bisa khusyu'), lalu beliau memberikannya kepada
Abu Jahm. Lalu dia menjadikannya mantel polos." |
|
|
أَخْبَرَنِي
عَمْرٌو النَّاقِدُ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ
قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ
مَالِكٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا حَضَرَ
الْعَشَاءُ وَأُقِيمَتْ الصَّلَاةُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ |
|
6.59/866. Telah mengabarkan kepadaku Amru
an-Naqid dan Zuhair bin Harb serta Abu Bakar bin Abi Syaibah
mereka berkata, telah menceritakan kepada kami Sufyan bin Uyainah dari
az-Zuhri dari Anas bin Malik dari Nabi Shallallahu'alaihiwasallam
beliau bersabda, "Apabila makan malam telah
dihidangkan, sedangkan shalat telah diiqamahkan maka mulailah dengan makan malam
terlebih dahulu." |
|
|
حَدَّثَنَا
هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو
عَنْ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا قُرِّبَ الْعَشَاءُ وَحَضَرَتْ
الصَّلَاةُ فَابْدَءُوا بِهِ قَبْلَ أَنْ تُصَلُّوا صَلَاةَ الْمَغْرِبِ وَلَا
تَعْجَلُوا عَنْ عَشَائِكُمْ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ وَحَفْصٌ وَوَكِيعٌ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ
عَائِشَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ حَدِيثِ
ابْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسٍ |
|
6.60/867. Telah menceritakan kepada kami Harun
bin Sa'id al-Aili telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah
mengabarkan kepadaku Amru dari Ibnu Syihab dia berkata, telah
menceritakan kepadaku Anas bin Malik Bahwa Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam
bersabda, 'Apabila makan malam sudah dihidangkan, sedangkan shalat sudah
diiqamatkan, maka dahulukanlah makan malam sebelum kalian makan maghrib, dan
jangan tergesa-gesa dalam makan malammu'. Telah menceritakan kepada kami
Abu Bakar bin Abi Syaibah telah menceritakan kepada kami Ibnu
Numair, Hafsh dan Waki' dari Hisyam dari
Bapaknya dari Aisyah radhiyallahu'anhu dari Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam dengan semisal hadits Ibnu Uyainah, dari az-Zuhri
dari Anas. |
|
|
حَدَّثَنَا
ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ ح و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي
شَيْبَةَ وَاللَّفْظُ لَهُ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ قَالَا حَدَّثَنَا عُبَيْدُ
اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا وُضِعَ عَشَاءُ أَحَدِكُمْ وَأُقِيمَتْ
الصَّلَاةُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ وَلَا يَعْجَلَنَّ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْهُ و
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَقَ الْمُسَيَّبِيُّ حَدَّثَنِي أَنَسٌ يَعْنِي
ابْنَ عِيَاضٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ح و حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ
اللَّهِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ ح و
حَدَّثَنَا الصَّلْتُ بْنُ مَسْعُودٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ مُوسَى عَنْ
أَيُّوبَ كُلُّهُمْ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِهِ |
|
6.61/868. Telah menceritakan kepada kami Ibnu
Numair telah menceritakan kepada kami Bapakku --Lewat jalur
periwayatan lain-- dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi
Syaibah dan lafazh tersebut adalah miliknya, telah menceritakan kepada kami
Abu Usamah keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami
Ubaidullah dari Nafi' dari Ibnu Umar dia berkata, Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam bersabda,
'Apabila makan malam salah seorang dari kalian sudah terhidang, sedangkan shalat
sudah diiqamatkan, maka dahulukanlah makan malam, dan jangan tergesa-gesa sampai
makan malam itu selesai'. Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad
bin Ishaq al-Musayyabi telah menceritakan kepadaku Anas, yaitu Ibnu
Iyadh dari Musa bin Uqbah --Lewat jalur periwayatan lain-- dan telah
menceritakan kepada kami Harun bin Abdullah telah menceritakan kepada
kami Hammad bin Mas'adah dari Ibnu Juraij dia berkata, --Lewat
jalur periwayatan lain-- dan telah menceritakan kepada kami ash-Shalt bin
Mas'ud telah menceritakan kepada kami Sufyan bin Musa dari
Ayyub semuanya meriwayatkan dari Nafi' dari Ibnu Umar dari
Nabi Shallallahu'alaihiwasallam dengan hadits yang semisalnya. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ حَدَّثَنَا حَاتِمٌ هُوَ ابْنُ إِسْمَعِيلَ عَنْ يَعْقُوبَ
بْنِ مُجَاهِدٍ عَنْ ابْنِ أَبِي عَتِيقٍ قَالَ تَحَدَّثْتُ أَنَا وَالْقَاسِمُ
عِنْدَ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا حَدِيثًا وَكَانَ الْقَاسِمُ رَجُلًا
لَحَّانَةً وَكَانَ لِأُمِّ وَلَدٍ فَقَالَتْ لَهُ عَائِشَةُ مَا لَكَ لَا
تَحَدَّثُ كَمَا يَتَحَدَّثُ ابْنُ أَخِي هَذَا أَمَا إِنِّي قَدْ عَلِمْتُ مِنْ
أَيْنَ أُتِيتَ هَذَا أَدَّبَتْهُ أُمُّهُ وَأَنْتَ أَدَّبَتْكَ أُمُّكَ قَالَ
فَغَضِبَ الْقَاسِمُ وَأَضَبَّ عَلَيْهَا فَلَمَّا رَأَى مَائِدَةَ عَائِشَةَ قَدْ
أُتِيَ بِهَا قَامَ قَالَتْ أَيْنَ قَالَ أُصَلِّي قَالَتْ اجْلِسْ قَالَ إِنِّي
أُصَلِّي قَالَتْ اجْلِسْ غُدَرُ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَا صَلَاةَ بِحَضْرَةِ الطَّعَامِ وَلَا هُوَ
يُدَافِعُهُ الْأَخْبَثَانِ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ بْنُ
سَعِيدٍ وَابْنُ حُجْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ
أَخْبَرَنِي أَبُو حَزْرَةَ الْقَاصُّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي عَتِيقٍ عَنْ
عَائِشَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ وَلَمْ
يَذْكُرْ فِي الْحَدِيثِ قِصَّةَ الْقَاسِمِ |
|
6.62/869. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin 'Abbad telah menceritakan kepada kami Hatim, dia adalah
Ibnu Ismail dari Ya'qub bin Mujahid dari Ibnu Abi 'Atiq dia
berkata, (Pada suatu ketika) aku
bercakap-cakap dengan al-Qasim di sisi Aisyah Radhiyallahu'anhu. Al-Qasim adalah
seorang laki-laki yang gagu (kurang tersusun tutur katanya), dan ia anak
satu-satunya bagi ibunya. Aisyah bertanya kepadanya, 'Mengapa kamu tidak
dapat bicara seperti keponakanku ini? ' Aku tahu sebabnya dari permasalahan apa.
Keponakanku ini dididik oleh ibunya, sedangkan kamu dididik oleh ibumu.' Dia
berkata, Maka al-Qasim marah dan jengkel kepada Aisyah. Tatkala dia
melihat meja Aisyah yang telah dihidangkan makanan, maka dia pergi. Maka Aisyah
bertanya, 'Hendak ke mana kamu? ' Jawab al-Qasim, 'Aku hendak pergi shalat.'
Kata Aisyah, 'Duduklah dahulu! ' Jawab al-Qasim, 'Aku hendak pergi shalat'. Kata
Aisyah, 'Duduklah dahulu! Aku mendengar Rasulullah shallallahu'alaihiwasallam,
bersabda, 'Tidak sempurna shalat seseorang apabila makanan yang telah
dihidangkan, atau apabila dia menahan buang air besar atau kecil'. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin
Ayyub dan Qutaibah bin Sa'id serta Ibnu Hujr mereka berkata,
telah menceritakan kepada kami Ismail, dan dia adalah Ibnu Ja'far telah
mengabarkan kepadaku Abu Hazrah al-Qash dari Abdullah bin Abi
'Atiq dari Aisyah radhiyallahu'anhu dari Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam dengan hadits semisalnya, dan dia tidak menyebutkan
kisah al-Qasim dalam hadits tersebut. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا يَحْيَى
وَهُوَ الْقَطَّانُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ عَنْ ابْنِ
عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي
غَزْوَةِ خَيْبَرَ مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ يَعْنِي الثُّومَ فَلَا
يَأْتِيَنَّ الْمَسَاجِدَ قَالَ زُهَيْرٌ فِي غَزْوَةٍ وَلَمْ يَذْكُرْ
خَيْبَرَ |
|
6.63/870. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin al-Mutsanna dan Zuhair bin Harb keduanya berkata,
telah menceritakan kepada kami Yahya, dan dia adalah al-Qaththan dari
Ubaidullah dia berkata, telah mengabarkan kepadaku Nafi' dari
Ibnu Umar bahwa Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam bersabda dalam
perang Khaibar, Barangsiapa yang makan pohon
ini, maksudnya bawang putih, maka janganlah dia mendatangi masjid. Zuhair
berkata, Dalam suatu perang. Dan dia
tidak menyebutkan Khaibar. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ قَالَ ح و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ وَاللَّفْظُ لَهُ حَدَّثَنَا أَبِي
قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ
الْبَقْلَةِ فَلَا يَقْرَبَنَّ مَسَاجِدَنَا حَتَّى يَذْهَبَ رِيحُهَا يَعْنِي
الثُّومَ |
|
6.64/871. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abi Syaibah telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair dia
berkata, --Lewat jalur periwayatan lain-- dan telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Abdullah bin Numair dan lafazh tersebut adalah miliknya,
telah menceritakan kepada kami Bapakku dia berkata, telah menceritakan
kepada kami Ubaidullah dari Nafi' dari Ibnu Umar bahwa
Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam telah bersabda, "Barangsiapa makan dari sayur mayur ini, maka
janganlah dia mendekati masjid kami hingga baunya hilang. Maksudnya adalah
sayuran bawang putih." |
|
|
و حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ عَنْ عَبْدِ
الْعَزِيزِ وَهُوَ ابْنُ صُهَيْبٍ قَالَ سُئِلَ أَنَسٌ عَنْ الثُّومِ فَقَالَ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ
الشَّجَرَةِ فَلَا يَقْرَبَنَّا وَلَا يُصَلِّي مَعَنَا |
|
6.65/872. Dan telah menceritakan kepadaku Zuhair
bin Harb telah menceritakan kepada kami Ismail, yaitu Ibnu Ulayyah
dari Abdul Aziz, dan dia adalah Ibnu Shuhaib dia berkata, " Anas
pernah ditanya perihal bawang putih, maka dia pun menjawab, "Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam bersabda, 'Barangsiapa memakan dari pepohonan ini maka
janganlah dia mendekati kami, dan janganlah dia shalat bersama
kami'." |
|
|
و حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنَا وَقَالَ
ابْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ
الزُّهْرِيِّ عَنْ ابْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ
فَلَا يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا وَلَا يُؤْذِيَنَّا بِرِيحِ الثُّومِ |
|
6.66/873. Dan telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Rafi' dan 'Abd bin Humaid 'Abd berkata, telah
mengabarkan kepada kami, sedangkan Ibnu Rafi' berkata, telah menceritakan kepada
kami Abdurrazzaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari
az-Zuhri dari Ibnu al-Musayyab dari Abu Hurairah
radhiyallahu'anhu dia berkata, Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam telah
bersabda, "Barangsiapa makan sebagian dari
pohon ini, maka janganlah dia mendekati masjid kami, dan janganlah dia menyakiti
kami dengan bau bawang putih." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ عَنْ هِشَامٍ
الدَّسْتَوَائِيِّ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ نَهَى رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَكْلِ الْبَصَلِ وَالْكُرَّاثِ
فَغَلَبَتْنَا الْحَاجَةُ فَأَكَلْنَا مِنْهَا فَقَالَ مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ
الشَّجَرَةِ الْمُنْتِنَةِ فَلَا يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا فَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ
تَأَذَّى مِمَّا يَتَأَذَّى مِنْهُ الْإِنْسُ |
|
6.67/874. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abi Syaibah telah menceritakan kepada kami Katsir bin
Hisyam dari Hisyam ad-Dastawa'i dari Abu az-Zubair dari
Jabir dia berkata, "Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam melarang makan
bawang merah dan bawang bakung, tetapi kami sangat membutuhkannya, maka kami
makan sebagian darinya, lalu beliau bersabda, 'Barangsiapa makan sebagian dari pohon berbau busuk
ini, maka janganlah dia mendekati masjid kami, karena malaikat merasa tersakiti
sesuatu yang karenanya manusia juga merasa tersakiti (disebabkan baunya)
'." |
|
|
و حَدَّثَنِي
أَبُو الطَّاهِرِ وَحَرْمَلَةُ قَالَا أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي
يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ أَنَّ
جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ وَفِي رِوَايَةِ حَرْمَلَةَ وَزَعَمَ أَنَّ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ أَكَلَ ثُومًا أَوْ
بَصَلًا فَلْيَعْتَزِلْنَا أَوْ لِيَعْتَزِلْ مَسْجِدَنَا وَلْيَقْعُدْ فِي
بَيْتِهِ وَإِنَّهُ أُتِيَ بِقِدْرٍ فِيهِ خَضِرَاتٌ مِنْ بُقُولٍ فَوَجَدَ لَهَا
رِيحًا فَسَأَلَ فَأُخْبِرَ بِمَا فِيهَا مِنْ الْبُقُولِ فَقَالَ قَرِّبُوهَا
إِلَى بَعْضِ أَصْحَابِهِ فَلَمَّا رَآهُ كَرِهَ أَكْلَهَا قَالَ كُلْ فَإِنِّي
أُنَاجِي مَنْ لَا تُنَاجِي |
|
6.68/875. Dan telah menceritakan kepadaku Abu
ath-Thahir dan Harmalah keduanya berkata, telah mengabarkan kepada
kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu
Syihab dia berkata, telah menceritakan kepadaku 'Atha' bin Abi Rabah
bahwa Jabir bin Abdullah berkata, dan dalam riwayat Harmalah, "Dan dia
mengklaim bahwa Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam bersabda, 'Barangsiapa yang makan bawang putih atau bawang
merah, maka hendaklah dia memisahkan diri dari kami atau memisahkan diri dari
masjid kami, dan hendaklah dia duduk di rumahnya, dan beliau pernah dibawakan
satu keranjang berisi sayur mayur berupa bawang merah, lalu beliau mendapatkan
ia mempunyai bau, lalu beliau bertanya, maka beliau diberitahu sebab di dalamnya
berisi bawang merah. Maka beliau bersabda, 'Dekatkanlah ia kepada sebagian
pemiliknya. Ketika beliau melihatnya, maka beliau membenci untuk memakannya.
Beliau bersabda, 'Makanlah, karena aku membisiki malaikat yang mana kamu tidak
membisikinya'." |
|
|
و حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ
أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الْبَقْلَةِ الثُّومِ و
قَالَ مَرَّةً مَنْ أَكَلَ الْبَصَلَ وَالثُّومَ وَالْكُرَّاثَ فَلَا يَقْرَبَنَّ
مَسْجِدَنَا فَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ تَتَأَذَّى مِمَّا يَتَأَذَّى مِنْهُ بَنُو
آدَمَ و حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ
قَالَ ح و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَا
جَمِيعًا أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ
الشَّجَرَةِ يُرِيدُ الثُّومَ فَلَا يَغْشَنَا فِي مَسْجِدِنَا وَلَمْ يَذْكُرْ
الْبَصَلَ وَالْكُرَّاثَ |
|
6.69/876. Dan telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id
dari Ibnu Juraij dia berkata, telah mengabarkan kepadaku 'Atha'
dari Jabir bin Abdullah dari Nabi Shallallahu'alaihiwasallam beliau
bersabda, Barangsiapa yang makan sayur bawang
putih ini, -dan pada kesempatan lain beliau bersabda, 'Barangsiapa makan bawang
merah dan putih serta bawang bakung- janganlah dia mendekati masjid kami, karena
malaikat merasa tersakiti dari bau yang juga manusia merasa tersakiti
(disebabkan baunya) '. Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin
Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin Bakar dia berkata
--Lewat jalur periwayatan lain-- dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin
Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazzaq semuanya mengatakan,
telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij dengan Isnad ini, Barangsiapa makan dari pohon ini -maksudnya bawang
putih- janganlah dia mengunjungi kami di masjid kami, ' dan dia tidak
menyebutkan bawang merah dan bawang bakung. |
|
|
و حَدَّثَنِي
عَمْرٌو النَّاقِدُ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ الْجُرَيْرِيِّ
عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ لَمْ نَعْدُ أَنْ فُتِحَتْ خَيْبَرُ
فَوَقَعْنَا أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي
تِلْكَ الْبَقْلَةِ الثُّومِ وَالنَّاسُ جِيَاعٌ فَأَكَلْنَا مِنْهَا أَكْلًا
شَدِيدًا ثُمَّ رُحْنَا إِلَى الْمَسْجِدِ فَوَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الرِّيحَ فَقَالَ مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ
الْخَبِيثَةِ شَيْئًا فَلَا يَقْرَبَنَّا فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ النَّاسُ
حُرِّمَتْ حُرِّمَتْ فَبَلَغَ ذَاكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَقَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ لَيْسَ بِي تَحْرِيمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لِي
وَلَكِنَّهَا شَجَرَةٌ أَكْرَهُ رِيحَهَا |
|
6.70/877. Dan telah menceritakan kepadaku Amru
an-Naqid telah menceritakan kepada kami Ismail bin Ulayyah dari
al-Jurairi dari Abu Nadhrah dari Abu Sa'id dia berkata,
"Kami belum berperang hingga Khaibar telah ditaklukkan, lalu kami menjumpai para
sahabat Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam, pada sayur mayur itu terdapat
bawang putih, sedangkan orang-orang kelaparan. Maka kami memakan sebagian
darinya sangat banyak, kemudian kami pergi ke masjid. Lalu Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam mendapatkan bau tidak sedap, maka beliau bertanya,
'Siapa yang makan sedikit dari pohon bau ini,
maka janganlah dia mendekati masjid kami!.' Lalu sekelompok orang berkata,
'Pohon ini telah diharamkan, pohon ini telah diharamkan.' Lalu hal tersebut
sampai pada Nabi Shallallahu'alaihiwasallam, maka beliau bersabda, 'Wahai
sekalian manusia, sesungguhnya aku tidak berhak mengharamkan sesuatu yang
dihalalkan oleh Allah untukku. Akan tetapi ia adalah pohon yang aku membenci
baunya'." |
|
|
حَدَّثَنَا
هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى قَالَا حَدَّثَنَا
ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَشَجِّ عَنْ ابْنِ
خَبَّابٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ عَلَى زَرَّاعَةِ بَصَلٍ هُوَ وَأَصْحَابُهُ فَنَزَلَ
نَاسٌ مِنْهُمْ فَأَكَلُوا مِنْهُ وَلَمْ يَأْكُلْ آخَرُونَ فَرُحْنَا إِلَيْهِ
فَدَعَا الَّذِينَ لَمْ يَأْكُلُوا الْبَصَلَ وَأَخَّرَ الْآخَرِينَ حَتَّى ذَهَبَ
رِيحُهَا |
|
6.71/878. Telah menceritakan kepada kami Harun
bin Sa'id al-Aili dan Ahmad bin Isa keduanya berkata, telah
menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Amru
dari Bukair bin al-Asyajj dari Ibnu Khabbab dari Abu Sa'id
al-Khudri "Bahwa Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam dan para sahabatnya
melewati petani bawang merah. Lalu sekelompok
orang dari mereka turun, lalu makan sebagian darinya, sedangkan yang lainnya
belum makan, lalu kami pergi kepada beliau, maka beliau memanggil orang-orang
yang belum makan bawang merah, dan mengakhirkan orang-orang lainnya (yang makan
bawang merah) hingga baunya hilang." |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ
حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي
طَلْحَةَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ خَطَبَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَذَكَرَ
نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَذَكَرَ أَبَا بَكْرٍ قَالَ
إِنِّي رَأَيْتُ كَأَنَّ دِيكًا نَقَرَنِي ثَلَاثَ نَقَرَاتٍ وَإِنِّي لَا أُرَاهُ
إِلَّا حُضُورَ أَجَلِي وَإِنَّ أَقْوَامًا يَأْمُرُونَنِي أَنْ أَسْتَخْلِفَ
وَإِنَّ اللَّهَ لَمْ يَكُنْ لِيُضَيِّعَ دِينَهُ وَلَا خِلَافَتَهُ وَلَا الَّذِي
بَعَثَ بِهِ نَبِيَّهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِنْ عَجِلَ بِي أَمْرٌ
فَالْخِلَافَةُ شُورَى بَيْنَ هَؤُلَاءِ السِّتَّةِ الَّذِينَ تُوُفِّيَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عَنْهُمْ رَاضٍ وَإِنِّي قَدْ
عَلِمْتُ أَنَّ أَقْوَامًا يَطْعَنُونَ فِي هَذَا الْأَمْرِ أَنَا ضَرَبْتُهُمْ
بِيَدِي هَذِهِ عَلَى الْإِسْلَامِ فَإِنْ فَعَلُوا ذَلِكَ فَأُولَئِكَ أَعْدَاءُ
اللَّهِ الْكَفَرَةُ الضُّلَّالُ ثُمَّ إِنِّي لَا أَدَعُ بَعْدِي شَيْئًا أَهَمَّ
عِنْدِي مِنْ الْكَلَالَةِ مَا رَاجَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فِي شَيْءٍ مَا رَاجَعْتُهُ فِي الْكَلَالَةِ وَمَا أَغْلَظَ لِي فِي
شَيْءٍ مَا أَغْلَظَ لِي فِيهِ حَتَّى طَعَنَ بِإِصْبَعِهِ فِي صَدْرِي فَقَالَ يَا
عُمَرُ أَلَا تَكْفِيكَ آيَةُ الصَّيْفِ الَّتِي فِي آخِرِ سُورَةِ النِّسَاءِ
وَإِنِّي إِنْ أَعِشْ أَقْضِ فِيهَا بِقَضِيَّةٍ يَقْضِي بِهَا مَنْ يَقْرَأُ
الْقُرْآنَ وَمَنْ لَا يَقْرَأُ الْقُرْآنَ ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ إِنِّي
أُشْهِدُكَ عَلَى أُمَرَاءِ الْأَمْصَارِ وَإِنِّي إِنَّمَا بَعَثْتُهُمْ
عَلَيْهِمْ لِيَعْدِلُوا عَلَيْهِمْ وَلِيُعَلِّمُوا النَّاسَ دِينَهُمْ وَسُنَّةَ
نَبِيِّهِمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَيَقْسِمُوا فِيهِمْ فَيْئَهُمْ
وَيَرْفَعُوا إِلَيَّ مَا أَشْكَلَ عَلَيْهِمْ مِنْ أَمْرِهِمْ ثُمَّ إِنَّكُمْ
أَيُّهَا النَّاسُ تَأْكُلُونَ شَجَرَتَيْنِ لَا أَرَاهُمَا إِلَّا خَبِيثَتَيْنِ
هَذَا الْبَصَلَ وَالثُّومَ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا وَجَدَ رِيحَهُمَا مِنْ الرَّجُلِ فِي الْمَسْجِدِ أَمَرَ
بِهِ فَأُخْرِجَ إِلَى الْبَقِيعِ فَمَنْ أَكَلَهُمَا فَلْيُمِتْهُمَا طَبْخًا
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ ابْنُ
عُلَيَّةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ قَالَ ح و حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ
حَرْبٍ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ كِلَاهُمَا عَنْ شَبَابَةَ بْنِ سَوَّارٍ
قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ جَمِيعًا عَنْ قَتَادَةَ فِي هَذَا الْإِسْنَادِ
مِثْلَهُ |
|
6.72/879. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin al-Mutsanna telah menceritakan kepada kami Yahya bin
Sa'id telah menceritakan kepada kami Hisyam telah menceritakan kepada
kami Qatadah dari Salim bin Abi al-Ja'd dari Ma'dan bin Abi
Thalhah Bahwa Umar bin al-Khaththab
radhiyallahu'anhu berkhuthbah pada hari Jum'at, lalu dia menyebutkan Nabi Allah
Shallallahu'alaihiwasallam, dan menyebutkan Abu Bakar. Dia berkata,
'Sesungguhnya aku berfirasat seakan-akan ayam jago mamatukku tiga kali, dan
menurut firasatku, itu tidak lain (tanda) kehadiran ajalku. Dan sekelompok kaum
menyuruhku untuk menunjukkan penggantiku. Dan Allah tidak berkehendak
menghilangkan agamaNya dan tidak pula khilafahnya (maka aku boleh memutuskan
penggantiku atau tidak sebagaimana Nabi Shallallahu'alaihiwasallam), dan tidak
pula ajaran yang dibawa oleh NabiNya Shallallahu'alaihiwasallam. Jika kematian
datang segera menjemputku, maka kekhilafahan adalah dipilih dengan cara
musyawarah di antara enam orang yang Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam wafat
dalam keadaan ridha kepada mereka. Dan sesungguhnya aku telah mengetahui bahwa
sekelompok kaum ada yang merusak masalah ini. Saya terpaksa memukul mereka
dengan tanganku ini atas dasar Islam. Jika mereka melakukan hal ini maka mereka
itulah musuh Allah yang kafir lagi sesat. Kemudian aku tidak meninggalkan
setelahku sesuatu yang lebih penting bagiku daripada pembahasan kalalah (orang
yang meninggal tidak meninggalkan anak dan orang tua). Aku tidak pernah mendebat
Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam sebagaimana aku mendebat beliau tentang
masalah kalalah. Dan tidak pernah aku ngotot dalam suatu masalah sebagaimana aku
ngotot dalam masalah kalalah hingga dia menusukku dengan jarinya ke dadaku.
Beliau bersabda, 'Wahai Umar tidak cukupkah ayat Shaif yang berada pada akhir
ayat dari surat an-Nisa', ' dan sesungguhnya aku jika masih hidup niscaya aku
memutuskannya dengan keputusan orang yang pernah membaca al-Qur'an maupun yang
tidak membaca al-Qur'an. Kemudian Rasulullah berkata, 'Ya Allah, sesungguhnya
aku bersaksi kepadamu atas pemimpin-pemimpin. Dan hanyasanya aku mengutus mereka
untuk rakyat dengan tujuan agar mereka berbuat adil atas mereka, dan agar mereka
mengajari manusia tentang agama mereka dan sunnah Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam, membagi harta fai' di antara mereka, dan untuk
mengajukan perkara yang sulit atas mereka untuk diajukan kepadaku. Kemudian
kalian wahai manusia telah memakan dua pohon yang aku memandangnya sebagai pohon
yang busuk yaitu bawang merah dan putih. Sungguh aku melihat Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam apabila mendapatkan baunya dari seorang laki-laki di
masjid niscaya dia menyuruh pergi, lalu dia dikeluarkan ke al-Baqi'. Barangsiapa
yang memakan keduanya, hendaklah dia menghilangkan baunya dengan cara
dimasak. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah
telah menceritakan kepada kami Ismail Ibnu Ulayyah dari Sa'id bin Abi
'Arubah dia berkata --Lewat jalur periwayatan lain-- dan telah menceritakan
kepada kami Zuhair bin Harb dan Ishaq bin Ibrahim keduanya
meriwayatkan dari Syababah bin Sawwar dia berkata, telah menceritakan
kepada kami Syu'bah semuanya meriwayatkan dari Qatadah dalam isnad
ini hadits semisalnya. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو الطَّاهِرِ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ حَيْوَةَ
عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ مَوْلَى
شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُا قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ سَمِعَ رَجُلًا يَنْشُدُ ضَالَّةً
فِي الْمَسْجِدِ فَلْيَقُلْ لَا رَدَّهَا اللَّهُ عَلَيْكَ فَإِنَّ الْمَسَاجِدَ
لَمْ تُبْنَ لِهَذَا و حَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا الْمُقْرِئُ
حَدَّثَنَا حَيْوَةُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْأَسْوَدِ يَقُولُ حَدَّثَنِي أَبُو
عَبْدِ اللَّهِ مَوْلَى شَدَّادٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ سَمِعْتُ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ بِمِثْلِهِ |
|
6.73/880. Telah menceritakan kepada kami Abu
ath-Thahir Ahmad bin Amru telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb
dari Haiwah dari Muhammad bin Abdurrahman dari Abu Abdullah,
maula Syaddad bin al-Had bahwasanya dia mendengar Abu Hurairah
radhiyallahu'anhu berkata, Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam bersabda, 'Barangsiapa yang mendengar seseorang
mengumumkan barang hilang di masjid, hendaklah dia mendoakan, 'Semoga Allah
tidak mengembalikannya kepadamu, karena masjid bukan dibangun untuk ini'.
Dan telah menceritakannya kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan
kepada kami al-Muqri' telah menceritakan kepada kami Haiwah dia
berkata, Saya mendengar Abu al-Aswad
berkata, telah menceritakan kepadaku Abu Abdullah, maula Syaddad
bahwasanya dia mendengar Abu Hurairah radhiyallahu'anhu berkata, Saya
mendengar Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam bersabda dengan hadits
semisalnya. |
|
|
و حَدَّثَنِي
حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ
عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ
أَنَّ رَجُلًا نَشَدَ فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ مَنْ دَعَا إِلَى الْجَمَلِ
الْأَحْمَرِ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا وَجَدْتَ
إِنَّمَا بُنِيَتْ الْمَسَاجِدُ لِمَا بُنِيَتْ لَهُ |
|
6.74/881. Dan telah menceritakan kepadaku Hajjaj
bin asy-Syair telah menceritakan kepada kami Abdurrazzaq telah
mengabarkan kepada kami ats-Tsauri dari Alqamah bin Martsad dari
Sulaiman bin Buraidah dari Bapaknya "Bahwa seorang laki-laki
mengumumkan (barang hilang) di masjid, maka dia berkata, 'Siapa yang menunjukkan
kepada unta merah (yang hilang)? ' Lalu Nabi Shallallahu'alaihiwasallam
bersabda, 'Semoga kamu tidak mendapatkannya,
karena masjid hanya dibangun untuk manfaat yang khusus diperuntukkan
baginya'." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ أَبِي سِنَانٍ عَنْ
عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ
النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا صَلَّى قَامَ رَجُلٌ فَقَالَ
مَنْ دَعَا إِلَى الْجَمَلِ الْأَحْمَرِ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا وَجَدْتَ إِنَّمَا بُنِيَتْ الْمَسَاجِدُ لِمَا بُنِيَتْ
لَهُ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ
شَيْبَةَ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ
جَاءَ أَعْرَابِيٌّ بَعْدَ مَا صَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ صَلَاةَ الْفَجْرِ فَأَدْخَلَ رَأْسَهُ مِنْ بَابِ الْمَسْجِدِ فَذَكَرَ
بِمِثْلِ حَدِيثِهِمَا قَالَ مُسْلِم هُوَ شَيْبَةُ بْنُ نَعَامَةَ أَبُو نَعَامَةَ
رَوَى عَنْهُ مِسْعَرٌ وَهُشَيْمٌ وَجَرِيرٌ وَغَيْرُهُمْ مِنْ
الْكُوفِيِّينَ |
|
6.75/882. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abi Syaibah telah menceritakan kepada kami Waki' dari
Abu Sinan dari Alqamah bin Martsad dari Sulaiman bin
Buraidah dari Bapaknya bahwa Nabi Shallallahu'alaihiwasallam ketika
shalat, maka seorang laki-laki berdiri seraya berkata, 'Barangsiapa yang bisa
menunjukkan kepadaku kepada unta merah (yang hilang)? ' Maka Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam bersabda, 'Semoga kamu tidak mendapatkannya, karena
masjid hanya dibangun untuk manfaat yang khusus diperuntukkan baginya'. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin
Sa'id telah menceritakan kepada kami Jarir dari Muhammad bin
Syaibah dari Alqamah bin Martsad dari Ibnu Buraidah dari
Bapaknya dia berkata, Seorang Badui datang setelah Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam shalat shubuh, lalu dia memasukkan kepalanya dari
pintu masjid. Lalu dia menyebutkan hadits
seperti hadits keduanya. Muslim berkata, Dia adalah Syaibah bin Na'amah,
Abu Na'amah. Mis'ar, Husyaim, Jarir dan selain mereka dari kalangan perawi Kufah
meriwayatkan darinya. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي
سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا قَامَ يُصَلِّي
جَاءَهُ الشَّيْطَانُ فَلَبَسَ عَلَيْهِ حَتَّى لَا يَدْرِيَ كَمْ صَلَّى فَإِذَا
وَجَدَ ذَلِكَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ حَدَّثَنِي
عَمْرٌو النَّاقِدُ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ وَهُوَ
ابْنُ عُيَيْنَةَ قَالَ ح و حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ
رُمْحٍ عَنْ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ كِلَاهُمَا عَنْ الزُّهْرِيِّ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ نَحْوَهُ |
|
6.76/883. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya dia berkata, saya membaca di hadapan Malik dari Ibnu
Syihab dari Abu Salamah bin Abdurrahman dari Abu Hurairah
radhiyallahu'anhu bahwa Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam bersabda,
Salah seorang dari kalian jika mendirikan
shalat, maka setan mendatanginya, lalu merancukan (kekhusyu'annya) hingga dia
tidak mengetahui berapa rakaat dia shalat. Maka apabila salah seorang dari
kalian mendapati hal tersebut maka hendaklah dia bersujud dua kali, dan dia
duduk (satu kali). Telah menceritakan kepadaku Amru an-Naqid dan
Zuhair bin Harb keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami
Sufyan, dan dia adalah Ibnu Uyainah dia berkata, --Lewat jalur
periwayatan lain-- dan telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id
dan Muhammad bin Rumh dari al-Laits bin Sa'd keduanya meriwayatkan
dari az-Zuhri dengan isnad ini hadits semisalnya. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ
يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ حَدَّثَهُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا نُودِيَ بِالْأَذَانِ أَدْبَرَ الشَّيْطَانُ لَهُ ضُرَاطٌ
حَتَّى لَا يَسْمَعَ الْأَذَانَ فَإِذَا قُضِيَ الْأَذَانُ أَقْبَلَ فَإِذَا
ثُوِّبَ بِهَا أَدْبَرَ فَإِذَا قُضِيَ التَّثْوِيبُ أَقْبَلَ يَخْطُرُ بَيْنَ
الْمَرْءِ وَنَفْسِهِ يَقُولُ اذْكُرْ كَذَا اذْكُرْ كَذَا لِمَا لَمْ يَكُنْ
يَذْكُرُ حَتَّى يَظَلَّ الرَّجُلُ إِنْ يَدْرِي كَمْ صَلَّى فَإِذَا لَمْ يَدْرِ
أَحَدُكُمْ كَمْ صَلَّى فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ حَدَّثَنِي
حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو عَنْ عَبْدِ
رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّ الشَّيْطَانَ
إِذَا ثُوِّبَ بِالصَّلَاةِ وَلَّى وَلَهُ ضُرَاطٌ فَذَكَرَ نَحْوَهُ وَزَادَ
فَهَنَّاهُ وَمَنَّاهُ وَذَكَّرَهُ مِنْ حَاجَاتِهِ مَا لَمْ يَكُنْ
يَذْكُرُ |
|
6.77/884. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin al-Mutsanna telah menceritakan kepada kami Mu'adz bin
Hisyam telah menceritakan kepadaku Bapakku dari Yahya bin Abi
Katsir telah menceritakan kepada kami Abu Salamah bin Abdurrahman
bahwa Abu Hurairah radhiyallahu'anhu telah menceritakan kepada mereka
bahwa Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam bersabda, Apabila adzan dikumandangkan, maka setan berpaling,
dia memiliki kentut hingga dia tidak mendengar adzan tersebut. Dan apabila adzan
tersebut selesai, maka dia maju menghadap. Apabila diiqamatkan shalat, maka dia
berpaling. Dan apabila iqamah selesai dikumandangkan maka dia menghadang,
melintas di antara seseorang dan nafsunya. Di berkata, 'Ingatlah demikian dan
ingatlah demikian untuk sesuatu yang sebelumnya dia tidak mengingatnya, hingga
laki-laki tersebut senantiasa tidak mengetahui berapa rakaat dia shalat. Maka
apabila salah seorang dari kalian tidak mengetahui berapa rakaat dia shalat,
hendaklah dia bersujud dua kali dan dia duduk (sekali) '. Telah
menceritakan kepadaku Harmalah bin Yahya telah menceritakan kepada kami
Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Amru dari 'Abdu Rabbih bin
Sa'id dari Abdurrahman al-A'raj dari Abu Hurairah ra bahwa
Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam bersabda, Sesungguhnya setan apabila dikumandangkan iqamah
shalat, maka dia berpaling, dan dia memiliki kentut. Lalu dia menyebutkan
hadits semisalnya. Dan dia menambahkan, Dia
membahagiakannya dan memberinya angan-angan, serta mengingatkan sebagian dari
hajatnya yang sebelumnya tidak ingat. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ابْنِ بُحَيْنَةَ قَالَ صَلَّى لَنَا
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَتَيْنِ مِنْ بَعْضِ
الصَّلَوَاتِ ثُمَّ قَامَ فَلَمْ يَجْلِسْ فَقَامَ النَّاسُ مَعَهُ فَلَمَّا قَضَى
صَلَاتَهُ وَنَظَرْنَا تَسْلِيمَهُ كَبَّرَ فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ
قَبْلَ التَّسْلِيمِ ثُمَّ سَلَّمَ |
|
6.78/885. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya dia berkata, Saya menyetorkan hapalan di hadapan Malik dari
Ibnu Syihab dari Abdurrahman al-A'raj dari Abdullah bin
Buhainah dia berkata, "Pada suatu ketika Rasulullah shallallahu'alaihiwasallam mengimami kami
shalat. Setelah dua rakaat, beliau langsung berdiri tanpa duduk (tasyahud awal),
dan jamaah makmum turut pula berdiri mengikuti beliau. Tatkala shalat telah
selesai, dan kami sedang menunggu-menunggu beliau mengucapkan salam, ternyata
beliau bertakbir, lalu bersujud dua kali ketika duduk sebelum salam, setelah itu
barulah beliau mengucapkan salam." |
|
|
و حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ قَالَ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ رُمْحٍ
أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ الْأَعْرَجِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
ابْنِ بُحَيْنَةَ الْأَسْدِيِّ حَلِيفِ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ أَنَّ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامَ فِي صَلَاةِ الظُّهْرِ وَعَلَيْهِ
جُلُوسٌ فَلَمَّا أَتَمَّ صَلَاتَهُ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ يُكَبِّرُ فِي كُلِّ
سَجْدَةٍ وَهُوَ جَالِسٌ قَبْلَ أَنْ يُسَلِّمَ وَسَجَدَهُمَا النَّاسُ مَعَهُ
مَكَانَ مَا نَسِيَ مِنْ الْجُلُوسِ |
|
6.79/886. Dan telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits dia
berkata, --Lewat jalur periwayatan lain-- dan telah menceritakan kepada kami
Ibnu Rumh telah mengabarkan kepada kami al-Laits dari Ibnu
Syihab dari al-A'raj dari Abdullah bin Buhainah al-Asdi yaitu
kawan yang telah bersumpah setia dengan Bani Abdul Muththalib, "Bahwa
Rasulullah shallallahu'alaihiwasallam pernah shalat Zhuhur, dalam shalat itu
beliau langsung berdiri, padahal seharusnya
duduk (tasyahud awal). Maka ketika shalat telah cukup (empat raka'at), maka
beliau bersujud dua kali dengan membaca takbir setiap kali sujud, yaitu ketika
duduk sebelum salam. Orang-orang ikut pula sujud bersama-sama dengan beliau,
yaitu pengganti tasyahud awal yang terlupa." |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ
سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ
ابْنِ بُحَيْنَةَ الْأَزْدِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَامَ فِي الشَّفْعِ الَّذِي يُرِيدُ أَنْ يَجْلِسَ فِي صَلَاتِهِ
فَمَضَى فِي صَلَاتِهِ فَلَمَّا كَانَ فِي آخِرِ الصَّلَاةِ سَجَدَ قَبْلَ أَنْ
يُسَلِّمَ ثُمَّ سَلَّمَ |
|
6.80/887. Dan telah menceritakan kepada kami Abu
ar-Rabi' az-Zahrani telah menceritakan kepada kami Hammad telah
menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id dari Abdurrahman al-A'raj
dari Abdullah bin Malik bin Buhainah al-Azdi Pernah Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam
langsung berdiri dalam rakaat genap yang seharusnya beliau duduk (tahiyat) dalam
shalatnya, dan beliau terus saja meneruskan shalatnya. Tatkala beliau berada di
akhir shalat, maka beliau sujud sebelum salam kemudian mengucapkan
salam. |
|
|
و حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَلَفٍ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ
يَسَارٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا شَكَّ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ فَلَمْ يَدْرِ
كَمْ صَلَّى ثَلَاثًا أَمْ أَرْبَعًا فَلْيَطْرَحْ الشَّكَّ وَلْيَبْنِ عَلَى مَا
اسْتَيْقَنَ ثُمَّ يَسْجُدُ سَجْدَتَيْنِ قَبْلَ أَنْ يُسَلِّمَ فَإِنْ كَانَ
صَلَّى خَمْسًا شَفَعْنَ لَهُ صَلَاتَهُ وَإِنْ كَانَ صَلَّى إِتْمَامًا لِأَرْبَعٍ
كَانَتَا تَرْغِيمًا لِلشَّيْطَانِ حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
بْنِ وَهْبٍ حَدَّثَنِي عَمِّي عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ
زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَفِي مَعْنَاهُ قَالَ يَسْجُدُ
سَجْدَتَيْنِ قَبْلَ السَّلَامِ كَمَا قَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ |
|
6.81/888. Dan telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Ahmad bin Abi Khalaf telah menceritakan kepada kami Musa
bin Dawud telah menceritakan kepada kami Sulaiman bin Bilal dari
Zaid bin Aslam dari 'Atha' bin Yasar dari Abu Sa'id
al-Khudri dia berkata, Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam bersabda, 'Apabila salah seorang dari kalian ragu
dalam shalatnya, dan tidak mengetahui berapa rakaat dia shalat, tiga ataukah
empat rakaat maka buanglah keraguan, dan ambilah yang pasti (yaitu yang
sedikit). Kemudian sujudlah dua kali sebelum memberi salam. Jika ternyata dia
shalat lima rakaat, maka sujudnya telah menggenapkan shalatnya. Dan jika,
ternyata shalatnya memang empat rakaat maka kedua sujudnya itu adalah sebagai
penghinaan bagi setan'. Telah menceritakan kepadaku Ahmad bin
Abdurrahman bin Wahb telah menceritakan kepadaku Pamanku, Abdullah
telah menceritakan kepadaku Dawud bin Qais dari Zaid bin Aslam
dengan isnad ini, dan dalam maknanya, 'Hendaklah dia sujud dua kali sebelum
salam.' Atau sebagaimana yang dikatakan Sulaiman. |
|
|
و حَدَّثَنَا
عُثْمَانُ وَأَبُو بَكْرِ ابْنَا أَبِي شَيْبَةَ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ
جَمِيعًا عَنْ جَرِيرٍ قَالَ عُثْمَانُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ
إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِبْرَاهِيمُ زَادَ أَوْ نَقَصَ فَلَمَّا
سَلَّمَ قِيلَ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَحَدَثَ فِي الصَّلَاةِ شَيْءٌ قَالَ
وَمَا ذَاكَ قَالُوا صَلَّيْتَ كَذَا وَكَذَا قَالَ فَثَنَى رِجْلَيْهِ
وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ أَقْبَلَ
عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ فَقَالَ إِنَّهُ لَوْ حَدَثَ فِي الصَّلَاةِ شَيْءٌ
أَنْبَأْتُكُمْ بِهِ وَلَكِنْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ أَنْسَى كَمَا تَنْسَوْنَ
فَإِذَا نَسِيتُ فَذَكِّرُونِي وَإِذَا شَكَّ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ
فَلْيَتَحَرَّ الصَّوَابَ فَلْيُتِمَّ عَلَيْهِ ثُمَّ لِيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ
حَدَّثَنَاه أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا ابْنُ بِشْرٍ قَالَ ح و حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ كِلَاهُمَا عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ
مَنْصُورٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ بِشْرٍ فَلْيَنْظُرْ أَحْرَى
ذَلِكَ لِلصَّوَابِ وَفِي رِوَايَةِ وَكِيعٍ فَلْيَتَحَرَّ الصَّوَابَ و
حَدَّثَنَاه عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ أَخْبَرَنَا
يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ حَدَّثَنَا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ
بِهَذَا الْإِسْنَادِ و قَالَ مَنْصُورٌ فَلْيَنْظُرْ أَحْرَى ذَلِكَ لِلصَّوَابِ
حَدَّثَنَاه إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ
الْأُمَوِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَقَالَ
فَلْيَتَحَرَّ الصَّوَابَ حَدَّثَنَاه مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
وَقَالَ فَلْيَتَحَرَّ أَقْرَبَ ذَلِكَ إِلَى الصَّوَابِ حَدَّثَنَاه يَحْيَى بْنُ
يَحْيَى أَخْبَرَنَا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ عَنْ مَنْصُورٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
وَقَالَ فَلْيَتَحَرَّ الَّذِي يَرَى أَنَّهُ الصَّوَابُ حَدَّثَنَاه ابْنُ أَبِي
عُمَرَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ عَنْ مَنْصُورٍ
بِإِسْنَادِ هَؤُلَاءِ وَقَالَ فَلْيَتَحَرَّ الصَّوَابَ |
|
6.82/889. Dan telah menceritakan kepada kami
Utsman dan Abu Bakar, keduanya putra Abu Syaibah, serta Ishaq
bin Ibrahim semuanya meriwayatkan dari Jarir berkata Utsman,
telah menceritakan kepada kami Jarir dari Manshur dari
Ibrahim dari Alqamah dia berkata, Abdullah berkata, Rasulullah shallallahu'alaihiwasallam shalat
-Ibrahim berkata- melebihi atau kurang dari jumlah rakaat (yang semestinya).
Tatkala beliau memberi salam, ditanyakan kepadanya, 'Wahai, Rasulullah! Apakah
ada perubahan dalam shalat? ' Nabi bertanya, 'Mengapa demikian pertanyaanmu? '
Mereka menjawab, 'Kamu shalat begini, begini, dan begini.' Lalu beliau
menyimpulkan kedua kakinya menghadap ke kiblat, lalu bersujud dua kali, kemudian
memberi salam. Kemudian beliau menghadapkan mukanya kepada kami seraya bersabda,
'Sesungguhnya jika ada suatu perubahan tentang cara shalat, tentu aku
memberitahukan kepada kalian semua. Aku hanyalah manusia yang bisa saja lupa
(salah) sebagaimana kalian juga bisa lupa (salah). Karena itu, apabila aku lupa,
maka ingatkanlah aku. Dan apabila kamu ragu dalam shalat tentang jumlah
rakaatnya, ambillah yang pasti benar (yaitu jumlah yang sedikit), lalu
sempurnakanlah atasnya, kemudian bersujudlah dua kali'. Telah
menceritakan tentangnya kepada kami Abu Kuraib telah menceritakan kepada
kami Ibnu Bisyr dia berkata, --Lewat jalur periwayatan lain-- dan telah
menceritakan kepadaku Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada kami
Waki' keduanya meriwayatkan dari Mis'ar dari Manshur dengan
isnad ini, dan dalam riwayat Ibnu Bisyr dengan redaksi, Maka hendaklah dia melihat kepada yang lebih tepat
pada kebenaran. Sedangkan dalam riwayat Waki', Maka hendaklah dia menepatkan pada kebenaran.
Dan telah menceritakan tentangnya kepada kami Abdullah bin Abdurrahman
ad-Darimi telah mengabarkan kepada kami Yahya bin Hassan telah
menceritakan kepada kami Wuhaib bin Khalid telah menceritakan kepada kami
Manshur dengan isnad ini, dan Manshur berkata, Maka hendaklah dia melihat kepada yang lebih tepat
pada kebenaran. Telah menceritakan tentangnya kepada kami Ishaq bin
Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Ubaid bin Sa'id al-Umawi telah
menceritakan kepada kami Sufyan dari Manshur dengan isnad ini, dan
dia berkata, Maka hendaklah dia menepatkan
pada kebenaran. Telah menceritakan tentangnya kepada kami Muhammad bin
al-Mutsanna telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah
menceritakan kepada kami Syu'bah dari Manshur dengan isnad ini,
dan dia berkata, Maka hendaklah dia menepatkan
pada yang paling dekat kepada kebenaran. Telah menceritakan tentangnya
kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Fudhail bin
Iyadh dari Manshur dengan isnad ini, dan dia berkata, Maka hendaklah dia menepatkan pada sesuatu yang
dilihatnya benar. Telah menceritakan tentangnya kepada kami Ibnu Abi
Umar telah menceritakan kepada kami Abdul Aziz bin Abdush Shamad dari
Manshur dengan isnad mereka, dan dia berkata, Maka hendaklah dia menepatkan pada
kebenaran. |
|
|
حَدَّثَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا
شُعْبَةُ عَنْ الْحَكَمِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى الظُّهْرَ خَمْسًا
فَلَمَّا سَلَّمَ قِيلَ لَهُ أَزِيدَ فِي الصَّلَاةِ قَالَ وَمَا ذَاكَ قَالُوا
صَلَّيْتَ خَمْسًا فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ |
|
6.83/890. Telah menceritakan kepada kami
Ubaidullah bin Mu'adz al-Anbari telah menceritakan kepada kami
Bapakku telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari
al-Hakam dari Ibrahim dari Alqamah dari Abdullah
"Bahwa Nabi Shallallahu'alaihiwasallam (suatu ketika) shalat Zhuhur lima rakaat. Ketika beliau ucapkan
salam, ditanyakan kepada beliau, 'Apakah raka'at shalat bertambah, wahai
Rasulullah? ' beliau menjawab, 'Mengapa demikian? ' Mereka menjawab, 'Anda
shalat lima rakaat.' Lalu Nabi shallallahu'alaihiwasallam bersujud dua
kali." |
|
|
و حَدَّثَنَا
ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ عَنْ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ
عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ أَنَّهُ صَلَّى بِهِمْ خَمْسًا ح حَدَّثَنَا
عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَاللَّفْظُ لَهُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ الْحَسَنِ
بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سُوَيْدٍ قَالَ صَلَّى بِنَا
عَلْقَمَةُ الظُّهْرَ خَمْسًا فَلَمَّا سَلَّمَ قَالَ الْقَوْمُ يَا أَبَا شِبْلٍ
قَدْ صَلَّيْتَ خَمْسًا قَالَ كَلَّا مَا فَعَلْتُ قَالُوا بَلَى قَالَ وَكُنْتُ
فِي نَاحِيَةِ الْقَوْمِ وَأَنَا غُلَامٌ فَقُلْتُ بَلَى قَدْ صَلَّيْتَ خَمْسًا
قَالَ لِي وَأَنْتَ أَيْضًا يَا أَعْوَرُ تَقُولُ ذَاكَ قَالَ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ
فَانْفَتَلَ فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ
صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَمْسًا فَلَمَّا
انْفَتَلَ تَوَشْوَشَ الْقَوْمُ بَيْنَهُمْ فَقَالَ مَا شَأْنُكُمْ قَالُوا يَا
رَسُولَ اللَّهِ هَلْ زِيدَ فِي الصَّلَاةِ قَالَ لَا قَالُوا فَإِنَّكَ قَدْ
صَلَّيْتَ خَمْسًا فَانْفَتَلَ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ
قَالَ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ أَنْسَى كَمَا تَنْسَوْنَ وَزَادَ ابْنُ
نُمَيْرٍ فِي حَدِيثِهِ فَإِذَا نَسِيَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْجُدْ
سَجْدَتَيْنِ |
|
6.84/891. Dan telah menceritakan kepada kami
Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami Ibnu Idris dari
al-Hasan bin Ubaidullah dari Ibrahim dari Alqamah
bahwasanya dia shalat mengimami mereka lima rakaat. --Lewat jalur periwayatan
lain-- telah menceritakan kepada kami Utsman bin Abi Syaibah dan lafazh
tersebut adalah miliknya, telah menceritakan kepada kami Jarir dari
al-Hasan bin Ubaidullah dari Ibrahim bin Suwaid dia berkata,
"Alqamah shalat Zhuhur mengimami kami lima rakaat, ketika dia mengucapkan
salam, maka suatu kaum berkata, 'Wahai Abu Syibl, kamu telah melakukan shalat
lima rakaat!.' Dia menjawab, 'Tidak demikian, aku tidak melakukannya.' Mereka
berkata, 'Ya, kamu telah melakukannya.' Perawi berkata, 'Aku berada di sujud
suatu kaum, dan aku ketika itu masih kecil. Aku berkata, 'Ya kamu telah shalat
lima rakaat.' Dia berkata kepadaku, 'Dan kamu juga mengatakan demikian wahai
A'war? ' Aku menjawab, 'Ya.' Lalu dia berpaling, lalu bersujud dua kali,
kemudian mengucapkan salam. Kemudian dia berkata, 'Abdullah berkata,
'Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam shalat mengimami kami lima rakaat. Ketika
beliau berpaling maka kaum tersebut menggumam di antara mereka, maka beliau
bertanya, 'Ada apa dengan kalian? ' Mereka menjawab, 'Wahai Rasulullah, apakah
rakaat dalam shalat ditambahkan? ' Beliau menjawab, 'Tidak.' Mereka berkata,
'Sesungguhnya kamu telah melakukan shalat lima rakaat.' Lalu beliau berpaling
kemudian sujud dua kali, kemudian mengucapkan salam. Kemudian beliau bersabda,
'Aku hanyalah manusia biasa yang bisa lupa
sebagaimana kalian juga bisa lupa.' Ibnu Numair menambahkan dalam hadisnya,
'Apabila salah seorang dari kalian lupa, hendaklah dia bersujud dua
kali'." |
|
|
و حَدَّثَنَاه
عَوْنُ بْنُ سَلَّامٍ الْكُوفِيُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّهْشَلِيُّ عَنْ
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ
صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَمْسًا فَقُلْنَا
يَا رَسُولَ اللَّهِ أَزِيدَ فِي الصَّلَاةِ قَالَ وَمَا ذَاكَ قَالُوا صَلَّيْتَ
خَمْسًا قَالَ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ أَذْكُرُ كَمَا تَذْكُرُونَ
وَأَنْسَى كَمَا تَنْسَوْنَ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْ السَّهْوِ |
|
6.85/892. Dan telah menceritakannya kepada kami
'Aun bin Sallam al-Kufi telah mengabarkan kepada kami Abu Bakar
an-Nahsyali dari Abdurrahman bin al-Aswad dari Bapaknya dari
Abdullah dia berkata, "Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam shalat
mengimami kami lima rakaat. Lalu kami berkata, 'Wahai Rasulullah apakah rakaat
di dalam shalat ditambahkan? ' Beliau menjawab, 'Tidak demikian.' Mereka
berkata, 'Kamu telah shalat lima rakaat.' Beliau bersabda, 'Aku hanyalah manusia biasa seperti kalian, bisa
ingat sebagaimana kalian ingat, dan juga bisa lupa sebagaimana kalian lupa.'
Kemudian beliau bersujud sahwi dua kali." |
|
|
و حَدَّثَنَا
مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ التَّمِيمِيُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ مُسْهِرٍ عَنْ
الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ صَلَّى
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَزَادَ أَوْ نَقَصَ قَالَ
إِبْرَاهِيمُ وَالْوَهْمُ مِنِّي فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَزِيدَ فِي
الصَّلَاةِ شَيْءٌ فَقَالَ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ أَنْسَى كَمَا
تَنْسَوْنَ فَإِذَا نَسِيَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ
ثُمَّ تَحَوَّلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَجَدَ
سَجْدَتَيْنِ |
|
6.86/893. Dan telah menceritakan kepada kami
Minjab bin al-Harits at-Tamimi telah mengabarkan kepada kami Ibnu
Mushir dari al-A'masy dari Ibrahim dari Alqamah dari
Abdullah dia berkata, "Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam shalat, lalu
beliau kelebihan atau kurang raka'atnya." Ibrahim berkata, "Praduga salah ini
berasal dariku"--Maksudnya Ibrahim ragu antara redaksi kelebihan atau kurang--
Lalu ditanyakanlah, "Wahai Rasulullah, apakah di dalam shalat tersebut telah
ditambahkan rakaatnya?" Beliau menjawab, "Sesungguhnya aku manusia biasa seperti kalian yang
bisa lupa sebagaimana kalian juga lupa. Apabila salah seorang dari kalian lupa
maka hendaklah dia bersujud dua kali.' Ketika itu beliau dalam keadaan duduk.
Kemudian beliau berpaling lalu bersujud dua kali." |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو
مُعَاوِيَةَ قَالَ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا حَفْصٌ وَأَبُو
مُعَاوِيَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ
اللَّهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَجَدَ سَجْدَتَيْ
السَّهْوِ بَعْدَ السَّلَامِ وَالْكَلَامِ |
|
6.87/894. Dan telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abi Syaibah dan Abu Kuraib keduanya berkata, telah
menceritakan kepada kami Abu Muawiyah dia berkata, --Lewat jalur
periwayatan lain-- dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah
menceritakan kepada kami Hafsh dan Abu Muawiyah dari
al-A'masy dari Ibrahim dari Alqamah dari Abdullah
bahwa Nabi Shallallahu'alaihiwasallam sujud
sahwi sebanyak dua kali setelah salam dan berkata-kata. |
|
|
و حَدَّثَنِي
الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ عَنْ
زَائِدَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
قَالَ صَلَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِمَّا
زَادَ أَوْ نَقَصَ قَالَ إِبْرَاهِيمُ وَايْمُ اللَّهِ مَا جَاءَ ذَاكَ إِلَّا مِنْ
قِبَلِي قَالَ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَحَدَثَ فِي الصَّلَاةِ شَيْءٌ
فَقَالَ لَا قَالَ فَقُلْنَا لَهُ الَّذِي صَنَعَ فَقَالَ إِذَا زَادَ الرَّجُلُ
أَوْ نَقَصَ فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ قَالَ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ |
|
6.88/895. Dan telah menceritakan kepadaku
al-Qasim bin Zakariya' telah menceritakan kepada kami Husain bin Ali
al-Ju'fi dari Zaidah dari Sulaiman dari Ibrahim dari
Alqamah dari Abdullah dia berkata, "Kami shalat bersama Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam, boleh jadi beliau kelebihan, boleh jadi kurang.
Ibrahim berkata, 'Demi Allah, tidaklah orang itu datang melainkan dari arah
depanku.' Dia berkata lagi, 'Kami berkata, 'Wahai Rasulullah, apakah ada sesuatu
baru dalam shalat? ' Beliau menjawab, 'Tidak.' Perawi berkata, 'Kami berkata
kepadanya tentang sesuatu yang telah diperbuatnya, maka beliau bersabda, 'Apabila seorang laki-laki kelebihan atau kurang
raka'atnya, maka hendaklah dia bersujud dua kali.' Dia berkata, 'Kemudian beliau
bersujud dua kali'." |
|
|
حَدَّثَنِي
عَمْرٌو النَّاقِدُ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ جَمِيعًا عَنْ ابْنِ عُيَيْنَةَ قَالَ
عَمْرٌو حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ قَالَ سَمِعْتُ
مُحَمَّدَ بْنَ سِيرِينَ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُا صَلَّى بِنَا
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِحْدَى صَلَاتَيْ الْعَشِيِّ
إِمَّا الظُّهْرَ وَإِمَّا الْعَصْرَ فَسَلَّمَ فِي رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ أَتَى
جِذْعًا فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ فَاسْتَنَدَ إِلَيْهَا مُغْضَبًا وَفِي الْقَوْمِ
أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرَ فَهَابَا أَنْ يَتَكَلَّمَا وَخَرَجَ سَرَعَانُ النَّاسِ
قُصِرَتْ الصَّلَاةُ فَقَامَ ذُو الْيَدَيْنِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ
أَقُصِرَتْ الصَّلَاةُ أَمْ نَسِيتَ فَنَظَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ يَمِينًا وَشِمَالًا فَقَالَ مَا يَقُولُ ذُو الْيَدَيْنِ قَالُوا صَدَقَ
لَمْ تُصَلِّ إِلَّا رَكْعَتَيْنِ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَسَلَّمَ ثُمَّ كَبَّرَ
ثُمَّ سَجَدَ ثُمَّ كَبَّرَ فَرَفَعَ ثُمَّ كَبَّرَ وَسَجَدَ ثُمَّ كَبَّرَ
وَرَفَعَ قَالَ وَأُخْبِرْتُ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ أَنَّهُ قَالَ وَسَلَّمَ
حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ حَدَّثَنَا
أَيُّوبُ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِحْدَى صَلَاتَيْ الْعَشِيِّ بِمَعْنَى حَدِيثِ
سُفْيَانَ |
|
6.89/896. Telah menceritakan kepadaku Amru
an-Naqid dan Zuhair bin Harb semuanya meriwayatkan dari Ibnu
Uyainah berkata Amru, telah menceritakan kepada kami Sufyan bin
Uyainah telah menceritakan kepada kami Ayyub dia berkata, Saya
mendengar Muhammad bin Sirin berkata, Saya mendengar Abu Hurairah
radhiyallahu'anhu berkata, Rasulullah
shallallahu'alaihiwasallam mengimami kami shalat pada salah satu dua shalat
petang, mungkin shalat Zhuhur ataupun Ashar. Lalu beliau mengucapkan salam pada
dua rakaat, kemudian beliau pergi ke sebatang pohon kurma di arah kiblat masjid,
lalu beliau bersandar ke pohon itu dalam keadaan marah. Di antara jamaah
terdapat Abu Bakar dan Umar, namun keduanya takut berbicara. Orang-orang yang
suka cepat-cepat telah keluar sambil berujar, 'Shalat dipendekkan.'
Sekonyong-konyong Dzul Yadain berdiri seraya berkata, 'Ya, Rasulullah! Apakah
shalat dipendekkan ataukah anda lupa? ' Nabi shallallahu'alaihiwasallam menengok
ke kanan dan ke kiri, lalu bersabda, 'Betulkan apa yang dikatakan Dzul Yadain
itu? ' Jawab mereka, 'Betul, wahai Rasulullah! Anda shalat hanya dua rakaat.'
Lalu Nabi shallallahu'alaihiwasallam shalat dua rakaat lagi, lalu memberi salam.
Sesudah itu beliau bertakbir, lalu bersujud. Kemudian bertakbir, lalu bangkit.
Kemudian bertakbir, lalu bersujud lagi, sesudah itu bertakbir, lalu bangkit.'
Dia berkata, 'Dan saya diberi kabar dari Imran bin Hushain
bahwasanya dia berkata, 'Dan mengucapkan salam'. Telah menceritakan kepada kami
Abu ar-Rabi' az-Zahrani telah menceritakan kepada kami Hammad
telah menceritakan kepada kami Ayyub dari Muhammad dari Abu
Hurairah dia berkata, Rasulullah shallallahu'alaihiwasallam,
mengimami kami shalat pada salah satu dua shalat petang, semakna dengan hadits Sufyan. |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ
عَنْ أَبِي سُفْيَانَ مَوْلَى ابْنِ أَبِي أَحْمَدَ أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا
هُرَيْرَةَ يَقُولُا صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ صَلَاةَ الْعَصْرِ فَسَلَّمَ فِي رَكْعَتَيْنِ فَقَامَ ذُو الْيَدَيْنِ
فَقَالَ أَقُصِرَتْ الصَّلَاةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمْ نَسِيتَ فَقَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُلُّ ذَلِكَ لَمْ يَكُنْ فَقَالَ قَدْ
كَانَ بَعْضُ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ أَصَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ
فَقَالُوا نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَأَتَمَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا بَقِيَ مِنْ الصَّلَاةِ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ
جَالِسٌ بَعْدَ التَّسْلِيمِ و حَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ حَدَّثَنَا
هَارُونُ بْنُ إِسْمَعِيلَ الْخَزَّازُ حَدَّثَنَا عَلِيٌّ وَهُوَ ابْنُ
الْمُبَارَكِ حَدَّثَنَا يَحْيَى حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ حَدَّثَنَا أَبُو
هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى
رَكْعَتَيْنِ مِنْ صَلَاةِ الظُّهْرِ ثُمَّ سَلَّمَ فَأَتَاهُ رَجُلٌ مِنْ بَنِي
سُلَيْمٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَقُصِرَتْ الصَّلَاةُ أَمْ نَسِيتَ وَسَاقَ
الْحَدِيثَ و حَدَّثَنِي إِسْحَقُ بْنُ مَنْصُورٍ أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ
بْنُ مُوسَى عَنْ شَيْبَانَ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ قَالَ بَيْنَا أَنَا أُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ صَلَاةَ الظُّهْرِ سَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ مِنْ الرَّكْعَتَيْنِ فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ وَاقْتَصَّ
الْحَدِيثَ |
|
6.90/897. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id dari Malik bin Anas dari Dawud bin
al-Hushain dari Abu Sufyan, maula Ibnu Abi Ahmad Bahwasanya dia berkata, Saya mendengar Abu
Hurairah radhiyallahu'anhu berkata, Rasulullah shalat mengimami kami
shalat Ashar. Lalu beliau mengucapkan salam pada dua raka'at. Lalu Dzul Yadain
berdiri seraya berkata, 'Apakah shalat telah diqashar wahai Rasulullah atau kamu
telah lupa? ' Maka Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam berkata, 'Semua itu
tidak terjadi.' Dzul Yadain berkata, 'Telah terjadi sebagian dari itu wahai
Rasulullah.' Lalu Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam menghadap manusia seraya
bertanya, 'Apakah benar perkataan Dzul Yadain? ' Mereka menjawab, 'Benar wahai
Rasulullah'. Lalu Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam menyempurnakan sisa
rakaat shalat, kemudian bersujud dua kali dalam keadaan duduk setelah
salam'. Dan telah menceritakan kepadaku
Hajjaj bin asy-Syair telah menceritakan kepada kami Harun bin Ismail
al-Khazzaz telah menceritakan kepada kami Ali, dan dia Ibnu
al-Mubarak telah menceritakan kepada kami Yahya telah menceritakan
kepada kami Abu Salamah telah menceritakan kepada kami Abu Hurairah
radhiyallahu'anhu Bahwa Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam shalat
dua rakaat dari shalat Zhuhur, kemudian mengucapkan salam. Lalu seorang
laki-laki dari bani Sulaim mendatanginya seraya bertanya, 'Wahai Rasulullah,
apakah shalat telah diqashar atau kamu telah lupa?.' Lalu dia membawakan hadits
tersebut. Dan telah menceritakan kepadaku
Ishaq bin Manshur telah mengabarkan kepada kami Ubaidullah bin
Musa dari Syaiban dari Yahya dari Abu Salamah dari
Abu Hurairah ra dia berkata, Ketika kami shalat bersama Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam shalat Zhuhur, maka beliau mengucapkan salam dari dua
rakaat tersebut. Lalu seorang laki-laki dari bani Sulaim berdiri dan
menceritakan hadits tersebut. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ جَمِيعًا عَنْ ابْنِ
عُلَيَّةَ قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ خَالِدٍ
عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ أَنَّ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى الْعَصْرَ فَسَلَّمَ فِي
ثَلَاثِ رَكَعَاتٍ ثُمَّ دَخَلَ مَنْزِلَهُ فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ
الْخِرْبَاقُ وَكَانَ فِي يَدَيْهِ طُولٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَذَكَرَ
لَهُ صَنِيعَهُ وَخَرَجَ غَضْبَانَ يَجُرُّ رِدَاءَهُ حَتَّى انْتَهَى إِلَى
النَّاسِ فَقَالَ أَصَدَقَ هَذَا قَالُوا نَعَمْ فَصَلَّى رَكْعَةً ثُمَّ سَلَّمَ
ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ |
|
6.91/898. Dan telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abi Syaibah dan Zuhair bin Harb semuanya meriwayatkan dari
Ibnu Ulayyah berkata Zuhair, telah menceritakan kepada kami
Ismail bin Ibrahim dari Khalid dari Abu Qilabah dari Abu
al-Muhallab dari Imran bin Hushain bahwa Rasulullah
shallallahu'alaihiwasallam shalat Ashar, lalu mengucapkan salam pada rakaat
ketiga, kemudian masuk rumahnya. Lalu seorang laki-laki yang dipanggil
al-Khirbaq berdiri menujunya, dalam keadaan di tangannya terjulur seraya dia
bertanya, 'Wahai Rasulullah, ' lalu dia menyebutkan sesuatu yang telah beliau
berbuat. Dan Rasulullah keluar dalam keadaan marah dengan menyeret surbannya
hingga berhenti pada orang-orang seraya bersabda, 'Apakah benar yang dikatakan
orang ini? ' Mereka menjawab, 'Ya benar.' Lalu beliau shalat satu rakaat kemudian mengucapkan salam
kemudian bersujud dua kali kemudian mengucapkan salam." |
|
|
و حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ
حَدَّثَنَا خَالِدٌ وَهُوَ الْحَذَّاءُ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي
الْمُهَلَّبِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ قَالَ سَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ثَلَاثِ رَكَعَاتٍ مِنْ الْعَصْرِ ثُمَّ
قَامَ فَدَخَلَ الْحُجْرَةَ فَقَامَ رَجُلٌ بَسِيطُ الْيَدَيْنِ فَقَالَ أَقُصِرَتْ
الصَّلَاةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَخَرَجَ مُغْضَبًا فَصَلَّى الرَّكْعَةَ الَّتِي
كَانَ تَرَكَ ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْ السَّهْوِ ثُمَّ
سَلَّمَ |
|
6.92/899. Dan telah menceritakan kepada kami
Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Abdul Wahab
ats-Tsaqafi telah menceritakan kepada kami Khalid, dan dia adalah
al-Hadzdza' dari Abu Qilabah dari Abu al-Muhallab dari
Imran bin al-Hushain dia berkata, "Rasulullah mengucapkan salam pada rakaat ketiga
shalat Ashar, kemudian berdiri, lalu masuk kamar. Lalu seorang laki-laki berdiri
dengan menghamparkan kedua tangannya seraya bertanya, 'Apakah shalat diqashar
wahai Rasulullah? ' Lalu beliau keluar dalam keadaan marah, lalu shalat pada
rakaat yang telah beliau tinggalkan, kemudian shalat, kemudian bersujud dua kali
sujud sahwi kemudian mengucapkan salam." |
|
|
حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ
الْمُثَنَّى كُلُّهُمْ عَنْ يَحْيَى الْقَطَّانِ قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى
بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ عَنْ ابْنِ عُمَرَ
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ
فَيَقْرَأُ سُورَةً فِيهَا سَجْدَةٌ فَيَسْجُدُ وَنَسْجُدُ مَعَهُ حَتَّى مَا
يَجِدُ بَعْضُنَا مَوْضِعًا لِمَكَانِ جَبْهَتِهِ |
|
6.93/900. Telah menceritakan kepadaku Zuhair bin
Harb dan Ubaidullah bin Sa'id serta Muhammad bin al-Mutsanna
semuanya meriwayatkan dari Yahya al-Qaththan Zuhair berkata, telah
menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id dari Ubaidullah dia
berkata, telah mengabarkan kepadaku Nafi' dari Ibnu Umar bahwa
Nabi Shallallahu'alaihiwasallam pernah membaca al-Qur'an, lalu beliau membaca surat yang di dalamnya terdapat ayat sajdah,
lalu beliau sujud, dan kami pun sujud bersama beliau hingga sebagian dari kami
tidak mendapatkan tempat untuk sujudnya keningnya." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ حَدَّثَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ رُبَّمَا
قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْقُرْآنَ فَيَمُرُّ
بِالسَّجْدَةِ فَيَسْجُدُ بِنَا حَتَّى ازْدَحَمْنَا عِنْدَهُ حَتَّى مَا يَجِدُ
أَحَدُنَا مَكَانًا لِيَسْجُدَ فِيهِ فِي غَيْرِ صَلَاةٍ |
|
6.94/901. Telah menceritakan kepada kami Abu
bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Bisyr telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah bin Umar dari
Nafi' dari Ibn Umar katanya, adakalanya Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam sujud ketika membaca alquran melewati ayat sajdah, lalu beliau
sujud bersama kami hingga kami merasa sesak ketika bersama beliau, sampai salah
seorang kami tidak menemukan tempat sujud, dan itu diluar waktu shalat. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ
بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَقَ قَالَ سَمِعْتُ الْأَسْوَدَ
يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
أَنَّهُ قَرَأَ وَالنَّجْمِ فَسَجَدَ فِيهَا وَسَجَدَ مَنْ كَانَ مَعَهُ غَيْرَ
أَنَّ شَيْخًا أَخَذَ كَفًّا مِنْ حَصًى أَوْ تُرَابٍ فَرَفَعَهُ إِلَى جَبْهَتِهِ
وَقَالَ يَكْفِينِي هَذَا قَالَ عَبْدُ اللَّهِ لَقَدْ رَأَيْتُهُ بَعْدُ قُتِلَ
كَافِرًا |
|
6.95/902. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Al Mutsanna dan Muhammad bin Basyar, keduanya
berkata; telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah
menceritakan kepada kami Syu'bah dari Abu Ishaq dia berkata; aku
mendengar Al Aswad menceritakan dari Abdullah dari Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam, beliau pernah membaca wannajmi (surat annajm) lalu
beliau sujud dan para sahabat yang bersamanya pun ikut sujud, kecuali seorang
laki-laki tua, dia hanya mengambil sejumput kerikil atau tanah, dan mengangkat
ke keningnya sambil berujar; Aku cukup begini
saja. Abdullah berkomentar; Seingatku,
dikemudian hari laki-laki tua itu mati dalam keadaan kafir. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَابْنُ
حُجْرٍ قَالَ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الْآخَرُونَ حَدَّثَنَا
إِسْمَعِيلُ وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ عَنْ ابْنِ
قُسَيْطٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَأَلَ زَيْدَ بْنَ
ثَابِتٍ عَنْ الْقِرَاءَةِ مَعَ الْإِمَامِ فَقَالَ لَا قِرَاءَةَ مَعَ الْإِمَامِ
فِي شَيْءٍ وَزَعَمَ أَنَّهُ قَرَأَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى فَلَمْ يَسْجُدْ |
|
6.96/903. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya dan Yahya bin Ayyub dan Qutaibah bin Sa'id dan
Ibn Juhr. Yahya bin Yahya mengatakan; telah mengabarkan kepada kami,
sedangkan yang lain mengatakan; telah menceritakan kepada kami Ismail yaitu
Ibnu Ja'far dari Yazid bin Khushaifah dari Ibn Qusaith dari
'Atha' bin Yasar, bahwa dia pernah memberitahukan kepadanya, ia bertanya
kepada Zaid bin Tsabit tentang bacaan bersama imam, Zaid berujar; Tak ada bacaan bersama imam. seingatnya, ia
pernah menyetorkan hafalan kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam ayat
Wannajmi (surat annajm), namun beliau tidak bersujud. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ
يَزِيدَ مَوْلَى الْأَسْوَدِ بْنِ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَرَأَ لَهُمْ إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ
فَسَجَدَ فِيهَا فَلَمَّا انْصَرَفَ أَخْبَرَهُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَجَدَ فِيهَا و حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى
أَخْبَرَنَا عِيسَى عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ قَالَ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ هِشَامٍ كِلَاهُمَا عَنْ يَحْيَى
بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ |
|
6.97/904. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya, katanya; aku pernah mengungkapkan kepada Malik dari
Abdullah bin Yazid mantan budak Aswad bin Sufyan dari Abu Salamah bin
Abdurrahman bahwa Abu Hurairah pernah membacakan kepada mereka ayat
Idzas samaa'un syanqqat (Surat Al Insyiqaq), lalu dia sujud. seusai sujud, dia
mengabarkan bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melakukan sujud pada
ayat itu. Telah menceritakan kepadaku
Ibrahim bin Musa telah mengabarkan kepada kami Isa dari
Awza'i dia berkata. (Dan diriwayatkan dari jalur lain) telah menceritakan
kepada kami Muhammad bin Mutsanna telah menceritakan kepada kami Ibn
Abi 'Adi dari Hisyam dari Yahya bin Abi Katsir dari Abu
Salamah dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ قَالَا حَدَّثَنَا
سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى عَنْ عَطَاءِ بْنِ مِينَاءَ
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ سَجَدْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فِي إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ وَاقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ |
|
6.98/905. Dan telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah dan 'Amru An Naqid dia berkata; telah
menceritakan kepada kami Sufyan bin 'Uyainah dari Ayyub bin Musa
dari 'Atha` bin Mina' dari Abu Hurairah dia berkata; Kami pernah
sujud bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dalam surat Idzassamaa'un
syaqqat dan Iqra` bismi rabbikal ladzii khalaq (maksudnya, ayat sajdah yang
terdapat pada keduanya -pent). |
|
|
و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ
صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ مَوْلَى بَنِي
مَخْزُومٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ قَالَ سَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ وَاقْرَأْ بِاسْمِ
رَبِّكَ و حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي
عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ |
|
6.99/906. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Rumh telah mengabarkan kepada kami Al Laits dari
Yazid bin Abu Hubaib dari Shafwan bin Sulaim dari Abdurrahman
Al A'raj mantan budak Bani Makhzum dari Abu Hurairah, dia berkata;
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah sujud pada surat IDZAS SAMAA'UN
SYAQQAT dan IQRA' BISMI RABBIK (maksudnya pada ayat sajdah dalam kedua surat itu
-pent). Dan telah menceritakan kepadaku Harmalah bin Yahya telah
menceritakan kepada kami Ibn Wahb telah mengabarkan kepadaku 'Amru bin
Harits dari 'Ubaidullah bin Abu Ja'far dari Abdurrahman Al
A'raj dari Abu Hurairah dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
seperti hadits di atas. |
|
|
و حَدَّثَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَا
حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ بَكْرٍ عَنْ أَبِي رَافِعٍ قَالَ
صَلَّيْتُ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ صَلَاةَ الْعَتَمَةِ فَقَرَأَ إِذَا السَّمَاءُ
انْشَقَّتْ فَسَجَدَ فِيهَا فَقُلْتُ لَهُ مَا هَذِهِ السَّجْدَةُ فَقَالَ سَجَدْتُ
بِهَا خَلْفَ أَبِي الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَا أَزَالُ
أَسْجُدُ بِهَا حَتَّى أَلْقَاهُ و قَالَ ابْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى فَلَا أَزَالُ
أَسْجُدُهَا حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ قَالَ ح
و حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ قَالَ ح و
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ حَدَّثَنَا سُلَيْمُ بْنُ أَخْضَرَ كُلُّهُمْ
عَنْ التَّيْمِيِّ بِهَذَا الْإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّهُمْ لَمْ يَقُولُوا خَلْفَ
أَبِي الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ |
|
6.100/907. Dan Telah menceritakan kepada kami
'Ubaidullah bin Mu'adz dan Muhammad bin Abdul A'la dia berkata;
telah menceritakan kepada kami Al Mu'tamir dari Ayahnya dari
Bakr dari Abu Rafi' dia berkata; Aku pernah shalat isya` bersama Abu Hurairah,
ketika dia membaca IDZAS SAMAA'UN SYAQQAT beliau sujud, lalu kutanyakan;
sujud apakah ini? Dia menjawab;
Aku pernah sujud di belakang Abul Qasim shallallahu 'alaihi wasallam,
maka aku akan terus melakukan sujud pada surat tersebut hingga aku
meninggal. Ibn Abdul A'la mengatakan;
Maka aku tidak akan henti sujud pada pada surat tersebut. Telah menceritakan kepadaku 'Amru An Naqid
telah menceritakan kepada kami Isa bin Yunus katanya, (Dan diriwayatkan
dari jalur lain telah menceritakan kepada kami Abu Kamil telah
menceritakan kepada kami Yazid yaitu Ibn Zurai' dia berkata, (Dan
diriwayatkan dari jalur lain) telah menceritakan kepada kami Ahmad bin
'Abdah telah menceritakan kepada kami Sulaim bin Akhdlar, semuanya
dari At Taimi dengan sanad ini, hanya ia tidak mengatakan; Di
belakang Abul Qasim shallallahu 'alaihi wasallam. |
|
|
و حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ عَنْ أَبِي
رَافِعٍ قَالَ رَأَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَسْجُدُ فِي إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ
فَقُلْتُ تَسْجُدُ فِيهَا فَقَالَ نَعَمْ رَأَيْتُ خَلِيلِي صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْجُدُ فِيهَا فَلَا أَزَالُ أَسْجُدُ فِيهَا حَتَّى
أَلْقَاهُ قَالَ شُعْبَةُ قُلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
قَالَ نَعَمْ |
|
6.101/908. Telah menceritakan kepadaku Muhammad
bin Al Mutsanna dan Ibn Basyar, keduanya berkata; telah menceritakan
kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami
Syu'bah dari 'Atha` bin Abu Maimunah dari Abu Rafi'
katanya; Aku pernah Abu Hurairah sujud
(tilawah) pada ayat IDZAS SAMAA'UN SYAQQAT, lalu aku berkata; Kenapa anda
sujud pada ayat itu? Jawabnya; Aku
pernah melihat sahabat akrabku, Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam sujud pada
ayat tersebut, oleh karena itu aku akan selalu sujud pada ayat tersebut hingga
aku meninggal. Syu'bah mengatakan;
Apakah itu perkataan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam?, Abu Hurairah
menjawab: Benar. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ رِبْعِيٍّ الْقَيْسِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ
الْمَخْزُومِيُّ عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ وَهُوَ ابْنُ زِيَادٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ
بْنُ حَكِيمٍ حَدَّثَنِي عَامِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ
أَبِيهِ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا
قَعَدَ فِي الصَّلَاةِ جَعَلَ قَدَمَهُ الْيُسْرَى بَيْنَ فَخِذِهِ وَسَاقِهِ
وَفَرَشَ قَدَمَهُ الْيُمْنَى وَوَضَعَ يَدَهُ الْيُسْرَى عَلَى رُكْبَتِهِ
الْيُسْرَى وَوَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى وَأَشَارَ
بِإِصْبَعِهِ |
|
6.102/909. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Ma'mar bin Rib'i Al Qaisi, telah menceritakan kepada kami
Abu Hisyam Al Makhzumi dari Abdul Wahid yaitu Ibn Ziyad telah
menceritakan kepada kami Usman bin Hakim telah menceritakan kepadaku
'Amir bin Abdullah bin Zubair dari Ayahnya dia berkata; Jika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam duduk
dalam shalat, beliau meletakkan telapak kaki kirinya diantara pahanya dan
betisnya, serta menghamparkan telapak kaki kanannya, sambil meletakkan tangan
kirinya diatas lutut kirinya, dan beliau letakkan tangan kanannya diatas paha
kanannya, lalu beliau memberi isyarat dengan telunjuknya. |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ ابْنِ عَجْلَانَ قَالَ ح و حَدَّثَنَا أَبُو
بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَاللَّفْظ لَهُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ
الْأَحْمَرُ عَنْ ابْنِ عَجْلَانَ عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ
الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ إِذَا قَعَدَ يَدْعُو وَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى فَخِذِهِ
الْيُمْنَى وَيَدَهُ الْيُسْرَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُسْرَى وَأَشَارَ بِإِصْبَعِهِ
السَّبَّابَةِ وَوَضَعَ إِبْهَامَهُ عَلَى إِصْبَعِهِ الْوُسْطَى وَيُلْقِمُ
كَفَّهُ الْيُسْرَى رُكْبَتَهُ |
|
6.103/910. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah Telah menceritakan kepada kami Laits dari Ibn
Ajalan katanya -lewat jalur periwayatan lain-dan Telah menceritakan kepada
kami Abu bakar bin Abi Syaibah dan lafadz padanya, katanya, Telah
menceritakan kepada kami Abu Khalid al-ahmar dari Ibn jlan dari
Amir bin Abdullah bin Zubair dari ayahnya katanya, Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam jika duduk
berdoa, beliau letakkan tangan kanannya diatas paha kananya, dan tangan kirinya
diatas paha kirinya, dan beliau memberi isyarat dengan jari telunjuknya dan
beliau letakkan jempolnya pada jari tengahnya, sementara telapak kirinya
menggenggam lututnya. |
|
|
و حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنَا وَقَالَ
ابْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ عُبَيْدِ
اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا جَلَسَ فِي الصَّلَاةِ وَضَعَ يَدَيْهِ
عَلَى رُكْبَتَيْهِ وَرَفَعَ إِصْبَعَهُ الْيُمْنَى الَّتِي تَلِي الْإِبْهَامَ
فَدَعَا بِهَا وَيَدَهُ الْيُسْرَى عَلَى رُكْبَتِهِ الْيُسْرَى بَاسِطَهَا
عَلَيْهَا |
|
6.104/911. Telah menceritakan kepadaku Muhammad
bin Rafi' dan Abd bin Humaid. Abd mengatakan; telah mengabarkan
kepada kami, sementara Ibnu Rafi' mengatakan; telah menceritakan kepada kami
Abdurrazaq, telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari
'Ubaidullah bin Umar dari Nafi' dari Ibn Umar, bahwa
apabila Nabi shallallahu 'alaihi wasallam duduk dalam shalat, beliau meletakkan
kedua tangannya diatas kedua lututnya, dan beliau angkat jari kanan sebelah
jempolnya (telunjuk) sambil memanjatkan doa, sementara tangan kirinya diatas
lutut kirinya sambil dibuka. |
|
|
و حَدَّثَنَا
عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ
سَلَمَةَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا قَعَدَ فِي التَّشَهُّدِ وَضَعَ
يَدَهُ الْيُسْرَى عَلَى رُكْبَتِهِ الْيُسْرَى وَوَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى
رُكْبَتِهِ الْيُمْنَى وَعَقَدَ ثَلَاثَةً وَخَمْسِينَ وَأَشَارَ
بِالسَّبَّابَةِ |
|
6.105/912. Dan Telah menceritakan kepada kami
Abd bin Humaid telah menceritakan kepada kami Yunus bin Muhammad
telah menceritakan kepada kami Hammad bin Salamah dari Ayyub dari
Nafi' dari Ibn Umar bahwa apabila Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam duduk tasyahhud, beliau meletakkan tangan kirinya diatas lutut kirinya
dan meletakkan tangan kanannya diatas lutut kanannya, dan beliau lingkarkan
jarinya sehingga membentuk angka lima puluh tiga, lalu beliau memberi isyarat
dengan jari telunjuk. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ أَبِي
مَرْيَمَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُعَاوِيِّ أَنَّهُ قَالَ رَآنِي
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ وَأَنَا أَعْبَثُ بِالْحَصَى فِي الصَّلَاةِ فَلَمَّا
انْصَرَفَ نَهَانِي فَقَالَ اصْنَعْ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْنَعُ فَقُلْتُ وَكَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْنَعُ قَالَ كَانَ إِذَا جَلَسَ فِي الصَّلَاةِ
وَضَعَ كَفَّهُ الْيُمْنَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى وَقَبَضَ أَصَابِعَهُ
كُلَّهَا وَأَشَارَ بِإِصْبَعِهِ الَّتِي تَلِي الْإِبْهَامَ وَوَضَعَ كَفَّهُ
الْيُسْرَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُسْرَى حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا
سُفْيَانُ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
الْمُعَاوِيِّ قَالَ صَلَّيْتُ إِلَى جَنْبِ ابْنِ عُمَرَ فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ
مَالِكٍ وَزَادَ قَالَ سُفْيَانُ فَكَانَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا بِهِ
عَنْ مُسْلِمٍ ثُمَّ حَدَّثَنِيهِ مُسْلِمٌ |
|
6.106/913. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya, dia berkata; Aku pernah membacakan pada Malik dari
Muslim bin Abu Maryam dari Ali bin Abdurrahman Al Mu'awi, dia
berkata; Abdullah bin Umar pernah melihatku bermain-main kerikil ketika
shalat. Seusai shalat, dia langsung melarangku sambil berujar; Lakukanlah sebagaimana Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam lakukan. Tanyaku; Bagaimana Rasulullah melakukan? Katanya;
Jika beliau duduk dalam shalat, beliau
meletakkan telapak tangan kanannya diatas paha kanannya dan beliau genggam semua
jari jemarinya sambil memberi isyarat dengan jari sebelah jempol (telunjuk),
beliau juga meletakkan telapak tangan kirinya diatas paha kirinya. Telah
menceritakan kepada kami Ibnn Abu Umar telah menceritakan kepada kami
Sufyan dari Muslim bin Abu Maryam dari Ali bin Abdurrahman Al
Mu'awi, katanya; Aku pernah shalat
disamping Ibn Umar, lantas dia menyebutkan seperti hadis Malik dengan
sedikit tambahan, kata Sufyan, Yahya bin Said menceritakan kepada kami,
kemudian dari Muslim menceritakannya kepadaku. |
|
|
حَدَّثَنَا
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ
الْحَكَمِ وَمَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ أَنَّ أَمِيرًا كَانَ
بِمَكَّةَ يُسَلِّمُ تَسْلِيمَتَيْنِ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ أَنَّى عَلِقَهَا
قَالَ الْحَكَمُ فِي حَدِيثِهِ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ كَانَ يَفْعَلُهُ |
|
6.107/914. Telah menceritakan kepada kami Zuhair
bin Harb telah menceritakan kepada kami Yahya bin Said dari
Syu'bah dari Al Hakam dan Manshur dari Mujahid dari
Abu Ma'mar, seorang penguasa di Makkah pernah mengucapkan salam dua kali,
lalu Abdullah bertanya; Darimana ia
mendapatkan hal itu? Al Hakam berkata dalam hadisnya; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah
melakukannya. |
|
|
و حَدَّثَنِي
أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ
الْحَكَمِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ شُعْبَةُ
رَفَعَهُ مَرَّةً أَنَّ أَمِيرًا أَوْ رَجُلًا سَلَّمَ تَسْلِيمَتَيْنِ فَقَالَ
عَبْدُ اللَّهِ أَنَّى عَلِقَهَا |
|
6.108/915. Dan telah menceritakan kepadaku Ahmad
bin Hanbal telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id dari
Syu'bah dari Al Hakam dari Mujahid dari Abu Ma'mar
dari Abdullah, Syu'bah mengatakan; Sesekali ia memarfukkannya, seorang penguasa atau
seorang laki-laki pernah mengucapkan salam dua kali, lantas Abdullah berujar;
Darimanakah ia mendapatkan hal itu? |
|
|
و حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ إِسْمَعِيلَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ
سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كُنْتُ أَرَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ حَتَّى أَرَى بَيَاضَ
خَدِّهِ |
|
6.109/916. Telah menceritakan kepada kami Ishaq
bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Abu 'Amir Al 'Aqadi telah
menceritakan kepada kami Abdullah bin Ja'far dari Isma'il bin
Muhammad dari 'Amir bin Sa'd dari Ayahnya dia berkata; Aku
pernah melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memberi salam ke arah kanan dan kiri hingga aku
melihat putihnya pipi beliau." |
|
|
حَدَّثَنَا
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرٍو قَالَ
أَخْبَرَنِي بِذَا أَبُو مَعْبَدٍ ثُمَّ أَنْكَرَهُ بَعْدُ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ
قَالَ كُنَّا نَعْرِفُ انْقِضَاءَ صَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ بِالتَّكْبِيرِ |
|
6.110/917. Telah menceritakan kepada kami Zuhair
bin Harb telah menceritakan kepada kami Sufyan bin 'Uyainah dari
'Amru, dia berkata; Abu Ma'bad pernah mengabariku dengan ini,
namun setelah itu ia memungkirinya, dari Ibn Abbas, dia berkata; Kami pernah menyertai Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam, setelah shalat beliau mengakhirinya dengan takbir. |
|
|
حَدَّثَنَا
ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ
دِينَارٍ عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ سَمِعَهُ يُخْبِرُ
عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ مَا كُنَّا نَعْرِفُ انْقِضَاءَ صَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا بِالتَّكْبِيرِ قَالَ عَمْرٌو فَذَكَرْتُ
ذَلِكَ لِأَبِي مَعْبَدٍ فَأَنْكَرَهُ وَقَالَ لَمْ أُحَدِّثْكَ بِهَذَا قَالَ
عَمْرٌو وَقَدْ أَخْبَرَنِيهِ قَبْلَ ذَلِكَ |
|
6.111/918. Telah menceritakan kepada kami Ibnu
Abu Umar telah menceritakan kepada kami Sufyan bin 'Uyainah dari
'Amru bin Dinar dari Abu Ma'bad mantan budak Ibnu Abbas, bahwa dia
pernah mendengar Abu Ma'bad mengabarkan dari Ibn Abbas katanya; Kami tidak mengetahui usai shalat Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam selain dengan takbir. 'Amru
mengatakan; kemudian aku sebutkan kepada Abu Ma'bad, namun dia memungkirinya
seraya berujar; Aku belum pernah menceritakan
kepadamu seperti ini. Kata 'Amru; Padahal sebelum itu, sungguh ia pernah mengabariku
tentang hal itu. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ
جُرَيْجٍ قَالَ ح و حَدَّثَنِي إِسْحَقُ بْنُ مَنْصُورٍ وَاللَّفْظُ لَهُ قَالَ
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو
بْنُ دِينَارٍ أَنَّ أَبَا مَعْبَدٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ ابْنَ
عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَفْعَ الصَّوْتِ بِالذِّكْرِ حِينَ يَنْصَرِفُ النَّاسُ
مِنْ الْمَكْتُوبَةِ كَانَ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ وَأَنَّهُ قَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ كُنْتُ أَعْلَمُ إِذَا انْصَرَفُوا
بِذَلِكَ إِذَا سَمِعْتُهُ |
|
6.112/919. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Hatim telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin Bakr
telah mengabarkan kepada kami Ibn Juraij katanya; (Dan diriwayatkan dari
jalur lain) telah menceritakan kepadaku Ishaq bin Manshur dan lafadz
darinya, dia berkata; telah mengabarkan kepada kami Abdurrazaq telah
mengabarkan kepada kami Ibn Juraij telah mengabarkan kepadaku 'Amru
bin Dinar, bahwa Abu Ma'bad mantan budak Ibn Abbas mengabarinya,
bahwa Ibn Abbas pernah mengabarinya; Bahwa mengeraskan suara dzikr sehabis shalat wajib,
pernah terjadi di masa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. kata Abu
Ma'bad; Ibn Abbas mengatakan; Akulah yang
paling tahu tentang hal itu, ketika mereka telah selesai (mengerjakan shalat),
sebab aku pernah mendengarnya. |
|
|
حَدَّثَنَا
هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ هَارُونُ حَدَّثَنَا
وَقَالَ حَرْمَلَةُ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ
عَنْ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ أَنَّ عَائِشَةَ
قَالَتْ دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
وَعِنْدِي امْرَأَةٌ مِنْ الْيَهُودِ وَهِيَ تَقُولُ هَلْ شَعَرْتِ أَنَّكُمْ
تُفْتَنُونَ فِي الْقُبُورِ قَالَتْ فَارْتَاعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ إِنَّمَا تُفْتَنُ يَهُودُ قَالَتْ عَائِشَةُ
فَلَبِثْنَا لَيَالِيَ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ هَلْ شَعَرْتِ أَنَّهُ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّكُمْ تُفْتَنُونَ فِي
الْقُبُورِ قَالَتْ عَائِشَةُ فَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ بَعْدُ يَسْتَعِيذُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ |
|
6.113/920. Telah menceritakan kepada kami Harun
bin Said dan Harmalah bin Yahya. Harun mengatakan; telah menceritakan
kepada kami, sedangkan Harmalah mengatakan; telah mengabarkan kepada kami Ibn
Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus bin Yazid dari Ibn
Syihab dia berkata; telah menceritakan kepadaku 'Urwah bin Zubair
bahwa 'Aisyah mengatakan; Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam pernah menemuiku, sementara disisku ada seorang
wanita Yahudi yang mengatakan; Sadarkah kamu bahwa kalian akan diuji
dalam kubur? 'Aisyah berkata; Mendengar
itu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam langsung tersentak kaget dan
bersabda: Sesungguhnya orang-orang Yahudilah
yang akan diuji. 'Aisyah berkata; Kemudian kami bermukim beberapa malam, setelah itu
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda; Sadarkah kamu,
sesungguhnya telah diwahyukan kepadaku bahwa kalian akan diuji dalam
kubur?. Kata 'Aisyah; Setelah itu aku
mendengar Rasulullah meminta perlindungan dari siksa kubur. |
|
|
و حَدَّثَنِي
هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى وَعَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ قَالَ
حَرْمَلَةُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الْآخَرَانِ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي
يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
بَعْدَ ذَلِكَ يَسْتَعِيذُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ |
|
6.114/921. Dan telah menceritakan kepadaku Harun
bin Said dan Harmalah bin Yahya dan 'Amru bin Sawwad. Harmalah
mengatakan; telah mengabarkan kepada kami, sedang dua orang yang lain
mengatakan; telah menceritakan kepada kami Ibn Wahb, telah mengabarkan
kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab dari Humaid bin Abdurrahman
dari Abu Hurairah dia berkata; "Aku mendengar Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam setelah itu meminta
perlindungan dari siksa kubur." |
|
|
حَدَّثَنَا
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ كِلَاهُمَا عَنْ جَرِيرٍ قَالَ
زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ مَسْرُوقٍ
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ دَخَلَتْ عَلَيَّ عَجُوزَانِ مِنْ عُجُزِ يَهُودِ
الْمَدِينَةِ فَقَالَتَا إِنَّ أَهْلَ الْقُبُورِ يُعَذَّبُونَ فِي قُبُورِهِمْ
قَالَتْ فَكَذَّبْتُهُمَا وَلَمْ أُنْعِمْ أَنْ أُصَدِّقَهُمَا فَخَرَجَتَا
وَدَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ لَهُ
يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ عَجُوزَيْنِ مِنْ عُجُزِ يَهُودِ الْمَدِينَةِ دَخَلَتَا
عَلَيَّ فَزَعَمَتَا أَنَّ أَهْلَ الْقُبُورِ يُعَذَّبُونَ فِي قُبُورِهِمْ فَقَالَ
صَدَقَتَا إِنَّهُمْ يُعَذَّبُونَ عَذَابًا تَسْمَعُهُ الْبَهَائِمُ قَالَتْ فَمَا
رَأَيْتُهُ بَعْدُ فِي صَلَاةٍ إِلَّا يَتَعَوَّذُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ أَشْعَثَ
عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ بِهَذَا الْحَدِيثِ وَفِيهِ قَالَتْ
وَمَا صَلَّى صَلَاةً بَعْدَ ذَلِكَ إِلَّا سَمِعْتُهُ يَتَعَوَّذُ مِنْ عَذَابِ
الْقَبْرِ |
|
6.115/922. Telah menceritakan kepada kami Zuhair
bin Harb dan Ishaq bin Ibrahim keduanya dari Jarir kata
Zuhair telah menceritakan kepada kami Jarir dari Manshur
dari Abu Wa`il dari Masruq dari 'Aisyah dia berkata; "Dua
wanita tua Yahudi Madinah pernah menemuiku seraya berkata; "Sesungguhnya
penghuni kubur akan disiksa di kuburan mereka." 'Aisyah berkata; Maka aku
mendustakan keduanya dan mempercayainya, lalu keduanya pergi. Setelah itu
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam datang menemuiku, maka aku beritahukan
kepada beliau; "Wahai Rasulullah, dua wanita tua Yahudi Madinah telah menemuiku,
keduanya beranggapan bahwa penghuni kubur akan disiksa di kuburan mereka."
Beliau bersabda: "Keduanya benar, sesungguhnya penghuni kubur akan disiksa
dengan siksaan yang dapat didengar oleh semua binatang melata." Kata 'Aisyah;
"Setelah itu tidaklah aku melihat kecuali beliau selalu meminta perlindungan
dari sika kubur dalam shalatnya." Telah menceritakan kepada kami Hannad bin
As Sarri telah menceritakan kepada kami Abul Ahwash dari
Asy'ats dari Ayahnya dari Masruq dari 'Aisyah dengan
hadis ini, dan didalamnya terdapat redaksi, 'Aisyah berkata; "Tidaklah beliau
melaksanakan shalat setelah itu, kecuali aku selalu mendengar beliau meminta perlindungan dari siksa
kubur." |
|
|
حَدَّثَنِي
عَمْرٌو النَّاقِدُ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ
إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ صَالِحٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ
قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ سَمِعْتُ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَعِيذُ فِي صَلَاتِهِ مِنْ
فِتْنَةِ الدَّجَّالِ |
|
6.116/923. Telah menceritakan kepadaku 'Amru An
Naqid dan Zuhair bin Harb dia berkata; telah menceritakan kepada kami
Ya'kub bin Ibrahim bin Sa'd dia berkata; telah menceritakan kepada kami
Ayahku dari Shalih dari Ibnu Syihab dia berkata; telah
mengabarkan kepadaku 'Urwah bin Zubair, bahwa 'Aisyah mengatakan;
"Aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam selalu meminta perlindungan fitnah Dajjal dalam
shalatnya." |
|
|
و حَدَّثَنَا
نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ وَابْنُ نُمَيْرٍ وَأَبُو كُرَيْبٍ وَزُهَيْرُ
بْنُ حَرْبٍ جَمِيعًا عَنْ وَكِيعٍ قَالَ أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ
حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ
أَبِي عَائِشَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَعَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ
أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا تَشَهَّدَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنْ
أَرْبَعٍ يَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ وَمِنْ
عَذَابِ الْقَبْرِ وَمِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ وَمِنْ شَرِّ فِتْنَةِ
الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ |
|
6.117/924. Telah menceritakan kepada kami Nashr
bin Ali Al Jahdlami dan Ibnu Numair dan Abu Kuraib dan
Zuhair bin Harb, semuanya dari Waki'. Abu Kuraib
mengatakan; telah menceritakan kepada kami Waki', telah menceritakan
kepada kami Al Auza'i dari Hasan bin 'Athiyyah dari Muhammad
bin Abu 'Aisyah dari Abu Hurairah dan dari Yahya bin Abu
Katsir dari Abu Salamah dari Abu Hurairah, dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
Jika salah seorang diantara kalian tasyahud, hendaklah meminta
perlindungan kepada Allah dari empat perkara dan berdoa ALLAHUMMA INNI A'UUDZUBIKA MIN 'ADZAABI JAHANNAMA
WAMIN 'ADZAABIL QABRI WAMIN FITNATIL MAHYAA WAL MAMAAT WAMIN SYARRI FITNATIL
MASIIHID DAJJAL (Ya Allah, saya berlindung kepada-Mu dari siksa jahannam dan
siksa kubur, dan fitnah kehidupan dan kematian, serta keburukan fitnah Masihid
Dajjal). |
|
|
حَدَّثَنِي
أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَقَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ
عَنْ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ أَنَّ عَائِشَةَ
زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ
النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَدْعُو فِي الصَّلَاةِ
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ
فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا
وَالْمَمَاتِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ الْمَأْثَمِ وَالْمَغْرَمِ
قَالَتْ فَقَالَ لَهُ قَائِلٌ مَا أَكْثَرَ مَا تَسْتَعِيذُ مِنْ الْمَغْرَمِ يَا
رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا غَرِمَ حَدَّثَ فَكَذَبَ وَوَعَدَ
فَأَخْلَفَ |
|
6.118/925. Telah menceritakan kepadaku Abu Bakar
bin Ishaq telah mengabarkan kepada kami Abu Al Yaman telah
mengabarkan kepada kami Syuaib dari Az Zuhri dia berkata; telah
menceritakan kepadaku 'Urwah bin Zubair bahwa 'Aisyah isteri Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam mengabarinya, bahwa Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam pernah berdoa dalam shalatnya dengan ALLAAHUMMA INNII A'UUDZUBIKA MIN
'ADZAABIL QABRI WA A'UUDZU BIKA MIN FITNATIL MASIIHID DAJJAAL WA A'UUDZUBIKA MIN
FITNATIL MAHYAA WAL MAMAAT ALLAAHUMMA INNII A'UUDZUBIKA MINAL MA'TSAMI WAL
MAGHRAMI (Ya Allah, saya berlindung kepada-Mu dari siksa kubur, saya berlindung
kepada-Mu dari fitnah masih ad dajjal, saya berlindung kepada-Mu dari fitnah
kehidupan dan kematian, saya berlindung kepada-Mu dari dosa dan pengaruh
hutang). Kata 'Aisyah, lantas ada seseorang
berujar; Betapa banyak engkau meminta perlindungan dari pengaruh
berhutang wahai Rasulullah? beliau bersabda:
Jika seseorang telanjur hutang, maka ia akan suka berdusta dan
menyelisihi janji. |
|
|
و حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنِي
الْأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ عَطِيَّةَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ
أَبِي عَائِشَةَ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا فَرَغَ أَحَدُكُمْ مِنْ التَّشَهُّدِ
الْآخِرِ فَلْيَتَعَوَّذْ بِاللَّهِ مِنْ أَرْبَعٍ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ وَمِنْ
عَذَابِ الْقَبْرِ وَمِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ وَمِنْ شَرِّ
الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ و حَدَّثَنِيهِ الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا هِقْلُ
بْنُ زِيَادٍ قَالَ ح و حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ أَخْبَرَنَا عِيسَى
يَعْنِي ابْنَ يُونُسَ جَمِيعًا عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَقَالَ
إِذَا فَرَغَ أَحَدُكُمْ مِنْ التَّشَهُّدِ وَلَمْ يَذْكُرْ الْآخِرِ |
|
6.119/926. Telah menceritakan kepadaku Zuhair
bin Harb telah menceritakan kepada kami Al Walid bin Muslim telah
menceritakan kepadaku Auza'i telah menceritakan kepada kami Hasan bin
'Athiyyah telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Abu 'Aisyah, ia
mendengar Abu Hurairah berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: Jika salah seorang diantara kalian
selesai dari tasyahhud akhir, maka mintalah perlindungan kepada Allah dari empat
perkara, yaitu; siksa jahannam, siksa kubur, fitnah kehidupan dan kematian, dan
keburukan Al Masih Ad Dajjal. Dan telah menceritakan kepadaku Al Hakam
bin Musa telah menceritakan kepada kami Hiql bin Ziyad dia berkata,
(Dan diriwayatkan dari jalur lain) telah menceritakan kepada kami Ali bin
Khasyram telah mengabarkan kepada kami Isa yaitu Ibnu Yunus semuanya
dari Auza'I dengan isnad ini, dia berkata; Jika salah seorang diantara kalian selesai
tasyahhud. Dan Auza'i tidak memakai redaksi akhir. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ هِشَامٍ عَنْ
يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُا قَالَ
نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ
مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَعَذَابِ النَّارِ وَفِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ
وَشَرِّ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ |
|
6.120/927. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Mutsanna telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu 'Adi
dari Hisyam dari Yahya dari Abu Salamah bahwa ia mendengar
Abu Hurairah berkata; "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam biasa berdo'a
ALLAAHUMMA INNII A'UUDZU BIKA MIN 'ADZAABIL
QABRI WA'ADZAABIN NAARI WAFITNATIL MAHYAA WAL MAMAT WA SYARRIL MASIIHID DAJJAAL
(Ya Allah, saya berlindung kepada-Mu dari siksa kubur dan siksa neraka dan
fitnah kehidupan dan kematian dan keburukan Masih Dajjal)." |
|
|
و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو عَنْ طَاوُسٍ قَالَ
سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ عُوذُوا بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ اللَّهِ عُوذُوا بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ
الْقَبْرِ عُوذُوا بِاللَّهِ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ عُوذُوا
بِاللَّهِ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
عَبَّادٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ و
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ
بْنُ حَرْبٍ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ الْأَعْرَجِ
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
مِثْلَهُ |
|
6.121/928. Dan Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin 'Abbad telah menceritakan kepada kami Sufyan dari
'Amru dari Thawus dia berkata; Aku mendengar Abu Hurairah berkata;
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Berlindunglah kalian
kepada Allah dari siksa Allah, berlindunglah kalian kepada Allah dari siksa
kubur, berlindunglah kalian kepada Allah dari fitnah Al Masih Dajjal, dan
berlindunglah kalian kepada Allah dari fitnah kehidupan dan kematian. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
'Abbad telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Ibn Thawus
dari Ayahnya dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam seperti hadits diatas. Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad
bin Abbad Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Zuhair bin Harb mereka
semuanya mengatakan, telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Abu Az
Zinad dari Al A'raj dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu
'alaihi wasallam sebagaimana hadits di atas. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا
شُعْبَةُ عَنْ بُدَيْلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ يَتَعَوَّذُ مِنْ
عَذَابِ الْقَبْرِ وَعَذَابِ جَهَنَّمَ وَفِتْنَةِ الدَّجَّالِ |
|
6.122/929. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Budail dari
Abdullah bin Syaqiq dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu
'alaihi wasallam bahwa beliau selalu meminta
pelindungan dari siksa kubur dan siksa Jahannm dan fitnah
Dajjal." |
|
|
و حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ فِيمَا قُرِئَ عَلَيْهِ عَنْ
أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُعَلِّمُهُمْ هَذَا الدُّعَاءَ كَمَا
يُعَلِّمُهُمْ السُّورَةَ مِنْ الْقُرْآنِ يَقُولُ قُولُوا اللَّهُمَّ إِنَّا
نَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ
وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ
الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ قَالَ مُسْلِم بْن الْحَجَّاج بَلَغَنِي أَنَّ طَاوُسًا
قَالَ لِابْنِهِ أَدَعَوْتَ بِهَا فِي صَلَاتِكَ فَقَالَ لَا قَالَ أَعِدْ
صَلَاتَكَ لِأَنَّ طَاوُسًا رَوَاهُ عَنْ ثَلَاثَةٍ أَوْ أَرْبَعَةٍ أَوْ كَمَا
قَالَ |
|
6.123/930. Dan Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id dari Malik bin Anas, dari apa yang telah
dibacakan dihadapannya dari Abu Zubair dari Thawus dari Ibn
Abbas, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengajari para sahabat
doa ini sebagaimana mengajari mereka salah satu surat dalam Al Qur`an. Beliau
bersabda: Ucapkanlah ALLAAHUMA INNAA NA'UUDZU
BIKA MIN 'ADZAABI JAHANNAMA WA A'UUDZU BIKA MIN 'ADZAABIL QABRI WA A'UUDZU BIKA
MIN FITNATIL MASIIHID DAJJAAL, WA A'UUDZUBIKA MIN FITNATIL MAHYAA WAL
MAMAAT (Ya Allah saya berlindung kepada-Mu dari siksa jahnanam, dan saya
berlindung kepada-Mu dari siksa kubur, dan saya berlindung kepada-Mu dari fitnah
Al Masih Dajjal, dan saya berlindung kepada-Mu dari fitnah kehidupan dan
kematian). Muslim bin Hajjaj mengatakan;
Telah sampai berita kepadaku bahwa Thawus bertanya kepada anaknya; Apakah kamu berdoa dengan do'a tersebut dalam
shalatmu? Jawabnya; Tidak.
Thawus berkata; Ulangi shalatmu, sebab Thawus
(maksudnya dirinya) telah meriwayatkan dari tiga atau empat orang, atau
sebagaimana yang ia katakan. |
|
|
حَدَّثَنَا
دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ أَبِي
عَمَّارٍ اسْمُهُ شَدَّادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ عَنْ
ثَوْبَانَ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا
انْصَرَفَ مِنْ صَلَاتِهِ اسْتَغْفَرَ ثَلَاثًا وَقَالَ اللَّهُمَّ أَنْتَ
السَّلَامُ وَمِنْكَ السَّلَامُ تَبَارَكْتَ ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ قَالَ
الْوَلِيدُ فَقُلْتُ لِلْأَوْزَاعِيِّ كَيْفَ الْاسْتِغْفَارُ قَالَ تَقُولُ
أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ |
|
6.124/931. Telah menceritakan kepada kami Dawud
bin Rusyaid telah menceritakan kepada kami Al Walid dari
Auza'i dari Abu 'Ammar namanya Syaddad bin Abdullah dari Abu
Asma` dari Tsauban dia berkata; Jika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam selesai
shalat, beliau akan meminta ampunan tiga kali dan memanjatkan doa ALLAAHUMMA
ANTAS SALAAM WAMINKAS SALAAM TABAARAKTA DZAL JALAALIL WAL IKROOM (Ya Allah,
Engkau adalah Dzat yang memberi keselamatan, dan dari-Mulah segala keselamatan,
Maha Besar Engkau wahai Dzat Pemilik kebesaran dan kemuliaan. Kata
Walid; maka kukatakan kepada Auza'i Lalu bagaimana bila hendak meminta ampunan?
Jawabnya; 'Engkau ucapkan saja Astaghfirullah, Astaghfirullah. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَابْنُ نُمَيْرٍ قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو
مُعَاوِيَةَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عَائِشَةَ
قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا سَلَّمَ لَمْ
يَقْعُدْ إِلَّا مِقْدَارَ مَا يَقُولُ اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ وَمِنْكَ
السَّلَامُ تَبَارَكْتَ ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ
نُمَيْرٍ يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ و حَدَّثَنَاه ابْنُ نُمَيْرٍ
حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ يَعْنِي الْأَحْمَرَ عَنْ عَاصِمٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
وَقَالَ يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ و حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ
عَبْدِ الصَّمَدِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ وَخَالِدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ كِلَاهُمَا
عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ
بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ يَا ذَا الْجَلَالِ
وَالْإِكْرَامِ |
|
6.125/932. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah dan Ibn Numair, dia berkata; telah menceritakan
kepada kami Abu Muawiyah dari 'Ashim dari Abdullah bin
Harits dari 'Aisyah dia berkata; Apabila Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
mengucapkan salam, beliau tidak duduk selain seukuran membaca bacaan
ALLAAHUMMA ANTAS SALAAM, WAMINKAS SALAAM, TABAARAKTA DZAL JALAALIL WAL
IKRAAMI (Ya Allah, Engkau adalah Dzat Pemberi keselamatan, dan dari-Mulah segala
keselamatan, Maha Besar Engkau Dzat Pemilik kebesaran dan kemuliaan). Dan dalam riwayat Ibn Numair disebutkan 'YA DZAL
JALAALI WAL IKRAAMI (Wahai Dzat pemilik kebesaran dan kemuliaan). Dan
telah menceritakan kepada kami Ibn Numair telah menceritakan kepada kami
Abu Khalid yaitu Al Ahmar dari 'Ashim dengan isnad ini, yaitu
beliau bersabda dengan redaksi YA DZAL JALAALI
WAL IKRAAM (Wahai Dzat Pemilik kebesaran dan kemuliaan). Dan telah
menceritakan kepada kami Abdul Warits bin Abdushshamad telah menceritakan
kepadaku bapakku dari Syu'bah dari 'Ashim dari Abdullah
bin Al Harits dan Khalid dari Abdullah bin Al Harits keduanya
dari Aisyah bahwa nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda sebagaimana
di atas. Hanya saja dengan tambahan redaksi YA
DZAL JALAALI WAL IKRAAM (Wahai Dzat Pemilik kebesaran dan
kemuliaan). |
|
|
حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ الْمُسَيَّبِ
بْنِ رَافِعٍ عَنْ وَرَّادٍ مَوْلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ كَتَبَ
الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ إِلَى مُعَاوِيَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا فَرَغَ مِنْ الصَّلَاةِ وَسَلَّمَ قَالَ
لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ
الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ اللَّهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا
أَعْطَيْتَ وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ
الْجَدُّ و حَدَّثَنَاه أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ
وَأَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ
عَنْ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ وَرَّادٍ مَوْلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ
عَنْ الْمُغِيرَةِ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ
قَالَ أَبُو بَكْرٍ وَأَبُو كُرَيْبٍ فِي رِوَايَتِهِمَا قَالَ فَأَمْلَاهَا
عَلَيَّ الْمُغِيرَةُ وَكَتَبْتُ بِهَا إِلَى مُعَاوِيَةَ و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ
بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ
أَخْبَرَنِي عَبْدَةُ بْنُ أَبِي لُبَابَةَ أَنَّ وَرَّادًا مَوْلَى الْمُغِيرَةِ
بْنِ شُعْبَةَ قَالَ كَتَبَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ إِلَى مُعَاوِيَةَ كَتَبَ
ذَلِكَ الْكِتَابَ لَهُ وَرَّادٌ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ حِينَ سَلَّمَ بِمِثْلِ حَدِيثِهِمَا إِلَّا قَوْلَهُ
وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ فَإِنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ و حَدَّثَنَا حَامِدُ
بْنُ عُمَرَ الْبَكْرَاوِيُّ حَدَّثَنَا بِشْرٌ يَعْنِي ابْنَ الْمُفَضَّلِ قَالَ ح
و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنِي أَزْهَرُ جَمِيعًا عَنْ ابْنِ
عَوْنٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ وَرَّادٍ كَاتِبِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ
كَتَبَ مُعَاوِيَةُ إِلَى الْمُغِيرَةِ بِمِثْلِ حَدِيثِ مَنْصُورٍ
وَالْأَعْمَشِ |
|
6.126/933. Telah menceritakan kepada kami Ishaq
bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Jarir dari Manshur
dari Musayyab bin Rafi' dari Warrad mantan budak Mughirah bin
Syu'bah, dia berkata; Mughirah bin Syu'bah pernah berkirim surat kepada
Muawiyah, bahwa apabila Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam selesai shalat
dan mengucapkan salam, beliau memanjatkan doa: LAA ILAAHA ILLALLAAH WAHDAHU LAA SYARIIKA LAH, LAHUL
MULKU WALAHUL HAMDU WAHUWA 'ALAA KULLI SYAI'IN QADIIR, ALLAAHUMMA LAA MAANI'A
LIMAA A'THAITA WALAA MU'THIYA LIMAA MANA'TA WALAA YANFA'U DZAL JADDI MINKAL JADD
(Tiada sesembahan selain Allah semata yang tiada sekutu bagi-Nya, milik-Nyalah
segala kerajaan dan milik-Nyalah segala pujian, dan Dia Maha kuasa atas segala
sesuatu. Ya Allah, tiada yang bisa menghalangi apa yang Engkau berikan, dan
tidak ada yang bisa memberi apa yang Engkau cegah, dan tidak bermanfaat pemilik
kekayaan, dan dari-Mulah segala kekayaan). Dan telah menceritakan kepada
kami Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib dan Ahmad bin
Sinan mereka berkata; telah menceritakan kepada kami Abu Muawiyah
dari Al A'masy dari Musayyab bin Rafi' dari Warrad mantan
budak Mughirah bin Syu'bah dari Al Mughirah dari Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam seperti hadits di atas. Abu Bakr dan Abu Kuraib berkata dalam
riwayatnya; Lalu Mughirah mendiktekannya
kepadaku dan aku tulis untuk Muawiyah. Telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Bakr telah mengabarkan kepada kami Ibn Juraij telah mengabarkan
kepadaku Abdah bin Abu Lubabah, bahwa Warrad mantan budak Mughirah
bin Syu'bah mengatakan; Mughirah bin Syu'bah berkirim surat kepada
Mu'awiyah. Yang menulis surat tersebut adalah Warrad, (bunyinya) aku pernah
mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam seusai mengucapkan salam
mengucapkan… seperti hadis keduanya, hanya ia tidak menyebutkan sabdanya WAHUWA 'ALAA KULLI SYAI'IN QADIIR. Dan telah
menceritakan kepada kami Hamid bin Umar Al Bakrawi telah menceritakan
kepada kami Bisyr yaitu Ibnu Mufadldlal katanya, (Diriwayatkan dari jalur
lain) telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah
menceritakan kepadaku Azhar, semuanya dari Ibnu 'Aun dari Abu
Sa'id dari Warrad sekretaris Mughirah bin Syu'bah, katanya; Muawiyah
berkirim surat kepada Mughirah … seperti hadis Manshur dan Al
A'masy. |
|
|
و حَدَّثَنَا
ابْنُ أَبِي عُمَرَ الْمَكِّيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ
أَبِي لُبَابَةَ وَعَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ سَمِعَا وَرَّادًا كَاتِبَ
الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ يَقُولُا كَتَبَ مُعَاوِيَةُ إِلَى الْمُغِيرَةِ
اكْتُبْ إِلَيَّ بِشَيْءٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ فَكَتَبَ إِلَيْهِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِذَا قَضَى الصَّلَاةَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ
وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ
شَيْءٍ قَدِيرٌ اللَّهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلَا مُعْطِيَ لِمَا
مَنَعْتَ وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ |
|
6.127/934. Dan telah menceritakan kepada kami
Ibnu Abu Umar Al Makki telah menceritakan kepada kami Sufyan telah
menceritakan kepada kami 'Abdah bin Abu Lubabah dan Abdul Malik bin
Umair, keduanya mendengar Warrad juru tulis Mughirah bin Syu'bah
berkata; Muawiyah berkirim surat kepada Mughirah, katanya; "Tulislah
untukku sesuatu yang engkau dengar dari Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam!." Lantas Mughirah menulis untuknya; "Aku mendengar Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam seusai shalat memanjatkan doa; "LAA ILAAHA ILLALLAAH WAHDAHU LAA SYARIIKA LAH, LAHUL
MULKU WLAHUL HAMDU WAHUWA ALAA KULLI SYAI'IN QADIIR, ALLAAHUMMA LAA MAANI'A
LIMAA A'THAITA WALAA MU'THIYA LIMAA MANA'TA WALAA YANFA'U DZAL JADDI MINKAL
JADDU (Tiada sesembahan selain Allah semata yang tiada sekutu bagi-Nya,
milik-Nyalah segala kerajaan dan milik-Nyalah segala pujian, dan Dia Maha kuasa
atas segala sesuatu. Ya Allah, tiada yang bisa menghalangi apa yang Engkau
berikan, dan tidak ada yang bisa memberi apa yang Engkau cegah, dan tidak
bermanfaat pemilik kekayaan, dan dari-Mulah segala kekayaan)." |
|
|
و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا هِشَامٌ
عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ قَالَ كَانَ ابْنُ الزُّبَيْرِ يَقُولُ فِي دُبُرِ كُلِّ
صَلَاةٍ حِينَ يُسَلِّمُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ
الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ لَا حَوْلَ وَلَا
قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَلَا نَعْبُدُ إِلَّا
إِيَّاهُ لَهُ النِّعْمَةُ وَلَهُ الْفَضْلُ وَلَهُ الثَّنَاءُ الْحَسَنُ لَا
إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ
وَقَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُهَلِّلُ
بِهِنَّ دُبُرَ كُلِّ صَلَاةٍ و حَدَّثَنَاه أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ
حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِي
الزُّبَيْرِ مَوْلًى لَهُمْ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ كَانَ يُهَلِّلُ
دُبُرَ كُلِّ صَلَاةٍ بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ نُمَيْرٍ وَقَالَ فِي آخِرِهِ ثُمَّ
يَقُولُ ابْنُ الزُّبَيْرِ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ يُهَلِّلُ بِهِنَّ دُبُرَ كُلِّ صَلَاةٍ و حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ
إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ
بْنُ أَبِي عُثْمَانَ حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ
بْنَ الزُّبَيْرِ يَخْطُبُ عَلَى هَذَا الْمِنْبَرِ وَهُوَ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِذَا سَلَّمَ فِي دُبُرِ
الصَّلَاةِ أَوْ الصَّلَوَاتِ فَذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ و
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ
وَهْبٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ
أَنَّ أَبَا الزُّبَيْرِ الْمَكِّيَّ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ
الزُّبَيْرِ وَهُوَ يَقُولُ فِي إِثْرِ الصَّلَاةِ إِذَا سَلَّمَ بِمِثْلِ
حَدِيثِهِمَا وَقَالَ فِي آخِرِهِ وَكَانَ يَذْكُرُ ذَلِكَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ |
|
6.128/935. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Abdullah bin Numair telah menceritakan kepada kami
ayahku telah menceritakan kepada kami Hisyam dari Abu
Zubair katanya; Seusai shalat setelah salam, Ibn Zubair sering
memanjatkan do'a; LAA ILAAHA ILLALLAAH WAHDAHUU LAA SYARIIKA LAHU, LAHUL MULKU
WALAHUL HAMDU WAHUWA 'ALAA KULLI SYAI'IN QADIIR, LAA HAULA WALAA QUWWATA ILLAA
BILLAAH, LAA-ILAAHA ILALLAAH WALAA NA'BUDU ILLAA IYYAAH, LAHUN NI'MATU WALAHUL
FADHLU WALAHUTS TSANAA'UL HASAN, LAA-ILAAHA ILLALLAAH MUKHLISIHIINA LAHUD DIINA
WALAU KARIHAL KAAFIRUUNA. (Tiada sesembahan
yang hak selain Allah semata yang tiada sekutu bagi-Nya, bagi-Nya selaga puji
dan Dia Maha Kuasa atas segala sesuatu. Tiada Daya dan kekuatan selain dengan
pertolongan Allah. Tiada sesembahan yang hak selain Allah, dan Kami tidak
beribadah selain kepada-Nya, dengan memurnikan ketaatan kepada-Nya, hanya
bagi-Nya ketundukan, sekalipun orang-orang kafir tidak menyukai).
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam selalu mengeraskan suara dengan kalimat
ini setiap selesai shalat. Dan telah
menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah telah menceritakan
kepada kami 'Abdah bin Abu Sulaiman dari Hisyam bin 'Urwah dari
Abu Zubair mantan budak mereka, bahwa Abdullah bin Zubair biasa
bertahlil sehabis shalat dengan seperti hadis Ibnu Numair, dan di akhir beliau
berkata; Kemudian Ibnu Zubair mengatakan; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengeraskan
suaranya dengan kalimat ini sehabis shalat. Dan telah menceritakan
kepadaku Ya'kub bin Ibrahim Ad Dauraqi telah menceritakan kepada kami
Ibn 'Ulayyah telah menceritakan kepada kami Al Hajjaj bin Abu
Usman telah menceritakan kepadaku Abu Zubair katanya; Aku mendengar
Abdullah bin Zubair berkhutbah diatas mimbar ini seraya berkata; Apabila Rasululah shallallahu 'alaihi wasallam
selesai salam yaitu sehabis shalat, atau beberapa shalat… lalu ia
menyebutkan seperti hadis Hisyam bin 'Urwah. Dan telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Salamah Al Muradi telah menceritakan kepada kami Abdullah
bin Wahb dari Yahya bin Abdullah bin Salim dari Musa bin
'Uqbah, bahwa Abu Az Zubair Al Makki menceritakan bahwa ia mendengar
Abdulah bin Zubair mengatakan; Yaitu
Seusai shalat setelah mengucapkan salam, seperti hadis keduanya. Dan ia katakan
di akhir haditsnya; Abu Zubair selalu membaca bacaan ini dari Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam |
|
|
حَدَّثَنَا
عَاصِمُ بْنُ النَّضْرِ التَّيْمِيُّ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ
اللَّهِ قَالَ ح و حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ
ابْنِ عَجْلَانَ كِلَاهُمَا عَنْ سُمَيٍّ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
وَهَذَا حَدِيثُ قُتَيْبَةَ أَنَّ فُقَرَاءَ الْمُهَاجِرِينَ أَتَوْا رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا ذَهَبَ أَهْلُ الدُّثُورِ
بِالدَّرَجَاتِ الْعُلَى وَالنَّعِيمِ الْمُقِيمِ فَقَالَ وَمَا ذَاكَ قَالُوا
يُصَلُّونَ كَمَا نُصَلِّي وَيَصُومُونَ كَمَا نَصُومُ وَيَتَصَدَّقُونَ وَلَا
نَتَصَدَّقُ وَيُعْتِقُونَ وَلَا نُعْتِقُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَفَلَا أُعَلِّمُكُمْ شَيْئًا تُدْرِكُونَ بِهِ مَنْ
سَبَقَكُمْ وَتَسْبِقُونَ بِهِ مَنْ بَعْدَكُمْ وَلَا يَكُونُ أَحَدٌ أَفْضَلَ
مِنْكُمْ إِلَّا مَنْ صَنَعَ مِثْلَ مَا صَنَعْتُمْ قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ
اللَّهِ قَالَ تُسَبِّحُونَ وَتُكَبِّرُونَ وَتَحْمَدُونَ دُبُرَ كُلِّ صَلَاةٍ
ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ مَرَّةً قَالَ أَبُو صَالِحٍ فَرَجَعَ فُقَرَاءُ
الْمُهَاجِرِينَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَقَالُوا سَمِعَ إِخْوَانُنَا أَهْلُ الْأَمْوَالِ بِمَا فَعَلْنَا فَفَعَلُوا
مِثْلَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَلِكَ فَضْلُ
اللَّهِ يُؤْتِهِ مَنْ يَشَاءُ وَزَادَ غَيْرُ قُتَيْبَةَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ
عَنْ اللَّيْثِ عَنْ ابْنِ عَجْلَانَ قَالَ سُمَيٌّ فَحَدَّثْتُ بَعْضَ أَهْلِي
هَذَا الْحَدِيثَ فَقَالَ وَهِمْتَ إِنَّمَا قَالَ تُسَبِّحُ اللَّهَ ثَلَاثًا
وَثَلَاثِينَ وَتَحْمَدُ اللَّهَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَتُكَبِّرُ اللَّهَ
ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ فَرَجَعْتُ إِلَى أَبِي صَالِحٍ فَقُلْتُ لَهُ ذَلِكَ
فَأَخَذَ بِيَدِي فَقَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ وَسُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ
لِلَّهِ اللَّهُ أَكْبَرُ وَسُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ حَتَّى تَبْلُغَ
مِنْ جَمِيعِهِنَّ ثَلَاثَةً وَثَلَاثِينَ قَالَ ابْنُ عَجْلَانَ فَحَدَّثْتُ
بِهَذَا الْحَدِيثِ رَجَاءَ بْنَ حَيْوَةَ فَحَدَّثَنِي بِمِثْلِهِ عَنْ أَبِي
صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ و حَدَّثَنِي أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامَ الْعَيْشِيُّ حَدَّثَنَا يَزِيدُ
بْنُ زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا رَوْحٌ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُمْ قَالُوا يَا
رَسُولَ اللَّهِ ذَهَبَ أَهْلُ الدُّثُورِ بِالدَّرَجَاتِ الْعُلَى وَالنَّعِيمِ
الْمُقِيمِ بِمِثْلِ حَدِيثِ قُتَيْبَةَ عَنْ اللَّيْثِ إِلَّا أَنَّهُ أَدْرَجَ
فِي حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ قَوْلَ أَبِي صَالِحٍ ثُمَّ رَجَعَ فُقَرَاءُ
الْمُهَاجِرِينَ إِلَى آخِرِ الْحَدِيثِ وَزَادَ فِي الْحَدِيثِ يَقُولُ سُهَيْلٌ
إِحْدَى عَشْرَةَ إِحْدَى عَشْرَةَ فَجَمِيعُ ذَلِكَ كُلِّهِ ثَلَاثَةٌ
وَثَلَاثُونَ |
|
6.129/936. Telah menceritakan kepada kami Ashim
bin Nadhr At Tamimi telah menceritakan kepada kami Al Mu'tamir telah
menceritakan kepada kami 'Ubaidullah dia berkata, (Dan diriwayatkan dari
jalur lain) telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah
menceritakan kepada kami Laits dari Ibn 'Ajlan, keduanya dari
Sumay dari Ibnu Shalih dari Abu Hurairah -dan ini adalah
hadis Qutaibah- Bahwa orang-orang fakir Muhajirin menemui Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam sambil berkata; Orang-orang
kaya telah memborong derajat-derajat ketinggian dan kenikmatan yang
abadi. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bertanya: Maksud kalian? Mereka menjawab: Orang-orang kaya shalat sebagaimana kami shalat, dan
mereka berpuasa sebagaimana kami berpuasa, namun mereka bersedekah dan kami
tidak bisa melakukannya, mereka bisa membebaskan tawanan dan kami tidak bisa
melakukannya. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
Maukah aku ajarkan kepada kalian sesuatu yang
karenanya kalian bisa menyusul orang-orang yang mendahului kebaikan kalian, dan
kalian bisa mendahului kebaikan orang-orang sesudah kalian, dan tak seorang pun
lebih utama daripada kalian selain yang berbuat seperti yang kalian
lakukan? Mereka menjawab; Baiklah wahai
Rasulullah? Beliau bersabda: Kalian
bertasbih, bertakbir, dan bertahmid setiap habis shalat sebanyak tiga puluh tiga
kali. Abu shalih berkata; Tidak
lama kemudian para fuqara' Muhajirin kembali ke Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam dan berkata; Ternyata teman-teman kami yang banyak harta telah
mendengar yang kami kerjakan, lalu mereka mengerjakan seperti itu! Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
Itu adalah keutamaan Allah yang diberikan kepada siapa saja yang
dikehendaki-Nya! Dan selain Qutaibah
menambahkan dalam hadis ini dari Al Laits dari Ibn 'Ajlan.
Sumay mengatakan; Lalu aku ceritakan hadits ini kepada beberapa
keluargaku, maka keluargaku berkata; Engkau
salah, yang benar beliau bersabda: Engkau bertasbih kepada Allah sebanyak
tiga puluh tiga kali, bertahmid kepada Allah sebanyak tiga puluh tiga kali,
bertakbir kepada Allah sebanyak tiga puluh tiga kali. Aku lalu kembali menemui Abu Shalih dan aku katakan
kepadanya, Abu Shalih menarik tanganku dan berkata; Allahu akbar,
subhanallah, Alhamdulillah, dan Allahu akbar, subhanallah, Alhamdulillah, hingga
semuanya berjumlah tiga puluh tiga. Kata
Ibn 'Ajlan; Lalu kuceritakan hadis ini kepada Raja` bin
Haiwah, ia menceritakan kepadaku hadits seperti di atas dari Abu
Shalih dari Abu Hurairah dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
Dan telah menceritakan kepadaku Umayyah bin Bustham Al 'Aisyi, telah
menceritakan kepada kami Yazid bin Zurai' telah menceritakan kepada kami
Rauh dari Suhail dari Ayahnya dari Abu Hurairah dari
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa para sahbat berkata; Wahai Rasulullah, orang-orang kaya telah memborong
derajat tinggi dan kenikmatan yang tiada habis… seperti hadis Qutaibah
dari Al Laits, hanya ia memudrajkan ucapan Abu Shalih dalam hadis Abu
Hurairah.Kemudian orang faqir muhajirin
kembali, hingga akhir hadis. Dalam hadis itu ia tambahkan, Suhail
mengatakan; Sebelas sebelas, hingga semuanya
berjumlah tiga puluh tiga. |
|
|
و حَدَّثَنَا
الْحَسَنُ بْنُ عِيسَى أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ
مِغْوَلٍ قَالَ سَمِعْتُ الْحَكَمَ بْنَ عُتَيْبَةَ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مُعَقِّبَاتٌ لَا يَخِيبُ قَائِلُهُنَّ
أَوْ فَاعِلُهُنَّ دُبُرَ كُلِّ صَلَاةٍ مَكْتُوبَةٍ ثَلَاثٌ وَثَلَاثُونَ
تَسْبِيحَةً وَثَلَاثٌ وَثَلَاثُونَ تَحْمِيدَةً وَأَرْبَعٌ وَثَلَاثُونَ
تَكْبِيرَةً |
|
6.130/937. Dan telah menceritakan kepada kami Al
Hasan bin Isa telah mengabarkan kepada kami Ibnul Al Mubarak telah
mengabarkan kepada kami Malik bin Mighwal katanya; Aku mendengar Al
Hakam bin 'Utaibah menceritakan dari Abdurrahman bin Abu Laila dari
Ka'b bin 'Ujrah dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, beliau
bersabda: "Beberapa amalan penyerta, siapa
saja yang mengucapkan dan mengamalkannya, maka dirinya tidak akan merugi, yaitu
mengucapkan tasbih tiga puluh tiga kali, tahmid tiga puluh tiga kali, dan takbir
tiga puluh empat kali setiap usai shalat wajib." |
|
|
حَدَّثَنَا
نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا حَمْزَةُ
الزَّيَّاتُ عَنْ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ
كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
قَالَ مُعَقِّبَاتٌ لَا يَخِيبُ قَائِلُهُنَّ أَوْ فَاعِلُهُنَّ ثَلَاثٌ
وَثَلَاثُونَ تَسْبِيحَةً وَثَلَاثٌ وَثَلَاثُونَ تَحْمِيدَةً وَأَرْبَعٌ
وَثَلَاثُونَ تَكْبِيرَةً فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ
حَاتِمٍ حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ قَيْسٍ
الْمُلَائِيُّ عَنْ الْحَكَمِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ |
|
6.131/938. Telah menceritakan kepada kami Nashr
bin Ali Al Jahdlami telah menceritakan kepada kami Abu Ahmad telah
menceritakan kepada kami Hamzah Az Zayat dari Al Hakam dari
Abdurrahman bin Abu Laila dari Ka'b bin 'Ujrah dari Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam beliau bersabda: Ada amalan penyerta, siapa yang mengucapkan dan
melakukannya, maka dirinya tidak akan merugi, yaitu mengucapkan tiga puluh tiga
kali tasbih, tiga puluh tiga kali tahmid dan tiga puluh empat kali takbir setiap
kali sehabis shalat. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin
Hatim, telah menceritakan kepada kami Asbath bin Muhammad telah
menceritakan kepada kami 'Amru bin Qais Al Mula'i dari Al Hakam
dengan isnad seperti ini. |
|
|
حَدَّثَنِي
عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَيَانٍ الْوَاسِطِيُّ أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ
اللَّهِ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ الْمَذْحِجِيِّ قَالَ مُسْلِم أَبُو
عُبَيْدٍ مَوْلَى سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ
اللَّيْثِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ مَنْ سَبَّحَ اللَّهَ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ
وَحَمِدَ اللَّهَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَكَبَّرَ اللَّهَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ
فَتْلِكَ تِسْعَةٌ وَتِسْعُونَ وَقَالَ تَمَامَ الْمِائَةِ لَا إِلَهَ إِلَّا
اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى
كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ غُفِرَتْ خَطَايَاهُ وَإِنْ كَانَتْ مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ
و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ
عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ |
|
6.132/939. Telah menceritakan kepadaku Abdul
Hamid bin Bayan Al Wasithi telah mengabarkan kepada kami Khalid bin
Abdullah dari Suhail dari Abu 'Ubaid Al Madzhiji. -Muslim
menjelaskan bahwa Abu Ubaid adalah mantan budak Sulaiman bin Abdul Malik- dari
'Atha` bin Yazid Al Laitsi dari Abu Hurairah dari Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam beliau bersabda: Barangsiapa bertasbih kepada Allah sehabis shalat
sebanyak tiga puluh tiga kali, dan bertahmid kepada Allah tiga puluh tiga kali,
dan bertakbir kepada Allah tiga puluh tiga kali, hingga semuanya berjumlah
sembilan puluh sembilan, -dan beliau menambahkan- dan kesempurnaan seratus
adalah membaca Laa ilaaha illallah wahdahu laa syariika lahu, lahul mulku
walahul walahul hamdu wahuwa 'alaa kulli syai'in qadiir, maka
kesalahan-kesalahannya akan diampuni walau sebanyak buih di lautan. Dan
telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Shabh telah menceritakan
kepada kami Ismail bin Zakariya dari Suhail dari Abu 'Ubaid
dari Atha` dari Abu Hurairah dia berkata; Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda seperti hadits di atas. |
|
|
حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ عَنْ
أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا كَبَّرَ فِي الصَّلَاةِ سَكَتَ هُنَيَّةً قَبْلَ أَنْ
يَقْرَأَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي أَرَأَيْتَ
سُكُوتَكَ بَيْنَ التَّكْبِيرِ وَالْقِرَاءَةِ مَا تَقُولُ قَالَ أَقُولُ
اللَّهُمَّ بَاعِدْ بَيْنِي وَبَيْنَ خَطَايَايَ كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ
الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ اللَّهُمَّ نَقِّنِي مِنْ خَطَايَايَ كَمَا يُنَقَّى
الثَّوْبُ الْأَبْيَضُ مِنْ الدَّنَسِ اللَّهُمَّ اغْسِلْنِي مِنْ خَطَايَايَ
بِالثَّلْجِ وَالْمَاءِ وَالْبَرَدِ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ
وَابْنُ نُمَيْرٍ قَالَا حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ح و حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ كِلَاهُمَا عَنْ عُمَارَةَ
بْنِ الْقَعْقَاعِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَ حَدِيثِ جَرِيرٍ |
|
6.133/940. Telah menceritakan kepadaku Zuhair
bin Harb telah menceritakan kepada kami Jarir dari 'Umarah bin
Qa'Qa dari Abu Zur'ah dari Abu Hurairah dia berkata; Apabila
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bertakbir ketika shalat, maka beliau
diam sejenak sebelum membaca Al Fatihah, lalu aku bertanya; Wahai Rasulullah, demi ayah dan ibuku, apa yang
engkau baca saat engkau diam antara takbir dan membaca Al Fatihah? beliau
menjawab: ALLAAHUMMA BAA'ID BAINII WABAINA
KHATHAYAAYA KAMAA BAA'ADTA BAINAL MASYRIQI WAL MAGHRIB, ALLAAHUMMA NAQQINII MIN
KHOTHAAYAAYA KAMAA YUNAQQATS TSAUBUL ABYADHU MINAD DANASI, ALLAAHUMMAGH SIL NII
MIN KHATHAAYAAYA BITSTSALJI WALMAA'I WALBARAD (Ya Allah, jauhkanlah antara aku
dan kesalahanku sebagaimana Engkau jauhkan antara timur dan barat, Ya Allah,
bersihkanlah aku dari kesalahanku sebagaimana baju putih dibersihkan dari
kotoran, Ya Allah, cucilah aku dari kesalahanku dengan es, air dan
embun). Telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah
dan Ibnu Numair keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Ibnu
Fudhail (Dan diriwayatkan dari jalur lain) telah menceritakan kepada kami
Abu Kamil telah menceritakan kepada kami Abdul Wahid yaitu Ibn
Ziyad, keduanya dari 'Umarah bin Qa'qa' dengan isnad ini seperti
hadis Jarir. |
|
|
قَالَ مُسْلِم
وَحُدِّثْتُ عَنْ يَحْيَى بْنِ حَسَّانَ وَيُونُسَ الْمُؤَدِّبِ وَغَيْرِهِمَا
قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ قَالَ حَدَّثَنِي عُمَارَةُ
بْنُ الْقَعْقَاعِ حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ
يَقُولُا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا نَهَضَ
مِنْ الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ اسْتَفْتَحَ الْقِرَاءَةَ بِ { الْحَمْدُ لِلَّهِ
رَبِّ الْعَالَمِينَ } وَلَمْ يَسْكُتْ |
|
6.134/941. Kata Muslim, Dan aku diberi cerita dari
Yahya bin Hassan dan Yunus Al Mu`addib dan yang lain, mereka
berkata; telah menceritakan kepada kami Abdul Wahid bin Ziyad dia
berkata, telah menceritakan kepadaku 'Umarahj bin Qa'qa' telah
menceritakan kepada kami Abu Zur'ah katanya; Aku mendengar Abu Hurairah mengatakan;
Apabila Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bangkit dari ruku' kedua,
beliau membuka bacaannya dengan Alhamdu
lillahi rabbil'alamin, dan tidak diam. |
|
|
و حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ أَخْبَرَنَا
قَتَادَةُ وَثَابِتٌ وَحُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَجُلًا جَاءَ فَدَخَلَ الصَّفَّ
وَقَدْ حَفَزَهُ النَّفَسُ فَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا
مُبَارَكًا فِيهِ فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ صَلَاتَهُ قَالَ أَيُّكُمْ الْمُتَكَلِّمُ بِالْكَلِمَاتِ فَأَرَمَّ
الْقَوْمُ فَقَالَ أَيُّكُمْ الْمُتَكَلِّمُ بِهَا فَإِنَّهُ لَمْ يَقُلْ بَأْسًا
فَقَالَ رَجُلٌ جِئْتُ وَقَدْ حَفَزَنِي النَّفَسُ فَقُلْتُهَا فَقَالَ لَقَدْ
رَأَيْتُ اثْنَيْ عَشَرَ مَلَكًا يَبْتَدِرُونَهَا أَيُّهُمْ يَرْفَعُهَا |
|
6.135/942. Dan telah menceritakan kepadaku
Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Affan telah
menceritakan kepada kami Hammad telah mengabarkan kepada kami
Qatadah dan Tsabit dan Humaid dari Anas bahwa
seorang laki-laki datang dan masuk shaff (barisan) sementara nafasnya masih
terengah-engah, lalu mengucapkan ALHAMDU LILLAHI HAMDAN KATSIIRAN THAYYIBAN
MUBAARAKAN FIIHI (segala puji bagi Allah, pujian yang banyak, baik, lagi
berbarakah)." Seusai shalat, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bertanya:
"Siapakah diantara kalian yang mengucapkan kalimat tadi?" Para sahabat terdiam.
Beliau mengulangi pertanyaannya; "Siapakah yang mengucapkan kalimat tadi, karena
hal itu tidak masalah baginya." Lantas seorang sahabat berujar; "Aku tadi
dating, sementara napasku masih ternegah-engah, maka kuucapkan kalimat itu
(maksudnya pendek dan ringkas)." Beliau bersabda: "Tadi aku melihat dua belas malaikat berebut mengangkat
ucapan itu." |
|
|
حَدَّثَنَا
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ أَخْبَرَنِي
الْحَجَّاجُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ نُصَلِّي مَعَ
رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ قَالَ رَجُلٌ مِنْ
الْقَوْمِ اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا وَسُبْحَانَ
اللَّهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ مَنْ الْقَائِلُ كَلِمَةَ كَذَا وَكَذَا قَالَ رَجُلٌ مِنْ الْقَوْمِ
أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ عَجِبْتُ لَهَا فُتِحَتْ لَهَا أَبْوَابُ
السَّمَاءِ قَالَ ابْنُ عُمَرَ فَمَا تَرَكْتُهُنَّ مُنْذُ سَمِعْتُ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ ذَلِكَ |
|
6.136/943. Telah menceritakan kepada kami Zuhair
bin Harb telah menceritakan kepada kami Isma`il bin 'Ulayyah telah
mengabarkan kepadaku Al Hajjaj bin Abu Usman dari Abu Zubair dari
'Aun bin Abdullah bin 'Utbah dari Ibnu Umar dia berkata; Ketika kami shalat bersama Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam, tiba-tiba seseorang mengucapkan ALLAHU AKBAR KABIRAW WAL HAMDU
LILLAHI KATSIIRAW WASUBHAANALLAAHI BUKRATAN WA ASHIILAN (Maha Besar Allah, dan
segala puji bagi Allah, pujian yang banyak, dan Maha Suci Allah, baik waktu pagi
dan petang). Lantas Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bertanya:
Siapakah yang mengucapkan kalimat tadi?
Seorang sahabat menjawab; Saya wahai
Rasulullah. Beliau bersabda: Sungguh
aku sangat kagum dengan ucapan tadi, sebab pintu-pintu langit dibuka karena
kalimat itu. Kata Ibnu Umar; Maka aku
tak pernah lagi meninggalkannya semenjak aku mendengar Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam mengucapkan hal itu. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ
قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ح و
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ زِيَادٍ أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ يَعْنِي
ابْنَ سَعْدٍ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدٍ وَأَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ح و
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى وَاللَّفْظُ لَهُ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ
أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ
عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِذَا أُقِيمَتْ الصَّلَاةُ فَلَا تَأْتُوهَا
تَسْعَوْنَ وَأْتُوهَا تَمْشُونَ وَعَلَيْكُمْ السَّكِينَةُ فَمَا أَدْرَكْتُمْ
فَصَلُّوا وَمَا فَاتَكُمْ فَأَتِمُّوا |
|
6.137/944. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah dan 'Amru An Naqid dan Zuhair bin Harb
mereka berkata; telah menceritakan kepada kami Sufyan bin 'Uyainah dari
Az Zuhri dari Sa'id dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu
'alaihi wasallam, beliau bersabda, (Dan diriwayatkan dari jalur lain) telah
menceritakan kepadaku Muhammad bin Ja'far bin Ziyad telah mengabarkan
kepada kami Ibrahim yaitu Ibn Sa'd dari Az Zuhri dari Sa'id
dan Abu Salamah dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam beliau bersabda, (dan diriwayatkan dari jalur lain) telah menceritakan
kepadaku Harmalah bin Yahya sedangkan lafadznya berasal dari dia, telah
mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus
dari Ibnu Syihab dia berkata; telah mengabarkan kepadaku Abu Salamah
bin Abdurrahman bahwa Abu Hurairah berkata; "Aku mendengar Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jika
shalat telah didirikan, maka janganlah kalian datang sambil berlari, namun
datanglah dengan berjalan, hendaknya kalian tenang, apa yang kalian dapatkan
(raka'atnya) maka shalatlah, dan (raka'at) yang ketinggalan, maka
sempurnakanlah." |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَابْنُ حُجْرٍ عَنْ إِسْمَعِيلَ
بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ أَخْبَرَنِي الْعَلَاءُ
عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا ثُوِّبَ لِلصَّلَاةِ فَلَا تَأْتُوهَا وَأَنْتُمْ تَسْعَوْنَ
وَأْتُوهَا وَعَلَيْكُمْ السَّكِينَةُ فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا وَمَا
فَاتَكُمْ فَأَتِمُّوا فَإِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا كَانَ يَعْمِدُ إِلَى الصَّلَاةِ
فَهُوَ فِي صَلَاةٍ |
|
6.138/945. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Ayyub dan Qutaibah bin Sa'id dan Ibn Hujr dari Ismail
bin Ja'far. Ibnu Ayyub mengatakan; telah menceritakan kepada kami
Ismail telah mengabarkan kepadaku Al 'Ala` dari Ayahnya
dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: "Jika iqamat shalat telah
dikumandangkan, maka janganlah kalian datang sambil berlari, namun datanglah
dengan tenang, apa yang kalian dapatkan dari shalat maka ikutilah, dan apa yang
kalian tertinggal maka sempurnakanlah, sebab bila salah seorang diantara kalian
pergi untuk mendirikan shalat, maka hal itu telah dihitung dalam
shalat." |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ
هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا نُودِيَ بِالصَّلَاةِ
فَأْتُوهَا وَأَنْتُمْ تَمْشُونَ وَعَلَيْكُمْ السَّكِينَةُ فَمَا أَدْرَكْتُمْ
فَصَلُّوا وَمَا فَاتَكُمْ فَأَتِمُّوا |
|
6.139/946. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah
menceritakan kepada kami Ma'mar dari Hammam bin Munabbih katanya,
inilah yang telah diceritakan kepada kami oleh Abu Hurairah dari
Rasululah shallallahu 'alaihi wasallam, -lalu Abu Hurairah menyebutkan beberapa
hadis diantaranya- Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jika iqamat telah dikumandangkan, maka janganlah
kalian mendatanginya sambil tergesa-gesa, namun datanglah sambil berjalan dan
hendaklah kalian tenang. Apa yang kalian dapatkan dari shalat maka ikutilah, dan
apa yang kalian tertinggal maka sempurnakanlah." |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ يَعْنِي ابْنَ عِيَاضٍ عَنْ
هِشَامٍ قَالَ ح و حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَاللَّفْظُ لَهُ حَدَّثَنَا
إِسْمَعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدِ
بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا ثُوِّبَ بِالصَّلَاةِ فَلَا يَسْعَ إِلَيْهَا أَحَدُكُمْ
وَلَكِنْ لِيَمْشِ وَعَلَيْهِ السَّكِينَةُ وَالْوَقَارُ صَلِّ مَا أَدْرَكْتَ
وَاقْضِ مَا سَبَقَكَ |
|
6.140/947. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Fudlail yaitu Ibnu
Iyadl dari Hisyam dia berkata, (Dan diriwayatkan dari jalur lain)
telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb sedangkan lafadznya dari dia,
telah menceritakan kepada kami Isma`il bin Ibrahim telah menceritakan
kepada kami Hisyam bin Hassan dari Muhammad bin Sirin dari Abu
Hurairah dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
"Jika iqamat shalat telah dikumandangkan, maka
janganlah salah seorang dari kalian mendatanginya dengan tergesa-gesa, namun
berjalanlah sambil tetap tenang dan berwibawa, apa yang kalian dapatkan dari
shalat maka ikutilah, dan apa yang kalian tertinggal maka
sempurnakanlah." |
|
|
حَدَّثَنِي
إِسْحَقُ بْنُ مَنْصُورٍ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ الصُّورِيُّ
حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ أَخْبَرَنِي
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي قَتَادَةَ أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ قَالَ بَيْنَمَا
نَحْنُ نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَمِعَ
جَلَبَةً فَقَالَ مَا شَأْنُكُمْ قَالُوا اسْتَعْجَلْنَا إِلَى الصَّلَاةِ قَالَ
فَلَا تَفْعَلُوا إِذَا أَتَيْتُمْ الصَّلَاةَ فَعَلَيْكُمْ السَّكِينَةُ فَمَا
أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا وَمَا سَبَقَكُمْ فَأَتِمُّوا و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ
بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ
بِهَذَا الْإِسْنَادِ |
|
6.141/948. Telah menceritakan kepadaku Ishaq bin
Manshur telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin Mubarak Ash Shuri
telah menceritakan kepada kami Muawiyah bin Salam dari Yahya bin Abu
Katsir telah mengabarkan kepadaku Abdullah bin Abu Qatadah, bahwa
Ayahnya telah mengabarkan kepadanya, dia berkata; Ketika kami hendak mengerjakan shalat bersama
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, beliau mendengar suara gaduh, lalu
beliau bertanya: Ada apa dengan kalian?
Mereka menjawab; Kami tergesa-gesa untuk mengerjakan shalat. Beliau bersabda: Janganlah kalian melakukan
seperti itu, jika kalian mendatangi shalat, lakukanlah dengan tenang, apa yang
kalian dapatkan dari shalat maka ikutilah, dan apa yang kalian tertinggal maka
sempurnakanlah. Dan telah menceritakan kepada
kami Abu Bakr bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Mu'awiyah
bin Hisyam telah menceritakan kepada kami Syaiban dengan sanad
seperti ini. |
|
|
و حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ قَالَا حَدَّثَنَا يَحْيَى
بْنُ سَعِيدٍ عَنْ حَجَّاجٍ الصَّوَّافِ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ
عَنْ أَبِي سَلَمَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ
قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أُقِيمَتْ
الصَّلَاةُ فَلَا تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِي و قَالَ ابْنُ حَاتِمٍ إِذَا
أُقِيمَتْ أَوْ نُودِيَ و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا
سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ مَعْمَرٍ قَالَ أَبُو بَكْرٍ وَحَدَّثَنَا ابْنُ
عُلَيَّةَ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ أَبِي عُثْمَانَ قَالَ ح و حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ
إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ
وَقَالَ إِسْحَقُ أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ شَيْبَانَ كُلُّهُمْ
عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ
أَبِيهِ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَزَادَ إِسْحَقُ فِي
رِوَايَتِهِ حَدِيثَ مَعْمَرٍ وَشَيْبَانَ حَتَّى تَرَوْنِي قَدْ
خَرَجْتُ |
|
6.142/949. Dan Telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Hatim dan 'Ubaidullah bin Sa'id dia berkata; telah
menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id dari Hajjaj Ash Shawaf
telah menceritakan kepada kami Yahya bin Abu Katsir dari Abu
Salamah dan Abdullah bin Abu Qatadah dari Abu Qatadah, dia
berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: Jika iqamat telah dikumandangkan, janganlah kalian
berdiri hingga kalian melihatku. Ibn
Hatim mengatakan dengan redaksi; Jika iqamat telah dikumandangkan
atau diserukan. Dan telah menceritakan kepada
kami Abu Bakr bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Sufyan
bin 'Uyainah dari Ma'mar, Abu Bakr mengatakan; Dan
telah menceritakan kepada kami Ibn 'Ulayyah dari Hajjaj bin Abu
Utsman katanya (dan diriwayatkan dari jalur lain) telah menceritakan kepada
kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Isa bin Yunus
dan Abdurrazaq dari Ma'mar. Ishaq mengatakan; telah
mengabarkan kepada kami Al Walid bin Muslim dari Syaiban semuanya
dari Yahya bin Abu Katsir dari Abdullah bin Abu Qatadah dari
Ayahnya dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, sedangkan dalam
periwayatannya, Ishaq menambahkan hadis Ma'mar dan Syaiban; Hingga kalian melihatku telah keluar
(rumah). |
|
|
حَدَّثَنَا
هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَا حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ
أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُا أُقِيمَتْ
الصَّلَاةُ فَقُمْنَا فَعَدَّلْنَا الصُّفُوفَ قَبْلَ أَنْ يَخْرُجَ إِلَيْنَا
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَتَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى إِذَا قَامَ فِي مُصَلَّاهُ قَبْلَ أَنْ
يُكَبِّرَ ذَكَرَ فَانْصَرَفَ وَقَالَ لَنَا مَكَانَكُمْ فَلَمْ نَزَلْ قِيَامًا
نَنْتَظِرُهُ حَتَّى خَرَجَ إِلَيْنَا وَقَدْ اغْتَسَلَ يَنْطُفُ رَأْسُهُ مَاءً
فَكَبَّرَ فَصَلَّى بِنَا |
|
6.143/950. Telah menceritakan kepada kami Harun
bin Ma'ruf dan Harmalah bin Yahya, keduanya berkata; telah
menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku
Yunus dari Ibnu Syihab dia berkata; telah mengabarkan kepadaku
Abu Salamah bin Abdurrahman bin Auf, ia mendengar Abu Hurairah
berkata; Ketika iqamat dikumandangkan, maka
kami berdiri dan kami luruskan shaff sebelum Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam datang, tidak lama kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
datang hingga beliau berdiri di tempat shalatnya sebelum bertakbir, beliau ingat
sesuatu, lalu beliau pergi seraya berujar: Tetaplah kalian berada di
posisi kalian. Maka kami terus berdiri
menunggu beliau hingga beliau muncul kembali, rupanya beliau mandi dan masih
terlihat di kepalanya meneteskan air. Beliau pun bertakbir dan mengimami
shalat. |
|
|
و حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا أَبُو
عَمْرٍو يَعْنِي الْأَوْزَاعِيَّ حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ أُقِيمَتْ الصَّلَاةُ وَصَفَّ النَّاسُ صُفُوفَهُمْ
وَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَامَ مَقَامَهُ
فَأَوْمَأَ إِلَيْهِمْ بِيَدِهِ أَنْ مَكَانَكُمْ فَخَرَجَ وَقَدْ اغْتَسَلَ
وَرَأْسُهُ يَنْطُفُ الْمَاءَ فَصَلَّى بِهِمْ |
|
6.144/951. Telah menceritakan kepadaku Zuhair
bin Harb telah menceritakan kepada kami Walid bin Muslim telah
menceritakan kepada kami Abu 'Amru yaitu Auza'i telah menceritakan kepada
kami Az Zuhri dari Abu Salamah dari Abu Hurairah dia
berkata; Ketika iqamat dikumandangkan, para
sahabat pun bersegera membentuk barisan. Setelah itu Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam muncul dan berdiri di tempat yang biasa beliau gunakan untuk
berdiri, lalu beliau memberi isyarat kepada para sahabat supaya mereka tetap
berada di tempat. Sesaat kemudian beliau kembali sementara kepalanya meneteskan
air karena mandi, beliau kemudian mengimami mereka. |
|
|
و حَدَّثَنِي
إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ
الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ الزُّهْرِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ أَنَّ الصَّلَاةَ كَانَتْ تُقَامُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَأْخُذُ النَّاسُ مَصَافَّهُمْ قَبْلَ أَنْ يَقُومَ
النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَقَامَهُ |
|
6.145/952. Dan telah menceritakan kepadaku
Ibrahim bin Musa telah mengabarkan kepada kami Walid bin Muslim
dari Auza'i dari Az Zuhri dia berkata; telah menceritakan kepadaku
Abu Salamah dari Abu Hurairah; Tatkala iqamat dikumandangkan tanda shalat akan
dilaksanakan bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, lantas para
sahabat bersegera membentuk barisan (shaff) sebelum Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam berdiri di tempat yang biasa beliau gunakan untuk berdiri (menjadi
imam). |
|
|
و حَدَّثَنِي
سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ
حَدَّثَنَا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ كَانَ بِلَالٌ
يُؤَذِّنُ إِذَا دَحَضَتْ فَلَا يُقِيمُ حَتَّى يَخْرُجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِذَا خَرَجَ أَقَامَ الصَّلَاةَ حِينَ يَرَاهُ |
|
6.146/953. Telah menceritakan kepadaku Salamah
bin Syabib telah menceritakan kepada kami Al Hasan bin A'yan telah
menceritakan kepada kami Zuhair telah menceritakan kepada kami Simak
bin Harb dari Jabir bin Samurah dia berkata; Bilal pernah mengumandangkan adzan ketika matahari
condong ke sebelah barat, sementara ia tidak mengumandangkan iqamat hingga Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam muncul. Ketika beliau muncul, maka Bilal
mengumandangkan iqamat yaitu ketika ia melihat beliau. |
|
|
و حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي
سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ أَدْرَكَ رَكْعَةً مِنْ الصَّلَاةِ فَقَدْ
أَدْرَكَ الصَّلَاةَ |
|
6.147/954. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya dia berkata; aku pernah membacakan di hadapan Malik dari
Ibn Syihab dari Abu Salamah bin Abdurahman dari Abu
Hurairah bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa mendapatkan ruku' dalam shalat, berarti
ia telah mendapatkan satu raka'at shalat." |
|
|
و حَدَّثَنِي
حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ
شِهَابٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ أَدْرَكَ رَكْعَةً
مِنْ الصَّلَاةِ مَعَ الْإِمَامِ فَقَدْ أَدْرَكَ الصَّلَاةَ حَدَّثَنَا أَبُو
بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالُوا
حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ قَالَ ح و حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ أَخْبَرَنَا
ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ مَعْمَرٍ وَالْأَوْزَاعِيِّ وَمَالِكِ بْنِ أَنَسٍ
وَيُونُسَ قَالَ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ ح و
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ جَمِيعًا عَنْ
عُبَيْدِ اللَّهِ كُلُّ هَؤُلَاءِ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ
حَدِيثِ يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ أَحَدٍ مِنْهُمْ مَعَ
الْإِمَامِ وَفِي حَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ فَقَدْ أَدْرَكَ الصَّلَاةَ
كُلَّهَا |
|
6.148/955. Dan telah menceritakan kepadaku
Harmalah bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah
mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab dari Abu Salamah
bin Abdurrahman dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: Barangsiapa
mendapatkan ruku' ketika shalat bersama imam, maka ia telah mendapatkan satu
raka'at. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah
dan 'Amru An Naqid dan Zuhair bin Harb mereka berkata; telah
menceritakan kepada kami Ibnu 'Uyainah dia berkata, (Dan diriwayatkan
dari jalur lain) telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib telah
mengabarkan kepada kami Ibnul Mubarak dari Ma'mar dan
Auza'i dan Malik bin Anas dan Yunus dia berkata, (Dan
diriwayatkan dari jalur lain) telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair
telah menceritakan kepada kami Ayahku dia mengatakan, (Dan diriwayatkan
dari jalur lain) telah menceritakan kepada kami Ibnu Al Mutsanna telah
menceritakan kepada kami Abdul Wahhab semuanya dari 'Ubaidullah,
dan dan masing-masing mereka dari Az Zuhri dari Abu Salamah dari
Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seperti hadis Yahya
dari Malik. Namun di hadis masing-masing mereka tidak menyebutkan redaksi Bersama imam dan dalam hadis 'Ubaidullah,
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Berarti ia telah mendapatkan semua
shalat. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ
عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ وَعَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ وَعَنْ الْأَعْرَجِ حَدَّثُوهُ
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
قَالَ مَنْ أَدْرَكَ رَكْعَةً مِنْ الصُّبْحِ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ
فَقَدْ أَدْرَكَ الصُّبْحَ وَمَنْ أَدْرَكَ رَكْعَةً مِنْ الْعَصْرِ قَبْلَ أَنْ
تَغْرُبَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَكَ الْعَصْرَ و حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي
سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ بِمِثْلِ حَدِيثِ مَالِكٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ
أَسْلَمَ |
|
6.149/956. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya dia berkata; aku pernah membacakan di hadapan Malik dari
Zaid bin Aslam dari 'Atha` bin Yasar dan dari Busr bin Said
dan dari Al-A'raj, mereka menceritakan dari Abu Hurairah, bahwa
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Barangsiapa mendapatkan satu rakaat shalat subuh
sebelum matahari terbit, berarti ia mendapatkan shalat subuh, dan barangsiapa
mendapatkan satu rakaat shalat ashar sebelum matahari tenggelam, berrati ia
telah mendapatkan shalat ashar. Dan telah menceritakan kepada kami Abd
bin Humaid telah mengabarkan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan
kepada kami Ma'mar dari Az Zuhri dari Abu Salamah dari
Abu Hurairah seperti hadits Malik dari Zaid bin Aslam. |
|
|
و حَدَّثَنَا
حَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يُونُسَ
بْنِ يَزِيدَ عَنْ الزُّهْرِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا عُرْوَةُ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ح و حَدَّثَنِي
أَبُو الطَّاهِرِ وَحَرْمَلَةُ كِلَاهُمَا عَنْ ابْنِ وَهْبٍ وَالسِّيَاقُ
لِحَرْمَلَةَ قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ
الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ أَدْرَكَ مِنْ الْعَصْرِ سَجْدَةً قَبْلَ أَنْ
تَغْرُبَ الشَّمْسُ أَوْ مِنْ الصُّبْحِ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ فَقَدْ أَدْرَكَهَا
وَالسَّجْدَةُ إِنَّمَا هِيَ الرَّكْعَةُ |
|
6.150/957. Telah menceritakan kepada kami Hasan
bin Rabi' telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Mubarak dari
Yunus bin Yazid dari Az Zuhri dia berkata; telah menceritakan
kepada kami 'Urwah dari 'Aisyah dia berkata; Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda, (Dan diriwayatkan dari jalur lain) telah
menceritakan kepadaku Abu Thahir dan Harmalah, keduanya dari
Ibnu Wahb sementara alur cerita hadis dari Harmalah, dia berkata; telah
menceritakan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab bahwa 'Urwah bin
Zubair menceritakan kepadanya, bahwa 'Aisyah berkata; Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Siapa
yang mendapatkan sujud dalam shalat ashar sebelum matahari terbenam atau sujud
dalam shalat subuh sebelum matahari terbit, berarti ia telah mendapatkan
shalat. Dan sujud maksudnya adalah ruku'. |
|
|
و حَدَّثَنَا
حَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ مَعْمَرٍ
عَنْ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ أَدْرَكَ مِنْ
الْعَصْرِ رَكْعَةً قَبْلَ أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَكَ وَمَنْ
أَدْرَكَ مِنْ الْفَجْرِ رَكْعَةً قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَكَ
و حَدَّثَنَاه عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ قَالَ
سَمِعْتُ مَعْمَرًا بِهَذَا الْإِسْنَادِ |
|
6.151/958. Dan telah menceritakan kepada kami
Hasan bin Rabi' telah menceritakan kepada kami Abdullah bin
Mubarak dari Ma'mar dari Ibnu Thawus dari Ayahnya dari
Ibn Abbas dari Abu Hurairah dia berkata; Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: Barangsiapa
mendapatkan satu raka'at shalat ashar sebelum matahari terbenam, berarti ia
telah dapatkan shalat ashar, dan barangsiapa mendapatkan satu raka'at shalat
shubuh sebelum matahari terbit, berarti ia telah dapatkan shalat subuh.
Dan telah menceritakan kepada kami Abdul A'la bin Hammad telah
menceritakan kepada kami Mu'tamir, katanya; Aku mendengar Ma'mar dengan sanad seperti
ini. |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ قَالَ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ رُمْحٍ
أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ
أَخَّرَ الْعَصْرَ شَيْئًا فَقَالَ لَهُ عُرْوَةُ أَمَا إِنَّ جِبْرِيلَ قَدْ
نَزَلَ فَصَلَّى إِمَامَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَقَالَ لَهُ عُمَرُ اعْلَمْ مَا تَقُولُ يَا عُرْوَةُ فَقَالَ سَمِعْتُ بَشِيرَ
بْنَ أَبِي مَسْعُودٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا مَسْعُودٍ يَقُولُا سَمِعْتُ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ نَزَلَ جِبْرِيلُ فَأَمَّنِي
فَصَلَّيْتُ مَعَهُ ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ ثُمَّ صَلَّيْتُ
مَعَهُ ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ يَحْسُبُ بِأَصَابِعِهِ خَمْسَ صَلَوَاتٍ |
|
6.152/959. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Said telah menceritakan kepada kami Laits dia
berkata, (Dan diriwayatkan dari jalur lain) telah menceritakan kepada kami
Ibn Rumh telah mengabarkan kepada kami Al Laits dari Ibnu
Syihab bahwa Umar bin Abdul Aziz pernah mengakhirkan shalat Ashr, lalu
'Urwah berkata kepadanya; Ketahuilah,
sesungguhnya Jibril telah turun dan shalat sebagai imam Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam. Maka Umar berkata kepadanya; Ketahuilah apa yang kamu katakan wahai
Urwah! Umar melanjutkan, aku pernah mendengar Basyir bin Abu
Mas'ud mengatakan; Aku mendengar Abu Mas'ud berkata; Aku mendengar
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda; Jibril turun dan mengimamiku, maka aku pun shalat
bersamanya, kemudian aku shalat bersamanya, kemudian aku shalat bersamanya,
kemudian aku shalat bersamanya, kemudian aku shalat bersamanya. beliau
sambil menghitung dengan jari jemarinya sebanyak lima kali. |
|
|
أَخْبَرَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ ابْنِ
شِهَابٍ أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ أَخَّرَ الصَّلَاةَ يَوْمًا فَدَخَلَ
عَلَيْهِ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ فَأَخْبَرَهُ أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ
أَخَّرَ الصَّلَاةَ يَوْمًا وَهُوَ بِالْكُوفَةِ فَدَخَلَ عَلَيْهِ أَبُو مَسْعُودٍ
الْأَنْصَارِيُّ فَقَالَ مَا هَذَا يَا مُغِيرَةُ أَلَيْسَ قَدْ عَلِمْتَ أَنَّ
جِبْرِيلَ نَزَلَ فَصَلَّى فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ ثُمَّ صَلَّى فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ ثُمَّ صَلَّى فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ ثُمَّ صَلَّى فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ ثُمَّ صَلَّى فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ ثُمَّ قَالَ بِهَذَا أُمِرْتُ فَقَالَ عُمَرُ لِعُرْوَةَ انْظُرْ مَا
تُحَدِّثُ يَا عُرْوَةُ أَوَ إِنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَام هُوَ أَقَامَ
لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقْتَ الصَّلَاةِ فَقَالَ
عُرْوَةُ كَذَلِكَ كَانَ بَشِيرُ بْنُ أَبِي مَسْعُودٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ
قَالَ عُرْوَةُ وَلَقَدْ حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ زَوْجُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ
يُصَلِّ الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ فِي حُجْرَتِهَا قَبْلَ أَنْ تَظْهَرَ |
|
6.153/960. Telah mengabarkan kepada kami Yahya
bin Yahya At Tamimi dia berkata; aku pernah membacakan dihadapan
Malik dari Ibnu Syihab bahwa suatu hari Umar bin Abdul Aziz
mengakhirkan salah satu shalatnya, kemudian 'Urwah bin Zubair menemuinya dan
mengabarkan kepadanya bahwa suatu hari Mughirah bin Syu'bah pernah mengakhirkan
salah satu shalatnya ketika masih berada di Kufah, kemudian Abu Mas'ud Al
Anshari menemuinya seraya berkata; Shalat
apa ini wahai Mughirah? -maksudnya shalat tidak tepat waktunya- bukankah engkau
tahu bahwa Jibril pernah turun lantas shalat dan Rasululah shallallahu 'alaihi
wasallam pun shalat bersamanya, kemudian Jibril shalat dan Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam pun shalat bersamanya, kemudian Jibril shalat dan
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun shalat bersamanya, kemudian Jibril
shalat dan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam shalat bersamanya, kemudian
Jibril shalat dan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam shalat bersamanya,
kemudian beliau bersabda: Dengan inilah aku diperintah. Setelah itu Umar berkata kepada 'Urwah; Maka
cermatilah apa yang kamu katakan wahai Urwah, bukankah Jibril 'alaihissalam yang
mengiqamati waktu shalat untuk Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam? Jawab 'Urwah; Begitulah Basyir bin
Abu Mas'ud menceritakan dari Ayahnya. 'Urwah juga berkata;
'Aisyah isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam telah menceritakan
kepadaku, bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah shalat ashar di
kamarnya ketika sinar matahari belum nampak di kamarnya. (maksudnya mengawalkan shalat ashar sehingga sinar
matahari belum menerobos kamarnya karena masih agak tinggi
-pent). |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ قَالَ عَمْرٌو حَدَّثَنَا
سُفْيَانُ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ طَالِعَةٌ فِي
حُجْرَتِي لَمْ يَفِئْ الْفَيْءُ بَعْدُ و قَالَ أَبُو بَكْرٍ لَمْ يَظْهَرْ
الْفَيْءُ بَعْدُ |
|
6.154/961. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah dan 'Amru An Naqid. 'Amru mengatakan;
telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Az Zuhri dari
'Urwah dari 'Aisyah bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah
shalat ashar ketika sinar matahari muncul di kamarku (maksudnya agak sore, saat
sinar matahari sudah menerobos kamarnya -pent) dan bayangan belum begitu miring
sekali. Sedangkan Abu Bakr mengatakan
dengan redaksi; Dan bayangan belum nampak jelas setelah itu. |
|
|
و حَدَّثَنِي
حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ
شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ فِي
حُجْرَتِهَا لَمْ يَظْهَرْ الْفَيْءُ فِي حُجْرَتِهَا |
|
6.155/962. Dan telah menceritakan kepadaku
Harmalah bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah
mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab dia berkata, Urwah
bin Zubair telah menceritakan kepadaku bahwa 'Aisyah isteri Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam mengabarinya, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam pernah shalat ashar ketika sinar
matahari telah menerobos kamarnya sementara bayangan belum jelas di
kamarnya." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَابْنُ نُمَيْرٍ قَالَا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ
هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ وَاقِعَةٌ فِي
حُجْرَتِي |
|
6.156/963. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah dan Ibnu Numair keduanya berkata; telah
menceritakan kepada kami Waki' dari Hisyam dari Ayahnya
dari 'Aisyah dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah
shalat ashar ketika sinar matahari (menerobos)
ke kamarku." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَا حَدَّثَنَا
مُعَاذٌ وَهُوَ ابْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا صَلَّيْتُمْ الْفَجْرَ فَإِنَّهُ وَقْتٌ إِلَى أَنْ يَطْلُعَ
قَرْنُ الشَّمْسِ الْأَوَّلُ ثُمَّ إِذَا صَلَّيْتُمْ الظُّهْرَ فَإِنَّهُ وَقْتٌ
إِلَى أَنْ يَحْضُرَ الْعَصْرُ فَإِذَا صَلَّيْتُمْ الْعَصْرَ فَإِنَّهُ وَقْتٌ
إِلَى أَنْ تَصْفَرَّ الشَّمْسُ فَإِذَا صَلَّيْتُمْ الْمَغْرِبَ فَإِنَّهُ وَقْتٌ
إِلَى أَنْ يَسْقُطَ الشَّفَقُ فَإِذَا صَلَّيْتُمْ الْعِشَاءَ فَإِنَّهُ وَقْتٌ
إِلَى نِصْفِ اللَّيْلِ |
|
6.157/964. Telah menceritakan kepada kami Abu
Ghassan Al Misma'i dan Muhammad bin Al Mutsanna dia berkata; telah
menceritakan kepada kami Mu'adz yaitu Ibnu Hisyam telah menceritakan
kepadaku Ayahku dari Qatadah dari Abu Ayyub dari
Abdullah bin 'Amru bahwa Nabiyullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda; "Jika kalian melaksanakan shalat
fajar, maka waktunya hingga muncul tanduk setan pertama, jika kalian shalat
zhuhur, maka waktunya hingga tiba waktu shalat ashar, dan jika kalian
melaksanakan shalat ashar, makwa waktunya hingga matahari menguning, jika kalian
melaksanakan shalat maghrib, maka waktunya hingga syafaq (mega merah)
menghilang, dan jika kalian shalat isya', maka waktunya hingga tengah
malam." |
|
|
حَدَّثَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا
شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ وَاسْمَهْ يَحْيَى بْنُ مَالِكٍ
الْأَزْدِيُّ وَيُقَالُ الْمَرَاغِيُّ وَالْمَرَاغُ حَيٌّ مِنْ الْأَزْدِ عَنْ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
قَالَ وَقْتُ الظُّهْرِ مَا لَمْ يَحْضُرْ الْعَصْرُ وَوَقْتُ الْعَصْرِ مَا لَمْ
تَصْفَرَّ الشَّمْسُ وَوَقْتُ الْمَغْرِبِ مَا لَمْ يَسْقُطْ ثَوْرُ الشَّفَقِ
وَوَقْتُ الْعِشَاءِ إِلَى نِصْفِ اللَّيْلِ وَوَقْتُ الْفَجْرِ مَا لَمْ تَطْلُعْ
الشَّمْسُ حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ
قَالَ ح و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ
أَبِي بُكَيْرٍ كِلَاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَفِي حَدِيثِهِمَا
قَالَ شُعْبَةُ رَفَعَهُ مَرَّةً وَلَمْ يَرْفَعْهُ مَرَّتَيْنِ |
|
6.158/965. Telah menceritakan kepada kami
'Ubaidullah bin Mu'adz Al 'Anbari telah menceritakan kepada kami
Ayahku telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Qatadah
dari Abu Ayyub yang namanya adalah Yahya bin Malik Al Azadi dan dijuluki
juga dengan Al Maraghi, -Maragh adalah suatu perkampungan di Azad- dari
Abdullah bin 'Amru dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau
bersabda: Waktu shalat zhuhur selama belum
tiba waktu shalat ashar, dan waktu shalat ashar selama matahari belum menguning,
dan waktu shalat maghrib selama tebaran syafaq (mega merah) belum menghilang,
dan waktu shalat isya` hingga tengah malam, dan waktu shalat fajar selama
matahari belum terbit. Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin
Harb telah menceritakan kepada kami Abu Amir Al 'Aqadi dia berkata,
(Dan diriwayatkan dari jalur lain) telah menceritakan kepada kami Abu Bakr
bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Yahya bin Abu Bukair,
keduanya dari Syu'bah dengan sanad ini dan dalam hadis keduanya, sesekali
Syu'bah memarfu'kannya dan sesekali dia tidak memarfu'kannya. |
|
|
و حَدَّثَنِي
أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا
هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ
عَمْرٍو أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ وَقْتُ
الظُّهْرِ إِذَا زَالَتْ الشَّمْسُ وَكَانَ ظِلُّ الرَّجُلِ كَطُولِهِ مَا لَمْ
يَحْضُرْ الْعَصْرُ وَوَقْتُ الْعَصْرِ مَا لَمْ تَصْفَرَّ الشَّمْسُ وَوَقْتُ
صَلَاةِ الْمَغْرِبِ مَا لَمْ يَغِبْ الشَّفَقُ وَوَقْتُ صَلَاةِ الْعِشَاءِ إِلَى
نِصْفِ اللَّيْلِ الْأَوْسَطِ وَوَقْتُ صَلَاةِ الصُّبْحِ مِنْ طُلُوعِ الْفَجْرِ
مَا لَمْ تَطْلُعْ الشَّمْسُ فَإِذَا طَلَعَتْ الشَّمْسُ فَأَمْسِكْ عَنْ
الصَّلَاةِ فَإِنَّهَا تَطْلُعُ بَيْنَ قَرْنَيْ شَيْطَانٍ |
|
6.159/966. Telah menceritakan kepadaku Ahmad bin
Ibrahim Ad Duraqi telah menceritakan kepada kami Abdushshamad telah
menceritakan kepada kami Hammam telah menceritakan kepada kami
Qatadah dari Abu Ayyub dari Abdullah bin 'Amru bahwa
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Waktu shalat zhuhur adalah jika matahari telah
concong dan bayangan sesorang seperti panjangnya selama belum tiba waktu shalat
ashar, dan waktu shalat ashar selama matahari belum menguning, dan waktu shalat
maghrib selama mega merah (syafaq) belum menghilang, dan waktu shalat isya`
hingga tengah malam, dan waktu shalat shubuh semenjak terbit fajar selama
matahari belum terbit, jika matahari terbit, maka janganlah melaksanakan shalat,
sebab ia terbit diantara dua tanduk setan." |
|
|
و حَدَّثَنِي
أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ الْأَزْدِيُّ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ
رَزِينٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ يَعْنِي ابْنَ طَهْمَانَ عَنْ الْحَجَّاجِ وَهُوَ
ابْنُ حَجَّاجٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ
عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أَنَّهُ قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ وَقْتِ الصَّلَوَاتِ فَقَالَ وَقْتُ صَلَاةِ الْفَجْرِ مَا
لَمْ يَطْلُعْ قَرْنُ الشَّمْسِ الْأَوَّلُ وَوَقْتُ صَلَاةِ الظُّهْرِ إِذَا
زَالَتْ الشَّمْسُ عَنْ بَطْنِ السَّمَاءِ مَا لَمْ يَحْضُرْ الْعَصْرُ وَوَقْتُ
صَلَاةِ الْعَصْرِ مَا لَمْ تَصْفَرَّ الشَّمْسُ وَيَسْقُطْ قَرْنُهَا الْأَوَّلُ
وَوَقْتُ صَلَاةِ الْمَغْرِبِ إِذَا غَابَتْ الشَّمْسُ مَا لَمْ يَسْقُطْ الشَّفَقُ
وَوَقْتُ صَلَاةِ الْعِشَاءِ إِلَى نِصْفِ اللَّيْلِ |
|
6.160/967. Dan telah menceritakan kepadaku Ahmad
bin Yusuf Al Azadi telah menceritakan kepada kami Umar bin Abdullah bin
Razin telah menceritakan kepada kami Ibrahim yaitu Ibnu Thahman dari
Al Hajjaj yaitu Ibnu Hajjaj dari Qatadah dari Abu Ayyub
dari Abdullah bin 'Amru bin 'Ash bahwa ia berkata; Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam pernah ditanya tentang waktu shalat, beliau lalu bersabda:
"Waktu shalat fajar (subuh) sebelum tanduk
setan pertama muncul, dan waktu shalat zhuhur jika matahari telah miring dari
permukaan langit, selama belum tiba waktu shalat ashar, dan waktu shalat ashar
selama matahari belum menguning dan tanduk pertamanya menghilang, dan waktu
shalat maghrib jika matahari menghilang selama mega merah (syafaq) menghilang,
dan waktu shalat isya' hingga pertengahan malam." |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى
بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُا لَا يُسْتَطَاعُ الْعِلْمُ
بِرَاحَةِ الْجِسْمِ |
|
6.161/968. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya At Tamimi, katanya; telah mengabarkan kepada kami Abdullah bin
Yahya bin Abu Katsir dia berkata; Aku mendengar Ayahku berkata;
"Ilmu tidak bisa diraih dengan
mengistirahatkan badan (ogah-ogahan)." |
|
|
حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ كِلَاهُمَا عَنْ الْأَزْرَقِ
قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ يُوسُفَ الْأَزْرَقُ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ
عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ رَجُلًا سَأَلَهُ عَنْ وَقْتِ
الصَّلَاةِ فَقَالَ لَهُ صَلِّ مَعَنَا هَذَيْنِ يَعْنِي الْيَوْمَيْنِ فَلَمَّا
زَالَتْ الشَّمْسُ أَمَرَ بِلَالًا فَأَذَّنَ ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ الظُّهْرَ
ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ بَيْضَاءُ نَقِيَّةٌ
ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ الْمَغْرِبَ حِينَ غَابَتْ الشَّمْسُ ثُمَّ أَمَرَهُ
فَأَقَامَ الْعِشَاءَ حِينَ غَابَ الشَّفَقُ ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ الْفَجْرَ
حِينَ طَلَعَ الْفَجْرُ فَلَمَّا أَنْ كَانَ الْيَوْمُ الثَّانِي أَمَرَهُ
فَأَبْرَدَ بِالظُّهْرِ فَأَبْرَدَ بِهَا فَأَنْعَمَ أَنْ يُبْرِدَ بِهَا وَصَلَّى
الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ أَخَّرَهَا فَوْقَ الَّذِي كَانَ وَصَلَّى
الْمَغْرِبَ قَبْلَ أَنْ يَغِيبَ الشَّفَقُ وَصَلَّى الْعِشَاءَ بَعْدَمَا ذَهَبَ
ثُلُثُ اللَّيْلِ وَصَلَّى الْفَجْرَ فَأَسْفَرَ بِهَا ثُمَّ قَالَ أَيْنَ
السَّائِلُ عَنْ وَقْتِ الصَّلَاةِ فَقَالَ الرَّجُلُ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ
قَالَ وَقْتُ صَلَاتِكُمْ بَيْنَ مَا رَأَيْتُمْ |
|
6.162/969. Telah menceritakan kepadaku Zuhair
bin Harb dan 'Ubaidullah bin Sa'id keduanya dari Al Azraq.
Zuhair mengatakan; telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Yusuf Al
Azraq telah menceritakan kepada kami Sufyan dari 'Alqamah bin
Martsad dari Sulaiman bin Buraidah dari Ayahnya dari Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa seorang laki-laki bertanya kepada beliau
tentang waktu shalat, maka beliau menjawab: Shalatlah bersama kami selama dua hari ini.
Ketika matahari telah condong, beliau menyuruh Bilal untuk mengumandangkan
adzan, kemudian beliau memerintahkan Bilal untuk mengiqamati shalat zhuhur,
setelah itu beliau memerintahkan Bilal supaya mengumandangkan adzan untuk shalat
ashar, yaitu ketika matahari masih meninggi putih cemerlang, waktu selanjutnya
beliau memerintahkan sehingga Bilal mengiqamati shalat maghrib, yaitu ketika
matahari sudah menghilang, setelah itu beliau memerintahkan Bilal untuk
mengiqamati shalat isya`, yaitu ketika mega merah telah menghilang, waktu
selanjutnya beliau memerintahkan supaya Bilal mengiqamati shalat subuh (fajar),
yaitu ketika fajar terbit. Di hari kedua, beliau memerintahkan Bilal supaya
mengakhirkan shalat zhuhur hingga cuaca agak dingin, maka Bilal pun mengakhirkan
hingga cuaca agak dingin, dengan demikian beliau telah memberi kenyamanan dengan
menangguhkan zhuhur hingga cuaca agak dingin, dan beliau shalat ashar ketika
matahari masih tinggi, beliau mengakhirkannya lebih dari waktu sebelumnya,
setelah itu beliau melaksanakan shalat maghrib sebelum mega merah menghilang,
dan beliau mengerjakan shalat isya` setelah sepertiga malam berlalu, beliau lalu
shalat fajar (subuh) ketika fajar telah merekah, kemudian beliau bertanya: Dimanakah orang yang bertanya tentang waktu shalat
tadi? laki-laki itu berkata; Aku wahai
Rasulullah Beliau bersabda: Waktu
shalat kalian adalah antara waktu yang telah kalian lihat
sendiri. |
|
|
و حَدَّثَنِي
إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ السَّامِيُّ حَدَّثَنَا حَرَمِيُّ
بْنُ عُمَارَةَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ
سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَهُ عَنْ مَوَاقِيتِ الصَّلَاةِ فَقَالَ اشْهَدْ
مَعَنَا الصَّلَاةَ فَأَمَرَ بِلَالًا فَأَذَّنَ بِغَلَسٍ فَصَلَّى الصُّبْحَ حِينَ
طَلَعَ الْفَجْرُ ثُمَّ أَمَرَهُ بِالظُّهْرِ حِينَ زَالَتْ الشَّمْسُ عَنْ بَطْنِ
السَّمَاءِ ثُمَّ أَمَرَهُ بِالْعَصْرِ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ ثُمَّ أَمَرَهُ
بِالْمَغْرِبِ حِينَ وَجَبَتْ الشَّمْسُ ثُمَّ أَمَرَهُ بِالْعِشَاءِ حِينَ وَقَعَ
الشَّفَقُ ثُمَّ أَمَرَهُ الْغَدَ فَنَوَّرَ بِالصُّبْحِ ثُمَّ أَمَرَهُ
بِالظُّهْرِ فَأَبْرَدَ ثُمَّ أَمَرَهُ بِالْعَصْرِ وَالشَّمْسُ بَيْضَاءُ
نَقِيَّةٌ لَمْ تُخَالِطْهَا صُفْرَةٌ ثُمَّ أَمَرَهُ بِالْمَغْرِبِ قَبْلَ أَنْ
يَقَعَ الشَّفَقُ ثُمَّ أَمَرَهُ بِالْعِشَاءِ عِنْدَ ذَهَابِ ثُلُثِ اللَّيْلِ
أَوْ بَعْضِهِ شَكَّ حَرَمِيٌّ فَلَمَّا أَصْبَحَ قَالَ أَيْنَ السَّائِلُ مَا
بَيْنَ مَا رَأَيْتَ وَقْتٌ |
|
6.163/970. Dan telah menceritakan kepadaku
Ibrahim bin Muhammad bin Ar'arah As Sami telah menceritakan kepada kami
Harami bin 'Umarah telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari
'Alqamah bin Martsad dari Sulaiman bin Buraidah dari
Ayahnya bahwa seorang laki-laki menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
dan bertanya kepada beliau tentang waktu-waktu shalat. Beliau lalu bersabda;
Ikutlah shalat bersama kami. Lalu
beliau memerintahkan Bilal supaya mengumandangkan adzan ketika keadaan masih
gelap, lalu beliau mengerjakan shalat subuh ketika fajar terbit, setelah itu
beliau memerinahkan supaya mengumandangkan adzan zhuhur, yaitu ketika matahari
agak condong dari permukaan langit, kemudian beliau memerintahkan shalat ashar
ketika matahari telah putih bersih belum tercampuri oleh warna kuning, kemudian
beliau memerintahkan Bilal supaya mengumandangkan (adzan) shalat maghrib ketika
terbenamnya matahari, kemudian beliau memerintahkan untuk mengumandangkan (adzan
shalat) Isya` ketika sepertiga malam -atau sebagiannya telah pergi, Harami ragu-
keesokan harinya, beliau bertanya: Dimanakah
orang yang bertanya tadi? Diantara kedua waktu itulah, waktu-waktu
shalat. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا بَدْرُ
بْنُ عُثْمَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مُوسَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ
رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ أَتَاهُ سَائِلٌ
يَسْأَلُهُ عَنْ مَوَاقِيتِ الصَّلَاةِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ شَيْئًا قَالَ
فَأَقَامَ الْفَجْرَ حِينَ انْشَقَّ الْفَجْرُ وَالنَّاسُ لَا يَكَادُ يَعْرِفُ
بَعْضُهُمْ بَعْضًا ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ بِالظُّهْرِ حِينَ زَالَتْ الشَّمْسُ
وَالْقَائِلُ يَقُولُ قَدْ انْتَصَفَ النَّهَارُ وَهُوَ كَانَ أَعْلَمَ مِنْهُمْ
ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ بِالْعَصْرِ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ ثُمَّ أَمَرَهُ
فَأَقَامَ بِالْمَغْرِبِ حِينَ وَقَعَتْ الشَّمْسُ ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ
الْعِشَاءَ حِينَ غَابَ الشَّفَقُ ثُمَّ أَخَّرَ الْفَجْرَ مِنْ الْغَدِ حَتَّى
انْصَرَفَ مِنْهَا وَالْقَائِلُ يَقُولُ قَدْ طَلَعَتْ الشَّمْسُ أَوْ كَادَتْ
ثُمَّ أَخَّرَ الظُّهْرَ حَتَّى كَانَ قَرِيبًا مِنْ وَقْتِ الْعَصْرِ بِالْأَمْسِ
ثُمَّ أَخَّرَ الْعَصْرَ حَتَّى انْصَرَفَ مِنْهَا وَالْقَائِلُ يَقُولُ قَدْ
احْمَرَّتْ الشَّمْسُ ثُمَّ أَخَّرَ الْمَغْرِبَ حَتَّى كَانَ عِنْدَ سُقُوطِ
الشَّفَقِ ثُمَّ أَخَّرَ الْعِشَاءَ حَتَّى كَانَ ثُلُثُ اللَّيْلِ الْأَوَّلِ
ثُمَّ أَصْبَحَ فَدَعَا السَّائِلَ فَقَالَ الْوَقْتُ بَيْنَ هَذَيْنِ حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ بَدْرِ بْنِ عُثْمَانَ
عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مُوسَى سَمِعَهُ مِنْهُ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ سَائِلًا
أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَهُ عَنْ مَوَاقِيتِ
الصَّلَاةِ بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ نُمَيْرٍ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فَصَلَّى
الْمَغْرِبَ قَبْلَ أَنْ يَغِيبَ الشَّفَقُ فِي الْيَوْمِ الثَّانِي |
|
6.164/971. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Abdullah bin Numair telah menceritakan kepada kami
Ayahku telah menceritakan kepada kami Badar bin Utsman telah
menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Musa dari Ayahnya dari
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa seseorang datang menemui beliau
dan bertanya tentang waktu-waktu shalat, namun beliau tidak menawabnya sama
sekali. Kata ayah Abu musa; Kemudian beliau
mendirikan shalat fajar ketika fajar baru merekah dan antara sahabat satu dengan
yang lain belum bisa mengenal, kemudian beliau memerintahkan (untuk mendirikan
shalat shubuh), setelah itu beliau mendirikan shalat zhuhur ketika matahari
condong, lantas penanya berkata; Siang telah berlalu separohnya.! seolah-olah dirinya orang yang paling pandai
diantara mereka, kemudian beliau memerintahkan lalu beliau mendirikan shalat
ashr ketika matahari masih tinggi, kemudian beliau memerintahkan supaya
mendirian shalat maghrib ketika matahari tenggelam, setelah itu beliau
memerintahkan supaya beliau mendirikan shalat isya`, yaitu ketika mega merah
telah hilang, keesokan harinya beliau mengakhirkan shalat fajar, seusai shalat
(fajar) laki-laki itu berkata; 'Matahari telah terbit atau nyaris
terbit.! Setelah itu beliau mengakhirkan shalat zhuhur hingga mendekati
waktu 'ashar seperti waktu kemaren, kemudian beliau mengakhirkan shalat ashar,
setelah selesai shalat penanya berkata; Matahari telah memerah.! kemudian beliau
mengakhirkan shalat maghrib hingga syafaq (mega merah) menghilang, setelah itu
beliau mengakhirkan shalat isya` hingga sepertiga malam pertama berlalu, di pagi
hari beliau memanggil si penanya, lalu beliau bersabda: 'Waktu-waktu shalat ada
diantara dua waktu ini. Telah menceritakan
kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami
Waki' dari Badar bin Utsman dari Abu Bakr bin Abu Musa ia
mndengar hadis ini darinya dari Ayahnya, bahwa seorang penanya datang
menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seraya bertanya tentang waktu-waktu
shalat, seperti hadis Ibnu Numair, hanya ia berkata; Dan beliau shalat
maghrib pada hari kedua sebelum mega merah menghilang. |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ
أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ ابْنِ الْمُسَيَّبِ وَأَبِي
سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ قَالَ إِنَّ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ
فَأَبْرِدُوا بِالصَّلَاةِ فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ و
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ
أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ أَخْبَرَهُ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ وَسَعِيدُ بْنُ
الْمُسَيَّبِ أَنَّهُمَا سَمِعَا أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ سَوَاءً |
|
6.165/972. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Said telah menceritakan kepada kami Laits (Dan
diriwayatkan dari jalur lain) telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Rumh telah mengabarkan kepada kami Al Laits dari Ibnu Syihab
dari Ibnu Al Musayyab dan Abu Salamah bin Abdurrahman dari Abu
Hurairah ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Jika panas menyengat, maka tangguhkanlah shalat
hingga (cuaca) agak dingin, sebab sengatan panas berasal dari uap neraka
jahannam. Dan telah menceritakan kepadaku Harmalah bin Yahya telah
mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku
Yunus, bahwa Ibn Syihab telah mengabarinya, katanya; telah
mengabarkan kepadaku Abu Salamah dan Said bin Al Musayyab keduanya
mendengar Abu Hurairah berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda, seperti hadits di atas. |
|
|
و حَدَّثَنِي
هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ وَعَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ وَأَحْمَدُ بْنُ
عِيسَى قَالَ عَمْرٌو أَخْبَرَنَا وَقَالَ الْآخَرَانِ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ
قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو أَنَّ بُكَيْرًا حَدَّثَهُ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ
وَسَلْمَانَ الْأَغَرِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا كَانَ الْيَوْمُ الْحَارُّ فَأَبْرِدُوا
بِالصَّلَاةِ فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ قَالَ عَمْرٌو
وَحَدَّثَنِي أَبُو يُونُسَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ أَبْرِدُوا عَنْ الصَّلَاةِ فَإِنَّ شِدَّةَ
الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ قَالَ عَمْرٌو وَحَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ عَنْ
ابْنِ الْمُسَيَّبِ وَأَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِ ذَلِكَ |
|
6.166/973. Dan telah menceritakan kepadaku Harun
bin Said Al Aili dan 'Amru bin Sawad dan Ahmad bin Isa. 'Amru
mengatakan; telah mengabarkan kepada kami, sedangkan yang lainnya mengatakan;
telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb dia berkata; telah mengabarkan
kepadaku 'Amru, bahwa Bukair menceritakan kepadanya dari Busr
bin Said dan Salman Al Agharr dari Abu Hurairah bahwa
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Jika hari sangat panas, maka tangguhkanlah shalat
hingga suhu agak dingin, sebab panas yang menyengat berasal dari uap
Jahannam. 'Amru mengatakan; telah menceritakan kepadaku Abu
Yunus dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: Tangguhkanlah shalat hingga suhu
agak dingin, sebab panas yang menyengat berasal dari uap Jahannam.
'Amru mengatakan; telah menceritakan kepadaku Ibnu Syihab dari
Ibnu Al Musayyab dan Abu Salamah dari Abu Hurairah dari
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dengan hadits seperti ini. |
|
|
و حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ عَنْ الْعَلَاءِ عَنْ
أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّ هَذَا الْحَرَّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَأَبْرِدُوا
بِالصَّلَاةِ |
|
6.167/974. Dan telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Said telah menceritakan kepada kami Abdul Aziz dari
Al 'Ala` dari bapaknya dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sesungguhnya panas ini berasal dari uap jahannam,
maka tangguhkanlah shalat hingga suhu agak dingin." |
|
|
حَدَّثَنَا
ابْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامِ
بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبْرِدُوا عَنْ الْحَرِّ فِي
الصَّلَاةِ فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ |
|
6.168/975. Telah menceritakan kepada kami Ibn
Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah menceritakan
kepada kami Ma'mar dari Hammam bin Munabbih dia berkata; inilah
yang diceritakan kepada kami oleh Abu Hurairah dari Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam, -lalu Abu Hurairah menyebutkan beberapa hadis
diantaranya- Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tangguhkankanlah shalat sampai suhu agak dingin,
sebab panas yang menyengat berasal dari uap neraka jahannam." |
|
|
حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا
شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ مُهَاجِرًا أَبَا الْحَسَنِ يُحَدِّثُ أَنَّهُ سَمِعَ
زَيْدَ بْنَ وَهْبٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ أَذَّنَ مُؤَذِّنُ رَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالظُّهْرِ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبْرِدْ أَبْرِدْ أَوْ قَالَ انْتَظِرْ انْتَظِرْ
وَقَالَ إِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَإِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ
فَأَبْرِدُوا عَنْ الصَّلَاةِ قَالَ أَبُو ذَرٍّ حَتَّى رَأَيْنَا فَيْءَ
التُّلُولِ |
|
6.169/976. Dan telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dia berkata; aku
mendengar Muhajir Abu Al Hasan menceritakan bhawa ia mendengar Zaid
bin Wahb menceritakan dari Abu Dzar dia berkata; Mu'adzin Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam pernah mengumandangkan adzan zhuhur, lalu Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Tangguhkanlah hingga suhu agak dingin, tangguhkanlah
hingga suhu agak dingin. -atau dengan redaksi- Tunggu dulu, tunggu dulu. Lalu beliau
melanjutkan sabdanya: Panas yang menyengat
berasal dari uap jahannam, jika panas menyengat, maka tangguhkanlah shalat
hingga suhu agak dingin. Abu Dzar mengatakan; Hingga kami lihat bayangan benda yang telentang
(maksudnya beliau akhirkan sekian lama, dan benda yang telentang sangat jarang
mempunyai bayangan selain setelah matahari sekian condong sekian banyak
-pent). |
|
|
و حَدَّثَنِي
عَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى وَاللَّفْظُ لِحَرْمَلَةَ
أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ حَدَّثَنِي
أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُا
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اشْتَكَتْ النَّارُ إِلَى
رَبِّهَا فَقَالَتْ يَا رَبِّ أَكَلَ بَعْضِي بَعْضًا فَأَذِنَ لَهَا بِنَفَسَيْنِ
نَفَسٍ فِي الشِّتَاءِ وَنَفَسٍ فِي الصَّيْفِ فَهْوَ أَشَدُّ مَا تَجِدُونَ مِنْ
الْحَرِّ وَأَشَدُّ مَا تَجِدُونَ مِنْ الزَّمْهَرِيرِ |
|
6.170/977. Dan telah menceritakan kepadaku 'Amru
bin Sawwad dan Harmalah bin Yahya sedangkan lafadznya dari Harmalah,
telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku
Yunus dari Ibnu Syihab dia berkata; telah menceritakan kepadaku
Abu Salamah bin Abdurrahman bahwa dia mendengar Abu Hurairah
mengatakan; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Neraka menyampaikan keluh kesahnya kepada Rabbinya
dan berujar; Wahai rabb, mengapa kami satu sama lain saling memakan?.
Allah pun mengijinkan neraka untuk bernapas dua kali, bernapas ketika musim
dingin dan bernapas ketika musim panas, kedua napas itulah yang kalian dapatkan
ketika panas menyengat dan dingin membeku. |
|
|
و حَدَّثَنِي
إِسْحَقُ بْنُ مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ حَدَّثَنَا مَعْنٌ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ مَوْلَى الْأَسْوَدِ بْنِ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي
سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَمُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ
ثَوْبَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا كَانَ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا عَنْ الصَّلَاةِ فَإِنَّ
شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ وَذَكَرَ أَنَّ النَّارَ اشْتَكَتْ إِلَى
رَبِّهَا فَأَذِنَ لَهَا فِي كُلِّ عَامٍ بِنَفَسَيْنِ نَفَسٍ فِي الشِّتَاءِ
وَنَفَسٍ فِي الصَّيْفِ |
|
6.171/978. Dan telah menceritakan kepadaku Ishaq
bin Musa Al Anshari telah menceritakan kepada kami Ma'an telah
menceritakan kepada kami Malik dari Abdullah bin Yazid mantan
budak Aswad bin Sufyan dari Abu Salamah bin Abdurrahman dan Muhammad
bin Abdurrahman bin Tsauban dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Jika
panas menyengat, tangguhkanlah shalat hingga suhu agak dingin, sebab panas yang
menyengat berasal dari uap neraka jahannam, -dan beliau juga menyebutkan
bahwa; Neraka berkeluh kesah kepada Rabbnya,
lalu Allah mengijinkan untuk bernapas dua kali dalam setahun, napas ketika musim
dingin dan napas ketika musim panas. |
|
|
و حَدَّثَنَا
حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنَا
حَيْوَةُ قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ
الْهَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ قَالَتْ
النَّارُ رَبِّ أَكَلَ بَعْضِي بَعْضًا فَأْذَنْ لِي أَتَنَفَّسْ فَأَذِنَ لَهَا
بِنَفَسَيْنِ نَفَسٍ فِي الشِّتَاءِ وَنَفَسٍ فِي الصَّيْفِ فَمَا وَجَدْتُمْ مِنْ
بَرْدٍ أَوْ زَمْهَرِيرٍ فَمِنْ نَفَسِ جَهَنَّمَ وَمَا وَجَدْتُمْ مِنْ حَرٍّ أَوْ
حَرُورٍ فَمِنْ نَفَسِ جَهَنَّمَ |
|
6.172/979. Dan telah menceritakan kepada kami
Harmalah bin Yahya telah menceritakan kepada kami Abdullah bin
Wahab telah mengabarkan kepada kami Haiwah, dia berkata; telah
menceritakan kepadaku Yazid bin Abdullah bin Usamah bin Hadi dari
Muhammad bin Ibrahim dari Abu Salamah dari Abu Hurairah
dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Neraka berkata; 'Ya Rabbi, kami memakan satu sama
lainnya, maka ijinkanlah kami untuk bernapas! ' maka Allah mengijinkan untuk
bernapas dua kali, napas ketika musim dingin dan napas ketika musim panas, maka
dingin atau dingin membeku yang kalian dapatkan diantara napas jahannam, dan
panas atau panas menyengat yang kalian dapatkan adalah napas
jahannam." |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ كِلَاهُمَا عَنْ يَحْيَى
الْقَطَّانِ وَابْنِ مَهْدِيٍّ ح قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ
سَعِيدٍ عَنْ شُعْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ
سَمُرَةَ ح قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ
مَهْدِيٍّ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ كَانَ
النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الظُّهْرَ إِذَا دَحَضَتْ
الشَّمْسُ |
|
6.173/980. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Mutsanna dan Muhammad bin Basyar, keduanya dari
Yahya Al Qatthan dan Ibnu Mahdi (Dan diriwayatkan dari jalur lain)
Ibnul Mutsanna mengatakan; telah menceritakan kepadaku Yahya bin
Said dari Syu'bah dia berkata; telah menceritakan kepada kami
Simak bin Harb dari Jabir bin Samurah (dan diriwayatkan dari jalur
lain) Ibnul Mutsanna mengatakan; telah menceritakan kepada kami
Abdurrahman bin Mahdi dari Syu'bah dari Simak dari Jabir
bin Samurah dia berkata; "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah shalat zhuhur ketika matahari telah condong dari
tengah langit ke sebelah barat." |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ سَلَّامُ بْنُ
سُلَيْمٍ عَنْ أَبِي إِسْحَقَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ خَبَّابٍ قَالَ
شَكَوْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصَّلَاةَ فِي
الرَّمْضَاءِ فَلَمْ يُشْكِنَا |
|
6.174/981. Dan telah menceritakan kepada kami
Abu Bakr bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abul Ahwash
Salam bin Sulaim dari Abu Ishaq dari Said bin Wahb dari
Khabbab dia berkata; Kami berkeluh
kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam perihal shalat diatas kerikil
yang sangat panas, namun beliau tidak menggubris keluh kesah
kami. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ وَعَوْنُ بْنُ سَلَّامٍ قَالَ عَوْنٌ أَخْبَرَنَا و قَالَ
ابْنُ يُونُسَ وَاللَّفْظُ لَهُ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو
إِسْحَقَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ خَبَّابٍ قَالَ أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَشَكَوْنَا إِلَيْهِ حَرَّ الرَّمْضَاءِ فَلَمْ
يُشْكِنَا قَالَ زُهَيْرٌ قُلْتُ لِأَبِي إِسْحَقَ أَفِي الظُّهْرِ قَالَ نَعَمْ
قُلْتُ أَفِي تَعْجِيلِهَا قَالَ نَعَمْ |
|
6.175/982. Dan telah menceritakan kepada kami
Ahmad bin Yunus dan 'Aun bin Salam, Aun mengatakan; telah
mengabarkan kepada kami, sedangkan Ibn Yunus mengatakan; -sementara lafadzhnya
berasal dari dia- telah menceritakan kepada kami Zuhair dia berkata;
telah menceritakan kepada kami Abu Ishaq dari Sa'id bin Wahb dari
Khabbab dia berkata; Kami pernah
menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sambil berkeluh kesah kepada
beliau akan panas kerikil yang sangat panas, namun beliau tidak tidak
mempedulikan keluh kesah kami. Zuhair mengatakan; Lalu kukatakan
kepada Abu Ishaq; Apakah yang dimaksud
ketika shalat zhuhur? dia menjawab; Benar. Aku berkata lagi; Itu maksudnya supaya menyegerakannya? Jawab
Abu Ishaq; Benar. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ عَنْ غَالِبٍ
الْقَطَّانِ عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ
كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي
شِدَّةِ الْحَرِّ فَإِذَا لَمْ يَسْتَطِعْ أَحَدُنَا أَنْ يُمَكِّنَ جَبْهَتَهُ
مِنْ الْأَرْضِ بَسَطَ ثَوْبَهُ فَسَجَدَ عَلَيْهِ |
|
6.176/983. Dan telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya telah menceritakan kepada kami Bisyr bin Mufadlal
dari Ghalib Al Qaththan dari Bakr bin Abdullah dari Anas bin
Malik dia berkata; Kami pernah shalat
bersama Rasululah shallallahu 'alaihi wasallam ketika hari sangat panas, jika
salah seorang diantara kami tidak dapat menempatkan keningnya di tanah dengan
baik (karena panasnya), maka ia menghamparkan kain lalu sujud di
atasnya. |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ قَالَ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
رُمْحٍ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ
أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ
يُصَلِّي الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ حَيَّةٌ فَيَذْهَبُ الذَّاهِبُ إِلَى
الْعَوَالِي فَيَأْتِي الْعَوَالِيَ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ وَلَمْ يَذْكُرْ
قُتَيْبَةُ فَيَأْتِي الْعَوَالِيَ و حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ
الْأَيْلِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ
أَنَسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي
الْعَصْرَ بِمِثْلِهِ سَوَاءً |
|
6.177/984. Dan telah menceritakan kepada kami
Qutaibnah bin Said telah menceritakan kepada kami Laits katanya;
(dan dari jalur lain) telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rumh
telah mengabarkan kepada kami Al Laits dari Ibnu Syihab dari
Anas bin Malik dia mengabarkan kepanya bahwa Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam pernah shalat ashar ketika matahari tengah naik, panas dan
warnanya belum berubah, lantas seseorang yang pergi ke 'Awali dan ia sampai ke
Awali ketika matahari juga masih meninggi.
Namun Qutaibah tidak menyebutkan; Lantas ia datang ke 'Awali. Dan telah menceritakan kepadaku Harun bin Said
Al Ail telah menceritakan kepada kami Ibn Wahb telah mengabarkan
kepadaku 'Amru dari Ibnu Syihab dari Anas bahwa Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam pernah shalat ashar seperti hadits di
atas. |
|
|
و حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَنَسِ
بْنِ مَالِكٍ قَالَ كُنَّا نُصَلِّي الْعَصْرَ ثُمَّ يَذْهَبُ الذَّاهِبُ إِلَى
قُبَاءٍ فَيَأْتِيهِمْ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ |
|
6.178/985. Dan telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya katanya; aku bacakan di hadapan Malik dari Ibnu
Syihab dari Anas bin Malik katanya; "Kami mengerjakan shalat Ashar, kemudian seseorang
pergi ke Quba' dan menemui mereka sementara matahari masih
meninggi." |
|
|
و حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ إِسْحَقَ بْنِ عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ كُنَّا نُصَلِّي
الْعَصْرَ ثُمَّ يَخْرُجُ الْإِنْسَانُ إِلَى بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ
فَيَجِدُهُمْ يُصَلُّونَ الْعَصْرَ |
|
6.179/986. Dan telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya katanya; Aku bacakan kepada Malik dari Ishaq
bin Abdulah bin Abu Thalhah dari Anas bin Malik, katanya; kami shalat Ashar, kemudian seseorang pergi ke Bani
'Amru bin 'Auf dan ia mendapati mereka masih melakukan shalat
Ashar." |
|
|
و حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ وَقُتَيْبَةُ وَابْنُ حُجْرٍ
قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فِي دَارِهِ بِالْبَصْرَةِ
حِينَ انْصَرَفَ مِنْ الظُّهْرِ وَدَارُهُ بِجَنْبِ الْمَسْجِدِ فَلَمَّا دَخَلْنَا
عَلَيْهِ قَالَ أَصَلَّيْتُمْ الْعَصْرَ فَقُلْنَا لَهُ إِنَّمَا انْصَرَفْنَا
السَّاعَةَ مِنْ الظُّهْرِ قَالَ فَصَلُّوا الْعَصْرَ فَقُمْنَا فَصَلَّيْنَا
فَلَمَّا انْصَرَفْنَا قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ يَقُولُ تِلْكَ صَلَاةُ الْمُنَافِقِ يَجْلِسُ يَرْقُبُ الشَّمْسَ حَتَّى
إِذَا كَانَتْ بَيْنَ قَرْنَيْ الشَّيْطَانِ قَامَ فَنَقَرَهَا أَرْبَعًا لَا
يَذْكُرُ اللَّهَ فِيهَا إِلَّا قَلِيلًا |
|
6.180/987. Dan telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Ayyub dan Muhammad bin Shabah dan Qutaibah dan
Ibn Hujr mereka berkata; telah menceritakan kepada kami Ismail bin
Ja'far dari Al 'Ala` bin Abdurrahman bahwa ia pernah menemui Anas
bin Malik di rumahnya di Bashrah, yaitu ketika selesai shalat zhuhur,
sementara rumahnya berada disamping masjid. Ketika kami menemuinya, dia
bertanya; "Apakah kalian sudah shalat ashar?" Kami jawab; "Baru saja kami
tinggalkan waktu shalat zhuhur." Kata Anas; "Lakukanlah shalat 'Ashar." Maka
kami pun melakukan shalat ashar. Ketika kami selesai mengerjaan shalat Ashar,
aku mendengar dia mengatakan; Aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: "Ashar itulah shalat (yang
biasanya ditelantarkan) orang munafik, ia duduk mengamat-amati matahari, jika
matahari telah berada diantara dua tanduk setan, ia melakukannya dan ia mematuk
empat kali (Rasul pergunakan istilah mematuk, untuk menyatakan sedemikian
cepatnya, bagaikan jago mematuk makanan -pent) ia tidak mengingat Allah kecuali
sedikit sekali." |
|
|
و حَدَّثَنَا
مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ
أَبِي بَكْرِ بْنِ عُثْمَانِ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا
أُمَامَةَ بْنَ سَهْلٍ يَقُولُا صَلَّيْنَا مَعَ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ
الظُّهْرَ ثُمَّ خَرَجْنَا حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ
فَوَجَدْنَاهُ يُصَلِّي الْعَصْرَ فَقُلْتُ يَا عَمِّ مَا هَذِهِ الصَّلَاةُ
الَّتِي صَلَّيْتَ قَالَ الْعَصْرُ وَهَذِهِ صَلَاةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ تَعَالَى عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّتِي كُنَّا نُصَلِّي مَعَهُ |
|
6.181/988. Dan telah menceritakan kepada kami
Manshur bin Abu Muzahim telah menceritakan kepada kami Abdullah bin
Mubarak dari Abu Bakr bin Utsman bin Sahal bin Hunaif katanya; Aku
mendengar Abu Umamah bin Sahl mengatakan; Kami shalat zhuhur bersama Umar bin Abdul Aziz,
kemudian kami keluar hingga kami menemui Anas bin Malik, kami mendapati
dia tengah melakukan shalat Ashar. Lalu aku bertanya; Wahai paman, shalat
apa yang anda lakukan ini? Dia menjawab;
Shalat Ashar, dan inilah shalat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
yang dahulu kami pernah shalat bersamanya. |
|
|
حَدَّثَنَا
عَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ الْعَامِرِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ
وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى وَأَلْفَاظُهُمْ مُتَقَارِبَةٌ قَالَ عَمْرٌو أَخْبَرَنَا و
قَالَ الْآخَرَانِ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ
عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ أَنَّ مُوسَى بْنَ سَعْدٍ الْأَنْصَارِيَّ
حَدَّثَهُ عَنْ حَفْصِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ
قَالَ صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعَصْرَ
فَلَمَّا انْصَرَفَ أَتَاهُ رَجُلٌ مِنْ بَنِي سَلِمَةَ فَقَالَ يَا رَسُولَ
اللَّهِ إِنَّا نُرِيدُ أَنْ نَنْحَرَ جَزُورًا لَنَا وَنَحْنُ نُحِبُّ أَنْ
تَحْضُرَهَا قَالَ نَعَمْ فَانْطَلَقَ وَانْطَلَقْنَا مَعَهُ فَوَجَدْنَا
الْجَزُورَ لَمْ تُنْحَرْ فَنُحِرَتْ ثُمَّ قُطِّعَتْ ثُمَّ طُبِخَ مِنْهَا ثُمَّ
أَكَلْنَا قَبْلَ أَنْ تَغِيبَ الشَّمْسُ و قَالَ الْمُرَادِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ
وَهْبٍ عَنْ ابْنِ لَهِيعَةَ وَعَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ فِي هَذَا
الْحَدِيثِ |
|
6.182/989. Telah menceritakan kepada kami Amru
bin Sawwad Al 'Amiri dan Muhammad bin Salamah Al Muradi dan Ahmad
bin Isa sedangkan lafadznya hampir berdekatan, 'Amru mengatakan; telah
mengabarkan kepada kami, sedang keduanya mengatakan; telah menceritakan kepada
kami Ibnu Wahab telah mengabarkan kepadaku 'Amru bin Al Harits
dari Yazid bin Abu Hubaib bahwa Musa bin Sa'd Al Anshari
menceritakan kepadanya dari Hafs bin Abdullah dari Anas bin Malik,
ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah shalat Ashar untuk
kami, ketika beliau selesai, salah seorang Bani Salamah menemui beliau dan
berkata; Wahai Rasulullah, kami ingin
menyembelih untuk sembelihan kami dan sangat berharap agar anda menghadirinya.
Beliau menjawab; Baiklah Beliau pun
berangkat bersama kami, ternyata kami mendapati unta sembelihan belum
disembelih, setelah itu unta tersebut disembelih, kemudian dipotong-potong
dagingnya dan dimasak, setelah itu kami menyantapnya sebelum matahari
menghilang. Al Muradi berkata; telah menceritakan kepada kami
Ibnu Wahb dari Ibn Lahi'ah dan 'Amru bin Harits tentang
hadis ini. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الرَّازِيُّ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ
حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ أَبِي النَّجَاشِيِّ قَالَ سَمِعْتُ رَافِعَ بْنَ
خَدِيجٍ يَقُولُا كُنَّا نُصَلِّي الْعَصْرَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ تُنْحَرُ الْجَزُورُ فَتُقْسَمُ عَشَرَ قِسَمٍ ثُمَّ
تُطْبَخُ فَنَأْكُلُ لَحْمًا نَضِيجًا قَبْلَ مَغِيبِ الشَّمْسِ حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ وَشُعَيْبُ بْنُ
إِسْحَقَ الدِّمَشْقِيُّ قَالَا حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ كُنَّا نَنْحَرُ الْجَزُورَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ الْعَصْرِ وَلَمْ يَقُلْ كُنَّا نُصَلِّي
مَعَهُ |
|
6.183/990. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Mihran Ar Razi telah menceritakan kepada kami Al Walid
bin Muslim telah menceritakan kepada kami Al Awza'i dari Abu
Najasy katanya; Aku pernah mendengar Rafi' bin Khadij mengatakan;
Kami pernah shalat Ashar bersama Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam, kemudian sembelihan disembelih dan dibagi menjadi
sepuluh bagian, setelah (dagingnya) dimasak, kami lalu memakannya sebelum
matahari terbenam. Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin
Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Isa bin Yunus dan Syu'aib
bin Ishaq Ad Dimasyqi keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Al
Awza'i dengan sanad seperti ini, hanya dia katakana; Setelah Ashar kami menyembelih unta sembelihan di
masa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, Hanya dia tidak mengatakan;
Kami shalat bersama beliau. |
|
|
و حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ الَّذِي تَفُوتُهُ
صَلَاةُ الْعَصْرِ كَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ
بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ قَالَا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ
الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ عَمْرٌو يَبْلُغُ بِهِ و قَالَ أَبُو
بَكْرٍ رَفَعَهُ |
|
6.184/991. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya, katanya; Aku bacakan kepada Malik dari Nafi' dari
Ibn Umar bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Barangsiapa kehilangan shalat ashar, seolah-olah ia
kehilangan keluarga dan hartanya. Dan telah menceritakan kepada kami
Abu Bakr bin Abu Syaibah dan 'Amru An Naqid, katanya; telah
menceritakan kepada kami Sufyan dari Az Zuhri dari Salim
dari Ayahnya. 'Amru mengatakan; dan telah sampai kepadanya, sedangkan Abu
Bakr mengatakan; Dan 'Amru
memarfu'kannya. |
|
|
و حَدَّثَنِي
هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ وَاللَّفْظُ لَهُ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ
وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ
عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ فَاتَتْهُ الْعَصْرُ فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ
وَمَالَهُ |
|
6.185/992. Dan telah menceritakan kepadaku Harun
bin Said Al Aili sedangkan lafadz darinya, dia berkata; telah menceritakan
kepada kami Ibn Wahb telah mengabarkan kepadaku 'Amru bin Al
Harits dari Ibnu Syihab dari Salim bin Abdullah dari
Ayahnya bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Siapa yang ketinggalan shalat ashar, seolah-olah ia
kehilangan keluarga dan hartanya." |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامٍ عَنْ
مُحَمَّدٍ عَنْ عَبِيدَةَ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ الْأَحْزَابِ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَلَأَ اللَّهُ
قُبُورَهُمْ وَبُيُوتَهُمْ نَارًا كَمَا حَبَسُونَا وَشَغَلُونَا عَنْ الصَّلَاةِ
الْوُسْطَى حَتَّى غَابَتْ الشَّمْسُ و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ
الْمُقَدَّمِيُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ح و حَدَّثَنَاه إِسْحَقُ بْنُ
إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ جَمِيعًا عَنْ هِشَامٍ
بِهَذَا الْإِسْنَادِ |
|
6.186/993. Dan telah menceritakan kepada kami
Abu Bakr bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abu Usamah
dari Hisyam dari Muhammad dari 'Abidah dari Ali dia
berkata; Ketika perang Ahzab, Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Semoga Allah memenuhi kuburan dan
rumah mereka dengan api neraka, sebagaimana mereka telah menahan dan mengganggu
kami dari shalat wushta (shalat ashar) hingga matahari terbenam. Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Abu Bakr Al Muqaddami telah menceritakan kepada kami Yahya bin Said
(dan diriwayatkan dari jalur lain) telah menceritakan kepada kami Ishaq bin
Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Al Mu'tamir bin Sulaiman,
semuanya dari Hisyam dengan isnad seperti ini. |
|
|
و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ
يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي حَسَّانَ عَنْ عَبِيدَةَ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْأَحْزَابِ شَغَلُونَا عَنْ
صَلَاةِ الْوُسْطَى حَتَّى آبَتْ الشَّمْسُ مَلَأَ اللَّهُ قُبُورَهُمْ نَارًا أَوْ
بُيُوتَهُمْ أَوْ بُطُونَهُمْ شَكَّ شُعْبَةُ فِي الْبُيُوتِ وَالْبُطُونِ و
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ
سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَقَالَ بُيُوتَهُمْ وَقُبُورَهُمْ
وَلَمْ يَشُكَّ |
|
6.187/994. Dan telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Al Mutsanna dan Muhammad bin Basyar, Ibnul
Mutsanna mengatakan; telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah, katanya; Aku mendengar
Qatadah menceritakan dari Abu Hissan dari Abidah dari
Ali dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda ketika
perang Ahzab: Mereka telah menyibukkan kami
dari shalat wustha hingga matahari terbenam, semoga Allah memenuhi kuburan
mereka dengan api. -atau dengan redaksi lain- Rumah mereka atau lembah mereka, -Syu'bah
ragu tentang redaksi rumah atau lembah.- Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu
Adi dari Said dari Qatadah dengan sanad ini, ia mengatakan;
Rumah dan kuburan mereka. Ia tidak
meragukan redaksi haditsnya. |
|
|
و حَدَّثَنَاه
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا
وَكِيعٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ الْحَكَمِ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ عَنْ عَلِيٍّ
ح و حَدَّثَنَاه عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ وَاللَّفْظُ لَهُ قَالَ حَدَّثَنَا
أَبِي حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ الْحَكَمِ عَنْ يَحْيَى سَمِعَ عَلِيًّا يَقُولُا
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْأَحْزَابِ
وَهُوَ قَاعِدٌ عَلَى فُرْضَةٍ مِنْ فُرَضِ الْخَنْدَقِ شَغَلُونَا عَنْ الصَّلَاةِ
الْوُسْطَى حَتَّى غَرَبَتْ الشَّمْسُ مَلَأَ اللَّهُ قُبُورَهُمْ وَبُيُوتَهُمْ
أَوْ قَالَ قُبُورَهُمْ وَبُطُونَهُمْ نَارًا |
|
6.188/995. Dan telah menceritakan kepada kami
hadits diatas Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Zuhair bin Harb,
keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Waki' dari
Syu'bah dari Al Hakam dari Yahya bin Al Jazzar dari
Ali (Dan diriwayatkan dari jalur lain) telah menceritakan kepada kami
'Ubaidullah bin Mu'adz sedangkan lafadznya berasal dari dia, katanya;
telah menceritakan kepada kami Ayahku telah menceritakan kepada kami
Syu'bah dari Al Hakam dari Yahya, ia mendengar Ali
berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda pada perang Ahzab,
ketika beliau duduk diatas tepi parit; "Pasukan musuh benar-benar telah menyibukkan kita
dari shalat wustha (ashar) hingga matahari terbenam, semoga Allah memenuhi
kuburan dan rumah mereka -atau dengan redaksi lain- kuburan dan lembah mereka
dengan api." |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالُوا
حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ صُبَيْحٍ عَنْ
شُتَيْرِ بْنِ شَكَلٍ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْأَحْزَابِ شَغَلُونَا عَنْ الصَّلَاةِ الْوُسْطَى
صَلَاةِ الْعَصْرِ مَلَأَ اللَّهُ بُيُوتَهُمْ وَقُبُورَهُمْ نَارًا ثُمَّ
صَلَّاهَا بَيْنَ الْعِشَاءَيْنِ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ |
|
6.189/996. Dan telah menceritakan kepada kami
Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Zuhair bin Harb dan Abu Kuraib
mereka berkata; telah menceritakan kepada kami Abu Muawiyah dari Al
A'masy dari Muslim bin Shubaih dari Syutair bin Syakal dari
Ali dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda pada
perang Ahzab; Pasukan musuh benar-benar telah
menyibukkan kita dari shalat wustha (ashar), semoga Allah memenuhi rumah dan
kuburan mereka dengan api. Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam melakukan dua shalat malam, yaitu maghrib dan isya. |
|
|
و حَدَّثَنَا
عَوْنُ بْنُ سَلَّامٍ الْكُوفِيُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ الْيَامِيُّ
عَنْ زُبَيْدٍ عَنْ مُرَّةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ حَبَسَ الْمُشْرِكُونَ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ صَلَاةِ الْعَصْرِ حَتَّى
احْمَرَّتْ الشَّمْسُ أَوْ اصْفَرَّتْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَغَلُونَا عَنْ الصَّلَاةِ الْوُسْطَى صَلَاةِ الْعَصْرِ
مَلَأَ اللَّهُ أَجْوَافَهُمْ وَقُبُورَهُمْ نَارًا أَوْ قَالَ حَشَا اللَّهُ
أَجْوَافَهُمْ وَقُبُورَهُمْ نَارًا |
|
6.190/997. Dan telah menceritakan kepada kami
'Aun bin Salam Al Kufi telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin
Thalhah Al Yami dari Zubaid dari Murrah dari Abdullah
dia berkata; Kaum Musyrikin pernah menahan
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dari shalat Ashar hingga matahari
memerah atau menguning. Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda;
Sungguh mereka telah menyibukkan kita dari shalat wustha yaitu shalat
ashar, semoga Allah memenuhi rongga mereka dan kubur mereka dengan api, -atau
dengan redaksi lain- Semoga Allah mengisi
rongga dan kubur mereka dengan api. |
|
|
و حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ
أَسْلَمَ عَنْ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِي يُونُسَ مَوْلَى عَائِشَةَ
أَنَّهُ قَالَ أَمَرَتْنِي عَائِشَةُ أَنْ أَكْتُبَ لَهَا مُصْحَفًا وَقَالَتْ
إِذَا بَلَغْتَ هَذِهِ الْآيَةَ فَآذِنِّي { حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ
وَالصَّلَاةِ الْوُسْطَى } فَلَمَّا بَلَغْتُهَا آذَنْتُهَا فَأَمْلَتْ عَلَيَّ {
حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلَاةِ الْوُسْطَى } وَصَلَاةِ الْعَصْرِ {
وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ } قَالَتْ عَائِشَةُ سَمِعْتُهَا مِنْ رَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ |
|
6.191/998. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya At Tamimi katanya; aku menyetorkan hapalanku kepada Malik
dari Zaid bin Aslam dari Alqa'qa' bin Hakim dari Abu Yunus
mantan budak Aisyah, katanya; Aisyah pernah memrintahkanku untuk menulis
mushaf. Lalu dia berpesan; Jika sampai ayat
ini Jagalah oleh kalian seluruh shalat yang ada dan shalat wustha (QS. Albaqarah 238), maka beritahukanlah kepadaku,
Ketika aku sampai ayat itu, aku lalu memberitahukan kepadanya, seketika
itu pula dia mendiktekan kepadaku Jagalah oleh
kalian seluruh shalat yang ada dan shalat wustha, yatiu shalat ashar,
Dan berdirilah kepada Allah dengan penuh
kepatuhan (QS. Albaqarah 283), kata Aisyah; aku mendengarnya dari
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. |
|
|
حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ
حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ عَنْ شَقِيقِ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ الْبَرَاءِ
بْنِ عَازِبٍ قَالَ نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ { حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ }
وَصَلَاةِ الْعَصْرِ فَقَرَأْنَاهَا مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ نَسَخَهَا اللَّهُ
فَنَزَلَتْ { حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلَاةِ الْوُسْطَى } فَقَالَ
رَجُلٌ كَانَ جَالِسًا عِنْدَ شَقِيقٍ لَهُ هِيَ إِذَنْ صَلَاةُ الْعَصْرِ فَقَالَ
الْبَرَاءُ قَدْ أَخْبَرْتُكَ كَيْفَ نَزَلَتْ وَكَيْفَ نَسَخَهَا اللَّهُ
وَاللَّهُ أَعْلَمُ قَالَ مُسْلِم وَرَوَاهُ الْأَشْجَعِيُّ عَنْ سُفْيَانَ
الثَّوْرِيِّ عَنْ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ شَقِيقِ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ
الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ قَرَأْنَاهَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَمَانًا بِمِثْلِ حَدِيثِ فُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ |
|
6.192/999. Telah menceritakan kepada kami Ishaq
bin Ibrahim Al Hanzhali telah mengabarkan kepada kami Yahya bin Adam
telah menceritakan kepada kami Al Fudlail bin Marzuq dari Syaqiq bin
'Uqbah dari Al Barra` bin 'Azib katanya; Jagalah oleh kalian seluruh shalat yang ada
ayat ini turun ketika shalat ashar, maka kami membacanya sekehendak Allah
beberapa lama, kemudian Allah memansukhkannya hingga turun ayat Jagalah oleh kalian seluruh shalat yang ada dan
shalat wustha (QS. Albaqarah 238), Maka seseorang yang ketika itu duduk
bersama Fudlail bin Marzuq berkata pada Syaqiq Shalat wustha yang dimaksud adalah shalat ashar,
Lalu Al Barra` berkomentar; aku telah mengabarkan kepadamu bagaimana ayat
itu turun dan bagaimana Allah memansukhkannya, dan Allah dzat yang lebih
tahu. Muslim mengatakan; Dan hadis itu
diriwayatkan pula oleh Al Asyja'i dari Sufyan Ats Tsauri dari
Al Aswad bin Qais dari Syaqiq bin 'Uqbah dari Al Barra` bin
'Azib, kata Al Barra`, kami membacanya bersama Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam, beberapa lama semisal hadis Fudlail bin Marzuq. |
|
|
و حَدَّثَنِي
أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى عَنْ مُعَاذِ بْنِ
هِشَامٍ قَالَ أَبُو غَسَّانَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي
عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ
يَوْمَ الْخَنْدَقِ جَعَلَ يَسُبُّ كُفَّارَ قُرَيْشٍ وَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ
وَاللَّهِ مَا كِدْتُ أَنْ أُصَلِّيَ الْعَصْرَ حَتَّى كَادَتْ أَنْ تَغْرُبَ
الشَّمْسُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَوَاللَّهِ
إِنْ صَلَّيْتُهَا فَنَزَلْنَا إِلَى بُطْحَانَ فَتَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَتَوَضَّأْنَا فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعَصْرَ بَعْدَ مَا غَرَبَتْ الشَّمْسُ ثُمَّ صَلَّى
بَعْدَهَا الْمَغْرِبَ و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَإِسْحَقُ
بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا وَقَالَ إِسْحَقُ أَخْبَرَنَا
وَكِيعٌ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ فِي هَذَا
الْإِسْنَادِ بِمِثْلِهِ |
|
6.193/1000. Dan telah menceritakan kepadaku Abu
Ghassan Al Misma'i dan Muhammad bin Al Mutsanna dari Mu'adz bin
Hisyam. Abu Ghassan mengatakan; telah menceritakan kepada kami
Mu'adz bin Hisyam telah menceritakan kepadaku Ayahku dari Yahya
bin Abu Katsir, katanya; telah menceritakan kepada kami Abu Salamah bin
Abdurrahman dari Jabir bin Abdullah, bahwa pada perang Khandaq, Umar
bin Khattab mencela habis-habisan terhadap orang kafir Quraisy dan berujar;
Wahai Rasulullah, demi Allah, hamir saja aku
tidak shalat Ashar hingga matahari nyaris tenggelam. Maka Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda; Demi
Allah, jika aku mendirikan sekarang, Ketika kita singgah di Bathan (baca,
Bat-haan), Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengambil air wudlu' dan kami
pun berwudlu', lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam shalat ashar setelah
matahari terbenam, kemudian beliau shalat maghrib sesudahnya. Dan telah
menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Ishaq bin
Ibrahim. Abu Bakr mengatakan; telah menceritakan kepada kami, sedangkan
Ishaq mengatakan; telah mengabarkan kepada kami Waki' dari Ali bin
Mubarak dari Yahya bin Abu Katsir seperti sanad hadits ini. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ
الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ يَتَعَاقَبُونَ فِيكُمْ مَلَائِكَةٌ بِاللَّيْلِ وَمَلَائِكَةٌ
بِالنَّهَارِ وَيَجْتَمِعُونَ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ وَصَلَاةِ الْعَصْرِ ثُمَّ
يَعْرُجُ الَّذِينَ بَاتُوا فِيكُمْ فَيَسْأَلُهُمْ رَبُّهُمْ وَهُوَ أَعْلَمُ
بِهِمْ كَيْفَ تَرَكْتُمْ عِبَادِي فَيَقُولُونَ تَرَكْنَاهُمْ وَهُمْ يُصَلُّونَ
وَأَتَيْنَاهُمْ وَهُمْ يُصَلُّونَ و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا
عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ
وَالْمَلَائِكَةُ يَتَعَاقَبُونَ فِيكُمْ بِمِثْلِ حَدِيثِ أَبِي
الزِّنَادِ |
|
6.194/1001. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya katanya; aku menyetorkan hapalan kepada Malik dari Abu
Zanad dari Al A'raj dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda; Di antara kalian ada malaikat yang
bergantian di waktu malam dan siang, mereka berkumpul ketika shalat fajar dan
shalat ashar, lantas malaikat yang bermalam naik dan Tuhan mereka menanyai
mereka -sekalipun Dia paling tahu terhadap mereka- bagaimana kalian tinggalkan
hamba-hamba-Ku? Jawab mereka; Kami tinggalkan
mereka dalam keadaan shalat, dan kami datangi mereka juga dalam keadaan
shalat. Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi'
telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah menceritakan kepada kami
Ma'mar dari Hammam bin Munabbih dari Abu Hurairah dari Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Di
antara kalian ada malaikat yang bergantian… seperti hadis Abu
Zanad. |
|
|
و حَدَّثَنَا
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ
أَخْبَرَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ أَبِي حَازِمٍ
قَالَ سَمِعْتُ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ وَهُوَ يَقُولُا كُنَّا جُلُوسًا
عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ نَظَرَ إِلَى
الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ فَقَالَ أَمَا إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ رَبَّكُمْ كَمَا
تَرَوْنَ هَذَا الْقَمَرَ لَا تُضَامُّونَ فِي رُؤْيَتِهِ فَإِنْ اسْتَطَعْتُمْ
أَنْ لَا تُغْلَبُوا عَلَى صَلَاةٍ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا
يَعْنِي الْعَصْرَ وَالْفَجْرَ ثُمَّ قَرَأَ جَرِيرٌ { وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ
قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا } و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ
أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ وَأَبُو أُسَامَةَ
وَوَكِيعٌ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَقَالَ أَمَا إِنَّكُمْ سَتُعْرَضُونَ عَلَى
رَبِّكُمْ فَتَرَوْنَهُ كَمَا تَرَوْنَ هَذَا الْقَمَرَ وَقَالَ ثُمَّ قَرَأَ
وَلَمْ يَقُلْ جَرِيرٌ |
|
6.195/1002. Dan telah menceritakan kepada kami
Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Marwan bin Muawiyah Al
Fizari telah mengabarkan kepada kami Ismail bin Abu Khalid telah
menceritakan kepada kami Qais bin Abu Hazim katanya; aku mendengar
Jarir bin Abdullah berkata; Kami pernah
duduk-duduk disisi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, tiba-tiba beliau
melihat bulan di malam purnama dan berujar; Ketahuilah, kalian akan
melihat Rabb kalian sebagaimana kalian melihat bulan ini, kalian tidak kesulitan
melihatnya, sekiranya kalian mampu untuk tidak keberatan mendirikan shalat
sebelum terbit matahari dan sebelum terbenamnya, maksudnya shalat ashar dan
shubuh (fajar). Kemudian Jarir membacakan ayat
Dan bertasbihlah dengan memuji Tuhanmu sebelum terbit matahari dan
sebelum terbenamnya. QS.Toha 130, Telah
menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah telah menceritakan
kepada kami Abdullah bin Numair dan Abu Usamah dan Waki'
dengan sanad seperti ini, dan beliau juga bersabda; Kalian akan
dihadapkan kepada Rabb kalian sehingga kalian melihat-Nya sebagaimana kalian
melihat bulan ini, Qais mengatakan;
Kemudian Beliau membaca (ayat tersebut), dan tidak mengatakan Jarir. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ
جَمِيعًا عَنْ وَكِيعٍ قَالَ أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ ابْنِ أَبِي
خَالِدٍ وَمِسْعَرٍ وَالْبَخْتَرِيِّ بْنِ الْمُخْتَارِ سَمِعُوهُ مِنْ أَبِي
بَكْرِ بْنِ عُمَارَةَ بْنِ رُؤَيْبَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَنْ يَلِجَ النَّارَ أَحَدٌ
صَلَّى قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا يَعْنِي الْفَجْرَ
وَالْعَصْرَ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ آنْتَ سَمِعْتَ هَذَا
مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ نَعَمْ قَالَ
الرَّجُلُ وَأَنَا أَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَمِعَتْهُ أُذُنَايَ وَوَعَاهُ قَلْبِي |
|
6.196/1003. Dan telah menceritakan kepada kami
Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib dan Ishaq bin
Ibrahim semuanya dari Waki', Abu Kuraib mengatakan; telah
menceritakan kepada kami Waki' dari Ibnu Abu Khalid dan
Mis'ar dan Al Bakhtari Ibnul Mukhtar, mereka mendengarnya dari
Abu Bakr bin Imarah bin Ru'aibah dari Ayahnya dia berkata; aku
mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Tidak akan masuk neraka seseorang yang shalat
sebelum terbit matahari dan sebelum terbenamnya. maksudnya fajar (subuh)
dan ashar, lantas seseorang dari penduduk Bashrah berkata; Apakah engkau mendengar hadis ini dari Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam? Jawabnya; Benar. laki-laki itu berkata; Dan saya bersaksi
bahwa saya mendengarnya dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, kedua
telingaku mendengarnya, dan hatiku mencermatinya dengan serius. |
|
|
و حَدَّثَنِي
يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي
بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ ابْنِ
عُمَارَةَ بْنِ رُؤَيْبَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَلِجُ النَّارَ مَنْ صَلَّى قَبْلَ طُلُوعِ
الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا وَعِنْدَهُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ فَقَالَ
آنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ
نَعَمْ أَشْهَدُ بِهِ عَلَيْهِ قَالَ وَأَنَا أَشْهَدُ لَقَدْ سَمِعْتُ النَّبِيَّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُهُ بِالْمَكَانِ الَّذِي سَمِعْتَهُ
مِنْهُ |
|
6.197/1004. Dan telah menceritakan kepadaku
Ya'kub bin Ibrahim Ad Dauraqi telah menceritakan kepada kami Yahya bin
Abu Bukair telah menceritakan kepada kami Syaiban dari Abdul Malik
bin Umair dari Ibnu 'Umarah bin Ru'aibah dari Ayahnya dia
berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Tidak akan masuk neraka seseorang yang shalat
sebelum terbit matahari dan sebelum terbenamnya. Ketika itu disisinya ada
seorang laki-laki penduduk Bashrah seraya bertanya; Apakah engkau mendengarnya dari Nabi shallallahu
'alaihi wasallam? Ayah Ibnu Umairah menjawab; Benar, dan aku bersaksi atasnya dia
melanjutkan; Dan telah kudengar dari Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda di tempat yang engkau juga
mendengar (hadits ini). |
|
|
و حَدَّثَنَا
هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ الْأَزْدِيُّ حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنِي
أَبُو جَمْرَةَ الضُّبَعِيُّ عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ صَلَّى الْبَرْدَيْنِ دَخَلَ
الْجَنَّةَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ قَالَ
ح و حَدَّثَنَا ابْنُ خِرَاشٍ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ قَالَا جَمِيعًا
حَدَّثَنَا هَمَّامٌ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَنَسَبَا أَبَا بَكْرٍ فَقَالَا ابْنُ
أَبِي مُوسَى |
|
6.198/1005. Dan telah menceritakan kepada kami
Haddab bin Khalid Al Azadi telah menceritakan kepada kami Hammam bin
Yahya telah menceritakan kepadaku Abu Jamrah Adl Dluba'i dari Abu
Bakr dari Ayahnya, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: Barangsiapa shalat pada kedua waktu
dingin (ashar dan subuh), maka ia akan masuk surga. Telah menceritakan
kepada kami Ibnu Abu Umar telah menceritakan kepada kami Bisyr bin As
Sari katanya (dan diriwayatkan dari jalur lain) telah menceritakan kepada
kami Ibnu Khirasy telah menceritakan kepada kami 'Amru bin 'Ashim,
keduanya mendengar Hammam dengan isnad saeperti ini, beliau menisbatkan
kepada Abu Bakr, keduanya mengatakan; maksudnya Abu Bakr bin Abu Musa. |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا حَاتِمٌ وَهُوَ ابْنُ إِسْمَعِيلَ عَنْ يَزِيدَ
بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي الْمَغْرِبَ إِذَا غَرَبَتْ الشَّمْسُ
وَتَوَارَتْ بِالْحِجَابِ |
|
6.199/1006. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Said telah menceritakan kepada kami Hatim maksudnya
bin Ismail dari Yazid bin Abu 'Ubaid dari Salamah bin Al Akwa',
bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah shalat maghrib ketika matahari terbenam dan tak
kelihatan lagi. |
|
|
و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الرَّازِيُّ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ
حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِي أَبُو النَّجَاشِيِّ قَالَ سَمِعْتُ رَافِعَ
بْنَ خَدِيجٍ يَقُولُا كُنَّا نُصَلِّي الْمَغْرِبَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَنْصَرِفُ أَحَدُنَا وَإِنَّهُ لَيُبْصِرُ مَوَاقِعَ
نَبْلِهِ و حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ أَخْبَرَنَا
شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَقَ الدِّمَشْقِيُّ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِي
أَبُو النَّجَاشِيِّ حَدَّثَنِي رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ قَالَ كُنَّا نُصَلِّي
الْمَغْرِبَ بِنَحْوِهِ |
|
6.200/1007. Dan telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Mihran Ar Razi telah menceritakan kepada kami Al Walid
bin Muslim telah menceritakan kepada kami Al Auza'i telah
menceritakan kepadaku Abu Najasyi, dia berkata; Aku mendengar Rafi'
bin Khadij berkata; Kami pernah shalat
maghrib bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, lalu salah seorang
diantara kami pulang dan masih bisa melihat tempat anak panahnya. Dan
telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim Al Hanzhali telah
mengabarkan kepada kami Syu'aib bin Ishaq Ad Dimasyqi telah menceritakan
kepada kami Al Auza'i telah menceritakan kepadaku Abu Najasyi
telah menceritakan kepadaku Rafi' bin Khadij katanya; Kami pernah shalat maghrib seperti hadits di
atas. |
|
|
و حَدَّثَنَا
عَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ الْعَامِرِيُّ وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَا أَخْبَرَنَا
ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ أَخْبَرَهُ قَالَ
أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ أَعْتَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةً مِنْ اللَّيَالِي بِصَلَاةِ الْعِشَاءِ وَهِيَ الَّتِي
تُدْعَى الْعَتَمَةَ فَلَمْ يَخْرُجْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ حَتَّى قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ نَامَ النِّسَاءُ وَالصِّبْيَانُ
فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لِأَهْلِ
الْمَسْجِدِ حِينَ خَرَجَ عَلَيْهِمْ مَا يَنْتَظِرُهَا أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ
الْأَرْضِ غَيْرُكُمْ وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يَفْشُوَ الْإِسْلَامُ فِي النَّاسِ
زَادَ حَرْمَلَةُ فِي رِوَايَتِهِ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَذُكِرَ لِي أَنَّ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ وَمَا كَانَ لَكُمْ أَنْ
تَنْزُرُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الصَّلَاةِ
وَذَاكَ حِينَ صَاحَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ و حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ
شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي عَنْ عُقَيْلٍ عَنْ ابْنِ
شِهَابٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ قَوْلَ الزُّهْرِيِّ
وَذُكِرَ لِي وَمَا بَعْدَهُ |
|
6.201/1008. Dan telah menceritakan kepada kami
'Amru bin Sawwad Al 'Amiri dan Harmalah bin Yahya, keduanya
berkata; telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan
kepadaku Yunus, bahwa Ibn Syihab telah mengabarkan kepadanya, dia
berkata; telah mengabarkan kepadaku 'Urwah bin Zubair bahwa
'Aisyah isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata; Suatu malam Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
mendirikan shalat isya' yang sering diistilahkan dengan 'shalat atamah. Rupanya
beliau tak kunjung datang hingga Umar bin Khattab berkata; Anak-anak
kecil dan kaum wanita telah telanjur tidur.
Tidak lama kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam datang dan berkata
kepada penghuni masjid, yaitu ketika beliau menemui mereka: Tak seorang
pun dari penduduk bumi yang menunggu shalat isya` selain kalian. Dan itu terjadi
ketika Islam belum tersosialisasi ke tenghah-tengah masyaraakat. Harmalah menambahkan dalam periwayatannya,
Ibn Syihab berkata; Dan disebutkan kepadaku bahwa Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda; Tidakkah kalian sebaiknya mengunjungi
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam untuk mengimami shalat? dan itu terjadi
ketika Umar berteriak-teriak menyerukan panggilan shalat. Telah menceritakan kepadaku Abdul Malik bin
Syu'aib bin Al Laits telah menceritakan kepadaku Ayahku dari
Kakekku dari 'Uqail dari Ibnu Syihab dengan sanad seperti
ini, namun ia tidak menyebutkan ucapan Az Zuhri, dan disebutkan kepadaku redaksi
sesudahnya. |
|
|
حَدَّثَنِي
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَمُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ كِلَاهُمَا عَنْ مُحَمَّدِ
بْنِ بَكْرٍ قَالَ ح و حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا
حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ ح و حَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ
وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ قَالَا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ وَأَلْفَاظُهُمْ
مُتَقَارِبَةٌ قَالُوا جَمِيعًا عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي
الْمُغِيرَةُ بْنُ حَكِيمٍ عَنْ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ أَنَّهَا
أَخْبَرَتْهُ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ أَعْتَمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ حَتَّى ذَهَبَ عَامَّةُ اللَّيْلِ وَحَتَّى نَامَ أَهْلُ
الْمَسْجِدِ ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى فَقَالَ إِنَّهُ لَوَقْتُهَا لَوْلَا أَنْ
أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي وَفِي حَدِيثِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ لَوْلَا أَنَّ يَشُقَّ
عَلَى أُمَّتِي |
|
6.202/1009. Telah menceritakan kepadaku Ishaq
bin Ibrahim dan Muhammad bin Hatim, keduanya dari Muhammad bin
Bakr katanya, (di diriwayatkan dari jalur lain) telah menceritakan kepadaku
Harun bin Abdullah telah menceritakan kepada kami Hajjaj bin
Muhammad katanya, (dan diriwayatkan dari jalur lain) telah menceritakan
kepadaku Hajjaj bin Syair dan Muhammad bin Rafi', keduanya
berkata; telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq sedangan lafadz mereka
berdekatan, semuanya dari Ibnu Juraij, katanya; telah mengabarkan
kepadaku Mughirah bin Hakim dari Ummu Kultsum binti Abu Bakr, ia
mengabarkan kepadanya dari 'Aisyah katanya; Suatu malam Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
mendirikan shalat 'atamah (isya`) sampai berlalu sebagian besar malam dan
penghuni masjid pun ketiduran, setelah itu beliau datang dan shalat. Beliau
bersabda: Sungguh ini adalah waktu shalat isya' yang tepat, sekiranya aku
tidak memberatkan umatku. Sedang dalam hadis
Abdurrazaq disebutkan dengan redaksi Kalaulah waktu ini tidak memberatkan
umatku. |
|
|
و حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ إِسْحَقُ أَخْبَرَنَا
وَقَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ الْحَكَمِ عَنْ نَافِعٍ
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ مَكَثْنَا ذَاتَ لَيْلَةٍ نَنْتَظِرُ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِصَلَاةِ الْعِشَاءِ
الْآخِرَةِ فَخَرَجَ إِلَيْنَا حِينَ ذَهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ أَوْ بَعْدَهُ فَلَا
نَدْرِي أَشَيْءٌ شَغَلَهُ فِي أَهْلِهِ أَوْ غَيْرُ ذَلِكَ فَقَالَ حِينَ خَرَجَ
إِنَّكُمْ لَتَنْتَظِرُونَ صَلَاةً مَا يَنْتَظِرُهَا أَهْلُ دِينٍ غَيْرُكُمْ
وَلَوْلَا أَنْ يَثْقُلَ عَلَى أُمَّتِي لَصَلَّيْتُ بِهِمْ هَذِهِ السَّاعَةَ
ثُمَّ أَمَرَ الْمُؤَذِّنَ فَأَقَامَ الصَّلَاةَ وَصَلَّى |
|
6.203/1010. Dan telah menceritakan kepadaku
Zuhair bin Harb dan Ishaq bin Ibrahim. Ishaq mengatakan;
telah mengabarkan kepada kami, sedangkan Zuhair mengatakan; telah menceritakan
kepada kami Jarir dari Manshur dari Al Hakam dari Nafi'
dari Abdullah bin Umar katanya; Suatu
malam, kami menunggu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam untuk shalat isya`,
yaitu shalat fardhu terakhir. Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
menemui kami ketika sepertiga malam telah berlalu atau sesudahnya, kami tidak
tahu apakah keluarganya menyibukkan beliau atau ada urusan lainnya. Ketika
beliau datang, beliau bersabda: Sungguh kalian tengah menunggu-nunggu
shalat yang tak ada penganut agama lain menunggunya selain kalian, kalaulah
tidak memberatkan umatku, niscaya aku mengimami mereka pada waktu-waktu seperti
ini. Kemudian beliau memerintahkan mu'adzinnya
untuk mengiqamati shalat, lalu beliau mendirikan shalat. |
|
|
و حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ
أَخْبَرَنِي نَافِعٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شُغِلَ عَنْهَا لَيْلَةً فَأَخَّرَهَا حَتَّى
رَقَدْنَا فِي الْمَسْجِدِ ثُمَّ اسْتَيْقَظْنَا ثُمَّ رَقَدْنَا ثُمَّ
اسْتَيْقَظْنَا ثُمَّ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ ثُمَّ قَالَ لَيْسَ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ اللَّيْلَةَ يَنْتَظِرُ
الصَّلَاةَ غَيْرُكُمْ |
|
6.204/1011. Dan telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah
mengabarkan kepada kami Ibn Juraij telah mengabarkan kepadaku
Nafi' telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Umar bahwa suatu
malam Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam disibukkan oleh suatu urusan,
sehingga beliau tangguhkan shalat isya` hingga kami ketiduran di masjid, kami
lalu bangun, kemudian tidur lagi, dan bangun lagi, setelah itu Rasululah
shallallahu 'alaihi wasallam menemui kami dan bersabda: "Tidak ada seorang pun penghuni bumi malam ini yang
menunggu-nunggu waktu shalat selain kalian." |
|
|
و حَدَّثَنِي
أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ الْعَبْدِيُّ حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ الْعَمِّيُّ
حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ أَنَّهُمْ سَأَلُوا أَنَسًا عَنْ
خَاتَمِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ أَخَّرَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعِشَاءَ ذَاتَ لَيْلَةٍ
إِلَى شَطْرِ اللَّيْلِ أَوْ كَادَ يَذْهَبُ شَطْرُ اللَّيْلِ ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ
إِنَّ النَّاسَ قَدْ صَلَّوْا وَنَامُوا وَإِنَّكُمْ لَمْ تَزَالُوا فِي صَلَاةٍ
مَا انْتَظَرْتُمْ الصَّلَاةَ قَالَ أَنَسٌ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ
خَاتَمِهِ مِنْ فِضَّةٍ وَرَفَعَ إِصْبَعَهُ الْيُسْرَى بِالْخِنْصِرِ |
|
6.205/1012. Dan telah menceritakan kepadaku Abu
Bakr bin Nafi' Al 'Abdi telah menceritakan kepada kami Bahz bin Asad Al
'Ammi telah menceritakan kepada kami Hammad bin Salamah dari
Tsabit bahwa mereka bertanya kepada Anas tentang cincin Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam, lalu dia menjawab; Suatu malam Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
pernah mengakhirkan shalat isya` hingga separah malam atau nyaris separah malam
berlalu, lalu beliau datang dan bersabda: Orang-orang telah shalat dan
tidur, sementara kalian terus dihitung dalam shalat selama kalian menunggu
shalat. Kata Anas; Seolah-olah aku
melihat mata cincinnya dari perak dan beliau angkat telunjuk kirinya dengan
kelingking. |
|
|
و حَدَّثَنِي
حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ
حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ
نَظَرْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةً حَتَّى
كَانَ قَرِيبٌ مِنْ نِصْفِ اللَّيْلِ ثُمَّ جَاءَ فَصَلَّى ثُمَّ أَقْبَلَ
عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ فَكَأَنَّمَا أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ خَاتَمِهِ فِي يَدِهِ
مِنْ فِضَّةٍ و حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّبَّاحِ الْعَطَّارُ حَدَّثَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الْحَنَفِيُّ حَدَّثَنَا قُرَّةُ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ وَلَمْ يَذْكُرْ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ |
|
6.206/1013. Dan telah menceritakan kepadaku
Hajjaj bin Syair telah menceritakan kepada kami Abu Zaid Said bin
Rabi' telah menceritakan kepada kami Qurrah bin Khalid dari
Qatadah dari Anas bin Malik katanya; Suatu malam, kami pernah menunggu-nunggu Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam, hingga hamper tengah malam, kemudian beliau datang
dan shalat, seusai shalat beliau menemui kami dengan menghadapkan wajahnya,
seolah-olah aku melihat mata cincinnya yang berada di tangannya terbuat dari
perak, Dan telah menceritakan kepadaku Abdullah bin Shabah Al
'Athar telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah bin Abdul Majid Al
Hanafi telah menceritakan kepada kami Qurrah dengan sanad seperti
ini, namun dia tidak menyebutkan Kemudian
beliau menemui kami dengan menghadapkan wajahnya. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو عَامِرٍ الْأَشْعَرِيُّ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ
عَنْ بُرَيْدٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ كُنْتُ أَنَا
وَأَصْحَابِي الَّذِينَ قَدِمُوا مَعِي فِي السَّفِينَةِ نُزُولًا فِي بَقِيعِ
بُطْحَانَ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْمَدِينَةِ
فَكَانَ يَتَنَاوَبُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ
صَلَاةِ الْعِشَاءِ كُلَّ لَيْلَةٍ نَفَرٌ مِنْهُمْ قَالَ أَبُو مُوسَى
فَوَافَقْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَا
وَأَصْحَابِي وَلَهُ بَعْضُ الشُّغْلِ فِي أَمْرِهِ حَتَّى أَعْتَمَ بِالصَّلَاةِ
حَتَّى ابْهَارَّ اللَّيْلُ ثُمَّ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فَصَلَّى بِهِمْ فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ قَالَ لِمَنْ حَضَرَهُ عَلَى
رِسْلِكُمْ أُعْلِمُكُمْ وَأَبْشِرُوا أَنَّ مِنْ نِعْمَةِ اللَّهِ عَلَيْكُمْ
أَنَّهُ لَيْسَ مِنْ النَّاسِ أَحَدٌ يُصَلِّي هَذِهِ السَّاعَةَ غَيْرُكُمْ أَوْ
قَالَ مَا صَلَّى هَذِهِ السَّاعَةَ أَحَدٌ غَيْرُكُمْ لَا نَدْرِي أَيَّ
الْكَلِمَتَيْنِ قَالَ قَالَ أَبُو مُوسَى فَرَجَعْنَا فَرِحِينَ بِمَا سَمِعْنَا
مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ |
|
6.207/1014. Dan telah menceritakan kepada kami
Abu 'Amir Al Asy'ary dan Abu Kuraib keduanya berkata; telah
menceritakan kepada kami Abu Usamah dari Buraid dari Abu
Burdah dari Abu Musa dia berkata; Aku dan para sahabatku yang bersamaku di perahu
singgah di Baqi' But-han, ketika itu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
berada di Madinah. Setiap malam, beberapa orang diantara mereka secara
bergantian mengunjungi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Abu Musa
berkata; Kebetulan aku bersama kawan-kawanku
menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam yang saat itu beliau tengah
sibuk terhadap urusannya, hingga beliau mengakhirkan shalat isya` padahal telah
berlalu separah malam, kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam datang
dan mengimami mereka, Setelah beliau tunaikan shalatnya, beliau bersabda kepada
hadirin; Tunggu sebentar, saya akan menyampaikan sesuatu untuk kalian,
bergembiralah, diantara nikmat Allah yang diberikan-Nya untuk kalian, tidak ada
seseorang pun yang mengikuti shalat ini selain kalian, -atau beliau bersabda
dengan redaksi- Tak ada seorang pun selain
kalian yang mengikuti shalat waktu ini, saya tidak ingat lagi mana yang
benar dari keduanya. Abu Burdah berkata; Abu Musa berkata; Maka kami pulang dengan kegembiraan atas segala yang
kami dengar dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. |
|
|
و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ
قَالَ قُلْتُ لِعَطَاءٍ أَيُّ حِينٍ أَحَبُّ إِلَيْكَ أَنْ أُصَلِّيَ الْعِشَاءَ
الَّتِي يَقُولُهَا النَّاسُ الْعَتَمَةَ إِمَامًا وَخِلْوًا قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ
عَبَّاسٍ يَقُولُا أَعْتَمَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
ذَاتَ لَيْلَةٍ الْعِشَاءَ قَالَ حَتَّى رَقَدَ نَاسٌ وَاسْتَيْقَظُوا وَرَقَدُوا
وَاسْتَيْقَظُوا فَقَامَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ الصَّلَاةَ فَقَالَ
عَطَاءٌ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَخَرَجَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ الْآنَ يَقْطُرُ رَأْسُهُ مَاءً وَاضِعًا
يَدَهُ عَلَى شِقِّ رَأْسِهِ قَالَ لَوْلَا أَنْ يَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي
لَأَمَرْتُهُمْ أَنْ يُصَلُّوهَا كَذَلِكَ قَالَ فَاسْتَثْبَتُّ عَطَاءً كَيْفَ
وَضَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ عَلَى رَأْسِهِ كَمَا
أَنْبَأَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ فَبَدَّدَ لِي عَطَاءٌ بَيْنَ أَصَابِعِهِ شَيْئًا مِنْ
تَبْدِيدٍ ثُمَّ وَضَعَ أَطْرَافَ أَصَابِعِهِ عَلَى قَرْنِ الرَّأْسِ ثُمَّ
صَبَّهَا يُمِرُّهَا كَذَلِكَ عَلَى الرَّأْسِ حَتَّى مَسَّتْ إِبْهَامُهُ طَرَفَ
الْأُذُنِ مِمَّا يَلِي الْوَجْهَ ثُمَّ عَلَى الصُّدْغِ وَنَاحِيَةِ اللِّحْيَةِ
لَا يُقَصِّرُ وَلَا يَبْطِشُ بِشَيْءٍ إِلَّا كَذَلِكَ قُلْتُ لِعَطَاءٍ كَمْ
ذُكِرَ لَكَ أَخَّرَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَتَئِذٍ
قَالَ لَا أَدْرِي قَالَ عَطَاءٌ أَحَبُّ إِلَيَّ أَنْ أُصَلِّيَهَا إِمَامًا
وَخِلْوًا مُؤَخَّرَةً كَمَا صَلَّاهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ لَيْلَتَئِذٍ فَإِنْ شَقَّ عَلَيْكَ ذَلِكَ خِلْوًا أَوْ عَلَى النَّاسِ
فِي الْجَمَاعَةِ وَأَنْتَ إِمَامُهُمْ فَصَلِّهَا وَسَطًا لَا مُعَجَّلَةً وَلَا
مُؤَخَّرَةً |
|
6.208/1015. Dan telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah
mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij katanya; Aku katakan kepada
'Atha`; Kapan waktu yang paling engkau
sukai agar aku shalat isya` bersamamu, yang diistilahkan orang-orang dengan
shalat 'atamah itu, dan aku dan kamu hanya berdua? Jawab 'Atha`; Aku pernah
mendengar Ibnu Abbas mengatakan; Suatu malam Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam hendak mengerjakan shalat isya`.
Ibnu Abbas berkata; Hingga para sahabat ketiduran dan terbangun, kemudian
ketiduran dan terbangun. Umar bin Khatthab kemudian berdiri dan berkata;
Shalat! Ath` berkata; Ibn Abbas
melanjutkan; Tidak beberapa lama Nabiyulah shallallahu 'alaihi wasallam muncul,
seolah-olah aku melihatnya kepalanya meneteskan air dan beliau letakkan
tangannya diatas sebelah kepalanya, beliau bersabda: Kalaulah tidak
memberatkan umatku, niscaya aku akan menyuruh mereka supaya mendirikan shalat
(seperti waktu sekarang). Ibnu Juraij berkata;
aku bertanya kepada 'Atha`; Lalu bagaimana Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam meletakkan tangannya diatas kepalanya sebagaimana diberitakan Ibn
Abbas? 'Atha` lalu merenggangkan sedikit
antara jari-jarinya, kemudian ia letakkan ujung-ujung jarinya diatas tanduk
kepala, kemudian ia tarik dan ditelusurkan ke arah kepala hingga jempolnya
menyentuh ujung telinga yang menghadap wajah, kemudian beliau telusurkan kearah
bagian atas pipinya dan arah jenggotnya, dia melakukan dengan tidak terlalu
pelan dan tidak pula terlalu cepat. Saya tanyakan kepada 'Atha`; Berapa kali diceritakan kepadamu bahwa Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam mengakhirkan shalat isya` hingga larut
malam? Jawab 'Atha` Saya tidak
tahu. Atha` berkata; Oleh karena itu, aku lebih suka melakukan shalat
isya` secara sendirian ketika waktu sudah larut, sebagaimana dilakukan Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam di suatu malamnya, sekalipun itu memberatkanmu,
baik kau lakukan sendiri atau bersama orang-orang (jamaah), maka lakukanlah
secara ideal, tidak terlalu pelan dan tidak terlalu cepat. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي
شَيْبَةَ قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الْآخَرَانِ حَدَّثَنَا أَبُو
الْأَحْوَصِ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُؤَخِّرُ صَلَاةَ الْعِشَاءِ
الْآخِرَةِ |
|
6.209/1016. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya dan Qutaibah bin Said dan Abu Bakr bin Abu Syaibah.
Yahya mengatakan; telah mengabarkan kepada kami, sedangkan dua orang lainnya
mengatakan; telah menceritakan kepada kami Abul Al Ahwash dari
Simak dari Jabir bin Samurah Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam biasa mengakhirkan shalat
isya`. |
|
|
و حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَأَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو
عَوَانَةَ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الصَّلَوَاتِ نَحْوًا مِنْ صَلَاتِكُمْ
وَكَانَ يُؤَخِّرُ الْعَتَمَةَ بَعْدَ صَلَاتِكُمْ شَيْئًا وَكَانَ يُخِفُّ
الصَّلَاةَ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي كَامِلٍ يُخَفِّفُ |
|
6.210/1017. Dan telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Said dan Abu kamil Al Jahdari, keduanya berkata;
telah menceritakan kepada kami Abu 'Awanah dari Simak dari
Jabir bin Samurah dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
dahulu sering mendirikan shalat seperti shalat kalian ini, beliau mengakhirkan
shalat isya` beberapa saat setelah shalat kalian, dan beliau meringankan
shalatnya. Dalam periwayatan Abu kamil
disebutkan dengan redaksi Beliau berulang kali meringankan shalat. |
|
|
و حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ
بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ ابْنِ أَبِي لَبِيدٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
بْنِ عُمَرَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
يَقُولُ لَا تَغْلِبَنَّكُمْ الْأَعْرَابُ عَلَى اسْمِ صَلَاتِكُمْ أَلَا إِنَّهَا
الْعِشَاءُ وَهُمْ يُعْتِمُونَ بِالْإِبِلِ |
|
6.211/1018. Dan telah menceritakan kepadaku
Zuhair bin Harb dan Ibnu Abi Umar. Zuhair mengatakan; telah
menceritakan kepada kami Sufyan bin 'Uyainah dari Ibnu Abu Labid
dari Abu Salamah dari Abdullah bin Umar, dia berkata; Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Jangan
sampai orang arab dusun (primitife) mengganti istilah shalat kalian, ketahuilah
bahwa nama shalat malam itu adalah isya` -bukan shalat atamah-, karena memang
shalat itu (dikerjakan) ketika mereka mengandangkan unta tengah malam untuk
mereka perah susunya yang mereka istilahkan yu'thimuun. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي لَبِيدٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
لَا تَغْلِبَنَّكُمْ الْأَعْرَابُ عَلَى اسْمِ صَلَاتِكُمْ الْعِشَاءِ فَإِنَّهَا
فِي كِتَابِ اللَّهِ الْعِشَاءُ وَإِنَّهَا تُعْتِمُ بِحِلَابِ الْإِبِلِ |
|
6.212/1019. Dan telah menceritakan kepada kami
Abu Bakr bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Waki'
telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Abdulah bin Abu Labid
dari Abu Salamah bin Abdurrahman dari Ibnu Umar, katanya;
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jangan sampai orang arab primitive menggantikan
istilah shalat isya` kalian, sungguh shalat itu dalam kitabullah tertulis dengan
nama 'Isya`, hanya ia berada di tengah malam ketika unta-unta diperah susunya
yang diistilahkan yu'tham." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ
كُلُّهُمْ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ قَالَ عَمْرٌو حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ
عُيَيْنَةَ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ نِسَاءَ
الْمُؤْمِنَاتِ كُنَّ يُصَلِّينَ الصُّبْحَ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ يَرْجِعْنَ مُتَلَفِّعَاتٍ بِمُرُوطِهِنَّ لَا
يَعْرِفُهُنَّ أَحَدٌ |
|
6.213/1020. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah dan 'Amru An Naqid dan Zuhair bin Harb,
semuanya dari Sufyan bin 'Uyainah kata 'Amru telah menceritakan
kepada kami Sufyan bin 'Uyainah dari Az Zuhri dari 'Urwah
dari 'Aisyah, bahwa para wanita mukminat pernah shalat subuh bersama Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam, kemudian mereka pulang dengan membungkus wajah
mereka dengan kain sehingga tak seorangpun mengenalnya. |
|
|
و حَدَّثَنِي
حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ أَنَّ ابْنَ
شِهَابٍ أَخْبَرَهُ قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ أَنَّ عَائِشَةَ
زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ لَقَدْ كَانَ نِسَاءٌ
مِنْ الْمُؤْمِنَاتِ يَشْهَدْنَ الْفَجْرَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُتَلَفِّعَاتٍ بِمُرُوطِهِنَّ ثُمَّ يَنْقَلِبْنَ إِلَى
بُيُوتِهِنَّ وَمَا يُعْرَفْنَ مِنْ تَغْلِيسِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالصَّلَاةِ |
|
6.214/1021. Dan telah menceritakan kepadaku
Harmalah bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah
mengabarkan kepadaku Yunus bahwa Ibnu Syihab mengabarkan
kepadanya, dia berkata; telah menceritakan kepadaku 'Urwah biun Zubair,
bahwa 'Aisyah isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata; Dahulu para wanita mukminat menghadiri shalat fajar
(subuh) bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dengan mengerudungi
kepala dengan kain, kemudian mereka kembali ke rumah masing-masing, mereka tidak
dikenal karena Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mendirikan shalat subuh
ketika keadaan masih pagi buta. |
|
|
و حَدَّثَنَا
نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ وَإِسْحَقُ بْنُ مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ قَالَا
حَدَّثَنَا مَعْنٌ عَنْ مَالِكٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ
عَائِشَةَ قَالَتْ إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
لَيُصَلِّي الصُّبْحَ فَيَنْصَرِفُ النِّسَاءُ مُتَلَفِّعَاتٍ بِمُرُوطِهِنَّ مَا
يُعْرَفْنَ مِنْ الْغَلَسِ و قَالَ الْأَنْصَارِيُّ فِي رِوَايَتِهِ
مُتَلَفِّفَاتٍ |
|
6.215/1022. Dan telah menceritakan kepada kami
Nashr bin Ali Al Jahdlami dan Ishaq bin Musa Al Anshari, keduanya
berkata; telah menceritakan kepada kami Ma'an dari Malik dari
Yahya bin Said dari 'Amarah dari 'Aisyah katanya; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah
shalat subuh, sementara para wanita pulang dengan mengerudungi kepala mereka
dengan kain, hingga mereka tidak dikenal karena keadaan masih gelap
gulita. Kata Al Anshari dalam periwayatannya; Mereka lipatkan kain di kepalanya. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَةَ قَالَ ح و
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَا حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ
مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ لَمَّا قَدِمَ
الْحَجَّاجُ الْمَدِينَةَ فَسَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ كَانَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الظُّهْرَ
بِالْهَاجِرَةِ وَالْعَصْرَ وَالشَّمْسُ نَقِيَّةٌ وَالْمَغْرِبَ إِذَا وَجَبَتْ
وَالْعِشَاءَ أَحْيَانًا يُؤَخِّرُهَا وَأَحْيَانًا يُعَجِّلُ كَانَ إِذَا رَآهُمْ
قَدْ اجْتَمَعُوا عَجَّلَ وَإِذَا رَآهُمْ قَدْ أَبْطَئُوا أَخَّرَ وَالصُّبْحَ
كَانُوا أَوْ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
يُصَلِّيهَا بِغَلَسٍ و حَدَّثَنَاه عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا
أَبِي حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَعْدٍ سَمِعَ مُحَمَّدَ بْنَ عَمْرِو بْنِ
الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ كَانَ الْحَجَّاجُ يُؤَخِّرُ الصَّلَوَاتِ
فَسَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بِمِثْلِ حَدِيثِ غُنْدَرٍ |
|
6.216/1023. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Ghundar dari
Syu'bah -(Dan diriwayatkan dari jalur lain) telah menceritakan kepada
kami Muhammad bin Mutsanna dan Ibnu Basyar, keduanya berkata;
telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far, telah menceritakan
kepada kami Syu'bah - dari Sa'd bin Ibrahim, dari Muhammad bin
'Amru bin Hasan bin Ali katanya; Ketika
Hajjaj tiba di Madinah, kami bertanya kepada Jabir bin Abdullah seraya
berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah shalat zhuhur di
pertengahan siang ketika hari sangat panas, dan ashar ketika matahari masih
bersih, dan maghrib ketika matahari terbenam, dan isya` kadang beliau
mengakhirkannya dan kadang beliau menyegerakannya. Jika beliau lihat para
sahabat telah berkumpul, maka beliau menyegerakannya dan jika beliau lihat para
sahabat kurang bergegas mendatanginya, beliau akan mengakhirkannya, adapun subuh
maka para sahabat atau Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melakukannya ketika
pagi masih gelap gulita. Dan telah menceritakan kepada kami
'Ubaidullah bin Muadz telah menceritakan kepada kami Ayahku telah
menceritakan kepada kami Syu'bah dari Sa'd ia mendengar
Muhammad bin 'Amru bin Al Hasan bin Ali, katanya; Al Hajjaj seringkali
mengakhirkan sekian banyak shalat, maka kami bertanya kepada Jabir bin
Abdullah seperti haditsnya Ghundar. |
|
|
و حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ حَدَّثَنَا
شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي سَيَّارُ بْنُ سَلَامَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَسْأَلُ أَبَا
بَرْزَةَ عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ
قُلْتُ آنْتَ سَمِعْتَهُ قَالَ فَقَالَ كَأَنَّمَا أَسْمَعُكَ السَّاعَةَ قَالَ
سَمِعْتُ أَبِي يَسْأَلُهُ عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فَقَالَ كَانَ لَا يُبَالِي بَعْضَ تَأْخِيرِهَا قَالَ يَعْنِي
الْعِشَاءَ إِلَى نِصْفِ اللَّيْلِ وَلَا يُحِبُّ النَّوْمَ قَبْلَهَا وَلَا
الْحَدِيثَ بَعْدَهَا قَالَ شُعْبَةُ ثُمَّ لَقِيتُهُ بَعْدُ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ
وَكَانَ يُصَلِّي الظُّهْرَ حِينَ تَزُولُ الشَّمْسُ وَالْعَصْرَ يَذْهَبُ
الرَّجُلُ إِلَى أَقْصَى الْمَدِينَةِ وَالشَّمْسُ حَيَّةٌ قَالَ وَالْمَغْرِبَ لَا
أَدْرِي أَيَّ حِينٍ ذَكَرَ قَالَ ثُمَّ لَقِيتُهُ بَعْدُ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ
وَكَانَ يُصَلِّي الصُّبْحَ فَيَنْصَرِفُ الرَّجُلُ فَيَنْظُرُ إِلَى وَجْهِ
جَلِيسِهِ الَّذِي يَعْرِفُ فَيَعْرِفُهُ قَالَ وَكَانَ يَقْرَأُ فِيهَا
بِالسِّتِّينَ إِلَى الْمِائَةِ |
|
6.217/1024. Dan telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Habib Al Haritsi telah menceritakan kepada kami Khalid bin
Al Harits telah menceritakan kepada kami Syu'bah telah mengabarkan
kepadaku Sayyar bin Salamah katanya; aku mendengar Ayahku bertanya Abu
Barzah tentang shalat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, Sayyar
menjawab, aku pernah bertanya kepada ayahku; 'Apakah engkau mendengarnya dari
Abu Barzah? Ayahku menjawab; Seperti aku
memperdengarkan kepadamu saat ini. Kata Sayyar; aku dengar ayahku
bertanya kepada Abu Barzah tentang shalat Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam. Kata ayahku; Rasulullah tidak mempedulikan, sebagian beliau akhirkan,
kata ayahku, yakni shalat isya` hingga pertengahan malam, dan beliau tidak suka
tidur sebelum isya`, tidak suka bicara setelah isya`. Kata Syu'bah; Kemudian aku menanyainya dan ia
berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menyukai zhuhur ketika
matahari tergelincir dan ashar ketika seseorang pergi ke penghujung Madinah dan
matahari masih meninggi. Syu'bah melanjutkan;
Dan waktu shalat maghrib, aku tidak mengetahuinya, bagaimana ia
menyebutkan, setelah itu aku menemui Abu Barzah dan bertanya kepadanya, dia
menjawab; Dan beliau melaksanakan shalat
shubuh dan beranjak pergi ketika seseorang mengenal wajah teman duduknya, dan
beliau membaca enam puluh sampai seratus ayat (dalam shalat
shubuh). |
|
|
حَدَّثَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَيَّارِ
بْنِ سَلَامَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا بَرْزَةَ يَقُولُا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يُبَالِي بَعْضَ تَأْخِيرِ صَلَاةِ
الْعِشَاءِ إِلَى نِصْفِ اللَّيْلِ وَكَانَ لَا يُحِبُّ النَّوْمَ قَبْلَهَا وَلَا
الْحَدِيثَ بَعْدَهَا قَالَ شُعْبَةُ ثُمَّ لَقِيتُهُ مَرَّةً أُخْرَى فَقَالَ أَوْ
ثُلُثِ اللَّيْلِ |
|
6.218/1025. Telah menceritakan kepada kami
'Ubaidullah bin Mu'adz telah menceritakan kepada kami Ayahku telah
menceritakan kepada kami Syu'bah dari Sayyar bin Salamah katanya;
aku mendengar Abu Barzah berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
tidak mempedulikan untuk mengakhirkan sebagian shalat isya` hingga pertengahan
malam, dan beliau tidak menyukai tidur sebelum isya` dan tidak menyukai
pembicaraan sesudahnya. Syu'bah mengatakan;
Suatu kali aku menjumpai Sayyar dan ia berkata; Sepertiga malam. |
|
|
و حَدَّثَنَاه
أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ عَمْرٍو الْكَلْبِيُّ عَنْ حَمَّادِ بْنِ
سَلَمَةَ عَنْ سَيَّارِ بْنِ سَلَامَةَ أَبِي الْمِنْهَالِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا
بَرْزَةَ الْأَسْلَمِيَّ يَقُولُا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ يُؤَخِّرُ الْعِشَاءَ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ وَيَكْرَهُ النَّوْمَ
قَبْلَهَا وَالْحَدِيثَ بَعْدَهَا وَكَانَ يَقْرَأُ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ مِنْ
الْمِائَةِ إِلَى السِّتِّينَ وَكَانَ يَنْصَرِفُ حِينَ يَعْرِفُ بَعْضُنَا وَجْهَ
بَعْضٍ |
|
6.219/1026. Dan telah menceritakan kepada kami
Abu Kuraib telah menceritakan kepada kami Suwaid bin 'Amru Al
Kalbi dari Hammad bin Salamah dari Sayyar bin Salamah Abu Al
Minhal, katanya; aku menengar Abu Barzah Al Aslami berkata;
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah mengakhirkan shalat isya` hingga sepertiga malam,
dan beliau tidak menyukai tidur sebelum isya` dan pembicaraan sesudahnya.
Terkadang beliau membaca enampuluh hingga ayat dalam shalat shubuh, dan beliau
beranjak ketika kami satu sama lain bisa mengenal wajahnya." |
|
|
حَدَّثَنَا
خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ ح و حَدَّثَنِي أَبُو
الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ وَأَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ قَالَا حَدَّثَنَا
حَمَّادٌ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ
عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ كَيْفَ أَنْتَ إِذَا كَانَتْ
عَلَيْكَ أُمَرَاءُ يُؤَخِّرُونَ الصَّلَاةَ عَنْ وَقْتِهَا أَوْ يُمِيتُونَ
الصَّلَاةَ عَنْ وَقْتِهَا قَالَ قُلْتُ فَمَا تَأْمُرُنِي قَالَ صَلِّ الصَّلَاةَ
لِوَقْتِهَا فَإِنْ أَدْرَكْتَهَا مَعَهُمْ فَصَلِّ فَإِنَّهَا لَكَ نَافِلَةٌ
وَلَمْ يَذْكُرْ خَلَفٌ عَنْ وَقْتِهَا |
|
6.220/1027. Telah menceritakan kepada kami
Khalaf bin hisyam telah menceritakan kepada kami Hammad bin Zaid
katanya (dan diriwayatkan dari jalur lain) telah menceritakan kepadaku Abu
Rabi' Az Zahrani dan Abu Kamil Al Jahdari, keduanya berkata; telah
menceritakan kepada kami Hammad dari Abu Imran Al Jauni dari
Abdullah bin Shamit dari Abu Dzar, katanya; Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bertanya kepadaku; Bagaimana
pendapatmu jika engkau dipimpin oleh para penguasa yang mengakhirkan shalat dari
waktunya, atau meninggalkan shalat dari waktunya? Abu Dzar berkata; aku
menjawab; Lantas apa yang anda perintahkan
kepadaku? Beliau bersabda; Lakukanlah
shalat tepat pada waktunya, jika kamu mendapati bersama mereka, maka lakukanlah
lagi, sebab hal itu dihitung pahala shalat sunnah bagimu. Dan Abu
Hurairah tidak menyebutkan kalimat Tertinggal
dari waktunya. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ
الْجَوْنِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ قَالَ
لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا أَبَا ذَرٍّ إِنَّهُ
سَيَكُونُ بَعْدِي أُمَرَاءُ يُمِيتُونَ الصَّلَاةَ فَصَلِّ الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا
فَإِنْ صَلَّيْتَ لِوَقْتِهَا كَانَتْ لَكَ نَافِلَةً وَإِلَّا كُنْتَ قَدْ
أَحْرَزْتَ صَلَاتَكَ |
|
6.221/1028. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya, telah mengabarkan kepada kami Ja'far bin Sulaiman dari
Abu Imran Al Jauni dari Abdulah bin Shamit dari Abu Dzar
katanya; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepadaku: "Wahai Abu
Dzar, sepeninggalku nanti, akan muncul para
penguasa yang mengakhirkan shalat, maka tunaikanlah shalat tepat pada waktunya,
jika kamu mendapati (mereka) shalat tepat pada waktunya, maka kamu mendapatkan
pahala sunnah, kalaupun tidak, berarti kamu telah menjaga
shalatmu." |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ
شُعْبَةَ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِي
ذَرٍّ قَالَ إِنَّ خَلِيلِي أَوْصَانِي أَنْ أَسْمَعَ وَأُطِيعَ وَإِنْ كَانَ
عَبْدًا مُجَدَّعَ الْأَطْرَافِ وَأَنْ أُصَلِّيَ الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا فَإِنْ
أَدْرَكْتَ الْقَوْمَ وَقَدْ صَلَّوْا كُنْتَ قَدْ أَحْرَزْتَ صَلَاتَكَ وَإِلَّا
كَانَتْ لَكَ نَافِلَةً |
|
6.222/1029. Dan telah menceritakan kepada kami
Abu Bakr bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abdullah bin
Idris dari Syu'bah dari Abu Imran dari Abdullah bin
Shamit dari Abu Dzar dia berkata; Kekasihku mewasiatkanku untuk selalu mendengar dan taat sekalipun kepada
seorang budak yang cacat, dan agar aku mendirikan shalat tepat pada waktunya,
kalaupun kamu menemukan suatu kaum yang telah mendirikan shalat, berarti kamu
telah menjaga shalatmu, kalaulah tidak, maka kamu akan memperoleh pahala
sunnah." |
|
|
و حَدَّثَنِي
يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ حَدَّثَنَا
شُعْبَةُ عَنْ بُدَيْلٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْعَالِيَةِ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَضَرَبَ فَخِذِي كَيْفَ أَنْتَ إِذَا بَقِيتَ فِي
قَوْمٍ يُؤَخِّرُونَ الصَّلَاةَ عَنْ وَقْتِهَا قَالَ قَالَ مَا تَأْمُرُ قَالَ
صَلِّ الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا ثُمَّ اذْهَبْ لِحَاجَتِكَ فَإِنْ أُقِيمَتْ
الصَّلَاةُ وَأَنْتَ فِي الْمَسْجِدِ فَصَلِّ |
|
6.223/1030. Dan telah menceritakan kepadaku
Yahya bin Hubaib Al Haritsi, telah menceritakan kepada kami Khalid bin
Al Harits telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Budail
dia berkata; aku mendengar Abu Aliyah menceritakan dari Abdullah bin
Shamit dari Abu Dzar dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda -sambil menepuk pahanya- Bagaimana jika engkau masih hidup ditengah suatu
kaum yang suka menunda-nunda shalat dari waktunya? Abu Dzar justeru
bertanya; Menurut engkau, apa yang engkau
perintahkan kepada kami? Beliau menjawab; Tunaikanlah shalat tepat pada waktunya, kemudian
tunaikan keperluanmu, jika shalat diiqamati sedang kamu berada di masjid,
ikutlah shalat bersama. |
|
|
و حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ
أَبِي الْعَالِيَةِ الْبَرَّاءِ قَالَ أَخَّرَ ابْنُ زِيَادٍ الصَّلَاةَ فَجَاءَنِي
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّامِتِ فَأَلْقَيْتُ لَهُ كُرْسِيًّا فَجَلَسَ عَلَيْهِ
فَذَكَرْتُ لَهُ صَنِيعَ ابْنِ زِيَادٍ فَعَضَّ عَلَى شَفَتِهِ وَضَرَبَ فَخِذِي
وَقَالَ إِنِّي سَأَلْتُ أَبَا ذَرٍّ كَمَا سَأَلْتَنِي فَضَرَبَ فَخِذِي كَمَا
ضَرَبْتُ فَخِذَكَ وَقَالَ إِنِّي سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَمَا سَأَلْتَنِي فَضَرَبَ فَخِذِي كَمَا ضَرَبْتُ فَخِذَكَ
وَقَالَ صَلِّ الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا فَإِنْ أَدْرَكَتْكَ الصَّلَاةُ مَعَهُمْ
فَصَلِّ وَلَا تَقُلْ إِنِّي قَدْ صَلَّيْتُ فَلَا أُصَلِّي |
|
6.224/1031. Telah menceritakan kepadaku Zuhair
bin Harb telah menceritakan kepada kami Ismail bin Ibrahim dari
Ayyub dari Abu Aliyah Al Barra` dia berkata; Ibnu Ziyad pernah
mengakhirkan shalat, lantas Abdullah bin Shamit datang menemuiku, lalu
aku berikan kursi untuknya, setelah duduk, aku menceritakan kepadanya apa yang
dilakukan oleh Ibnu Ziyad, Abdullah lalu menggigit bibirnya dan beliau tepuk
pahaku sambil berkata; Aku pernah bertanya
kepada Abu Dzar sebagaimana engkau bertanya kepadaku, Abu Dzar menepuk
pahaku sebagaimana aku menepuk pahamu, lalu dia berkata; Aku bertanya
kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sebagaimana engkau bertanya
kepadaku, lalu beliau menepuk pahaku sebagaimana aku menepuk pahamu, dan beliau
berpesan; Tunaikanlah shalat tepat pada
waktunya, jika kamu mendapati shalat bersama mereka, maka shalatlah (bersama
mereka), jangan kamu katakan Maaf, aku telah melakukan shalat, maka aku
tak akan shalat lagi. |
|
|
و حَدَّثَنَا
عَاصِمُ بْنُ النَّضْرِ التَّيْمِيُّ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ
حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي نَعَامَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ
عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ قَالَ كَيْفَ أَنْتُمْ أَوْ قَالَ كَيْفَ أَنْتَ إِذَا
بَقِيتَ فِي قَوْمٍ يُؤَخِّرُونَ الصَّلَاةَ عَنْ وَقْتِهَا فَصَلِّ الصَّلَاةَ
لِوَقْتِهَا ثُمَّ إِنْ أُقِيمَتْ الصَّلَاةُ فَصَلِّ مَعَهُمْ فَإِنَّهَا
زِيَادَةُ خَيْرٍ |
|
6.225/1032. Dan telah menceritakan kepada kami
'Ashim bin Nadhr At Taimi telah menceritakan kepada kami Khalid bin
Harits telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Abu Nu'amah
dari Abdullah bin Shamit dari Abu Dzar katanya; "Bagaimana kalian?
-atau dengan redaksi lain- "Bagaimana kamu
bila masih hidup ditengah-tengah suatu kaum yang suka menunda-nunda shalat dari
waktunya? Tunaikanlah shalat tepat pada waktunya, jika shalat telah diiqamati,
(sedangkan kamu telah shalat) maka tunaikanlah shalat bersama mereka, sebab yang
demikian adalah tambahan (bonus) kebaikan (untukmu)." |
|
|
و حَدَّثَنِي
أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ حَدَّثَنَا مُعَاذٌ وَهُوَ ابْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي
أَبِي عَنْ مَطَرٍ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ الْبَرَّاءِ قَالَ قُلْتُ لِعَبْدِ
اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ نُصَلِّي يَوْمَ الْجُمُعَةِ خَلْفَ أُمَرَاءَ
فَيُؤَخِّرُونَ الصَّلَاةَ قَالَ فَضَرَبَ فَخِذِي ضَرْبَةً أَوْجَعَتْنِي وَقَالَ
سَأَلْتُ أَبَا ذَرٍّ عَنْ ذَلِكَ فَضَرَبَ فَخِذِي وَقَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ صَلُّوا الصَّلَاةَ
لِوَقْتِهَا وَاجْعَلُوا صَلَاتَكُمْ مَعَهُمْ نَافِلَةً قَالَ و قَالَ عَبْدُ
اللَّهِ ذُكِرَ لِي أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
ضَرَبَ فَخِذَ أَبِي ذَرٍّ |
|
6.226/1033. Dan telah menceritakan kepadaku Abu
Ghassan Al Misma'i telah menceritakan kepada kami Mu'adz yaitu Ibnu
Hisyam, telah menceritakan kepadaku Ayahku dari Mathar dari
Abul 'Aliyah Al Barra` katanya; aku berkata kepada Abdullah bin
Shamit; Kami pernah shalat Jum'at di
belakang para penguasa yang mengakhirkan shalat. Abul Aliyah mengatakan;
Maka Abdullah menepuk pahaku dengan tepukan yang menjadikanku lumayan sakit.
Abdullah bin Shamit berkata; Aku pernah
bertanya kepada Abu Dzar tentang hal itu, dan dia menepuk pahaku, lalu
dia berkata; Aku pernah bertanya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam tentang hal itu, lalu beliau menjawab: Tunaikanlah shalat tepat pada waktunya, bila kalian
mampu, tunaikanlah shalat kalian bersama mereka sebagai shalat sunnah. Al
Barra` mengatakan; Abdullah berkata; Aku
pernah mendapatkan cerita bahwa Nabiyullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah
menepuk paha Abu Dzarr. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ
سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ صَلَاةُ الْجَمَاعَةِ أَفْضَلُ مِنْ صَلَاةِ
أَحَدِكُمْ وَحْدَهُ بِخَمْسَةٍ وَعِشْرِينَ جُزْءًا |
|
6.227/1034. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya katanya; pernah aku menyetorkan kepada Malik dari Ibnu
Syihab dari Said bin Musayyab dari Abu Hurairah, bahwa
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Shalat jama'ah lebih utama dua puluh lima derajat
daripada shalat salah seorang diantara kalian dengan sendiri." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ
الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ تَفْضُلُ صَلَاةٌ فِي
الْجَمِيعِ عَلَى صَلَاةِ الرَّجُلِ وَحْدَهُ خَمْسًا وَعِشْرِينَ دَرَجَةً قَالَ
وَتَجْتَمِعُ مَلَائِكَةُ اللَّيْلِ وَمَلَائِكَةُ النَّهَارِ فِي صَلَاةِ
الْفَجْرِ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ اقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ { وَقُرْآنَ الْفَجْرِ
إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا } و حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ
إِسْحَقَ حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ
قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدٌ وَأَبُو سَلَمَةَ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ
النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ بِمِثْلِ حَدِيثِ عَبْدِ
الْأَعْلَى عَنْ مَعْمَرٍ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ بِخَمْسٍ وَعِشْرِينَ
جُزْءًا |
|
6.228/1035. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abdul A'la dari
Ma'mar dari Az Zuhri dari Sa'id bin Musayyab dari Abu
Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: Shalat secara berjamaah lebih utama dua puluh lima
derajat daripada shalat secara individual, Beliau melanjutkan: Dan para malaikat malam dan malaikat siang berkumpul
ketika shalat fajar (subuh). Abu Hurairah; jika kalian berkenan, maka bacalah Dan
tunaikanlah bacaan fajar (subuh) sesungguhnya bacaan (shalat subuh) disaksikan
oleh para malaikat. QS. Al-Isra; 78.
Dan telah menceritakan kepadaku Abu Bakr bin Ishaq telah menceritakan
kepada kami Abul Yaman telah mengabarkan kepada kami Syu'aib dari
Az Zuhri katanya; telah mengabarkan kepadaku Said dan Abu
Salamah, bahwa Abu Hurairah berkata; Aku mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda seperti hadis Abdul A'la dari Ma'mar, hanya ia mengatakan dengan
redaksi Lebih utama dua puluh lima bagian. |
|
|
و حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ حَدَّثَنَا أَفْلَحُ عَنْ أَبِي
بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنْ سَلْمَانَ الْأَغَرِّ عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
صَلَاةُ الْجَمَاعَةِ تَعْدِلُ خَمْسًا وَعِشْرِينَ مِنْ صَلَاةِ
الْفَذِّ |
|
6.229/1036. Dan telah menceritakan kepada kami
Abdullah bin Maslamah bin Qo'nab, telah menceritakan kepada kami
Aflah dari Abu Bakr bin Muhammad bin 'Amru bin Hazm dari Salman
Al Agharr dari Abu Hurairah katanya; Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: "Shalat jama'ah menyamai
dua puluh lima kali shalat yang dikerjakan secara sendirian." |
|
|
حَدَّثَنِي
هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَمُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ قَالَا حَدَّثَنَا حَجَّاجُ
بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ عَطَاءِ بْنِ
أَبِي الْخُوَارِ أَنَّهُ بَيْنَا هُوَ جَالِسٌ مَعَ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ
مُطْعِمٍ إِذْ مَرَّ بِهِمْ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ خَتَنُ زَيْدِ بْنِ زَبَّانٍ
مَوْلَى الْجُهَنِيِّينَ فَدَعَاهُ نَافِعٌ فَقَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ
يَقُولُا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةٌ مَعَ
الْإِمَامِ أَفْضَلُ مِنْ خَمْسٍ وَعِشْرِينَ صَلَاةً يُصَلِّيهَا
وَحْدَهُ |
|
6.230/1037. Telah menceritakan kepadaku Harun
bin Abdullah dan Muhammad bin Hatim, keduanya berkata; telah
menceritakan kepada kami Hajjaj bin Muhammad, katanya; Ibnu Juraij
berkata; telah mengabarkan kepadaku Umar bin Atha` bin Abu Al Khuwar,
bahwa ketika ia duduk bersama Nafi' bin Jubair bin Muth'im, tiba-tiba Abu
Abdullah yaitu suami saudara perempuan Zaid bin Zabban, mantan budak
orang-orang Bani Juhainah. Lalu Nafi' memanggilnya dan berkata; "Aku mendengar
Abu Hurairah mengatakan; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: "Shalat bersama Imam lebih utama dua
puluh lima kali dibandingkan shalat yang dilakukan secara
sendirian." |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ صَلَاةُ
الْجَمَاعَةِ أَفْضَلُ مِنْ صَلَاةِ الْفَذِّ بِسَبْعٍ وَعِشْرِينَ
دَرَجَةً |
|
6.231/1038. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya, katanya; aku menyetorkan hapalan kepada Malik dari
Nafi' dari Ibnu Umar, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: "Shalat jama'ah lebih utama
dua puluh tujuh derajat daripada shalat sendirian." |
|
|
و حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَا حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ
عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ عَنْ ابْنِ عُمَرَ عَنْ النَّبِيِّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ صَلَاةُ الرَّجُلِ فِي الْجَمَاعَةِ
تَزِيدُ عَلَى صَلَاتِهِ وَحْدَهُ سَبْعًا وَعِشْرِينَ و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ
بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ وَابْنُ نُمَيْرٍ قَالَ ح و
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَا حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ
بِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ بِضْعًا وَعِشْرِينَ و
قَالَ أَبُو بَكْرٍ فِي رِوَايَتِهِ سَبْعًا وَعِشْرِينَ دَرَجَةً و حَدَّثَنَاه
ابْنُ رَافِعٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ أَخْبَرَنَا الضَّحَّاكُ عَنْ
نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
قَالَ بِضْعًا وَعِشْرِينَ |
|
6.232/1039. Dan telah menceritakan kepadaku
Zuhair bin Harb dan Muhammad bin Al Mutsanna, katanya; telah
menceritakan kepada kami Yahya dari 'Ubaidullah katanya; telah
mengabarkan kepadaku Nafi' dari Ibnu Umar dari Nabi shallallahu
'alaihi wasallam, beliau bersabda: Shalatnya
seseorang dengan berjama'ah melebihi shalatnya yang dikerjakan secara sendiri
sebanyak dua puluh tujuh derajat. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah, telah menceritakan kepada kami Abu Usamah dan
Ibnu Numair katanya, (dan diriwayatkan dari jalur lain) telah
menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami
Ayahku, keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami
Ubaidullah dengan sanad seperti ini. Ibnu Numair berkata dari ayahnya
dengan redaksi Sebanyak dua puluh tujuh
derajat. Abu Bakr berkata dalam priwayatannya; Kurang lebih dua puluh derajat. Telah
menceritakan kepada kami Ibnu Rafi' telah mengabarkan kepada kami Ibnu
Abu Fudaik telah mengabarkan kepada kami Adl Dlahak dari Nafi'
dari Ibnu Umar dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan redaksi
Kurang lebih dua puluh
derajat. |
|
|
و حَدَّثَنِي
عَمْرٌو النَّاقِدُ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ
عَنْ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَدَ نَاسًا فِي بَعْضِ الصَّلَوَاتِ فَقَالَ لَقَدْ هَمَمْتُ
أَنْ آمُرَ رَجُلًا يُصَلِّي بِالنَّاسِ ثُمَّ أُخَالِفَ إِلَى رِجَالٍ
يَتَخَلَّفُونَ عَنْهَا فَآمُرَ بِهِمْ فَيُحَرِّقُوا عَلَيْهِمْ بِحُزَمِ
الْحَطَبِ بُيُوتَهُمْ وَلَوْ عَلِمَ أَحَدُهُمْ أَنَّهُ يَجِدُ عَظْمًا سَمِينًا
لَشَهِدَهَا يَعْنِي صَلَاةَ الْعِشَاءِ |
|
6.233/1040. Dan telah menceritakan kepadaku
'Amru An Naqid telah menceritakan kepada kami Sufyan bin 'Uyainah
dari Abu Zanad dari Al A'raj dari Abu Hurairah, bahwa
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tidak menjumpai beberapa orang dalam
beberapa shalat, maka komentar beliau "Sungguh
aku berkeinginan kuat menyuruh seseorang untuk mengimami orang-orang, kemudian
aku pergi untuk menemui orang-orang yang tidak menghadirinya dan kusuruh mereka
untuk membakari rumah-rumah mereka dengan sebongkah kayu. Kalaulah seorang dari
mereka tahu bahwa akan mereka dapatkan unta yang gemuk, niscaya akan mereka
hadiri shalat isya`." |
|
|
حَدَّثَنَا
ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ح و حَدَّثَنَا أَبُو
بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ وَاللَّفْظُ لَهُمَا قَالَا
حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ
أَثْقَلَ صَلَاةٍ عَلَى الْمُنَافِقِينَ صَلَاةُ الْعِشَاءِ وَصَلَاةُ الْفَجْرِ
وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِيهِمَا لَأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا وَلَقَدْ هَمَمْتُ
أَنْ آمُرَ بِالصَّلَاةِ فَتُقَامَ ثُمَّ آمُرَ رَجُلًا فَيُصَلِّيَ بِالنَّاسِ
ثُمَّ أَنْطَلِقَ مَعِي بِرِجَالٍ مَعَهُمْ حُزَمٌ مِنْ حَطَبٍ إِلَى قَوْمٍ لَا
يَشْهَدُونَ الصَّلَاةَ فَأُحَرِّقَ عَلَيْهِمْ بُيُوتَهُمْ بِالنَّارِ |
|
6.234/1041. Telah menceritakan kepada kami Ibnu
Numair telah menceritakan kepada kami Ayahku telah menceritakan
kepada kami Al A'masy (Dan diriwayatkan dari jalan lain) telah
menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib
sedangkan lafadz hadits darinya, keduanya berkata; telah menceritakan kepada
kami Abu Muawiyah dari Al A'masy dari Abu Shalih dari
Abu Hurairah katanya; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
"Shalat yang dirasakan berat bagi orang-orang
munafik adalah shalat isya` dan shalat subuh, sekiranya mereka mengetahui
keutamaannya, niscaya mereka akan mendatanginya sekalipun dengan merangkak.
Sungguh aku berkeinginan untuk menyuruh seseorang sehingga shalat didirikan,
kemudian kusuruh seseorang dan ia mengimami manusia, lalu aku bersama beberapa
orang membawa kayu bakar untuk menjumpai suatu kaum yang tidak menghadiri
shalat, lantas aku baker rumah mereka." |
|
|
و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ
هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ
فِتْيَانِي أَنْ يَسْتَعِدُّوا لِي بِحُزَمٍ مِنْ حَطَبٍ ثُمَّ آمُرَ رَجُلًا
يُصَلِّي بِالنَّاسِ ثُمَّ تُحَرَّقُ بُيُوتٌ عَلَى مَنْ فِيهَا و حَدَّثَنَا
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَأَبُو كُرَيْبٍ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ وَكِيعٍ
عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِهِ |
|
6.235/1042. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah
menceritakan kepada kami Ma'mar dari Hammam bin Munabbih katanya;
ini yang diceritakan kepada kami oleh Abu Hurairah dari Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam, -lalu Abu Hurairah menyebutkan beberapa hadis,
yang diantaranya- Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Sungguh aku berkeinginan menyuruh para pemuda supaya
mempersiapkan kayu bakar, kemudian aku menyuruh seseorang untuk mengimami
orang-orang, lalu rumah-rumah sekaligus para penghuninya (yang tidak menghadiri
shalat jamaah) supaya dibakar. Dan telah menceritakan kepada kami
Zuhair bin Harb dan Abu Kuraib dan Ishaq bin Ibrahim dari
Waki' dari Ja'far bin Barqan dari Yazid bin Al Asham dari
Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan hadits seperti
di atas. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا أَبُو
إِسْحَقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ سَمِعَهُ مِنْهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ
النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِقَوْمٍ يَتَخَلَّفُونَ عَنْ
الْجُمُعَةِ لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ رَجُلًا يُصَلِّي بِالنَّاسِ ثُمَّ
أُحَرِّقَ عَلَى رِجَالٍ يَتَخَلَّفُونَ عَنْ الْجُمُعَةِ بُيُوتَهُمْ |
|
6.236/1043. Dan telah menceritakan kepada kami
Ahmad bin Abdullah bin Yunus telah menceritakan kepada kami Zuhair
telah menceritakan kepada kami Abu Ishaq dari Abu Al Ahwash bahwa
Abu Ishaq mendengar darinya, dari Abdullah, bahwsanya Nabi shallallahu
'alaihi wasallam bersabda kepada orang-orang yang ketinggalan shalat jumat;
"Sungguh aku berkeinginan untuk menyuruh
seseorang mengimami manusia, kemudian kusuruh untuk membakar rumah-rumah
orang-orang yang ketinggalan (shalat) jumat." |
|
|
و حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَسُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ
وَيَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ كُلُّهُمْ عَنْ مَرْوَانَ الْفَزَارِيِّ قَالَ
قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا الْفَزَارِيُّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَصَمِّ قَالَ
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ الْأَصَمِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ أَتَى النَّبِيَّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ أَعْمَى فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ
إِنَّهُ لَيْسَ لِي قَائِدٌ يَقُودُنِي إِلَى الْمَسْجِدِ فَسَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُرَخِّصَ لَهُ فَيُصَلِّيَ فِي بَيْتِهِ
فَرَخَّصَ لَهُ فَلَمَّا وَلَّى دَعَاهُ فَقَالَ هَلْ تَسْمَعُ النِّدَاءَ
بِالصَّلَاةِ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَأَجِبْ |
|
6.237/1044. Dan telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id dan Ishaq bin Ibrahim dan Suwaid bin
Sa'id dan Ya'kub Ad Dauraqi, semuanya dari Marwan Al Fizari.
Qutaibah mengatakan; telah menceritakan kepada kami Al Fizari dari
'Ubaidullah bin Al Asham, dia berkata; telah menceritakan kepada kami
Yazid bin Al Asham dari Abu Hurairah dia berkata; Seorang buta (tuna netra) pernah menemui Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam dan berujar Wahai Rasulullah, saya tidak
memiliki seseorang yang akan menuntunku ke masjid. Lalu dia meminta keringanan kepada Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam untuk shalat di rumah. Ketika sahabat itu
berpaling, beliau kembali bertanya: Apakah engkau mendengar panggilan
shalat (adzan)? laki-laki itu menjawab;
Benar. Beliau bersabda:
Penuhilah seruan tersebut (hadiri jamaah shalat). |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ
حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ أَبِي زَائِدَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ
عُمَيْرٍ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ لَقَدْ رَأَيْتُنَا
وَمَا يَتَخَلَّفُ عَنْ الصَّلَاةِ إِلَّا مُنَافِقٌ قَدْ عُلِمَ نِفَاقُهُ أَوْ
مَرِيضٌ إِنْ كَانَ الْمَرِيضُ لَيَمْشِي بَيْنَ رَجُلَيْنِ حَتَّى يَأْتِيَ
الصَّلَاةَ وَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
عَلَّمَنَا سُنَنَ الْهُدَى وَإِنَّ مِنْ سُنَنِ الْهُدَى الصَّلَاةَ فِي
الْمَسْجِدِ الَّذِي يُؤَذَّنُ فِيهِ |
|
6.238/1045. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah, telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Bisyr
Al 'Abdi, telah menceritakan kepada kami Zakariya bin Abu Zaidah
telah menceritakan kepada kami Abdul Malik bin Umair dari Abu Al
Ahwash katanya; Abdullah mengatakan; Kami dahulu berpendapat, bahwa tidaklah seseorang
yang tidak menghadiri shalat (jamaah) melainkan ia seorang munafik yang telah
jelas kemunafikannya, atau kalaulah ia sakit, maka ia berjalan dengan cara
dipapah diantara dua orang hingga ia hadiri shalat. Abdullah bin Mas'ud
berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah mengajari kami
sunnah-sunnah petunjuk, dan diantara sunnah petunjuk adalah shalat wajib di
masjid yang karenanya dikumandangkan adzan. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ عَنْ أَبِي
الْعُمَيْسِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْأَقْمَرِ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ
اللَّهِ قَالَ مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَلْقَى اللَّهَ غَدًا مُسْلِمًا فَلْيُحَافِظْ
عَلَى هَؤُلَاءِ الصَّلَوَاتِ حَيْثُ يُنَادَى بِهِنَّ فَإِنَّ اللَّهَ شَرَعَ
لِنَبِيِّكُمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُنَنَ الْهُدَى وَإِنَّهُنَّ
مِنْ سُنَنِ الْهُدَى وَلَوْ أَنَّكُمْ صَلَّيْتُمْ فِي بُيُوتِكُمْ كَمَا يُصَلِّي
هَذَا الْمُتَخَلِّفُ فِي بَيْتِهِ لَتَرَكْتُمْ سُنَّةَ نَبِيِّكُمْ وَلَوْ
تَرَكْتُمْ سُنَّةَ نَبِيِّكُمْ لَضَلَلْتُمْ وَمَا مِنْ رَجُلٍ يَتَطَهَّرُ
فَيُحْسِنُ الطُّهُورَ ثُمَّ يَعْمِدُ إِلَى مَسْجِدٍ مِنْ هَذِهِ الْمَسَاجِدِ
إِلَّا كَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِكُلِّ خَطْوَةٍ يَخْطُوهَا حَسَنَةً وَيَرْفَعُهُ
بِهَا دَرَجَةً وَيَحُطُّ عَنْهُ بِهَا سَيِّئَةً وَلَقَدْ رَأَيْتُنَا وَمَا
يَتَخَلَّفُ عَنْهَا إِلَّا مُنَافِقٌ مَعْلُومُ النِّفَاقِ وَلَقَدْ كَانَ
الرَّجُلُ يُؤْتَى بِهِ يُهَادَى بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ حَتَّى يُقَامَ فِي
الصَّفِّ |
|
6.239/1046. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Al Fadl bin
Dukain dari Abu Al Umais dari Ali bin Al Aqmar dari Abu Al
Ahwash dari Abdullah, katanya; "Siapa berkehendak menjumpai Allah
besok sebagai seorang muslim, hendaklah ia jaga semua shalat yang ada, dimanapun
ia mendengar panggilan shalat itu, sesungguhnya Allah telah mensyare'atkan
kepada nabi kalian sunnah-sunnah petunjuk, dan sesungguhnya semua shalat,
diantara sunnah-sunnah petunjuk itu, kalau kalian shalat di rumah kalian
sebagaimana seseorang yang tidak hadir di masjid, atau rumahnya, berarti telah
kalian tinggalkan sunnah nabi kalian, sekiranya kalian tinggalkan sunnah nabi
kalian, sungguh kalian akan sesat, tidaklah seseorang bersuci dengan baik,
kemudian ia menuju salah satu masjid yang ada, melainkan Allah menulis kebaikan
baginya dari setiap langkah kakinya, dan dengannya Allah mngngkat derajatnya,
dan menghapus kesalahan karenanya, menurut pendapat kami, tidaklah seseorang ketinggalan dari shalat,
melainkan dia seorang munafik yang jelas kemunafikannya (munafik tulen), sungguh
dahulu seseorang dari kami harus dipapah diantara dua orang hingga diberdirikan
si shaff (barisan) shalat yang ada." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ
بْنِ الْمُهَاجِرِ عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ قَالَ كُنَّا قُعُودًا فِي الْمَسْجِدِ
مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ فَأَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ الْمَسْجِدِ
يَمْشِي فَأَتْبَعَهُ أَبُو هُرَيْرَةَ بَصَرَهُ حَتَّى خَرَجَ مِنْ الْمَسْجِدِ
فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ أَمَّا هَذَا فَقَدْ عَصَى أَبَا الْقَاسِمِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ |
|
6.240/1047. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abu Al Ahwash
dari Ibrahim bin Al Muhajir dari Abu Sya'tsa', katanya; Ketika kami tengah duduk-duudk di masjid bersama
Abu Hurairah, dan ketika seorang muadzin mengumandangkan adzan, seseorang
berdiri meninggalkan masjid sambil berjalan. Abu Hurairah terus mengawasinya
hingga laki-laki keluar dari amsjid. Abu Hurairah lalu berkata; Orang ini
telah membangkang Abul Qasim shallallahu 'alaihi wasallam. |
|
|
و حَدَّثَنَا
ابْنُ أَبِي عُمَرَ الْمَكِّيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ هُوَ ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ
عُمَرَ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ الْمُحَارِبِيِّ عَنْ
أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ وَرَأَى رَجُلًا يَجْتَازُ الْمَسْجِدَ
خَارِجًا بَعْدَ الْأَذَانِ فَقَالَ أَمَّا هَذَا فَقَدْ عَصَى أَبَا الْقَاسِمِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ |
|
6.241/1048. Dan telah menceritakan kepada kami
Ibnu Abu Umar Al Makki telah menceritakan kepada kami Sufyan yaitu
Ibnu Uyainah, dari Umar bin Said dari Asy'ats bin Abu Sya'tsa' Al
Muharibi dari ayahnya, katanya; Aku
mendengar Abu Hurairah ketika ia melihat seseorang yang tengah keluar
melewati masjid setelah dikumandangkan adzan; Orang ini telah membangkang
Abul Qasim shallallahu 'alaihi wasallam. |
|
|
حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ سَلَمَةَ
الْمَخْزُومِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ وَهُوَ ابْنُ زِيَادٍ حَدَّثَنَا
عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ قَالَ
دَخَلَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ الْمَسْجِدَ بَعْدَ صَلَاةِ الْمَغْرِبِ فَقَعَدَ
وَحْدَهُ فَقَعَدْتُ إِلَيْهِ فَقَالَ يَا ابْنَ أَخِي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ صَلَّى الْعِشَاءَ فِي جَمَاعَةٍ
فَكَأَنَّمَا قَامَ نِصْفَ اللَّيْلِ وَمَنْ صَلَّى الصُّبْحَ فِي جَمَاعَةٍ
فَكَأَنَّمَا صَلَّى اللَّيْلَ كُلَّهُ و حَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَسَدِيُّ ح و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ
بْنُ رَافِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ عَنْ
أَبِي سَهْلٍ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ |
|
6.242/1049. Telah menceritakan kepada kami Ishaq
bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Al Mughirah bin Salamah Al
Makhzumi telah menceritakan kepada kami Abdul Wahid yaitu Ibnu Ziyad,
telah menceritakan kepada kami Usman bin Hakim telah menceritakan kepada
kami Abdurrahman bin Abu 'Amrah katanya; Usman bin Affan memasuki
masjid setelah shalat maghrib, ia lalu duduk seorang diri, maka aku pun duduk
menyertainya. Katanya; Wahai keponakanku, aku
mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Barangsiapa
shalat isya` berjama'ah, seolah-olah ia shalat malam selama separuh malam, dan
barangsiapa shalat shubuh berjamaah, seolah-olah ia telah shalat seluruh
malamnya. Dan telah menceritakan kepadaku
hadis ini Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Abdullah Al Asadi (Dan diriwayatkan dari jalur lain) telah menceritakan
kepadaku Muhammad bin Rafi' katanya; telah menceritakan kepada kami
Abdurrazaq, semuanya dari Sufyan dari Abu Sahl Usman bin
Hakim dengan sanad seperti ini. |
|
|
و حَدَّثَنِي
نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ حَدَّثَنَا بِشْرٌ يَعْنِي ابْنَ مُفَضَّلٍ
عَنْ خَالِدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ سَمِعْتُ جُنْدَبَ بْنَ عَبْدِ
اللَّهِ يَقُولُا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ
صَلَّى الصُّبْحَ فَهُوَ فِي ذِمَّةِ اللَّهِ فَلَا يَطْلُبَنَّكُمْ اللَّهُ مِنْ
ذِمَّتِهِ بِشَيْءٍ فَيُدْرِكَهُ فَيَكُبَّهُ فِي نَارِ جَهَنَّمَ |
|
6.243/1050. Dan telah menceritakan kepadaku
Nashr bin Ali Al Juhdlami telah menceritakan kepada kami Bisyr yaitu
Ibn Al Mufadlal dari Khalid dari Anas bin Sirin katanya; aku
mendengar Jundab bin Abdullah berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: "Barangsiapa shalat subuh,
maka ia berada dalam jaminan Allah, oleh karena itu jangan sampai Allah menuntut
sesuatu dari kalian sebagai imbalan jaminan-Nya, sehingga Allah menangkapnya dan
menyungkurkannya ke dalam neraka jahannam." |
|
|
و حَدَّثَنِيهِ
يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ عَنْ خَالِدٍ
عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ سَمِعْتُ جُنْدَبًا الْقَسْرِيَّ يَقُولُا قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ صَلَّى صَلَاةَ الصُّبْحِ
فَهُوَ فِي ذِمَّةِ اللَّهِ فَلَا يَطْلُبَنَّكُمْ اللَّهُ مِنْ ذِمَّتِهِ بِشَيْءٍ
فَإِنَّهُ مَنْ يَطْلُبْهُ مِنْ ذِمَّتِهِ بِشَيْءٍ يُدْرِكْهُ ثُمَّ يَكُبَّهُ
عَلَى وَجْهِهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنْ الْحَسَنِ
عَنْ جُنْدَبِ بْنِ سُفْيَانَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
بِهَذَا وَلَمْ يَذْكُرْ فَيَكُبَّهُ فِي نَارِ جَهَنَّمَ |
|
6.244/1051. Dan telah menceritakan kepada kami
Ya'kub bin Ibrahim Ad Dauraqi telah menceritakan kepada kami
Ismail dari Khalid dari Anas bin Sirin katanya; aku
mendengar Jundab Al Qasri berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: Barangsiapa shalat subuh,
maka ia berada dalam jaminan Allah, oleh karena itu jangan sampai Allah karena
jaminan-Nya menuntut kalian dengan suatu hal, karena siapa yang Allah
menuntutnya sesuatu karena jaminan-Nya, Allah pasti akan menemukannya dan
menelungkupkannya diatas wajahnya di neraka jahannam. Dan telah
menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah, telah menceritakan
kepada kami Yazid bin Harun dari Dawud bin Abu Hind dari Al
Hasan dari Jundab bin Sufyan dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
dengan hadis seperti ini, namun ia tidak menyebutkan Lantas Allah menelungkupkannya ke dalam neraka
jahannam. |
|
|
حَدَّثَنِي
حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي
يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ الرَّبِيعِ الْأَنْصَارِيَّ
حَدَّثَهُ أَنَّ عِتْبَانَ بْنَ مَالِكٍ وَهُوَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِمَّنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنْ الْأَنْصَارِ أَنَّهُ
أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا رَسُولَ
اللَّهِ إِنِّي قَدْ أَنْكَرْتُ بَصَرِي وَأَنَا أُصَلِّي لِقَوْمِي وَإِذَا
كَانَتْ الْأَمْطَارُ سَالَ الْوَادِي الَّذِي بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ وَلَمْ
أَسْتَطِعْ أَنْ آتِيَ مَسْجِدَهُمْ فَأُصَلِّيَ لَهُمْ وَدِدْتُ أَنَّكَ يَا
رَسُولَ اللَّهِ تَأْتِي فَتُصَلِّي فِي مُصَلًّى فَأَتَّخِذَهُ مُصَلًّى قَالَ
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَأَفْعَلُ إِنْ شَاءَ
اللَّهُ قَالَ عِتْبَانُ فَغَدَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ وَأَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ حِينَ ارْتَفَعَ النَّهَارُ فَاسْتَأْذَنَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَذِنْتُ لَهُ فَلَمْ
يَجْلِسْ حَتَّى دَخَلَ الْبَيْتَ ثُمَّ قَالَ أَيْنَ تُحِبُّ أَنْ أُصَلِّيَ مِنْ
بَيْتِكَ قَالَ فَأَشَرْتُ إِلَى نَاحِيَةٍ مِنْ الْبَيْتِ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَبَّرَ فَقُمْنَا وَرَاءَهُ فَصَلَّى
رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ قَالَ وَحَبَسْنَاهُ عَلَى خَزِيرٍ صَنَعْنَاهُ لَهُ
قَالَ فَثَابَ رِجَالٌ مِنْ أَهْلِ الدَّارِ حَوْلَنَا حَتَّى اجْتَمَعَ فِي
الْبَيْتِ رِجَالٌ ذَوُو عَدَدٍ فَقَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ أَيْنَ مَالِكُ بْنُ
الدُّخْشُنِ فَقَالَ بَعْضُهُمْ ذَلِكَ مُنَافِقٌ لَا يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تَقُلْ لَهُ ذَلِكَ
أَلَا تَرَاهُ قَدْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ يُرِيدُ بِذَلِكَ وَجْهَ
اللَّهِ قَالَ قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ فَإِنَّمَا نَرَى
وَجْهَهُ وَنَصِيحَتَهُ لِلْمُنَافِقِينَ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ حَرَّمَ عَلَى النَّارِ مَنْ
قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ يَبْتَغِي بِذَلِكَ وَجْهَ اللَّهِ قَالَ ابْنُ
شِهَابٍ ثُمَّ سَأَلْتُ الْحُصَيْنَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْأَنْصَارِيَّ وَهُوَ أَحَدُ
بَنِي سَالِمٍ وَهُوَ مِنْ سَرَاتِهِمْ عَنْ حَدِيثِ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ
فَصَدَّقَهُ بِذَلِكَ و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ
كِلَاهُمَا عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ
قَالَ حَدَّثَنِي مَحْمُودُ بْنُ رَبِيعٍ عَنْ عِتْبَانَ بْنِ مَالِكٍ قَالَ
أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَسَاقَ الْحَدِيثَ
بِمَعْنَى حَدِيثِ يُونُسَ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فَقَالَ رَجُلٌ أَيْنَ مَالِكُ
بْنُ الدُّخْشُنِ أَوْ الدُّخَيْشِنِ وَزَادَ فِي الْحَدِيثِ قَالَ مَحْمُودٌ
فَحَدَّثْتُ بِهَذَا الْحَدِيثِ نَفَرًا فِيهِمْ أَبُو أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيُّ
فَقَالَ مَا أَظُنُّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَا
قُلْتَ قَالَ فَحَلَفْتُ إِنْ رَجَعْتُ إِلَى عِتْبَانَ أَنْ أَسْأَلَهُ قَالَ
فَرَجَعْتُ إِلَيْهِ فَوَجَدْتُهُ شَيْخًا كَبِيرًا قَدْ ذَهَبَ بَصَرُهُ وَهُوَ
إِمَامُ قَوْمِهِ فَجَلَسْتُ إِلَى جَنْبِهِ فَسَأَلْتُهُ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ
فَحَدَّثَنِيهِ كَمَا حَدَّثَنِيهِ أَوَّلَ مَرَّةٍ قَالَ الزُّهْرِيُّ ثُمَّ
نَزَلَتْ بَعْدَ ذَلِكَ فَرَائِضُ وَأُمُورٌ نَرَى أَنَّ الْأَمْرَ انْتَهَى
إِلَيْهَا فَمَنْ اسْتَطَاعَ أَنْ لَا يَغْتَرَّ فَلَا يَغْتَرَّ و حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ
الْأَوْزَاعِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ
قَالَ إِنِّي لَأَعْقِلُ مَجَّةً مَجَّهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ مِنْ دَلْوٍ فِي دَارِنَا قَالَ مَحْمُودٌ فَحَدَّثَنِي عِتْبَانُ بْنُ
مَالِكٍ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ بَصَرِي قَدْ سَاءَ وَسَاقَ
الْحَدِيثَ إِلَى قَوْلِهِ فَصَلَّى بِنَا رَكْعَتَيْنِ وَحَبَسْنَا رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى جَشِيشَةٍ صَنَعْنَاهَا لَهُ
وَلَمْ يَذْكُرْ مَا بَعْدَهُ مِنْ زِيَادَةِ يُونُسَ وَمَعْمَرٍ |
|
6.245/1052. Telah menceritakan kepadaku Harmalah
bin Yahya At Tujibi telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah
mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab bahwa Mahmud bin
Rabi' Al Anshari menceritakan kepadanya; bahwa 'Utban bin Malik
-seorang sahabat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam yang turut serta dalam perang
badar, dari kaum Anshar- pernah menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
seraya berkata; Wahai Rasulullah, aku tidak
lagi percaya terhadap penglihatanku (pandangan sudah kabur) dan aku terbiasa
shalat mengimami kaumku, jika hujan turun, maka lembah yang berada antara aku
dan mereka mengalir deras, sehingga aku tak bisa mendatangi masjid mereka dan
shalat mengimami mereka. Aku sangat berkeinginan sekiranya anda datang dan
shalat di mushalla kaumku, sehingga aku menjadikannya sebagai mushalla. Beliau
bersabda: Baiklah, saya akan datang insya Allah. Itban berkata; Lalu Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam berangkat bersama Abu Bakr As sidiq ketika hari agak siang.
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam meminta izin, setelah aku memberinya
izin, beliau tidak duduk hingga masuk rumah, kemudian beliau bertanya: Dimanakah engkau menginginkan supaya aku shalat di
rumahmu? Maka aku tunjukan ke sudut rumah. Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam pun berdiri dan bertakbir, lalu kami berdiri di belakangnya dan beliau
mendirikan shalat dua rakaat, kemudian beliau mengucapkan salam. Itban berkata; lalu kami menahan beliau karena ada
masakan khazir yaitu daging yang dicampur tepung berkuahyang sengaja kami masak
untuk beliau. Kata Itban selanjutknya; Lalu beberapa laki-laki dari tetangga
yang ikut berkumpul di sekitar kami, lalu seseorang berkata; Dimanakah
Malik bin Dukhsyun? sebagian mereka menjawab;
Dia adalah seorang munafik yang tidak mencintai Allah dan Rasul-Nya. Seketika itu pula Rasulullah Shallallahu 'alahi
wasallam menegur: Janganlah kamu mengatakan seperti itu, bukankah engkau
tahu bahwa ia telah mengucapkan laa ilaaha illallah yang ia niyatkan untuk
memperoleh wajah Allah? Ibn Syihab
berkata; kemudian aku bertanya Al Hushain bin Muhammad Al Anshari yaitu
salah seorang bani Salim -ia adalah sosok manusia yang paling mulia di kalangan
mereka- tentang hadis Mahmud bin Rabi', lantas dia membenarkannya. Telah
menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' dan Abd bin Humaid,
keduanya dari Abdurrazaq katanya; telah mengabarkan kepada kami
Ma'mar dari Az Zuhri katanya; telah menceritakan kepadaku
Mahmud bin Rabi' dari Itban bin Malik, katanya; Aku mendatangi
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, kemudian beliau membawakan hadits
seperti hadits Yunus, hanyasaja ia mengatakan; Lantas seseorang bertanya;
'Dimanakah Malik bin Duhsyun? atau dengan redaksi Dukhaisyin? Dan ia tambahkan dalam hadisnya, Mahmud berkata;
dan aku menyampaikan hadits ini kepada sejumlah orang yang diantara mereka
adalah Abu Ayyub Al Anshari, katanya; Setahuku bukan Rasulullah
Shallallahu 'alahi wasallam yang berkata. Mahmud berkata; Maka aku bersumpah jika aku kembali kepada Itban,
aku akan menanyainya. Mahmud melanjutkan; Aku pun kembali menemuinya dan aku menemuinya ketika
ia telah lanjut usia dan pandangannya telah buta, ketika itu ia menjadi imam
kaumnya. Lalu aku duduk disampingnya, aku bertanya kepadanya tentang hadits ini,
ia lalu mnceritakannya sebagaimana dahulu ia menceritakan kepadaku pertama kali.
Az Zuhri berkata; Setelah itu, diturunkan beberapa fardhu dan
masalah yang kami lihat segala urusan telah selesai, oleh karena itu siapa yang
bisa untuk tidak tertipu, maka lakukanlah.
Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada
kami Al Walid bin Muslim dari Auza'i, katanya; telah menceritakan
kepadaku Az Zuhri dari Mahmud bin Rabi' katanya; aku masih
teringat semprotan yang dilakukan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dari
suatu ember milik kampungku. Mahmud berkata; telah menceritakan kepadaku
Itban bin Malik, katanya; aku berkata; Wahai Rasulullah, penglihatanku telah memburuk, lalu
ia menyampaikan suatu hadis hingga ucapannya; Maka beliau shalat dua
raka'at mengimami kami, setelah itu kami menahan Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam karena masakan Khasyisyah, yaitu bubur tepung bercampur daging yang
kami masak untuk beliau. Namun sesudah itu
Mahmud bin Rabi' tidak menyebut tambahan Yunus dan Ma'mar. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ إِسْحَقَ بْنِ عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ جَدَّتَهُ مُلَيْكَةَ
دَعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِطَعَامٍ صَنَعَتْهُ
فَأَكَلَ مِنْهُ ثُمَّ قَالَ قُومُوا فَأُصَلِّيَ لَكُمْ قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ
فَقُمْتُ إِلَى حَصِيرٍ لَنَا قَدْ اسْوَدَّ مِنْ طُولِ مَا لُبِسَ فَنَضَحْتُهُ
بِمَاءٍ فَقَامَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
وَصَفَفْتُ أَنَا وَالْيَتِيمُ وَرَاءَهُ وَالْعَجُوزُ مِنْ وَرَائِنَا فَصَلَّى
لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ
انْصَرَفَ |
|
6.246/1053. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya, katanya; aku pernah menyetorkan hapalan kepada Malik dari
Ishaq bin Abdullah bin Abu Thalhah dari Anas bin Malik, bahwa
neneknya Mulaikah pernah mengundang Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
karena hidangan yang aku buat. Beliau pun memakannya, setelah itu beliau
bersabda: Berdirilah kalian, aku akan
mengimami untuk kalian. Anas bin Malik berkata; Aku lalu berdiri menuju sebuah tikar yang warnanya
telah menghitam, karena sekian lama dipakai, lalu kuperciki dengan air,
saementara Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berdiri diatasnya. Aku lalu
membuat shaff bersama seorang anak yatim yang berada di belakang beliau dan
seorang wanita tua di belakang kami. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
kemudian shalat dua raka'at mengimami kami, selanjutnya beliau beranjak
pergi. |
|
|
و حَدَّثَنَا
شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ وَأَبُو الرَّبِيعِ كِلَاهُمَا عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ
قَالَ شَيْبَانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ عَنْ أَنَسِ
بْنِ مَالِكٍ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
أَحْسَنَ النَّاسِ خُلُقًا فَرُبَّمَا تَحْضُرُ الصَّلَاةُ وَهُوَ فِي بَيْتِنَا
فَيَأْمُرُ بِالْبِسَاطِ الَّذِي تَحْتَهُ فَيُكْنَسُ ثُمَّ يُنْضَحُ ثُمَّ يَؤُمُّ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَقُومُ خَلْفَهُ فَيُصَلِّي
بِنَا وَكَانَ بِسَاطُهُمْ مِنْ جَرِيدِ النَّخْلِ |
|
6.247/1054. Dan telah menceritakan kepada kami
Syaiban bin Farukh dan Abu Rabi', keduanya dari Abdul
Warits. Syaiban mengatakan; telah menceritakan kepada kami Abdul
Warits dari Abu Tayyah dari Anas bin Malik, katanya;
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam adalah sosok manusia yang terbaik
akhlaknya, ketika waktu shalat tiba dan beliau di rumah kami, maka beliau
memerintahkan agar dibentangkan tikar yang ada dibawahnya. Kemudian disapu dan
diperciki air. Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengimami, sementara
kami berdiri di belakang beliau, lalu beliau shalat bersama kami. Dan tikar
mereka ketika itu terbuat dari pelepah kurma. |
|
|
حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ
عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ عَلَيْنَا وَمَا هُوَ إِلَّا أَنَا وَأُمِّي وَأُمُّ حَرَامٍ خَالَتِي
فَقَالَ قُومُوا فَلِأُصَلِّيَ بِكُمْ فِي غَيْرِ وَقْتِ صَلَاةٍ فَصَلَّى بِنَا
فَقَالَ رَجُلٌ لِثَابِتٍ أَيْنَ جَعَلَ أَنَسًا مِنْهُ قَالَ جَعَلَهُ عَلَى
يَمِينِهِ ثُمَّ دَعَا لَنَا أَهْلَ الْبَيْتِ بِكُلِّ خَيْرٍ مِنْ خَيْرِ
الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ فَقَالَتْ أُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ خُوَيْدِمُكَ ادْعُ
اللَّهَ لَهُ قَالَ فَدَعَا لِي بِكُلِّ خَيْرٍ وَكَانَ فِي آخِرِ مَا دَعَا لِي
بِهِ أَنْ قَالَ اللَّهُمَّ أَكْثِرْ مَالَهُ وَوَلَدَهُ وَبَارِكْ لَهُ
فِيهِ |
|
6.248/1055. Telah menceritakan kepadaku Zuhair
bin Harb telah menceritakan kepada kami Hasyim bin Al Qasim telah
menceritakan kepada kami Sulaiman dari Tsabit dari Anas
katanya; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah menemui kami ketika tidak ada
seorangpun selain aku, ibuku, dan Ummu Haram, bibiku. Lalu beliau bersabda:
"Berdirilah kalian, aku akan shalat bersama kalian diluar waktu shalat." Maka
beliau shalat bersama kami." Seseorang bertanya kepada Tsabit; "Dimanakah beliau
meletakkan Anas?" Tsabit menjawab; "Beliau meletakkan Anas di sebelah kanannya,
lantas beliau mendokan kebaikan untuk kami, ahli bait, dengan kebaikan dunia dan
akhirat." Kemudian ibuku berkata; "Wahai Rasulullah, pelayan kecilmu -maksudnya
Anas- tolong do'akanlah kebaikan untuknya!" Beliau kemudian mendo'akan segala
kebaikan untukku, terakhir kali doa beliau untukku adalah dengan bacaan ALLAAHUMMA AKTSIR MALAHU WAWALADAHU WABAARIK LAHU
FIIHI (Ya Allah, perbanyaklah hartanya dan anaknya, dan berilah barakah padanya
baginya)." |
|
|
و حَدَّثَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ الْمُخْتَارِ سَمِعَ مُوسَى بْنَ أَنَسٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ
مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى بِهِ
وَبِأُمِّهِ أَوْ خَالَتِهِ قَالَ فَأَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ وَأَقَامَ
الْمَرْأَةَ خَلْفَنَا و حَدَّثَنَاه مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ح و حَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا
عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ |
|
6.249/1056. Dan telah menceritakan kepada kami
Ubaidullah bin Muadz telah menceritakan kepada kami Ayahku telah
menceritakan kepada kami Syu'bah dari Abdullah bin Mukhtar, ia
mendengar Musa bin Anas mnceritakan dari Anas bin Malik, bahwa
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah shalat bersmanya dan ibunya atau
bibinya. Kata Anas selanjutnya; Kemudian
beliau menempatkanku di sebelah kanannya dan beliau menempatkan wanita di
belakang kami. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al
Mutsanna telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far (dan
diriwayatkan dari jalur lain) telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb
katanya; telah menceritakan kepada kami Abdurrahman yaitu Ibnu Mahdi
katanya; telah menceritakan kepada kami Syu'bah dengan isnad
ini. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ح و
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ
الْعَوَّامِ كِلَاهُمَا عَنْ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ
قَالَ حَدَّثَتْنِي مَيْمُونَةُ زَوْجُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
يُصَلِّي وَأَنَا حِذَاءَهُ وَرُبَّمَا أَصَابَنِي ثَوْبُهُ إِذَا سَجَدَ وَكَانَ
يُصَلِّي عَلَى خُمْرَةٍ |
|
6.250/1057. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya At Tamimi, telah mengabarkan kepada kami Khalid bin
Abdullah (dan diriwayatkan dari jalur lain) telah menceritakan kepada kami
Abu Bakr bin Abu Syaibah katanya; telah menceritakan kepada kami
'Abbad bin Al 'Awwam keduanya dari Asy Syaibani dari Abdullah
bin Syidad, katanya; telah menceritakan kepadaku Maimunah isteri Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam, katanya; Rasululah shallallahu 'alaihi wasallam
pernah shalat dan aku sejajar dengan beliau,
adakalanya pakaian beliau mengenaiku jika beliau sujud, dan beliau ketika itu
shalat diatas kain." |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو
مُعَاوِيَةَ ح و حَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ
مُسْهِرٍ جَمِيعًا عَنْ الْأَعْمَشِ ح و حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ
وَاللَّفْظُ لَهُ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ
أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ أَنَّهُ
دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَوَجَدَهُ
يُصَلِّي عَلَى حَصِيرٍ يَسْجُدُ عَلَيْهِ |
|
6.251/1058. Dan telah menceritakan kepada kami
Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib, keduanya berkata; telah
menceritakan kepada kami Abu Muawiyah (dan diriwayatkan dari jalur lain)
telah menceritakan kepadaku Suwaid bin Said, katanya; telah menceritakan
kepada kami Ali bin Mushir semuanya dari Al A'masy (dan
diriwayatkan dari jalur lain) telah menceritakan kepada kami Ishaq bin
Ibrahim dan lafadz miliknya, telah mengabarkan kepada kami Isa bin
Yunus telah menceritakan kepada kami Al-A'masy dari Abu Sufyan
dari Jabir katanya; telah menceritakan kepada kami Abu Said Al
Khudzri bahwa dia pernah menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan
ia mendapati beliau tengah shalat diatas tikar
yang beliau pergunakan untuk bersujud." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ جَمِيعًا عَنْ أَبِي
مُعَاوِيَةَ قَالَ أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ
عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةُ الرَّجُلِ فِي جَمَاعَةٍ تَزِيدُ عَلَى
صَلَاتِهِ فِي بَيْتِهِ وَصَلَاتِهِ فِي سُوقِهِ بِضْعًا وَعِشْرِينَ دَرَجَةً
وَذَلِكَ أَنَّ أَحَدَهُمْ إِذَا تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ أَتَى
الْمَسْجِدَ لَا يَنْهَزُهُ إِلَّا الصَّلَاةُ لَا يُرِيدُ إِلَّا الصَّلَاةَ
فَلَمْ يَخْطُ خَطْوَةً إِلَّا رُفِعَ لَهُ بِهَا دَرَجَةٌ وَحُطَّ عَنْهُ بِهَا
خَطِيئَةٌ حَتَّى يَدْخُلَ الْمَسْجِدَ فَإِذَا دَخَلَ الْمَسْجِدَ كَانَ فِي
الصَّلَاةِ مَا كَانَتْ الصَّلَاةُ هِيَ تَحْبِسُهُ وَالْمَلَائِكَةُ يُصَلُّونَ
عَلَى أَحَدِكُمْ مَا دَامَ فِي مَجْلِسِهِ الَّذِي صَلَّى فِيهِ يَقُولُونَ
اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللَّهُمَّ تُبْ عَلَيْهِ مَا لَمْ
يُؤْذِ فِيهِ مَا لَمْ يُحْدِثْ فِيهِ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو
الْأَشْعَثِيُّ أَخْبَرَنَا عَبْثَرٌ ح و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ
الرَّيَّانِ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ
الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ شُعْبَةَ كُلُّهُمْ عَنْ
الْأَعْمَشِ فِي هَذَا الْإِسْنَادِ بِمِثْلِ مَعْنَاهُ |
|
6.252/1059. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib, semuanya dari Abu
Muawiyah. Abu Kuraib mengatakan; telah menceritakan kepada kami
Abu Muawiyah dari Al A'masy dari Abu Shalih dari Abu
Hurairah katanya; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Shalat seseorang dengan berjama'ah melebihi dua
puluh sembilan derajat dari shalat seseorang yang dikerjakan di rumahnya dan di
pasarnya, demikian itu karena bila salah seorang diantara mereka berwudhu'
dengan menyempurnakan wudlu'nya, lalu mendatangi masjid, dan tidak ada yang
mendorongnya kecuali untuk shalat, maka tidaklah ia melangkah satu langkah,
kecuali akan ditinggikan derajatnya dan dihapus kesalahannya, hingga ia masuk
masjid, jika ia telah masuk masjid, maka ia dihitung dalam shalat selama ia
tertahan oleh shalat, dan malaikat terus mendoakan salah seorang diantara kalian
selama ia dalam majlisnya yang ia pergunakan untuk shalat, malaikat akan berdoa;
Ya Allah, rahmatilah dia, Ya Allah, ampunilah dia, Ya Allah maafkanlah
dia, selama ia tidak melakukan gangguan dan
belum berhadats. Telah menceritakan kepada kami Said bin 'Amru dan
Al Asy'ats telah mengabarkan kepada kami Abtsar (dan diriwayatkan
dari jalur lain) telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Bukkar bin
Rayyan katanya; telah menceritakan kepada kami Ismail bin Zakariya
(dan diriwayatkan dari jalur lain) telah menceritakan kepada kami Ibnu Al
Mutsanna katanya; telah menceritakan kepada kami Ibnu Adi dari
Syu'bah semuanya dari Al A'masy tentang sanad dan maksud yang
sama. |
|
|
و حَدَّثَنَا
ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ عَنْ
ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ الْمَلَائِكَةَ تُصَلِّي عَلَى أَحَدِكُمْ مَا دَامَ فِي
مَجْلِسِهِ تَقُولُ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ مَا لَمْ
يُحْدِثْ وَأَحَدُكُمْ فِي صَلَاةٍ مَا كَانَتْ الصَّلَاةُ تَحْبِسُهُ |
|
6.253/1060. Dan telah menceritakan kepada kami
Ibn Abu Umar telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Ayyub
As Sakhtiyani dari Ibnu Sirin dari Abu Hurairah katanya;
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Para malaikat akan mendoakan salah seorang diantara
kalian selama ia dalam majlisnya, mereka memohon; Ya Allah, ampunilah
dia, Ya Allah, rahmatilah dia, selama ia belum
berhadas, dan salah seorang diantara kalian dihitung dalam shalatnya selama ia
tertahan oleh shalat. |
|
|
و حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ
ثَابِتٍ عَنْ أَبِي رَافِعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا يَزَالُ الْعَبْدُ فِي صَلَاةٍ مَا كَانَ فِي
مُصَلَّاهُ يَنْتَظِرُ الصَّلَاةَ وَتَقُولُ الْمَلَائِكَةُ اللَّهُمَّ اغْفِرْ
لَهُ اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ حَتَّى يَنْصَرِفَ أَوْ يُحْدِثَ قُلْتُ مَا يُحْدِثُ
قَالَ يَفْسُو أَوْ يَضْرِطُ |
|
6.254/1061. Telah menceritakan kepadaku Muhammad
bin Hatim telah menceritakan kepada kami Bahz telah menceritakan
kepada kami Hammad bin Salamah dari Tsabit dari Abu Rafi'
dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
Seorang hamba masih dihitung dalam shalat
selama ia berada di tempat shalatnya untuk menunggu shalat dan malaikat akan
mendoakannya; Ya Allah, ampunilah dia, Ya Allah, rahmatilah dia, hingga ia beranjak atau berhadats. Aku
bertanya; Apa yang dimaksud berhadats?
Jawabnya; Kentut. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ
الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ لَا يَزَالُ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاةٍ مَا دَامَتْ الصَّلَاةُ
تَحْبِسُهُ لَا يَمْنَعُهُ أَنْ يَنْقَلِبَ إِلَى أَهْلِهِ إِلَّا
الصَّلَاةُ |
|
6.255/1062. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya katanya; aku pernah menyetorkan hapalan kepada Malik dari
Abu Zanad dari Al A'raj dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Salah
seorang diantara kalian masih dihitung dalam shalat selama ia tertahan oleh
shalat, dan tidak ada yang menhannya untuk kembali ke keluarganya selain
shalat." |
|
|
حَدَّثَنِي
حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ ح و
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ
وَهْبٍ عَنْ يُونُسَ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ ابْنِ هُرْمُزَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ أَحَدُكُمْ مَا
قَعَدَ يَنْتَظِرُ الصَّلَاةَ فِي صَلَاةٍ مَا لَمْ يُحْدِثْ تَدْعُو لَهُ
الْمَلَائِكَةُ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ
هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِ هَذَا |
|
6.256/1063. Telah menceritakan kepadaku Harmalah
bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan
kepadaku Yunus (dan diriwayatkan dari jalur lain) telah menceritakan
kepadaku Muhammad bin Salamah Al Muradi telah menceritakan kepada kami
Abdullah bin Wahb dari Yunus dari Ibnu Syihab dari Ibnu
Hurmuz dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: Salah seorang diantara
kalian dihitung dalam shalatnya selama duduk menunggu shalat, dan tidak
berhadats, malaikat juga akan mendoakannya; Ya Allah, ampunilah dia, ya
Allah, rahmatilah dia. Dan telah menceritakan
kepada kami Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami
Abdurrazaq telah menceritakan kepada kami Ma'mar dari Hamam bin
Munabbih dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
seperti hadits ini. |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَرَّادٍ الْأَشْعَرِيُّ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا
أَبُو أُسَامَةَ عَنْ بُرَيْدٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ أَعْظَمَ النَّاسِ
أَجْرًا فِي الصَّلَاةِ أَبْعَدُهُمْ إِلَيْهَا مَمْشًى فَأَبْعَدُهُمْ وَالَّذِي
يَنْتَظِرُ الصَّلَاةَ حَتَّى يُصَلِّيَهَا مَعَ الْإِمَامِ أَعْظَمُ أَجْرًا مِنْ
الَّذِي يُصَلِّيهَا ثُمَّ يَنَامُ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي كُرَيْبٍ حَتَّى
يُصَلِّيَهَا مَعَ الْإِمَامِ فِي جَمَاعَةٍ |
|
6.257/1064. Telah menceritakan kepada kami
Abdullah bin Barrad Al Asy'ari dan Abu Kuraib, keduanya berkata;
telah menceritakan kepada kami Abu Usamah dari Buraid dari Abu
Burdah dari Abu Musa katanya; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: Manusia paling besar pahalanya dalam
shalat adalah yang paling jauh perjalannya, lalu yang selanjutnya, dan seseorang
yang menunggu shalat hingga melakukannya bersama imam, lebih besar pahalanya
daripada yang melakukannya kemudian tidur. Dan dalam suatu periwayatan
Abu Kuraib disebutkan; Hingga ia tunaikan
shalat bersama imam secara berjama'ah. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا عَبْثَرٌ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ
أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ كَانَ رَجُلٌ لَا
أَعْلَمُ رَجُلًا أَبْعَدَ مِنْ الْمَسْجِدِ مِنْهُ وَكَانَ لَا تُخْطِئُهُ صَلَاةٌ
قَالَ فَقِيلَ لَهُ أَوْ قُلْتُ لَهُ لَوْ اشْتَرَيْتَ حِمَارًا تَرْكَبُهُ فِي
الظَّلْمَاءِ وَفِي الرَّمْضَاءِ قَالَ مَا يَسُرُّنِي أَنَّ مَنْزِلِي إِلَى
جَنْبِ الْمَسْجِدِ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ يُكْتَبَ لِي مَمْشَايَ إِلَى الْمَسْجِدِ
وَرُجُوعِي إِذَا رَجَعْتُ إِلَى أَهْلِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ جَمَعَ اللَّهُ لَكَ ذَلِكَ كُلَّهُ و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ ح و حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ كِلَاهُمَا عَنْ
التَّيْمِيِّ بِهَذَا الْإِسْنَادِ بِنَحْوِهِ |
|
6.258/1065. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Abtsar dari Sulaiman At
Tamimi dari Abu Usman An Nahdi dari Ubay bin Ka'b katanya;
seseorang yang setahuku tak ada lagi yang lebih jauh (rumahnya) dari masjid, dan
ia tak pernah ketinggalan dari shalat. Ubay berkata; maka ia diberi saran atau
kusarankan; Bagaimana sekiranya jika kamu
membeli keledai untuk kamu kendarai saat gelap atau saat panas terik?
laki-lakiitu menjawab; Aku tidak ingin rumahku disamping masjid, sebab
aku ingin jalanku ke masjid dan kepulanganku ke rumah semua dicatat. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: Telah Allah himpun untukmu semuanya tadi. Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Abdul A'la telah menceritakan kepada kami Al Mu'tamir (dan
diriwayatkan dari jalur lain) telah menceritakan kepada kami Ishaq bin
Ibrahim katanya; telah mengabarkan kepada kami Jarir, keduanya dari
At Taimi dengan sanad seperti ini. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ
حَدَّثَنَا عَاصِمٌ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ كَانَ
رَجُلٌ مِنْ الْأَنْصَارِ بَيْتُهُ أَقْصَى بَيْتٍ فِي الْمَدِينَةِ فَكَانَ لَا
تُخْطِئُهُ الصَّلَاةُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
قَالَ فَتَوَجَّعْنَا لَهُ فَقُلْتُ لَهُ يَا فُلَانُ لَوْ أَنَّكَ اشْتَرَيْتَ
حِمَارًا يَقِيكَ مِنْ الرَّمْضَاءِ وَيَقِيكَ مِنْ هَوَامِّ الْأَرْضِ قَالَ أَمَ
وَاللَّهِ مَا أُحِبُّ أَنَّ بَيْتِي مُطَنَّبٌ بِبَيْتِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فَحَمَلْتُ بِهِ حِمْلًا حَتَّى أَتَيْتُ نَبِيَّ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ قَالَ فَدَعَاهُ فَقَالَ لَهُ
مِثْلَ ذَلِكَ وَذَكَرَ لَهُ أَنَّهُ يَرْجُو فِي أَثَرِهِ الْأَجْرَ فَقَالَ لَهُ
النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ لَكَ مَا احْتَسَبْتَ و
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الْأَشْعَثِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ
كِلَاهُمَا عَنْ ابْنِ عُيَيْنَةَ ح و حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَزْهَرَ
الْوَاسِطِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا أَبِي كُلُّهُمْ عَنْ عَاصِمٍ
بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَهُ |
|
6.259/1066. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Abu Bakr Al Muqaddami telah menceritakan kepada kami
'Abbad bin 'Abbad telah menceritakan kepada kami 'Ashim dari
Abu Utsman dari Ubay bin Ka'b, katanya; Seorang laki-laki Anshar memiliki rumah yang paling
jauh di Madinah, namun dirinya tidak pernah ketinggalan shalat bersama
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Ubay melanjutkan; Kami pun
merasa iba terhadapnya hingga aku berkata; Alangkah baiknya sekiranya engkau membeli seekor
keledai yang menjagamu dari sengatan panas dan serangga-serangga bumi yang
membahayakan. laki-laki itu berkata; Demi Allah, aku tidak ingin rumahku diikat dengan
rumah Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam. Ubay melanjutkan; Akupun merasa tersinggung dengan kekasaran
jawabannya, sehingga aku mendatangi Nabiyullah shallallahu 'alaihi wasallam dan
aku beritahukan kepada beliau. Ubay berkata; Setelah itu beliau
memanggilnya dan laki-laki itu memberi jawaban yang sama. Dia mengungkapkan,
bahwa dengan langkah kakinya, dirinya sangat berharap memperoleh pahala. Maka
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda; Bagimu apa yang engkau harapkan. Dan telah
menceritakan kepada kami Said bin 'Amru Al Asy'ats dan Muhammad bin
Umar, keduanya dari Ibnu Uyainah. (dan diriwayatkan dari jalur lain)
telah menceritakan kepada kami Said bin Azhar Al Wasithi katanya; telah
menceritakan kepada kami Waki' telah menceritakan kepada kami
Ayahku, semuanya dari 'Ashim dengan sanad seperti ini. |
|
|
و حَدَّثَنَا
حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ حَدَّثَنَا
زَكَرِيَّاءُ بْنُ إِسْحَقَ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ
بْنَ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ كَانَتْ دِيَارُنَا نَائِيَةً عَنْ الْمَسْجِدِ
فَأَرَدْنَا أَنْ نَبِيعَ بُيُوتَنَا فَنَقْتَرِبَ مِنْ الْمَسْجِدِ فَنَهَانَا
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ إِنَّ لَكُمْ بِكُلِّ
خَطْوَةٍ دَرَجَةً |
|
6.260/1067. Dan telah menceritakan kepada kami
Hajjaj bin Asy Syair telah menceritakan kepada kami Rauh bin
'Ubadah telah menceritakan kepada kami Zakariya bin Ishaq telah
menceritakan kepada kami Abu Zubair katanya; aku mendengar Jabir bin
Abdullah mengatakan; "Rumah kami terpencil dari masjid, maka kami ingin
menjual rumah kami dengan harapan untuk kami pindahkan dekat masjid, maka
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang kami seraya berujar: "Setiap langkah, kamu akan memperoleh
pahala." |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ
قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ قَالَ حَدَّثَنِي الْجُرَيْرِيُّ عَنْ أَبِي
نَضْرَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ خَلَتْ الْبِقَاعُ حَوْلَ
الْمَسْجِدِ فَأَرَادَ بَنُو سَلِمَةَ أَنْ يَنْتَقِلُوا إِلَى قُرْبِ الْمَسْجِدِ
فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لَهُمْ
إِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّكُمْ تُرِيدُونَ أَنْ تَنْتَقِلُوا قُرْبَ الْمَسْجِدِ
قَالُوا نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ أَرَدْنَا ذَلِكَ فَقَالَ يَا بَنِي
سَلِمَةَ دِيَارَكُمْ تُكْتَبْ آثَارُكُمْ دِيَارَكُمْ تُكْتَبْ
آثَارُكُمْ |
|
6.261/1068. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Abdusshamad
bin Abdul Warits katanya; aku mendengar Ayahku menceritakan, katanya;
telah menceritakan kepadaku Al Jurairi dari Abu Nadlrah dari
Jabir bin Abdullah katanya; Di sekitar
masjid ada beberapa bidang tanah yang masih kosong, maka Bani Salamah
berinisiatif untuk pindah dekat masjid. Ketika berita ini sampai ke telinga
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda; Rupanya telah
sampai berita kepadaku bahwa kalian ingin pindah dekat masjid. Mereka menjawab; Benar wahai Rasulullah,
kami memang ingin seperti itu. Beliau lalu
bersabda: Wahai Bani Salamah, pertahankanlah rumah kalian, sebab langkah
kalian akan dicatat, pertahankanlah rumah kalian, sebab langkah kalian akan
dicatat. |
|
|
حَدَّثَنَا
عَاصِمُ بْنُ النَّضْرِ التَّيْمِيُّ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ قَالَ سَمِعْتُ
كَهْمَسًا يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ
أَرَادَ بَنُو سَلِمَةَ أَنْ يَتَحَوَّلُوا إِلَى قُرْبِ الْمَسْجِدِ قَالَ
وَالْبِقَاعُ خَالِيَةٌ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا بَنِي سَلِمَةَ دِيَارَكُمْ تُكْتَبْ آثَارُكُمْ فَقَالُوا
مَا كَانَ يَسُرُّنَا أَنَّا كُنَّا تَحَوَّلْنَا |
|
6.262/1069. Telah menceritakan kepada kami
'Ashim bin Nadar At Taimi telah menceritakan kepada kami Mu'tamir
katanya; Aku mendengar Kahmas menceritakan dari Abu Nadlrah dari
Jabir bin Abdullah katanya; Bani Salamah berkeinginan pindah ke dekat
masjid. Jabir melanjutkan; Ketika itu, ada
beberapa lahan yang masih kosong. Ketika berita ini sampai ke Nabi shallallahu
'alaihi wasallam, beliau lalu bersabda; Wahai Bani Salamah,
Pertahankanlah rumah kalian, sebab langkah kalian akan dicatat. Selanjutnya mereka berkata; Setelah itu kami
tak ingin lagi pindah rumah. |
|
|
حَدَّثَنِي
إِسْحَقُ بْنُ مَنْصُورٍ أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ عَدِيٍّ أَخْبَرَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ
عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ الْأَشْجَعِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ تَطَهَّرَ فِي
بَيْتِهِ ثُمَّ مَشَى إِلَى بَيْتٍ مِنْ بُيُوتِ اللَّهِ لِيَقْضِيَ فَرِيضَةً مِنْ
فَرَائِضِ اللَّهِ كَانَتْ خَطْوَتَاهُ إِحْدَاهُمَا تَحُطُّ خَطِيئَةً
وَالْأُخْرَى تَرْفَعُ دَرَجَةً |
|
6.263/1070. Telah menceritakan kepadaku Ishaq
bin Manshur telah mengabarkan kepada kami Zakariya bin 'Adi, telah
mengabarkan kepada kami 'Ubaidullah yaitu Ibnu 'Amru dari Zaid bin Abu
Unaisah dari 'Adi bin Tsabit dari Abu Hazim Al Asyaj dari
Abu Hurairah katanya; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
"Barangsiapa bersuci di rumahnya, kemudian
berjalan ke salah satu rumah Allah (masjid) untuk melaksanakan kewajiban yang
Allah tetapkan, maka kedua langkahnya, yang satu menghapus kesalahan dan satunya
lagi meninggikan derajat." |
|
|
و حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ ح وَقَالَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا بَكْرٌ
يَعْنِي ابْنَ مُضَرَ كِلَاهُمَا عَنْ ابْنِ الْهَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ
إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ وَفِي حَدِيثِ
بَكْرٍ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ
أَرَأَيْتُمْ لَوْ أَنَّ نَهْرًا بِبَابِ أَحَدِكُمْ يَغْتَسِلُ مِنْهُ كُلَّ
يَوْمٍ خَمْسَ مَرَّاتٍ هَلْ يَبْقَى مِنْ دَرَنِهِ شَيْءٌ قَالُوا لَا يَبْقَى
مِنْ دَرَنِهِ شَيْءٌ قَالَ فَذَلِكَ مَثَلُ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ يَمْحُو
اللَّهُ بِهِنَّ الْخَطَايَا |
|
6.264/1071. Dan telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Said telah menceritakan kepada kami Laits (dan
diriwayatkan dari jalur lain) Qutaibah mengatakan; telah menceritakan
kepada kami Bakr yaitu bin Mudlar, keduanya dari Ibnu Al Hadi dari
Muhammad bin Ibrahim dari Abu Salamah bin Abdurrahman dari Abu
Hurairah, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda, sedangkan
dalam hadis Bakr, ia mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
Bagaimana pendapat kalian, sekiranya ada
sungai berada dekat pintu salah seorang diantara kalian yang ia pergunakan untuk
mandi lima kali dalam sehari, mungkinkah kotorannya masih tersisa? Para
sahabat menjawab; Kotorannya tidak akan
tersisa. Beliau bersabda; Itulah
perumpamaan kelima shalat, yang dengannya Allah akan menghapus
kesalahan-kesalahan. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو
مُعَاوِيَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ وَهُوَ ابْنُ
عَبْدِ اللَّهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
مَثَلُ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ كَمَثَلِ نَهْرٍ جَارٍ غَمْرٍ عَلَى بَابِ
أَحَدِكُمْ يَغْتَسِلُ مِنْهُ كُلَّ يَوْمٍ خَمْسَ مَرَّاتٍ قَالَ قَالَ الْحَسَنُ
وَمَا يُبْقِي ذَلِكَ مِنْ الدَّرَنِ |
|
6.265/1072. Dan telah menceritakan kepada kami
Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib, keduanya berkata; telah
menceritakan kepada kami Abu Muawiyah dari Al A'masy dari Abu
Sufyan dari Jabir bin Abdullah katanya; Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: Perumpamaan kelima
shalat bagaikan sungai yang mengalir deras di pintu salah seorang diantara
kalian, yang ia pergunakan untuk mandi lima kali sehari semalam. Abu
Sufyan berkata; Al Hasan mengatakan; Mungkinkah ada kotoran yang
tersisa? |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا
يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ
أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ غَدَا إِلَى الْمَسْجِدِ أَوْ رَاحَ أَعَدَّ
اللَّهُ لَهُ فِي الْجَنَّةِ نُزُلًا كُلَّمَا غَدَا أَوْ رَاحَ |
|
6.266/1073. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah dan Zuhair bin Harb keduanya berkata; telah
menceritakan kepada kami Yazid bin Harun telah mengabarkan kepada kami
Muhammad bin Mutharrif dari Zaid bin Aslam dari 'Atha` bin
Yasar dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam,
beliau bersabda: "Barangsiapa berangkat pagi
atau sore hari ke masjid, maka Allah akan mempersiapkan persinggahan baginya di
surga, Itu dilakukan-Nya setiapkali keberangkatan pagi atau sore
hari." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا سِمَاكٌ
ح و حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَاللَّفْظُ لَهُ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو
خَيْثَمَةَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ قَالَ قُلْتُ لِجَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ
أَكُنْتَ تُجَالِسُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ
نَعَمْ كَثِيرًا كَانَ لَا يَقُومُ مِنْ مُصَلَّاهُ الَّذِي يُصَلِّي فِيهِ
الصُّبْحَ أَوْ الْغَدَاةَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَإِذَا طَلَعَتْ الشَّمْسُ
قَامَ وَكَانُوا يَتَحَدَّثُونَ فَيَأْخُذُونَ فِي أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ
فَيَضْحَكُونَ وَيَتَبَسَّمُ |
|
6.267/1074. Telah menceritakan kepada kami Ahmad
bin Abdullah bin Yunus, telah menceritakan kepada kami Zuhair telah
menceritakan kepada kami Simak (dan diriwayatkan dari jalur lain) telah
menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan lafadz ada padanya, dia
berkata; telah mengabarkan kepada kami Abu Khaitsamah dari Simak bin
Harb katanya; aku berkata kepada Jabir bin Samurah; Mungkin anda pernah duduk-duduk bersama Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam? Dia menjawab; Ya, dan itu banyak
kesempatan, Beliau shallallahu 'alaihi wasallam tidak pernah beranjak dari
tempat shalatnya ketika subuh atau pagi hari hingga matahari terbit, jika
matahari terbit, maka beliau beranjak pergi. Para sahabat seringkali
bercerita-cerita dan berkisah-kisah semasa jahiliyahnya, lantas mereka pun
tertawa, namun beliau hanya tersenyum. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ قَالَ أَبُو
بَكْرٍ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ عَنْ زَكَرِيَّاءَ كِلَاهُمَا عَنْ
سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا صَلَّى الْفَجْرَ جَلَسَ فِي مُصَلَّاهُ حَتَّى تَطْلُعَ
الشَّمْسُ حَسَنًا و حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ
قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ قَالَ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى
وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ
كِلَاهُمَا عَنْ سِمَاكٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَلَمْ يَقُولَا حَسَنًا |
|
6.268/1075. Dan telah menceritakan kepada kami
Abu Bakr bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Waki' dari
Sufyan. Abu Bakr mengatakan; telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Bisyr dari Zakariya, keduanya dari Simak dari
Jabir bin Samurah, bahwa apabila Nabi shallallahu 'alaihi wasallam shalat
fajar (subuh), beliau akan tetap duduk di tempat shalatnya hingga matahari
terbit secara sempurna. Dan telah menceritakan
kepada kami Qutaibah dan Abu Bakr bin Abu Syaibah, keduanya
berkata; telah menceritakan kepada kami Abu Al Ahwash katanya; (dan
diriwayatkan dari jalur lain) telah menceritakan kepada kami Ibnul Al
Mutsanna dan Ibnu Basyar, keduanya berkata; telah menceritakan kepada
kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah
keduanya dari Simak dengan sanad ini, namun keduanya tidak mengatakan;
secara sempurna. |
|
|
و حَدَّثَنَا
هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ وَإِسْحَقُ بْنُ مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ قَالَا حَدَّثَنَا
أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي ذُبَابٍ فِي رِوَايَةِ هَارُونَ وَفِي
حَدِيثِ الْأَنْصَارِيِّ حَدَّثَنِي الْحَارِثُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ
مِهْرَانَ مَوْلَى أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ أَحَبُّ الْبِلَادِ إِلَى اللَّهِ
مَسَاجِدُهَا وَأَبْغَضُ الْبِلَادِ إِلَى اللَّهِ أَسْوَاقُهَا |
|
6.269/1076. Dan telah menceritakan kepada kami
Harun bin Ma'ruf dan Ishaq bin musa Al Anshari keduanya berkata;
telah menceritakan kepada kami Anas bin Iyadl telah menceritakan kepadaku
Ibnu Abu Dzubab dalam periwayatan Harun dan dalam hadis Al Anshari, telah
menceritakan kepadaku Al Harits dari Abdurrahman bin Mihran,
mantan budak Abu Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: "Lokasi yang paling Allah cintai
adalah masjid, dan Lokasi yang paling Allah benci adalah
pasar." |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي
نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا كَانُوا ثَلَاثَةً فَلْيَؤُمَّهُمْ أَحَدُهُمْ
وَأَحَقُّهُمْ بِالْإِمَامَةِ أَقْرَؤُهُمْ و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ح و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ
بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي
عَرُوبَةَ ح و حَدَّثَنِي أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ حَدَّثَنَا مُعَاذٌ وَهُوَ
ابْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي كُلُّهُمْ عَنْ قَتَادَةَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
مِثْلَهُ و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ ح
و حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ جَمِيعًا عَنْ
الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ |
|
6.270/1077. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Said telah menceritakan kepada kami Abu 'Awanah dari
Qatadah dari Abu Nadlrah dari Abu Said Al Khudri katanya;
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Jika seseorang bertiga, hendaklah salah seorang
diantara mereka menjadi imam, dan yang paling berhak menjadi imam adalah yang
paling banyak hapalan Al Qurannya. Dan telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Basyar, telah menceritakan kepada kami Yahya bin Said
telah menceritakan kepada kami Syu'bah (dan diriwayatkan dari jalur lain)
telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah telah
menceritakan kepada kami Abu Khalid Al Ahmar dari Said bin Abu
'Arubah (dan diriwayatkan dari jalur lain) telah menceritakan kepadaku
Abu Ghassan Al Misma'i, telah menceritakan kepada kami Mu'adz yaitu
Ibn Hisyam telah menceritakan kepadaku Ayahku semuanya dari
Qatadah dengan sanad seperti ini. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Salim bin
Nuh (dan diriwayatkan dari jalur lain) telah menceritakan kepada kami
Hasan bin Isa telah menceritakan kepada kami Ibnul Mubarak
semuanya dari Al Jurairi dari Abu Nadlrah dari Abu Said
dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ كِلَاهُمَا عَنْ
أَبِي خَالِدٍ قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ عَنْ
الْأَعْمَشِ عَنْ إِسْمَعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ عَنْ أَوْسِ بْنِ ضَمْعَجٍ عَنْ أَبِي
مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ يَؤُمُّ الْقَوْمَ أَقْرَؤُهُمْ لِكِتَابِ اللَّهِ فَإِنْ كَانُوا فِي
الْقِرَاءَةِ سَوَاءً فَأَعْلَمُهُمْ بِالسُّنَّةِ فَإِنْ كَانُوا فِي السُّنَّةِ
سَوَاءً فَأَقْدَمُهُمْ هِجْرَةً فَإِنْ كَانُوا فِي الْهِجْرَةِ سَوَاءً
فَأَقْدَمُهُمْ سِلْمًا وَلَا يَؤُمَّنَّ الرَّجُلُ الرَّجُلَ فِي سُلْطَانِهِ
وَلَا يَقْعُدْ فِي بَيْتِهِ عَلَى تَكْرِمَتِهِ إِلَّا بِإِذْنِهِ قَالَ
الْأَشَجُّ فِي رِوَايَتِهِ مَكَانَ سِلْمًا سِنًّا حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ
حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ح و حَدَّثَنَا إِسْحَقُ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ وَأَبُو
مُعَاوِيَةَ ح و حَدَّثَنَا الْأَشَجُّ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ح و حَدَّثَنَا
ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ كُلُّهُمْ عَنْ الْأَعْمَشِ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ |
|
6.271/1078. Dan telah menceritakan kepada kami
Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Abu Said Al Asyaj, keduanya dari
Abu Khalid. Abu Bakr mengatakan; telah menceritakan kepada kami
Abu Khalid Al Ahmar dari Al A'masy, dari Ismail bin Raja'
dari Aus bin Dham'aj dari Abu Mas'ud Al Asnhari, katanya;
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Yang berhak menjadi imam atas suatu kaum adalah yang
paling menguasai bacaan kitabullah (Alquran), jika dalam bacaan kapasitasnya
sama, maka yang paling tahu terhadap sunnah, jika dalam as sunnah (hadis)
kapasitasnya sama, maka yang paling dahulu hijrah, jika dalam hijrah sama, maka
yang pertama-tama masuk Islam, dan jangan seseorang mengimami seseorang di
daerah wewenangnya, dan jangan duduk di rumah seseorang di ruang tamunya,
kecuali telah mendapatkan izin darinya. Kata Al Asyaj dalam
periwayatannya dengan redaksi Maka yang
menjadi pertimbangan kapasitas adalah keIslaman dan usia, Telah
menceritakan kepada kami Abu Kuraib telah menceritakan kepada kami Abu
Mu'awiyah (dan diriwayatkan dari jalur lain) telah menceritakan kepada kami
Ishaq telah mengabarkan kepada kami Jarir dan Abu Mu'awiyah
(dan diriwayatkan dari jalur lain) telah menceritakan kepada kami
Al-Asyajj telah menceritakan kepada kami Ibnu Fudlail (dan
diriwayatkan dari jalur lain) telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu
Umar telah menceritakan kepada kami Sufyan, semuanya dari Al
A'masy dengan sanad seperti ini. |
|
|
و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ إِسْمَعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ قَالَ
سَمِعْتُ أَوْسَ بْنَ ضَمْعَجٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا مَسْعُودٍ يَقُولُا قَالَ
لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَؤُمُّ الْقَوْمَ
أَقْرَؤُهُمْ لِكِتَابِ اللَّهِ وَأَقْدَمُهُمْ قِرَاءَةً فَإِنْ كَانَتْ
قِرَاءَتُهُمْ سَوَاءً فَلْيَؤُمَّهُمْ أَقْدَمُهُمْ هِجْرَةً فَإِنْ كَانُوا فِي
الْهِجْرَةِ سَوَاءً فَلْيَؤُمَّهُمْ أَكْبَرُهُمْ سِنًّا وَلَا تَؤُمَّنَّ
الرَّجُلَ فِي أَهْلِهِ وَلَا فِي سُلْطَانِهِ وَلَا تَجْلِسْ عَلَى تَكْرِمَتِهِ
فِي بَيْتِهِ إِلَّا أَنْ يَأْذَنَ لَكَ أَوْ بِإِذْنِهِ |
|
6.272/1079. Dan telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Al Mutsanna dan Ibnu Basyar kata Ibnul
Mutsanna; telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far dari
Syu'bah dari Ismail bin Raja' katanya; aku mendengar Aus bin
Dham'aj mengatakan; Aku mendengar Abu Mas'ud berkata; Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepada kami: "Hendaknya yang berhak menjadi imam suatu kaum adalah
yang paling banyak dan paling baik bacaan kitabullah (alquran), jika dalam
bacaan sama, maka yang paling dahulu hijrah, jika mereka dalam hijrah sama, maka
yang lebih dewasa, dan jangan sampai seseorang menjadi imam dalam keluarga orang
lain dan jangan pula dalam wilayah kekuasaan (wewenang) nya dan jangan duduk di
tempat duduk di rumah orang lain selain telah mendapat izin, atau
seizinnya." |
|
|
و حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا
أَيُّوبُ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ قَالَ أَتَيْنَا
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ شَبَبَةٌ
مُتَقَارِبُونَ فَأَقَمْنَا عِنْدَهُ عِشْرِينَ لَيْلَةً وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَحِيمًا رَقِيقًا فَظَنَّ أَنَّا قَدْ
اشْتَقْنَا أَهْلَنَا فَسَأَلَنَا عَنْ مَنْ تَرَكْنَا مِنْ أَهْلِنَا
فَأَخْبَرْنَاهُ فَقَالَ ارْجِعُوا إِلَى أَهْلِيكُمْ فَأَقِيمُوا فِيهِمْ
وَعَلِّمُوهُمْ وَمُرُوهُمْ فَإِذَا حَضَرَتْ الصَّلَاةُ فَلْيُؤَذِّنْ لَكُمْ
أَحَدُكُمْ ثُمَّ لِيَؤُمَّكُمْ أَكْبَرُكُمْ و حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ
الزَّهْرَانِيُّ وَخَلَفُ بْنُ هِشَامٍ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ أَيُّوبَ
بِهَذَا الْإِسْنَادِ و حَدَّثَنَاه ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا عَبْدُ
الْوَهَّابِ عَنْ أَيُّوبَ قَالَ قَالَ لِي أَبُو قِلَابَةَ حَدَّثَنَا مَالِكُ
بْنُ الْحُوَيْرِثِ أَبُو سُلَيْمَانَ قَالَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ فِي نَاسٍ
وَنَحْنُ شَبَبَةٌ مُتَقَارِبُونَ وَاقْتَصَّا جَمِيعًا الْحَدِيثَ بِنَحْوِ
حَدِيثِ ابْنِ عُلَيَّةَ |
|
6.273/1080. Dan telah menceritakan kepadaku
Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Ismail bin Ibrahim
telah menceritakan kepada kami Ayyub dari Abu Qilabah dari
Malik bin Huwairits katanya; kami menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam ketika kami masih remaja sebaya, lalu kami menginap di rumah beliau
selama dua puluh malam. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam adalah sosok
yang berhati pengasih dan lembut. Beliau sadar bahwa kami telah merindukan
keluarga kami, dan beliau menanyakan kepada kami mengenai orang yang telah kami
tinggal dari keluarga-keluarga kami, dan kami pun memberitahukan kepada beliau.
Selanjutnya beliau bersabda: Sekarang
kembalilah kepada keluarga kalian, dan diamlah bersama mereka, ajarilah mereka
dan suruhlah mereka. Jika waktu shalat tiba, hendaknya salah seorang diantara
kalian mengumandangkan adzan dan yang paling dewasa menjadi imam. Dan
telah menceritakan kepada kami Abu Rabi' Az Zahrani dan Khalaf bin
Hisyam, keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Hammad dari
Ayyub dengan sanad ini. Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu
Umar telah menceritakan kepada kami Abdul Wahhab dari Ayyub
katanya; Abu Qilabah mengatakan kepadaku; telah menceritakan kepada kami
Malik bin Huwairits Abu Sulaiman, katanya; Aku pernah menemui Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam, ketika itu beliau berada di tengah-tengah orang
dan kami waktu itu masih remaja sebaya, lalu keduanya mengisahkan hadis seperti
hadis Ibnu 'Ulayyah. |
|
|
و حَدَّثَنِي
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ
الثَّقَفِيُّ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ مَالِكِ بْنِ
الْحُوَيْرِثِ قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَا
وَصَاحِبٌ لِي فَلَمَّا أَرَدْنَا الْإِقْفَالَ مِنْ عِنْدِهِ قَالَ لَنَا إِذَا
حَضَرَتْ الصَّلَاةُ فَأَذِّنَا ثُمَّ أَقِيمَا وَلْيَؤُمَّكُمَا أَكْبَرُكُمَا و
حَدَّثَنَاه أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ حَدَّثَنَا حَفْصٌ يَعْنِي ابْنَ غِيَاثٍ
حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَزَادَ قَالَ الْحَذَّاءُ
وَكَانَا مُتَقَارِبَيْنِ فِي الْقِرَاءَةِ |
|
6.274/1081. Dan telah menceritakan kepadaku
Ishaq bin Ibrahim Al Hanzhali telah mengabarkan kepada kami Abdul
Wahhab Ats Tsaqafi dari Khalid Al Khadza` dari Abu Qilabah
dari Malik bin Huwairits katanya; aku menemui Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam bersama seorang kawanku. Ketika kami hendak kembali pulang, beliau
berpesan: Jika waktu shalat telah tiba, maka
kumandangkanlah adzan, dan dirikanlah shalat, hendaknya yang berhak menjadi
iamam adalah yang paling dewasa diantara kalian. Dan telah menceritakan
kepada kami Abu Said Al Asyajj telah menceritakan kepada kami Hafs
yaitu Ibnu Ghiyats telah menceritakan kepada kami Khalid Al Khadza`
dengan sanad ini, dia sedikit menambahkan, Al Khadza` mengatakan; keduanya
(yaitu Malik bin Huwairits dan kawannya) dalam bacaan hampir sama
(selevel). |
|
|
حَدَّثَنِي
أَبُو الطَّاهِرِ وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَا أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ
أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ
بْنُ الْمُسَيَّبِ وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ
أَنَّهُمَا سَمِعَا أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ حِينَ يَفْرُغُ مِنْ صَلَاةِ الْفَجْرِ مِنْ
الْقِرَاءَةِ وَيُكَبِّرُ وَيَرْفَعُ رَأْسَهُ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ
رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ ثُمَّ يَقُولُ وَهُوَ قَائِمٌ اللَّهُمَّ أَنْجِ
الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ وَسَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ وَعَيَّاشَ بْنَ أَبِي
رَبِيعَةَ وَالْمُسْتَضْعَفِينَ مِنْ الْمُؤْمِنِينَ اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ
عَلَى مُضَرَ وَاجْعَلْهَا عَلَيْهِمْ كَسِنِي يُوسُفَ اللَّهُمَّ الْعَنْ
لِحْيَانَ وَرِعْلًا وَذَكْوَانَ وَعُصَيَّةَ عَصَتْ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ثُمَّ
بَلَغَنَا أَنَّهُ تَرَكَ ذَلِكَ لَمَّا أُنْزِلَ { لَيْسَ لَكَ مِنْ الْأَمْرِ
شَيْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ } و
حَدَّثَنَاه أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ قَالَا
حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ إِلَى قَوْلِهِ وَاجْعَلْهَا عَلَيْهِمْ
كَسِنِي يُوسُفَ وَلَمْ يَذْكُرْ مَا بَعْدَهُ |
|
6.275/1082. Telah menceritakan kepadaku Abu At
Thahir dan Harmalah bin Yahya, keduanya berkata; telah mengabarkan
kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus bin Yazid
dari Ibnu Syihab katanya; telah mengabarkan kepadaku Said bin
Musayyab dan Abu Salamah bin Abdurrahman bin 'Auf, keduanya mendengar
Abu Hurairah berkata; Ketika Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam shalat fajar (subuh), yaitu setelah membaca,
bertakbir dan mengangkat kepalanya, beliau membaca Sami'allahu liman
hamidah. Rabbanaa walakal hamdu. Kemudian
beliau membaca lagi dan beliau masih berdiri, yaitu; ALLAAHUMMA ANJI ALWALID BIN
WALID WA SALAMAH BIN HISYAM, WA AYYASY BIN ABU RABIAH, WAL MUSTADH'AFIINA MINAL
MUL'MINIINA, ALLAAHUMMASY DUD WATH'ATHAKA 'ALAA MUDHARR WAJ'ALHAA 'ALIHIM
KASINII YUUSUFA, ALLAAHUMMAL'AN LIHYAANA WARI'LAN WADZAKWAAANA WA'USHAYYAH
ASHATALLAAHA WARASUULAHU (Ya Allah, selamatkanlah Walid bin walid, Salamah bin
Hisyam, Ayyasy bin Abu Rabiah dan orang-orang mukmin yang lemah, Ya Allah,
perkuatlah hukumanmu kepada Mudharr dan jadikanlah untuk mereka masa-masa
paceklik sebagaimana paceklik Yusuf, Ya Allah, laknatilah Lihyan, Ri'l, dan
Dzakwan, mereka yang telah membangkang Allah dan Rasul-Nya. Kemudian
sampai berita kepada kami, bahwa beliau meninggakan doa (qunut) tersebut,
tepatnya ketika turun ayat Tidak ada urusanmu
entah Allah mengampuni mereka atau menyiksa mereka, sesungguhnya mereka
orang-orang yang zhalim (QS. Ali Imran 128), Telah menceritakan kepada kami
Abu Bakr bin Abu Syaibah dan 'Amru An Naqid, keduanya berkata;
telah menceritakan kepada kami Ibn 'Uyainah dari Az Zuhri dari
Sa'id bin Musayyab dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam hingga sabdanya: Ya Allah, jadikanlah untuk mereka tahun-tahun
paceklik sebagaimana tahun-tahun paceklik Yusuf. Dan ia tidak menyebutkan kalimat
sesudahnya. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الرَّازِيُّ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ
حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ
أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ حَدَّثَهُمْ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَنَتَ بَعْدَ الرَّكْعَةِ فِي صَلَاةٍ شَهْرًا إِذَا قَالَ سَمِعَ
اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ يَقُولُ فِي قُنُوتِهِ اللَّهُمَّ أَنْجِ الْوَلِيدَ بْنَ
الْوَلِيدِ اللَّهُمَّ نَجِّ سَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ اللَّهُمَّ نَجِّ عَيَّاشَ بْنَ
أَبِي رَبِيعَةَ اللَّهُمَّ نَجِّ الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنْ الْمُؤْمِنِينَ
اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ اللَّهُمَّ اجْعَلْهَا عَلَيْهِمْ
سِنِينَ كَسِنِي يُوسُفَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ ثُمَّ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَرَكَ الدُّعَاءَ بَعْدُ فَقُلْتُ أُرَى
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ تَرَكَ الدُّعَاءَ لَهُمْ
قَالَ فَقِيلَ وَمَا تُرَاهُمْ قَدْ قَدِمُوا و حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ
حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِي
سَلَمَةَ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَمَا هُوَ يُصَلِّي الْعِشَاءَ إِذْ قَالَ سَمِعَ اللَّهُ
لِمَنْ حَمِدَهُ ثُمَّ قَالَ قَبْلَ أَنْ يَسْجُدَ اللَّهُمَّ نَجِّ عَيَّاشَ بْنَ
أَبِي رَبِيعَةَ ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ الْأَوْزَاعِيِّ إِلَى قَوْلِهِ
كَسِنِي يُوسُفَ وَلَمْ يَذْكُرْ مَا بَعْدَهُ |
|
6.276/1083. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Mihran Ar Razi telah menceritakan kepada kami Al Walid
bin Muslim telah menceritakan kepada kami Auza'i dari Yahya bin
Abu Katsir dari Abu Salamah, bahwa Abu Hurairah menceritakan
kepada mereka, bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melakukan qunut setelah
ruku' dalam shalat selama sebulan. Jika beliau selesai membaca sami'allahu liman
hamidah, beliau membaca dalam do'anya: ALLAAHUMMA ANJI ALWALIIDA BIN ALWALIID,
ALLAAHUMMA NAJJI SALMAH BIN HISYAM, ALLAAHUMMA NAJJI AYYASY BIN ABI RABIAH,
ALLAAHUMMA NAJJI ALMUSTADH'AFIINA MINAL MUMINIINA, ALLAAHUMMAUSYDUD WATH'ATAKA 'ALAA MUDHARR,
ALLAAHUMMAJ'ALHAA ALAIHIM SINIINA KASIINII YUUSUFA (Ya Allah, selamatkanlah
Walid bin Walid, Ya Allah, selamatkanlah Salmah bin Hisyam, Ya Allah,
selamatkanlah, Ayyasy bin Abu Rabiah, Ya Allah, selamatkanlah orang-orang yang
tertindas dari orang-orang mukmin, Ya Allah, keraskanlah hukumanmu terhadap
Mudharr, Ya Allah, jadikanlah untuk mereka tahun-tahun paceklik sebagaimana
tahun-tahun paceklik Yusuf). Abu Hurairah berkata; kemudian aku melihat
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam meninggalkan doa qunutnya. Aku berkata;
Setahuku Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam meninggalkan doa qunut setelah itu. Abu Hurairah mengatakan;
Diberitakan bahwa mereka langsung dibinasakan
seketika itu juga. Dan telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb
telah menceritakan kepada kami Husain bin Muhammad telah menceritakan
kepada kami Syaiban dari Yahya dari Abu Salamah, bahwa
telah memberitakan kepada mereka Abu Hurairah bahwa ketika shalat isya`,
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, tepatnya setelah beliau mengucapkan
sami'allahu liman hamidah, sebelum sujud beliau membaca doa ALLAAHUMMA NAJJI AYYASY BIN ABI RABIAH (Ya Allah,
selamatkanlah Ayyasy bin Abu Rabiah), kemudian ia menyebutkan seperti hadits
Auza'i hingga sabdanya Sebagaimana tahun-tahun paceklik Yusuf), dan ia tidak menyebutkan kalimat
sesudahnya. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ
يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُا وَاللَّهِ لَأُقَرِّبَنَّ
بِكُمْ صَلَاةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَانَ أَبُو
هُرَيْرَةَ يَقْنُتُ فِي الظُّهْرِ وَالْعِشَاءِ الْآخِرَةِ وَصَلَاةِ الصُّبْحِ
وَيَدْعُو لِلْمُؤْمِنِينَ وَيَلْعَنُ الْكُفَّارَ |
|
6.277/1084. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Mu'adz bin
Hisyam telah menceritakan kepadaku Ayahku dari Yahya bin Abu
Katsir, katanya; telah menceritakan kepada kami Abu Salamah bin
Abdurrahman, ia mendengar Abu Hurairah mengatakan; Demi Allah, akan aku akan berusaha mendekatkan
kalian dengan Shalat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Selanjutnya
Abu Hurairah melakukan qunut dalam shalat zhuhur, isya`, dan shalat subuh,
mendoakan kebaikan untuk orang-orang mukmin dan melaknat orang-orang kafir. |
|
|
و حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ إِسْحَقَ بْنِ عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ دَعَا رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الَّذِينَ قَتَلُوا أَصْحَابَ بِئْرِ
مَعُونَةَ ثَلَاثِينَ صَبَاحًا يَدْعُو عَلَى رِعْلٍ وَذَكْوَانَ وَلِحْيَانَ
وَعُصَيَّةَ عَصَتْ اللَّهَ وَرَسُولَهُ قَالَ أَنَسٌ أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ
وَجَلَّ فِي الَّذِينَ قُتِلُوا بِبِئْرِ مَعُونَةَ قُرْآنًا قَرَأْنَاهُ حَتَّى
نُسِخَ بَعْدُ أَنْ بَلِّغُوا قَوْمَنَا أَنْ قَدْ لَقِينَا رَبَّنَا فَرَضِيَ
عَنَّا وَرَضِينَا عَنْهُ |
|
6.278/1085. Dan telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya, katanya; aku membaca di hadapan Malik dari
Ishaq bin Abdullah bin Abu Thalhah dari Anas bin Malik, katanya;
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mendoakan kecelakaan untuk orang-orang
yang telah membantai para sahabat di Bi'r Ma'unah selama tiga puluh hari setiap
pagi, beliau mend'oakan kecelakaan terhadap kabilah Ri'il, Dzakwan, dan Lihyan
serta Ushayyah yang telah membangkang Allah dan Rasul-Nya. Anas melanjutkan; Allah Azza wa Jalla telah
menurunkan ayat Al Qur'an untuk para sahabat yang terbantai di Bi'r Ma'unah yang
biasa kami baca, hingga ayat tersebut dimansukh di kemudian hari. Ayat tersebut
bunyinya AN BALLIGHUU QAUMANAA AN QAD LAQIINAA RABBANAA FARADLIYA ANNAA
WARADLIINAA 'ANHU, (Sampaikanlah kepada kaum kami bahwa kami telah menjumpai
Tuhan kami, dan Dia ridla terhadap kami, dan kami pun ridla terhadap-Nya). |
|
|
و حَدَّثَنِي
عَمْرٌو النَّاقِدُ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ عَنْ
أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدٍ قَالَ قُلْتُ لِأَنَسٍ هَلْ قَنَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي صَلَاةِ الصُّبْحِ قَالَ نَعَمْ بَعْدَ الرُّكُوعِ
يَسِيرًا |
|
6.279/1086. Dan telah menceritakan kepadaku
'Amru An Naqid dan Zuhair bin Harb, keduanya berkata; telah
menceritakan kepada kami Ismail dari Ayyub dari Muhammad
katanya; aku bertanya kepada Anas; Apakah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
pernah qubut dalam subuhnya? Anas menjawab; Benar, sebentar setelah ruku'. |
|
|
و حَدَّثَنِي
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ وَأَبُو كُرَيْبٍ وَإِسْحَقُ بْنُ
إِبْرَاهِيمَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى وَاللَّفْظُ لِابْنِ مُعَاذٍ
حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ عَنْ
أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَنَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
شَهْرًا بَعْدَ الرُّكُوعِ فِي صَلَاةِ الصُّبْحِ يَدْعُو عَلَى رِعْلٍ وَذَكْوَانَ
وَيَقُولُ عُصَيَّةُ عَصَتْ اللَّهَ وَرَسُولَهُ |
|
6.280/1087. Dan telah menceritakan kepadaku
'Ubaidullah bin Mu'adz Al 'Anbari dan Abu Kuraib dan Ishaq bin
Ibrahim dan Muhammad bin Abdul A'la sedangkan lafadznya milik Muadz,
telah menceritakan kepada kami Mu'tamir bin Sulaiman dari Ayahnya
dari Abu Mijlaz dari Anas bin Malik dia berkata; Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam melakukan qunut selama sebulan setelah ruku' dalam
shalat subuh, beliau mendo'akan kebinasaan untuk kabilah Ri'il, Dzakwan, beliau
bersabda: Kabilah Ushayyah benar-benar telah
membangkang kepada Allah dan Rasul-Nya (makna 'asha secara harfiah adalah
membangkang -pent). |
|
|
و حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ
سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَنَتَ شَهْرًا بَعْدَ الرُّكُوعِ فِي
صَلَاةِ الْفَجْرِ يَدْعُو عَلَى بَنِي عُصَيَّةَ |
|
6.281/1088. Dan telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada kami Bahz bin Asad
telah menceritakan kepada kami Hammad bin Salamah telah mengabarkan
kepada kami Anas bin Sirin dari Anas bin Malik, bahwa Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam pernah melakukan doa qunut selama sebulan setelah
ruku' pada shalat fajar (subuh), beliau mendo'akan kebinasaan untuk Bani
'Ushayyah. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو
مُعَاوِيَةَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ الْقُنُوتِ قَبْلَ
الرُّكُوعِ أَوْ بَعْدَ الرُّكُوعِ فَقَالَ قَبْلَ الرُّكُوعِ قَالَ قُلْتُ فَإِنَّ
نَاسًا يَزْعُمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
قَنَتَ بَعْدَ الرُّكُوعِ فَقَالَ إِنَّمَا قَنَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَهْرًا يَدْعُو عَلَى أُنَاسٍ قَتَلُوا أُنَاسًا مِنْ
أَصْحَابِهِ يُقَالُ لَهُمْ الْقُرَّاءُ |
|
6.282/1089. Dan telah menceritakan kepada kami
Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib, keduanya berkata; telah
menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah dari 'Ashim dari
Anas, kata 'Ashim; Aku pernah bertanya kepada Anas tentang doa qunut,
apakah sebelum ataukah setelah ruku'?, Anas menjawab; "Sebelum ruku'." Ashim
mengatakan; Aku berkata; "Namun orang-orang beranggapan bahwa Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam melakukan qunut setelah ruku'." Anas menjawab;
"Hanyasanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melakukan qunut selama sebulan, beliau mendo'akan
kebinasaan untuk orang-orang yang membantai sahabatnya yang dijuluki Al Qurra'
(Para Ahlul Qur'an)." |
|
|
حَدَّثَنَا
ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا
يَقُولُا مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَدَ
عَلَى سَرِيَّةٍ مَا وَجَدَ عَلَى السَّبْعِينَ الَّذِينَ أُصِيبُوا يَوْمَ بِئْرِ
مَعُونَةَ كَانُوا يُدْعَوْنَ الْقُرَّاءَ فَمَكَثَ شَهْرًا يَدْعُو عَلَى
قَتَلَتِهِمْ و حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا حَفْصٌ وَابْنُ فُضَيْلٍ ح و
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ كُلُّهُمْ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ
أَنَسٍ عَنْ النَّبِيِّ بِهَذَا الْحَدِيثِ يَزِيدُ بَعْضُهُمْ عَلَى
بَعْضٍ |
|
6.283/1090. Telah menceritakan kepada kami Ibnu
Abu Umar telah menceritakan kepada kami Sufyan dari 'Ashim
katanya; aku mendengar Anas mengtaakan; Belum pernah aku melihat Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam sedemikian murkanya karena kehilangan pasukannya, sebagaimana
kemurkaan beliau ketika kehilangan tujuh puluh sahabatnya yang terbantai pada
peristiwa Bi'ru Ma'unah, ketujuh puluh sahabat tersebut digelari Qurra` (para
Ahlul Qur'an), oleh karena itu selama sebulan penuh beliau mendoakan kecelakaan
kepada kaum yang telah membunuhnya. Dan telah menceritakan kepada kami
Abu Kuraib telah menceritakan kepada kami Hafs dan Ibnu
Fudlail (dan diriwayatkan dari jalur lain) telah menceritakan kepada kami
Ibn Abu Umar telah menceritakan kepada kami Marwan semuanya dari
'Ashim dari Anas dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan
hadis seperti ini, dan satu sama lain saling menambah. |
|
|
و حَدَّثَنَا
عَمْرٌو النَّاقِدُ حَدَّثَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ
قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَنَتَ شَهْرًا يَلْعَنُ رِعْلًا وَذَكْوَانَ وَعُصَيَّةَ عَصَوْا
اللَّهَ وَرَسُولَهُ و حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ حَدَّثَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ
عَامِرٍ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُوسَى بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَنَسٍ عَنْ النَّبِيِّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِهِ |
|
6.284/1091. Dan telah menceritakan kepada kami
'Amru An Naqid telah menceritakan kepada kami Al Aswad bin 'Amir
telah mengabarkan kepada kami Syu'bah dari Qatadah dari
Anas, bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melakukan doa qunut selama
sebulan untuk melaknat Ri'il, Dzakwan dan 'Ushayyah yang telah membangkang Allah
dan Rasul-Nya. ('Ashaa makna secara harfiah
adalah membangkang -pent). Dan telah menceritakan kepada kami 'Amru An
Naqid telah menceritakan kepada kami Al Aswad bin 'Amir telah
mengabarkan kepada kami Syu'bah dari Musa bin Anas dari
Anas dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ
قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
قَنَتَ شَهْرًا يَدْعُو عَلَى أَحْيَاءٍ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ ثُمَّ
تَرَكَهُ |
|
6.285/1092. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami
Abdurrahman telah menceritakan kepada kami Hisyam dari
Qatadah dari Anas bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
melakukan doa qunut selama sebulan,
beliau mendo'akan kebinasaan terhadap sejumlah penduduk dusun arab, setelah itu
beliau meninggalkannya. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ
أَبِي لَيْلَى قَالَ حَدَّثَنَا الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقْنُتُ فِي الصُّبْحِ
وَالْمَغْرِبِ |
|
6.286/1093. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Al Mutsanna dan Ibnu Basyar, keduanya berkata; telah
menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada
kami Syu'bah dari 'Amru bin Murrah, katanya; "Aku mendengar
Ibnu Abu Laila berkata; telah menceritakan kepada kami Al Barra` bin
'Azib, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah melakukan qunut ketika subuh dan
maghrib." |
|
|
و حَدَّثَنَا
ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ
عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ الْبَرَاءِ قَالَ قَنَتَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْفَجْرِ وَالْمَغْرِبِ |
|
6.287/1094. Dan Telah menceritakan kepada kami
Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami Ayahku telah
menceritakan kepada kami Sufyan dari 'Amru bin Murrah dari
Abdurrahman bin Abu Laila dari Al Barra' katanya; Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam pernah melakukan
qunut ketika (shalat) subuh (fajar) dan maghrib." |
|
|
حَدَّثَنِي
أَبُو الطَّاهِرِ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ الْمِصْرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا
ابْنُ وَهْبٍ عَنْ اللَّيْثِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ عَنْ حَنْظَلَةَ
بْنِ عَلِيٍّ عَنْ خُفَافِ بْنِ إِيمَاءٍ الْغِفَارِيِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي صَلَاةٍ اللَّهُمَّ الْعَنْ بَنِي
لِحْيَانَ وَرِعْلًا وَذَكْوَانَ وَعُصَيَّةَ عَصَوْا اللَّهَ وَرَسُولَهُ غِفَارُ
غَفَرَ اللَّهُ لَهَا وَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ |
|
6.288/1095. Dan telah menceritakan kepadaku Abu
Thahir Ahmad bin 'Amru bin Sarh Al Mishri, katanya; telah menceritakan
kepada kami Ibnu Wahb dari Al Laits dari Imran bin Abu Anas
dari Hanzhalah bin Ali dari Khufaf bin Ima' Al Ghifari katanya;
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah berdoa ketika shalat dengan
ALLAAHUMMAL'AN BANI LIHYAANA WARI'LAN WADZAKWAAN WA'USHAYYATA, (Ya Allah,
laknatilah Bani Lihyan, Ri'il dan Bani Dzakwan dan 'Ushayyah), sebab mereka
telah membangkang Allah dan Rasul-Nya, dan (bani) Ghifar, semoga Allah
mengampuninya, dan kabilah Aslam, semoga Allah menyelamatkannya. |
|
|
و حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ وَابْنُ حُجْرٍ قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ
حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ قَالَ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدٌ وَهُوَ ابْنُ عَمْرٍو عَنْ
خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَرْمَلَةَ عَنْ الْحَارِثِ بْنِ خُفَافٍ أَنَّهُ
قَالَ قَالَ خُفَافُ بْنُ إِيمَاءٍ رَكَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ غِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا وَأَسْلَمُ
سَالَمَهَا اللَّهُ وَعُصَيَّةُ عَصَتْ اللَّهَ وَرَسُولَهُ اللَّهُمَّ الْعَنْ
بَنِي لِحْيَانَ وَالْعَنْ رِعْلًا وَذَكْوَانَ ثُمَّ وَقَعَ سَاجِدًا قَالَ
خُفَافٌ فَجُعِلَتْ لَعْنَةُ الْكَفَرَةِ مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ حَدَّثَنَا يَحْيَى
بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ قَالَ وَأَخْبَرَنِيهِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ
بْنُ حَرْمَلَةَ عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْأَسْقَعِ عَنْ خُفَافِ بْنِ
إِيمَاءٍ بِمِثْلِهِ إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَقُلْ فَجُعِلَتْ لَعْنَةُ الْكَفَرَةِ
مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ |
|
6.289/1096. Dan telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Ayyub dan Qutaibah dan Ibnu Hujr. kata Ibn
Ayyub; telah menceritakan kepada kami Ismail, katanya; telah
mengabarkan kepadaku Muhammad yaitu Ibnu 'Amru dari Khalid bin
Abdullah bin Harmalah dari Al Harits bin Khifaf, ia berkata;
Khufaf bin Ima' mengtaakan; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
melakukan ruku', kemudian mengangkat kepalanya, lalu beliau mengucapkan; Ghifar, semoga Allah mengampuninya, Aslam, semoga
Allah menyelamatkannya, 'Ushayyah, mereka telah membangkang Allah dan Rasul-Nya.
Ya Allah, laknatilah Bani Lihyan, dan laknatilah Ri'il, dan Dzakwan,
Kemudian beliau turun sujud.
Khufaf mengatakan; Di jadikannya laknat terhadap orang-orang kafir
karena hal itu. Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Ayyub telah menceritakan kepada kami Ismail katanya; dan
telah mengabarkan kepadaku Abdurrahman bin Harmalah mengenai hadits
tersebut dari Hanzhalah bin Ali bin Al Asqa` dari Khufaf bin Ima'
seperti hadits di atas, hanya ia tidak mengatakan; Kemudian dijadikan
laknat untuk orang-orang kafir karena hal itu. |
|
|
حَدَّثَنِي
حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي
يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ قَفَلَ مِنْ
غَزْوَةِ خَيْبَرَ سَارَ لَيْلَهُ حَتَّى إِذَا أَدْرَكَهُ الْكَرَى عَرَّسَ
وَقَالَ لِبِلَالٍ اكْلَأْ لَنَا اللَّيْلَ فَصَلَّى بِلَالٌ مَا قُدِّرَ لَهُ
وَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابُهُ فَلَمَّا
تَقَارَبَ الْفَجْرُ اسْتَنَدَ بِلَالٌ إِلَى رَاحِلَتِهِ مُوَاجِهَ الْفَجْرِ
فَغَلَبَتْ بِلَالًا عَيْنَاهُ وَهُوَ مُسْتَنِدٌ إِلَى رَاحِلَتِهِ فَلَمْ
يَسْتَيْقِظْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَا بِلَالٌ
وَلَا أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِهِ حَتَّى ضَرَبَتْهُمْ الشَّمْسُ فَكَانَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوَّلَهُمْ اسْتِيقَاظًا فَفَزِعَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ أَيْ بِلَالُ فَقَالَ
بِلَالٌ أَخَذَ بِنَفْسِي الَّذِي أَخَذَ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ
اللَّهِ بِنَفْسِكَ قَالَ اقْتَادُوا فَاقْتَادُوا رَوَاحِلَهُمْ شَيْئًا ثُمَّ
تَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَمَرَ بِلَالًا
فَأَقَامَ الصَّلَاةَ فَصَلَّى بِهِمْ الصُّبْحَ فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ قَالَ
مَنْ نَسِيَ الصَّلَاةَ فَلْيُصَلِّهَا إِذَا ذَكَرَهَا فَإِنَّ اللَّهَ قَالَ {
أَقِمْ الصَّلَاةَ لِذِكْرِي } قَالَ يُونُسُ وَكَانَ ابْنُ شِهَابٍ يَقْرَؤُهَا
لِلذِّكْرَى |
|
6.290/1097. Telah menceritakan kepadaku Harmalah
bin Yahya At Tujibi telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah
mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab dari Sa'id bin
Musayyab dari Abu Hurairah, bahwa ketika Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam kembali dari perang Khaibar, beliau terus berjalan di malam
hari, ketika beliau diserang kantuk, maka beliau singgah. Beliau bersabda kepada
Bilal Hendaknya kamu yang mengawasi tidur kami
malam ini!. Bilal pun shalat sekemampuan yang ditakdirkan, sementara
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tidur. Begitu juga dengan para
sahabatnya. Ketika mendekati fajar, Bilal bersandar kepada unta tunggangannya,
rupanya kedua mata Bilal terasa berat hingga ketiduran, dengan posisi bersandar
kepada untanya. Di pagi harinya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam belum
juga bangun, demikian juga Bilal, dan tak satupun dari sahabatnya yang bangun
hingga mereka terbangun oleh sinar matahari yang menyengat. Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam akhirnya yang pertama-tama bangun. Rasulullah
Shallallahu 'alahi wasallam merasa kaget dan menyeru: Hei Bilal! Bilal Menjawab; Wahai Rasulullah, tadi nyawaku telah dipegang Dzat
yang memegang nyawamu, demi ayah dan ibuku sebagai tebusanmu! Beliau lalu
bersabda: Mari tuntunlah hewan tunggangan kalian. Para sahabat pun menuntun hewan tunggangannya,
sesaat kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berwudhu. Beliau
lalu memerintahkan Bilal supaya mengumandangkan iqamat shalat. Setelah itu
Beliau mengimami shalat subuh bersama mereka. Selesai shalat, beliau bersabda:
Siapa yang terlupa shalat, lakukanlah ketika
ingat, sebab Allah ta'ala berfirman Dirikanlah shalat untuk
mengingat-Ku. QS. Toha 14. Yunus berkata;
sedangkan Ibnu Syihab membacanya dengan lidzdzikraa. |
|
|
و حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ وَيَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ كِلَاهُمَا
عَنْ يَحْيَى قَالَ ابْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا
يَزِيدُ بْنُ كَيْسَانَ حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ
عَرَّسْنَا مَعَ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ
نَسْتَيْقِظْ حَتَّى طَلَعَتْ الشَّمْسُ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيَأْخُذْ كُلُّ رَجُلٍ بِرَأْسِ رَاحِلَتِهِ فَإِنَّ هَذَا
مَنْزِلٌ حَضَرَنَا فِيهِ الشَّيْطَانُ قَالَ فَفَعَلْنَا ثُمَّ دَعَا بِالْمَاءِ
فَتَوَضَّأَ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ وَقَالَ يَعْقُوبُ ثُمَّ صَلَّى
سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ أُقِيمَتْ الصَّلَاةُ فَصَلَّى الْغَدَاةَ |
|
6.291/1098. Dan telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Hatim dan Ya'kub bin Ibrahim Ad Dauraqi, keduanya
dari Yahya. Ibn Hatim mengatakan; telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Said telah menceritakan kepada kami Yazid bin Kisan
telah menceritakan kepada kami Abu Hazim dari Abu Hurairah
katanya; Kami pernah singgah dalam suatu perjalanan bersama Nabi shallallahu
'alaihi wasallam, Kami tidak bangun hingga matahari terbit. Spontan Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Hendaknya setiap kalian menuntun kepala hewan
tunggangannya masing-masing, sebab persinggahan ini telah didatangi
setan. Abu Hurairah berkata; Kami pun melaksanakan apa yang di katakana
beliau, kemudian beliau meminta air, setelah beliau berwudhu', beliau
mengerjakan raka'at shalat. Ya'kub mengatakan; Kemudian beliau mengerjakan dua
kali sujud. Setelah iqamat shalat dikumandangkan, beliau langsung mengerjakan
shalat subuh. |