|
حَدَّثَنِي
عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ ح و
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ
أَخْبَرَنِي زِيَادٌ أَنَّ ثَابِتًا مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدٍ
أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُسَلِّمُ الرَّاكِبُ عَلَى الْمَاشِي وَالْمَاشِي
عَلَى الْقَاعِدِ وَالْقَلِيلُ عَلَى الْكَثِيرِ |
|
40.1/4019. Telah menceritakan kepadaku 'Uqbah
bin Mukram; Telah menceritakan kepada kami Abu 'Ashim dari Ibnu
Juraij; Demikian juga diriwayatkan dari jalur lainnya; Dan telah
menceritakan kepadaku Muhammad bin Marzuq; Telah menceritakan kepada kami
Rauh; Telah menceritakan kepada kami Ibnu Juraij; Telah
mengabarkan kepadaku Ziyad bahwa Tsabit -budak- 'Abdur Rahman bin
Zaid; Telah mengabarkan kepadanya bahwasanya dia mendengar Abu Hurairah
berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Orang yang berkendaraan hendaklah memberi salam
kepada pejalan kaki, orang yang berjalan kepada orang duduk, dan orang sedikit
kepada orang banyak." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ
الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ عَنْ إِسْحَقَ بْنِ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ أَبُو طَلْحَةَ
كُنَّا قُعُودًا بِالْأَفْنِيَةِ نَتَحَدَّثُ فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَامَ عَلَيْنَا فَقَالَ مَا لَكُمْ وَلِمَجَالِسِ
الصُّعُدَاتِ اجْتَنِبُوا مَجَالِسَ الصُّعُدَاتِ فَقُلْنَا إِنَّمَا قَعَدْنَا
لِغَيْرِ مَا بَاسٍ قَعَدْنَا نَتَذَاكَرُ وَنَتَحَدَّثُ قَالَ إِمَّا لَا
فَأَدُّوا حَقَّهَا غَضُّ الْبَصَرِ وَرَدُّ السَّلَامِ وَحُسْنُ
الْكَلَامِ |
|
40.2/4020. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah; Telah menceritakan kepada kami 'Affan; Telah
menceritakan kepada kami 'Abdul Wahid bin Ziyad; Telah menceritakan
kepada kami 'Utsman bin Hakim dari Ishaq bin 'Abdullah bin Abu
Thalhah dari Bapaknya ia berkata; Berkata Abu Thalhah; Pada suatu ketika, kami sedang duduk-duduk dan
bercakap-cakap di jalanan. Tiba-tiba Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
mendatangi kami seraya bersabda: Mengapa kalian duduk-duduk di jalanan?
Jauhilah duduk-duduk di jalanan! kami
menjawab; 'Kami duduk-duduk untuk bercakap-cakap dan saling mengingatkan.' Sabda
beliau: 'Kalau begitu, tunaikan hak jalanan. Yaitu: menundukan pandangan,
menjawab salam, dan bicaralah yang berguna (baik)! ' |
|
|
حَدَّثَنَا
سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ
أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنْ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِيَّاكُمْ وَالْجُلُوسَ
بِالطُّرُقَاتِ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لَنَا بُدٌّ مِنْ مَجَالِسِنَا
نَتَحَدَّثُ فِيهَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا
أَبَيْتُمْ إِلَّا الْمَجْلِسَ فَأَعْطُوا الطَّرِيقَ حَقَّهُ قَالُوا وَمَا
حَقُّهُ قَالَ غَضُّ الْبَصَرِ وَكَفُّ الْأَذَى وَرَدُّ السَّلَامِ وَالْأَمْرُ
بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهْيُ عَنْ الْمُنْكَرِ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَدَنِيُّ ح و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ عَنْ هِشَامٍ يَعْنِي
ابْنَ سَعْدٍ كِلَاهُمَا عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ |
|
40.3/4021. Telah menceritakan kepada kami Suwaid
bin Sa'id; Telah menceritakan kepada kami Hafsh bin Maisarah dari
Zaid bin Aslam dari 'Atha bin Yasar dari Abu Sa'id Al
Khudri dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam beliau bersabda: Jauhilah duduk-duduk di jalanan! Para sahabat
menjawab; 'Kami sangat butuh untuk duduk dan berbincang-bincang ya Rasulullah.
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: 'Jika kalian keberatan
meninggalkan majelis jalanan itu, maka penuhilah hak jalanan! ' para sahabat
menjawab; 'Apakah hak jalanan itu? ' Sabda beliau: 'menjaga pandangan,
menyingkirkan sesuatu yang berbahaya, menjawab salam (orang yang lewat),
mengerjakan yang ma'ruf dan mencegah yang mungkar.' Telah menceritakan kepada
kami Yahya bin Yahya; Telah menceritakan kepada kami 'Abdul 'Aziz bin
Muhammad Al Madani; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain;
Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi'; Telah menceritakan
kepada kami Ibnu Abu Fudaik dari Hisyam yaitu Ibnu Sa'd keduanya
dari Zaid bin Aslam melalui jalur ini. |
|
|
حَدَّثَنِي
حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ
شِهَابٍ عَنْ ابْنِ الْمُسَيَّبِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَقُّ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ
خَمْسٌ ح و حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ
أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ ابْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَمْسٌ
تَجِبُ لِلْمُسْلِمِ عَلَى أَخِيهِ رَدُّ السَّلَامِ وَتَشْمِيتُ الْعَاطِسِ
وَإِجَابَةُ الدَّعْوَةِ وَعِيَادَةُ الْمَرِيضِ وَاتِّبَاعُ الْجَنَائِزِ قَالَ
عَبْدُ الرَّزَّاقِ كَانَ مَعْمَرٌ يُرْسِلُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ الزُّهْرِيِّ
وَأَسْنَدَهُ مَرَّةً عَنْ ابْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ |
|
40.4/4022. Telah menceritakan kepadaku Harmalah
bin Yahya; Telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb; Telah mengabarkan
kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab dari Ibnu Al Musayyab bahwa
Abu Hurairah berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
Kewajiban seorang muslim terhadap sesama
muslim ada lima: (1) Menjawab salam. (2) Mendoakan yang bersin. (3) Memenuhi
undangan. (4) Mengunjungi yang sakit, dan (5) Ikut mengantar jenazah. Dan
telah menceritakn kepada kami Abdu bin Humaid telah mengabarkan kepada
kami Abdur Razzaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar memursalkan
Hadits ini dari Az Zuhri dan pernah menyandarkannya dari Ibnu Al
Musayyab dari Abu Hurairah. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ وَابْنُ حُجْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ
وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ عَنْ الْعَلَاءِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ حَقُّ الْمُسْلِمِ عَلَى
الْمُسْلِمِ سِتٌّ قِيلَ مَا هُنَّ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ إِذَا لَقِيتَهُ
فَسَلِّمْ عَلَيْهِ وَإِذَا دَعَاكَ فَأَجِبْهُ وَإِذَا اسْتَنْصَحَكَ فَانْصَحْ
لَهُ وَإِذَا عَطَسَ فَحَمِدَ اللَّهَ فَسَمِّتْهُ وَإِذَا مَرِضَ فَعُدْهُ وَإِذَا
مَاتَ فَاتَّبِعْهُ |
|
40.5/4023. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Ayyub dan Qutaibah serta Ibnu Hujr mereka berkata; Telah
menceritakan kepada kami Isma'il yaitu Ibnu Ja'far dari Al 'Alla
dari Bapaknya dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: Hak seorang muslim
terhadap seorang muslim ada enam perkara. Lalu beliau ditanya; 'Apa yang
enam perkara itu, ya Rasulullah? ' Jawab beliau: (1) Bila engkau bertemu
dengannya, ucapkankanlah salam kepadanya. (2) Bila dia mengundangmu, penuhilah
undangannya. (3) Bila dia minta nasihat, berilah dia nasihat. (4) Bila dia
bersin lalu dia membaca tahmid, doakanlah semoga dia beroleh rahmat. (5) Bila
dia sakit, kunjungilah dia. (6) Dan bila dia meninggalkan, ikutlah mengantar
jenazahnya ke kubur.' |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي
بَكْرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ح و حَدَّثَنِي إِسْمَعِيلُ بْنُ سَالِمٍ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ جَدِّهِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا سَلَّمَ
عَلَيْكُمْ أَهْلُ الْكِتَابِ فَقُولُوا وَعَلَيْكُمْ |
|
40.6/4024. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya; Telah mengabarkan kepada kami Husyaim dari 'Ubaidillah
bin Abu Bakr ia berkata; Aku mendengar Anas berkata; Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Demikian juga telah diriwayatkan dari
jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepadaku Isma'il bin Salim; Telah
menceritakan kepada kami Husyaim; Telah mengabarkan kepada kami
'Ubaidullah bin Abu Bakr dari kakeknya yaitu Anas bin Malik bahwa
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Jika Ahli Kitab memberi salam kepada kalian, maka
jawablah; Wa'alaikum.' |
|
|
حَدَّثَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي ح و حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ
حَبِيبٍ حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ح
و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ وَاللَّفْظُ لَهُمَا
قَالَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ
قَتَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ أَصْحَابَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالُوا لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ
أَهْلَ الْكِتَابِ يُسَلِّمُونَ عَلَيْنَا فَكَيْفَ نَرُدُّ عَلَيْهِمْ قَالَ
قُولُوا وَعَلَيْكُمْ |
|
40.7/4025. Telah menceritakan kepada kami
'Ubaidullah bin Mu'adz; Telah menceritakan kepada kami Bapakku;
Demikian juga diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepadaku
Yahya bin Habib; Telah menceritakan kepada kami Khalid yaitu Ibnu
Al Harits ia berkata; Telah menceritakan kepada kami Syu'bah; Demikian
juga diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepada kami
Muhammad Al Mutsanna dan Ibnu Basysyar lafazh ini milik mereka
berdua, keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Ja'far Telah menceritakan kepada kami Syu'bah dia berkata; 'Aku
mendengar Qatadah bercerita; dari Anas bahwa Para sahabat Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam bertanya kepada beliau: 'Sesungguhnya Ahli Kitab
memberi salam kepada kami, bagaimana kami menjawabnya? ' Jawab beliau: 'Ucapkan: Wa'alaikum'. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ وَابْنُ حُجْرٍ
وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى بْنِ يَحْيَى قَالَ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا
وَقَالَ الْآخَرُونَ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ عَنْ عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ الْيَهُودَ إِذَا سَلَّمُوا عَلَيْكُمْ
يَقُولُ أَحَدُهُمْ السَّامُ عَلَيْكُمْ فَقُلْ عَلَيْكَ و حَدَّثَنِي زُهَيْرُ
بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
بْنِ دِينَارٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فَقُولُوا وَعَلَيْكَ |
|
40.8/4026. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya, Yahya bin Ayyub, Qutaibah dan Ibnu Hujr
lafazh ini miliknya Yahya bin Yahya. berkata Yahya bin Yahya; Telah
mengabarkan kepada kami. Dan yang lainya berkata; Telah menceritakan kepada kami
Isma'il yaitu Ibnu Ja'far dari 'Abdullah bin Dinar bahwa ia
mendengar Ibnu 'Umar berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: Orang-orang Yahudi, bila mereka
memberi salam kepadamu, maka salah seorang di antara mereka ada yang
mengucapkan: Assaamu 'alaikum (semoga kematian bagi kalian). Maka jawablah:
'Alaika! Dan telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb; Telah
menceritakan kepada kami 'Abdur Rahman dari Sufyan dari
'Abdullah bin Dinar dari Ibnu 'Umar dari Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam dengan redaksi yang serupa. Hanya saja dia berkata; 'Maka ucapkanlah
oleh kalian; 'Wa Alaika.' |
|
|
و حَدَّثَنِي
عَمْرٌو النَّاقِدُ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ قَالَا
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ
عَائِشَةَ قَالَتْ اسْتَأْذَنَ رَهْطٌ مِنْ الْيَهُودِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا السَّامُ عَلَيْكُمْ فَقَالَتْ
عَائِشَةُ بَلْ عَلَيْكُمْ السَّامُ وَاللَّعْنَةُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا عَائِشَةُ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الرِّفْقَ فِي
الْأَمْرِ كُلِّهِ قَالَتْ أَلَمْ تَسْمَعْ مَا قَالُوا قَالَ قَدْ قُلْتُ
وَعَلَيْكُمْ و حَدَّثَنَاه حَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ وَعَبْدُ بْنُ
حُمَيْدٍ جَمِيعًا عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنَا أَبِي
عَنْ صَالِحٍ ح و حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ
أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ كِلَاهُمَا عَنْ الزُّهْرِيِّ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَفِي
حَدِيثِهِمَا جَمِيعًا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
قَدْ قُلْتُ عَلَيْكُمْ وَلَمْ يَذْكُرُوا الْوَاوَ |
|
40.9/4027. Dan telah menceritakan kepadaku 'Amru
An Naqid dan Zuhair bin Harb dan lafazh ini miliknya Zuhair ia
berkata; Telah menceritakan kepada kami Sufyan bin 'Uyainah dari Az
Zuhri dari 'Urwah dari 'Aisyah ia berkata; Serombongan orang-orang Yahudi minta izin untuk
bertemu dengan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, lalu mereka mengucapkan:
Assaamu 'alaikum (kematian bagimu). 'Aisyah menjawab; 'Bal 'alaikumus
saam wal la'nah.' Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: 'Ya,
'Aisyah! Sesungguhnya Allah Subhanahu Wa Ta'ala, senang keramah tamahan dalam
segala urusan.' Kata 'Aisyah; 'Tidakkah Anda mendengar ucapan mereka? ' Jawab
beliau: 'Ya, aku mendengarnya, bahkan telah ku jawab; wa'alaikum.' Dan telah
menceritakannya kepada kami Hasan bin 'Ali Al Hulwani dan 'Abad bin
Humaid seluruhnya dari Ya'qub bin Ibrahim bin Sa'd; Telah
menceritakan kepada kami Bapakku dari Shalih; Demikian juga
diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepada kami 'Abad
bin Humaid; Telah mengabarkan kepada kami 'Abdur Razaq; Telah
mengabarkan kepada kami Ma'mar keduanya dari Az Zuhri melalui
sanad ini. Dan di dalam hadits keduanya disebutkan, Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam tanpa menyebut huruf 'wau' (Alaikum). |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ مُسْلِمٍ عَنْ
مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ أُنَاسٌ مِنْ الْيَهُودِ فَقَالُوا السَّامُ عَلَيْكَ يَا أَبَا
الْقَاسِمِ قَالَ وَعَلَيْكُمْ قَالَتْ عَائِشَةُ قُلْتُ بَلْ عَلَيْكُمْ السَّامُ
وَالذَّامُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا
عَائِشَةُ لَا تَكُونِي فَاحِشَةً فَقَالَتْ مَا سَمِعْتَ مَا قَالُوا فَقَالَ
أَوَلَيْسَ قَدْ رَدَدْتُ عَلَيْهِمْ الَّذِي قَالُوا قُلْتُ وَعَلَيْكُمْ
حَدَّثَنَاه إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ
حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ بِهَذَا الْإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فَفَطِنَتْ
بِهِمْ عَائِشَةُ فَسَبَّتْهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ مَهْ يَا عَائِشَةُ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْفُحْشَ
وَالتَّفَحُّشَ وَزَادَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ { وَإِذَا جَاءُوكَ
حَيَّوْكَ بِمَا لَمْ يُحَيِّكَ بِهِ اللَّهُ } إِلَى آخِرِ الْآيَةِ |
|
40.10/4028. Telah menceritakan kepada kami Abu
Kuraib; Telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah dari Al
A'masy dari Muslim dari Masruq dari 'Aisyah ia berkata;
Serombongan orang-orang Yahudi menemui
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, lalu mereka mengucapkan: Assaamu
'alaika (kematian bagimu) wahai Abu Al Qasim. Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam menjawab; 'Wa Alaikum.' 'Aisyah menjawab; 'Bal 'alaikumus saam wal
la'nah (bahkan kematian bagi kalian dan kehinaan).' Maka Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam berkata; 'Ya, 'Aisyah! Kamu jangan mengucapkan perkataan yang
jelek.' 'Aisyah menjawab; 'Tidakkah Anda mendengar ucapan mereka? ' Jawab
beliau: 'Bukankah aku telah menjawabnya atas apa yang mereka ucapkan, aku
katakan kepada mereka; Wa Alaikum.' Telah menceritakannya kepada kami Ishaq
bin Ibrahim; Telah mengabarkan kepada kami Ya'la bin 'Ubaid; Telah
menceritakan kepada kami Al A'masy melalui sanad ini. Tapi dia berkata
dengan sedikit tambahan; 'Maka dengan cerdasnya Aisyah langsung mengerti apa
yang mereka ucapkan dan langsung membalas celaan mereka. Kemudian Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam berkata; 'Cukup Aisyah! Sesungguhnya Allah tidak
menyukai keburukan di balas dengan keburukan.' Juga dia menambahkan; maka Allah
menurunkan ayat; 'Dan Apabila mereka mendatangimu dan mengucapkan ucapan selamat
dengan sesuatu yang tidak Allah perintahkan….dan seterusnya hingga akhir ayat.
(QS. Al Mujaadalah: 8). |
|
|
حَدَّثَنِي
هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَحَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ قَالَا حَدَّثَنَا
حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ
أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُا سَلَّمَ نَاسٌ مِنْ يَهُودَ
عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا السَّامُ
عَلَيْكَ يَا أَبَا الْقَاسِمِ فَقَالَ وَعَلَيْكُمْ فَقَالَتْ عَائِشَةُ
وَغَضِبَتْ أَلَمْ تَسْمَعْ مَا قَالُوا قَالَ بَلَى قَدْ سَمِعْتُ فَرَدَدْتُ
عَلَيْهِمْ وَإِنَّا نُجَابُ عَلَيْهِمْ وَلَا يُجَابُونَ عَلَيْنَا |
|
40.11/4029. Telah menceritakan kepadaku Harun
bin 'Abdullah dan Hajjaj bin Asy Sya'ir keduanya berkata; Telah
menceritakan kepada kami Hajjaj bin Muhammad ia berkata; Berkata Ibnu
Juraij; Telah mengabarkan kepadaku Abu Az Zubair bahwasanya ia
mendengar Jabir bin 'Abdullah berkata; Sekelompok orang Yahudi
mengucapkan salam kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dengan ucapan
'As Saamu 'Alaika (Kematian bagimu) wahai Abu Al Qasim. Maka beliau shallallahu
'alaihi wasallam menjawab; 'Wa Alaikum (juga bagi kalian).' Kemudian Aisyah
berkata dengan nada marah; 'Apakah anda tidak mendengar apa yang mereka ucapkan?
' Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menjawab; 'Ya, aku telah mendengarnya dan
telah aku jawab ucapan mereka. karena sesungguhnya perkataan kita yang
dikabulkan sedang perkataan mereka atas kita tidak dikabulkan.' |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ
عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا تَبْدَءُوا الْيَهُودَ وَلَا النَّصَارَى
بِالسَّلَامِ فَإِذَا لَقِيتُمْ أَحَدَهُمْ فِي طَرِيقٍ فَاضْطَرُّوهُ إِلَى
أَضْيَقِهِ و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ح و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ
وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ ح و حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ كُلُّهُمْ عَنْ سُهَيْلٍ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ وَفِي حَدِيثِ وَكِيعٍ إِذَا لَقِيتُمْ الْيَهُودَ وَفِي حَدِيثِ
ابْنِ جَعْفَرٍ عَنْ شُعْبَةَ قَالَ فِي أَهْلِ الْكِتَابِ وَفِي حَدِيثِ جَرِيرٍ
إِذَا لَقِيتُمُوهُمْ وَلَمْ يُسَمِّ أَحَدًا مِنْ الْمُشْرِكِينَ |
|
40.12/4030. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id; Telah menceritakan kepada kami 'Abdul'Aziz
yaitu Ad Daraawardi dari Suhail dari Bapaknya dari Abu
Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Janganlah kalian mendahului orang-orang Yahudi dan
Nasrani memberi salam. Apabila kalian berpapasan dengan salah seorang di antara
mereka di jalan, maka desaklah dia ke jalan yang paling sempit. Dan telah
menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna; Telah menceritakan
kepada kami Muhammad bin Ja'far; Telah menceritakan kepada kami
Syu'bah; Demikian juga diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah
menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib
keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Waki' dari
Sufyan; Demikian juga diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah
menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb; Telah menceritakan kepada kami
Jarir seluruhnya dari Suhail melalui sanad ini. Dan di dalam
Hadits Waki' disebutkan; 'Apabila kalian bertemu dengan orang Yahudi.' Sedangkan
dalam Hadits Ibnu Ja'far dari Syu'bah dia berkata mengenai ahlu kitab juga di
dalam Hadits Jarir dengan lafazh; 'Apabila kalian bertemu dengan mereka.' (tanpa
menyebutkan salah seorang di antara mereka). |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ عَنْ سَيَّارٍ عَنْ ثَابِتٍ
الْبُنَانِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ عَلَى غِلْمَانٍ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ و حَدَّثَنِيهِ
إِسْمَعِيلُ بْنُ سَالِمٍ أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا سَيَّارٌ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ |
|
40.13/4031. Telah menceritakan kepadaku Yahya
bin Yahya; Telah mengabarkan kepada kami Husyaim dari Sayyar
dari Tsabit Al Bunani dari Anas bin Malik bahwa Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam pernah bertemu dengan beberapa orang anak kecil,
lalu beliau memberi salam kepada mereka. Dan
telah menceritakannya kepadaku Ismail bin Salim Telah mengabarkan kepada
kami Husyaim. Telah mengabarkan kepada kami Sayyar melalui jalur
ini. |
|
|
و حَدَّثَنِي
عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ قَالَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ
بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَيَّارٍ قَالَ كُنْتُ أَمْشِي مَعَ
ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ فَمَرَّ بِصِبْيَانٍ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ وَحَدَّثَ ثَابِتٌ
أَنَّهُ كَانَ يَمْشِي مَعَ أَنَسٍ فَمَرَّ بِصِبْيَانٍ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ
وَحَدَّثَ أَنَسٌ أَنَّهُ كَانَ يَمْشِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَرَّ بِصِبْيَانٍ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ |
|
40.14/4032. Dan telah menceritakan kepadaku
'Amru bin 'Ali dan Muhammad bin Al Walid keduanya berkata; Telah
menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far; Telah menceritakan kepada
kami Syu'bah dari Sayyar ia berkata; Aku pernah berjalan bersama
Tsabit Al Banani, kemudian kami melewati anak-anak kecil. Maka dia
(Tsabit) memberi salam kepada mereka. Setelah itu (Tsabit) bercerita bahwa dia
pernah berjalan bersama Anas, kemudian melewati anak-anak kecil dan dia
mengucapkan salam kepada mereka. Demikian juga Anas bercerita bahwa dia
pernah berjalan bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kemudian
melewati anak-anak kecil, lalu beliau shallallahu 'alaihi wasallam mengucapkan
salam kepada mereka. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ كِلَاهُمَا عَنْ عَبْدِ
الْوَاحِدِ وَاللَّفْظُ لِقُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُوَيْدٍ
قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَزِيدَ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ
يَقُولُا قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْنُكَ
عَلَيَّ أَنْ يُرْفَعَ الْحِجَابُ وَأَنْ تَسْتَمِعَ سِوَادِي حَتَّى أَنْهَاكَ و
حَدَّثَنَاه أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ
بْنِ نُمَيْرٍ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ إِسْحَقُ أَخْبَرَنَا و قَالَ
الْآخَرَانِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ الْحَسَنِ بْنِ
عُبَيْدِ اللَّهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ |
|
40.15/4033. Telah menceritakan kepada kami Abu
Kamil Al Jahdari dan Qutaibah bin Sa'id keduanya dari 'Abdul
Wahid dan lafazh ini miliknya Qutaibah; Telah menceritakan kepada kami
'Abdul Wahid bin Ziyad; Telah menceritakan kepada kami Al Hasan bin
'Ubaidillah; Telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Suwaid ia
berkata; Aku mendengar Abdurraman bin Yazid berkata; Aku mendengar
Abdullah bin Mas'ud berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
berkata kepadaku; Tanda izin masuk bagimu
ialah, bila tirai telah diangkat. Dan engkau boleh mendengar pembicaraan yang
kurahasiakan, kecuali bila kularang. Dan telah menceritakannya kepada
kami Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Muhammad bin 'Abdullah bin
Numair serta Ishaq bin Ibrahim. Berkata Ishaq; Telah
mengabarkan kepada kami. Sedangkan yang lainnya berkata; Telah menceritakan
kepada kami 'Abdullah bin Idris dari Al Hasan bin 'Ubaidillah
melalui sanad ini dengan Hadits yang serupa. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو
أُسَامَةَ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ خَرَجَتْ سَوْدَةُ
بَعْدَ مَا ضُرِبَ عَلَيْهَا الْحِجَابُ لِتَقْضِيَ حَاجَتَهَا وَكَانَتْ امْرَأَةً
جَسِيمَةً تَفْرَعُ النِّسَاءَ جِسْمًا لَا تَخْفَى عَلَى مَنْ يَعْرِفُهَا
فَرَآهَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ يَا سَوْدَةُ وَاللَّهِ مَا تَخْفَيْنَ
عَلَيْنَا فَانْظُرِي كَيْفَ تَخْرُجِينَ قَالَتْ فَانْكَفَأَتْ رَاجِعَةً
وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِي وَإِنَّهُ
لَيَتَعَشَّى وَفِي يَدِهِ عَرْقٌ فَدَخَلَتْ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي
خَرَجْتُ فَقَالَ لِي عُمَرُ كَذَا وَكَذَا قَالَتْ فَأُوحِيَ إِلَيْهِ ثُمَّ
رُفِعَ عَنْهُ وَإِنَّ الْعَرْقَ فِي يَدِهِ مَا وَضَعَهُ فَقَالَ إِنَّهُ قَدْ
أُذِنَ لَكُنَّ أَنْ تَخْرُجْنَ لِحَاجَتِكُنَّ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي بَكْرٍ
يَفْرَعُ النِّسَاءَ جِسْمُهَا زَادَ أَبُو بَكْرٍ فِي حَدِيثِهِ فَقَالَ هِشَامٌ
يَعْنِي الْبَرَازَ و حَدَّثَنَاه أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ
حَدَّثَنَا هِشَامٌ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَقَالَ وَكَانَتْ امْرَأَةً يَفْرَعُ
النَّاسَ جِسْمُهَا قَالَ وَإِنَّهُ لَيَتَعَشَّى و حَدَّثَنِيهِ سُوَيْدُ بْنُ
سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ هِشَامٍ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ |
|
40.16/4034. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib berkata; Telah menceritakan
kepada kami Abu Usamah dari Hisyam dari Bapaknya dari
'Aisyah berkata; Pada suatu malam
Saudah bin Zam'ah, istri Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, keluar untuk
buang hajat di tanah lapang. Saudah adalah seorang wanita besar yang tingginya
melebihi rata-rata wanita Arab, hingga orang-orang yang melihatnya tidak akan
sulit untuk mengenalinya. Kebetulan 'Umar bin Khaththab melihatnya dan berkata;
'Hai Saudah, demi Allah saya bisa mengenalimu. Oleh karena itu, janganlah kamu
keluar rumah.' 'Aisyah berkata; 'Setelah itu ia berbalik pulang ke rumah. Pada
saat itu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sedang makan malam dengan
sepotong daging di tangannya. Lalu Saudah masuk ke dalam rumah untuk buang
hajat. Tetapi 'Umar berkata begini dan begitu.' 'Aisyah berkata; 'Tak lama
kemudian Rasulullah pun menerima wahyu. Setelah menerima wahyu -sementara
sepotong daging masih beliau pegang- beliau pun bersabda: 'Sesungguhnya kalian
(para istriku) diperbolehkan keluar rumah untuk buang hajat.' Dan di dalam
riwayat Abu Bakr di sebutkan dengan lafazh Yafra'u (tubuhnya tinggi). Abu Bakr
di dalam Hadits menambahkan, Hisyam berkata; yaitu Al Barraz. Dan telah
menceritakannya kepada kami Abu Kuraib; Telah menceritakan kepada kami
Ibnu Numair; Telah menceritakan kepada kami Hisyam melalui jalur
ini, dan dia berkata; 'Dia adalah seorang wanita yang tinggi tubuhnya di antara
yang lainnya. Dia juga berkata; 'Pada saat itu Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam sedang makan malam.' Dan telah menceritakannya kepadaku Suwaid bin
Sa'id; Telah menceritakan kepada kami 'Ali bin Mushir dari
Hisyam melalui jalur ini. |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي
حَدَّثَنِي عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ
الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ أَزْوَاجَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُنَّ يَخْرُجْنَ بِاللَّيْلِ إِذَا تَبَرَّزْنَ إِلَى
الْمَنَاصِعِ وَهُوَ صَعِيدٌ أَفْيَحُ وَكَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَقُولُ
لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ احْجُبْ نِسَاءَكَ فَلَمْ
يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْعَلُ فَخَرَجَتْ
سَوْدَةُ بِنْتُ زَمْعَةَ زَوْجُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
لَيْلَةً مِنْ اللَّيَالِي عِشَاءً وَكَانَتْ امْرَأَةً طَوِيلَةً فَنَادَاهَا
عُمَرُ أَلَا قَدْ عَرَفْنَاكِ يَا سَوْدَةُ حِرْصًا عَلَى أَنْ يُنْزَلَ
الْحِجَابُ قَالَتْ عَائِشَةُ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ الْحِجَابَ
حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ
حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ صَالِحٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
نَحْوَهُ |
|
40.17/4035. Telah menceritakan kepada kami
'Abdul Malik bin Syu'aib bin Al Laits; Telah menceritakan kepadaku
Bapakku dari Kakekku; Telah menceritakan kepadaku 'Uqail bin
Khalid dari Ibnu Syihab dari 'Urwah bin Az Zubair dari
'Aisyah bahwa para isteri Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam keluar
di waktu malam apabila mereka hendak buang hajat ke tempat yang telah disediakan
di lapangan. Lalu 'Umar bin Khaththab mengusulkan kepada Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam supaya para isteri beliau memakai hijab. Tetapi Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam diam saja, tidak melakukan apa yang diusulkan
'Umar. Maka pada suatu malam keluar isteri beliau, Saudah binti Zam'ah, lalu
ditegur oleh 'Umar; 'Hai Saudah! Kami mengenali engkau! ' Kata 'Umar;
'Sesungguhnya 'Umar menegurnya hanya karena dia ingin semoga Allah Subhanahu Wa
Ta'ala menurunkan ayat yang memerintahkan hijab. Kata 'Aisyah; 'Memang, tidak
lama kemudian maka turunlah ayat hijab.' Telah menceritakan kepada kami 'Amru
An Naqid; Telah menceritakan kepada kami Ya'qub bin Ibrahim bin Sa'd;
Telah menceritakan kepada kami Bapakku dari Shalih dari Ibnu
Syihab melalui jalur ini dengan Hadits yang serupa. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا و قَالَ
ابْنُ حُجْرٍ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ ح و
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا
هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَلَا لَا يَبِيتَنَّ رَجُلٌ عِنْدَ امْرَأَةٍ
ثَيِّبٍ إِلَّا أَنْ يَكُونَ نَاكِحًا أَوْ ذَا مَحْرَمٍ |
|
40.18/4036. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya dan 'Ali bin Hujr berkata Yahya; Telah mengabarkan
kepada kami. Dan berkata Ibnu Hujr; Telah menceritakan kepada kami
Husyaim dari Abu Az Zubair dari Jabir; Demikian juga
diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Ash Shabbah dan Zuhair bin Harb keduanya berkata;
Telah menceritakan kepada kami Husyaim; Telah menceritakan kepada kami
Abu Az Zubair dari Jabir ia berkata; Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: "Ketahuilah!
Seorang laki-laki bukan muhrim tidak boleh bermalam di rumah perempuan janda,
kecuali jika dia telah menikah, atau ada muhrimnya." |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ
أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَبِي الْخَيْرِ عَنْ
عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
قَالَ إِيَّاكُمْ وَالدُّخُولَ عَلَى النِّسَاءِ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ الْأَنْصَارِ
يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَرَأَيْتَ الْحَمْوَ قَالَ الْحَمْوُ الْمَوْتُ و
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ عَنْ عَمْرِو
بْنِ الْحَارِثِ وَاللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ وَحَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ وَغَيْرِهِمْ
أَنَّ يَزِيدَ بْنَ أَبِي حَبِيبٍ حَدَّثَهُمْ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
مِثْلَهُ |
|
40.19/4037. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id; Telah menceritakan kepada kami Laits; Demikian
juga diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Rumh; Telah mengabarkan kepada kami Al Laits dari
Yazid bin Abu Habib dari Abu Al Khair dari 'Uqbah bin 'Amir
bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Hindarilah oleh kalian masuk ke rumah-rumah
wanita! Lalu seorang Anshar bertanya; 'Ya, Rasulullah! Bagaimana pendapat
Anda tentang Al Hamwu, (keluarga dekat dari suaminya).' Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam menjawab: 'Bahkan itu lebih berbahaya.' Dan telah menceritakan
kepadaku Abu Ath Thahir; Telah mengabarkan kepada kami 'Abdullah bin
Wahb dari 'Amru bin Al Harits, Al Laits bin Sa'd, Haywah
bin Syuraih dan selain mereka, bahwa Yazid bin Abu Habib menceritakan
kepada mereka melalui jalur ini dengan Hadits yang serupa. |
|
|
و حَدَّثَنِي
أَبُو الطَّاهِرِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ وَسَمِعْتُ اللَّيْثَ بْنَ سَعْدٍ
يَقُولُا الْحَمْوُ أَخُ الزَّوْجِ وَمَا أَشْبَهَهُ مِنْ أَقَارِبِ الزَّوْجِ
ابْنُ الْعَمِّ وَنَحْوُهُ |
|
40.20/4038. Dan telah menceritakan kepadaku Abu
Ath Thahir; Telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb ia berkata; Aku
mendengar Al Laits bin Sa'd berkata; "Al Hamwu adalah saudara suami dan yang lainnya dari
kerabat dekat suami seperti sepupu dan seterusnya." |
|
|
حَدَّثَنَا
هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي
عَمْرٌو ح و حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ
عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ أَنَّ بَكْرَ بْنَ سَوَادَةَ حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ
الرَّحْمَنِ بْنَ جُبَيْرٍ حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ
الْعَاصِ حَدَّثَهُ أَنَّ نَفَرًا مِنْ بَنِي هَاشِمٍ دَخَلُوا عَلَى أَسْمَاءَ
بِنْتِ عُمَيْسٍ فَدَخَلَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ وَهِيَ تَحْتَهُ يَوْمَئِذٍ
فَرَآهُمْ فَكَرِهَ ذَلِكَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ لَمْ أَرَ إِلَّا خَيْرًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ اللَّهَ قَدْ بَرَّأَهَا مِنْ ذَلِكَ
ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ
فَقَالَ لَا يَدْخُلَنَّ رَجُلٌ بَعْدَ يَوْمِي هَذَا عَلَى مُغِيبَةٍ إِلَّا
وَمَعَهُ رَجُلٌ أَوْ اثْنَانِ |
|
40.21/4039. Telah menceritakan kepada kami Harun
bin Ma'ruf; Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Wahb; Telah
mengabarkan kepadaku 'Amru; Demikian juga diriwayatkan dari jalur yang
lain; Dan Telah menceritakan kepadaku Abu Ath Thahir; Telah mengabarkan
kepada kami 'Abdullah bin Wahb dari 'Amru bin Al Harits, Bakr
bin Sawadah; Telah menceritakan kepadanya; 'Abdur Rahman bin Jubair;
Telah menceritakan kepadanya; 'Abdullah bin 'Amru bin Al 'Ash; Telah
menceritakan kapadanya bahwa beberapa orang Bani Hisyam datang ke rumah Asma'
binti 'Umais, isteri Abu Bakar Shiddiq (ketika Abu Bakar sedang tidak di rumah).
Tiba-tiba Abu Bakar pulang dan bertemu dengan mereka. Abu Bakar merasa kurang
senang atas kedatangan mereka yang demikian. Lalu diceritakannya hal itu kepada
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Jawab beliau: Aku tidak melihat sesuatu yang buruk atas kedatangan
mereka. Sesungguhnya Allah Subhanahu Wa Ta'ala telah menyucikan Asma' binti
'Umais dari hal-hal yang demikian. Kemudian beliau naik mimbar, lalu
beliau bersabda: 'Sesudah hari ini, seorang laki-laki tidak boleh masuk ke rumah
seorang wanita yang suaminya sedang pergi, kecuali bila laki-laki itu disertai
seorang atau dua orang teman laki-laki.' |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ
عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ كَانَ مَعَ إِحْدَى نِسَائِهِ فَمَرَّ بِهِ رَجُلٌ فَدَعَاهُ فَجَاءَ
فَقَالَ يَا فُلَانُ هَذِهِ زَوْجَتِي فُلَانَةُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ
كُنْتُ أَظُنُّ بِهِ فَلَمْ أَكُنْ أَظُنُّ بِكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ الشَّيْطَانَ يَجْرِي مِنْ الْإِنْسَانِ مَجْرَى
الدَّمِ |
|
40.22/4040. Telah menceritakan kepada kami
'Abdullah bin Maslamah bin Qa'nab; Telah menceritakan kepada kami
Hammad bin Salamah dari Tsabit Al Bunani dari Anas bahwa
pada suatu ketika Nabi shallallahu 'alaihi wasallam sedang berdua dengan salah
seorang isteri beliau. Kebetulan lewat ke dekat beliau seorang laki-laki. Orang
itu dipanggil oleh Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, maka dia datang menemui
beliau. Lalu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata kepadanya; 'Hai, Fulan!
Ini isteriku, si Fulanah.' orang itu menjawab; 'Ya, Rasulullah! Aku tidak
menduga-duga dengan Anda.' Beliau bersabda: 'Sesungguhnya setan berjalan dalam tubuh manusia
melalui aliran darah.' |
|
|
و حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ وَتَقَارَبَا فِي اللَّفْظِ
قَالَا أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ
عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَيٍّ قَالَتْ كَانَ
النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُعْتَكِفًا فَأَتَيْتُهُ أَزُورُهُ
لَيْلًا فَحَدَّثْتُهُ ثُمَّ قُمْتُ لِأَنْقَلِبَ فَقَامَ مَعِيَ لِيَقْلِبَنِي
وَكَانَ مَسْكَنُهَا فِي دَارِ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ فَمَرَّ رَجُلَانِ مِنْ
الْأَنْصَارِ فَلَمَّا رَأَيَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
أَسْرَعَا فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى رِسْلِكُمَا
إِنَّهَا صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَيٍّ فَقَالَا سُبْحَانَ اللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ
قَالَ إِنَّ الشَّيْطَانَ يَجْرِي مِنْ الْإِنْسَانِ مَجْرَى الدَّمِ وَإِنِّي
خَشِيتُ أَنْ يَقْذِفَ فِي قُلُوبِكُمَا شَرًّا أَوْ قَالَ شَيْئًا و حَدَّثَنِيهِ
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ أَخْبَرَنَا أَبُو
الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ
حُسَيْنٍ أَنَّ صَفِيَّةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا جَاءَتْ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
تَزُورُهُ فِي اعْتِكَافِهِ فِي الْمَسْجِدِ فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ مِنْ
رَمَضَانَ فَتَحَدَّثَتْ عِنْدَهُ سَاعَةً ثُمَّ قَامَتْ تَنْقَلِبُ وَقَامَ
النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْلِبُهَا ثُمَّ ذَكَرَ بِمَعْنَى
حَدِيثِ مَعْمَرٍ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ إِنَّ الشَّيْطَانَ يَبْلُغُ مِنْ الْإِنْسَانِ مَبْلَغَ الدَّمِ وَلَمْ
يَقُلْ يَجْرِي |
|
40.23/4041. Dan telah menceritakan kepada kami
Ishaq bin Ibrahim dan 'Abad bin Humaid lafazh keduanya tidak jauh
berbeda; Telah mengabarkan kepada kami 'Abdur Razaq; Telah mengabarkan
kepada kami Ma'mar dari Az Zuhri dari 'Ali bin Husain dari
Shafiyyah binti Huyay ia berkata; Pada
suatu ketika Nabi shallallahu 'alaihi wasallam sedang I'tikaf. Aku mendatangi
beliau malam hari, lalu aku berbicara kepadanya. Sesudah itu aku berdiri hendak
pulang, dan beliau berdiri pula mengantarku ketika itu Shafiyah tinggal di rumah
Usamah bin Zaid. Tiba-tiba lewat dua orang laki-laki Anshar. Tatkala mereka
melihat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mereka kemudian mempercepat
langkahnya. Lalu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata kepada mereka: 'Hai,
pelan-pelan sajalah kalian. Ini adalah isteriku, Shafiyah binti Huyay.' Mereka
menjawab; 'Subhanallah, ya Rasulullah! ' Beliau bersabda: 'Sesungguhnya setan
berjalan dalam tubuh manusia melalui aliran darah. Aku khawatir kalau-kalau
setan membisikkan sesuatu yang jahat ke dalam hati kalian.' Dan telah
menceritakannya kepada kami 'Abdullah bin 'Abdur Rahman Ad Darimi; Telah
mengabarkan kepada kami Abu Al Yaman; Telah mengabarkan kepada kami
Syu'aib dari Az Zuhri; Telah mengabarkan kepada kami 'Ali bin
Husain bahwa Shafiyyah istri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
mengabarkan kepadanya, bahwasannya dia pernah datang kepada Nabi shallallahu
'alaihi wasallam untuk menjenguknya ketika beliau sedang I'tikaf di Masjid pada
kesepuluh terakhir dari bulan RamAdhan. Lalu dia berbincang-bincang dengan
beliau sejenak, lalu dia berdiri hendak pulang dan Nabi pun ikut berdiri hendak
mengantarkannya. (dan seterusnya) sebagaimana yang di ceritakan di dalam Hadits
Ma'mar hanya saja di dalam Hadits tersebut Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
menggunakan lafazh 'yablagh' bukan 'yajri' (mengalir). |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ فِيمَا قُرِئَ عَلَيْهِ عَنْ
إِسْحَقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ أَنَّ أَبَا مُرَّةَ مَوْلَى
عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ أَنَّ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَمَا هُوَ جَالِسٌ فِي
الْمَسْجِدِ وَالنَّاسُ مَعَهُ إِذْ أَقْبَلَ نَفَرٌ ثَلَاثَةٌ فَأَقْبَلَ اثْنَانِ
إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَذَهَبَ وَاحِدٌ قَالَ
فَوَقَفَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَمَّا
أَحَدُهُمَا فَرَأَى فُرْجَةً فِي الْحَلْقَةِ فَجَلَسَ فِيهَا وَأَمَّا الْآخَرُ
فَجَلَسَ خَلْفَهُمْ وَأَمَّا الثَّالِثُ فَأَدْبَرَ ذَاهِبًا فَلَمَّا فَرَغَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ أَلَا أُخْبِرُكُمْ عَنْ
النَّفَرِ الثَّلَاثَةِ أَمَّا أَحَدُهُمْ فَأَوَى إِلَى اللَّهِ فَآوَاهُ اللَّهُ
وَأَمَّا الْآخَرُ فَاسْتَحْيَا فَاسْتَحْيَا اللَّهُ مِنْهُ وَأَمَّا الْآخَرُ
فَأَعْرَضَ فَأَعْرَضَ اللَّهُ عَنْهُ و حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُنْذِرِ
حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا حَرْبٌ وَهُوَ ابْنُ شَدَّادٍ ح و
حَدَّثَنِي إِسْحَقُ بْنُ مَنْصُورٍ أَخْبَرَنَا حَبَّانُ حَدَّثَنَا أَبَانُ
قَالَا جَمِيعًا حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ أَنَّ إِسْحَقَ بْنَ عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ حَدَّثَهُ فِي هَذَا الْإِسْنَادِ بِمِثْلِهِ فِي
الْمَعْنَى |
|
40.24/4042. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id dari Malik bin Anas sebagaimana yang telah di
bacakan kepadanya dari Ishaq bin 'Abdullah bin Abu Thalhah bahwa Abu
Murrah -budak dari- 'Aqil bin Abu Thalib; Telah mengabarkan kepadanya dari
Abu Waqid Al Laitsi Bahwa pada saat
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sedang duduk di masjid beserta para
sahabatnya, tiba-tiba datang tiga orang. Yang dua orang mendatangi Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam, sedang yang seorang lagi terus pergi begitu saja.
Salah seorang di antara yang berdua tadi kemudian mencari-cari tempat kosong
dalam halaqah tersebut, lalu dia duduk di situ. Sedangkan seorang lagi
mencari-cari tempat dan duduk di bagian belakang. Adapun orang yang ketiga dia
pergi begitu saja. Setelah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam selesai
memberikan pengajian beliau bersabda: 'Perhatikanlah, maukah kuberitahukan
kepada kalian tentang orang yang bertiga itu? Satu di antaranya mencari tempat
di sisi Allah, maka Allah melapangkan tempat baginya. Orang yang kedua
malu-malu, maka Allah pun malu pula kepadanya. Dan orang yang ketiga jelas dia
berpaling, maka Allah berpaling pula daripadanya.' Dan telah menceritakan kepada
kami Ahmad bin Al Mundzir; Telah menceritakan kepada kami 'Abdush
Shamad; Telah menceritakan kepada kami Harb yaitu Ibnu Syadad;
Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan
kepadaku Ishaq bin Manshur; Telah mengabarkan kepada kami Habban;
Telah menceritakan kepada kami Aban keduanya berkata; Telah menceritakan
kepada kami Yahya bin Abu Katsir bahwa Ishaq bin 'Abdullah bin Abu
Thalhah; Telah menceritakan kepadanya melalui sanad ini dengan Hadits yang
semakna. |
|
|
و حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ ح و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحِ
بْنِ الْمُهَاجِرِ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ عَنْ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا يُقِيمَنَّ أَحَدُكُمْ
الرَّجُلَ مِنْ مَجْلِسِهِ ثُمَّ يَجْلِسُ فِيهِ |
|
40.25/4043. Dan telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id; Telah menceritakan kepada kami Laits; Demikian
juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Rumh bin Al Muhajir; Telah mengabarkan kepada kami Al
Laits dari Nafi' dari Ibnu 'Umar dari Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam beliau bersabda: "Janganlah kamu
menyuruh orang lain berdiri dari tempat duduknya, kemudian kamu duduk di
tempatnya." |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ح و حَدَّثَنَا
ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي ح و حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا
يَحْيَى وَهُوَ الْقَطَّانُ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ
الْوَهَّابِ يَعْنِي الثَّقَفِيَّ كُلُّهُمْ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ح و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَاللَّفْظُ لَهُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
بِشْرٍ وَأَبُو أُسَامَةَ وَابْنُ نُمَيْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ
عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
قَالَ لَا يُقِيمُ الرَّجُلُ الرَّجُلَ مِنْ مَقْعَدِهِ ثُمَّ يَجْلِسُ فِيهِ
وَلَكِنْ تَفَسَّحُوا وَتَوَسَّعُوا و حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ وَأَبُو كَامِلٍ
قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ح و حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ
حَبِيبٍ حَدَّثَنَا رَوْحٌ ح و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا
عَبْدُ الرَّزَّاقِ كِلَاهُمَا عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ ح و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ
رَافِعٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ أَخْبَرَنَا الضَّحَّاكُ يَعْنِي ابْنَ
عُثْمَانَ كُلُّهُمْ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ حَدِيثِ اللَّيْثِ وَلَمْ يَذْكُرُوا فِي
الْحَدِيثِ وَلَكِنْ تَفَسَّحُوا وَتَوَسَّعُوا وَزَادَ فِي حَدِيثِ ابْنِ جُرَيْجٍ
قُلْتُ فِي يَوْمِ الْجُمُعَةِ قَالَ فِي يَوْمِ الْجُمُعَةِ وَغَيْرِهَا |
|
40.26/4044. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya; Telah mengabarkan kepada kami 'Abdullah bin Numair;
Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan
kepada kami Ibnu Numair; Telah menceritakan kepada kami Bapakku;
Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan
kepada kami Zuhair bin Harb; Telah menceritakan kepada kami Yahya
yaitu Al Qaththan; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan
telah menceritakan kepada kami Ibnu Al Mutsanna; Telah menceritakan
kepada kami 'Abdul Wahhab yaitu Ats Tsaqafi seluruhnya dari
'Ubaidillah; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan
telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah dan lafazh ini
miliknya; Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Bisyr dan Abu
Usamah serta Ibnu Numair mereka berkata; Telah menceritakan kepada
kami 'Ubaidullah dari Nafi' dari Ibnu 'Umar dari Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam beliau bersabda: Janganlah kamu menyuruh saudaramu berdiri dari
tempat duduknya lalu kamu duduk di tempatnya, tetapi katakanlah kepadanya;
'Marilah kita lapangkan tempat duduk kita! ' Dan telah menceritakan kepada kami
Abu Ar Rabi' dan Abu Kamil keduanya berkata; Telah menceritakan
kepada kami Hammad; Telah menceritakan kepada kami Ayyub; Demikian
juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepadaku
Yahya bin Habib; Telah menceritakan kepadaku Rauh; Demikian juga
telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Rafi'; Telah menceritakan kepada kami 'Abdur Razaq
keduanya dari Ibnu Juraij; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur
yang lain; Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Rafi'; Telah
menceritakan kepada kami Ibnu Abu Fudhaik; Telah mengabarkan kepadaku
Adh Dhahak yaitu Ibnu 'Utsman seluruhnya dari Nafi' dari Ibnu
'Umar dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam sebagimana Hadits Laits. Akan
tetapi dia tidak menyebutkan; 'Marilah berlapang-lapang.' Dan di dalam Hadits
Juraij ada tambahan; 'Aku berkata; Apakah hal itu di lakukan pada hari Jum'at?
Beliau menjawab: 'Pada hari Jum'at maupun bukan.' |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ
الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا يُقِيمَنَّ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ ثُمَّ يَجْلِسُ فِي
مَجْلِسِهِ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ إِذَا قَامَ لَهُ رَجُلٌ عَنْ مَجْلِسِهِ لَمْ
يَجْلِسْ فِيهِ و حَدَّثَنَاه عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ
أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ |
|
40.27/4045. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah; Telah menceritakan kepada kami 'Abdul A'la dari
Ma'mar dari Az Zuhri dari Salim dari Ibnu 'Umar
bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Janganlah salah seorang di antara kalian
membangunkan temannya dari tempat duduknya kemudian dia duduki tempatnya
itu. 'Karena itu apabila seseorang berdiri untuk memberikan tempat
duduknya kepada Ibnu 'Umar, dia tidak mau menempatinya.' Dan telah
menceritakannya kepada kami Abad bin Humaid Telah mengabarkan kepada kami
Abdur razak Telah mengabarkan kepada kami Ma'mar melalui sanad ini
dengan Hadits yang serupa. |
|
|
و حَدَّثَنَا
سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ
وَهُوَ ابْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ عَنْ
النَّبِيِّ قَالَ لَا يُقِيمَنَّ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ ثُمَّ
لْيُخَالِفْ إِلَى مَقْعَدِهِ فَيَقْعُدَ فِيهِ وَلَكِنْ يَقُولُ
افْسَحُوا |
|
40.28/4046. Dan telah menceritakan kepada kami
Salamah bin Syabib; Telah menceritakan kepada kami Al Hasan bin
A'yan; Telah menceritakan kepada kami Ma'qil yaitu 'Ubaidillah dari
Abu Az Zubair dari Jabir dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
beliau bersabda: "Janganlah kamu menyuruh
saudaramu berdiri pada hari Jum'at dari tempat duduknya untuk kamu gantikan
tempatnya itu, tetapi katakanlah kepadanya; 'Marilah kita
berlapang-lapang!" |
|
|
و حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ وَقَالَ قُتَيْبَةُ أَيْضًا
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ كِلَاهُمَا عَنْ سُهَيْلٍ
عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ وَفِي حَدِيثِ أَبِي عَوَانَةَ مَنْ قَامَ
مِنْ مَجْلِسِهِ ثُمَّ رَجَعَ إِلَيْهِ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ |
|
40.29/4047. Dan telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id; Telah mengabarkan kepada kami Abu 'Awanah dan
berkata Qutaibah juga; Telah menceritakan kepada kami 'Abdul 'Aziz
yaitu Ibnu Muhammad keduanya dari Suhail dari Bapaknya dari Abu
Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Apabila salah seorang kamu berdiri dari tempat
duduknya, kemudian dia kembali lagi ke tempatnya itu, maka dia lebih berhak
dengan tempatnya. Sedangkan di dalam Hadist Abu 'Awanah menggunakan
lafazh 'Man' (barangsiapa) bukan 'Salah seorang diantara kamu.' |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ح و
حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ ح و حَدَّثَنَا أَبُو
كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامٍ ح و حَدَّثَنَا
أَبُو كُرَيْبٍ أَيْضًا وَاللَّفْظُ هَذَا حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا
هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ
أَنَّ مُخَنَّثًا كَانَ عِنْدَهَا وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فِي الْبَيْتِ فَقَالَ لِأَخِي أُمِّ سَلَمَةَ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ
أَبِي أُمَيَّةَ إِنْ فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ الطَّائِفَ غَدًا فَإِنِّي
أَدُلُّكَ عَلَى بِنْتِ غَيْلَانَ فَإِنَّهَا تُقْبِلُ بِأَرْبَعٍ وَتُدْبِرُ
بِثَمَانٍ قَالَ فَسَمِعَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَقَالَ لَا يَدْخُلْ هَؤُلَاءِ عَلَيْكُمْ |
|
40.30/4048. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib keduanya berkata; Telah
menceritakan kepada kami Waki'; Demikian juga telah diriwayatkan dari
jalur yang lainnya; Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim;
Telah mengabarkan kepada kami Jarir; Demikian juga telah diriwayatkan
dari jalur yang lainnya; Dan telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib;
Telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah seluruhnya dari
Hisyam; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lainnya; Dan
telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib juga dengan lafazh ini; Telah
menceritakan kepada kami Ibnu Numair; Telah menceritakan kepada kami
Hisyam dari Bapaknya dari Zainab binti Ummu Salamah dari
Ummu Salamah bahwa seorang banci datang ketika Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam sedang berada di rumahnya (Ummu Salamah). Maka si Banci berkata
kepada saudara laki-laki Ummu Salamah; "Hai, 'Abdullah bin Abu Umaiyah! Jika
Allah memenangkan bagi kalian kota thaif besok, maka aku akan menunjukkan bagimu
anak perempuan Ghailan. Kalau dia menghadap, dia menghadap dengan empat anggota
tubuhnya, dan kalau dia membelakang, dia membelakang dengan delapan anggota
tubuhnya." Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mendengar ucapan Banci itu,
lalu beliau bersabda: 'Jangan izinkan lagi dia
masuk ke rumahmu! ' |
|
|
و حَدَّثَنَا
عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ
الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ يَدْخُلُ عَلَى أَزْوَاجِ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُخَنَّثٌ فَكَانُوا يَعُدُّونَهُ
مِنْ غَيْرِ أُولِي الْإِرْبَةِ قَالَ فَدَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ يَوْمًا وَهُوَ عِنْدَ بَعْضِ نِسَائِهِ وَهُوَ يَنْعَتُ امْرَأَةً قَالَ
إِذَا أَقْبَلَتْ أَقْبَلَتْ بِأَرْبَعٍ وَإِذَا أَدْبَرَتْ أَدْبَرَتْ بِثَمَانٍ
فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَلَا أَرَى هَذَا يَعْرِفُ
مَا هَاهُنَا لَا يَدْخُلَنَّ عَلَيْكُنَّ قَالَتْ فَحَجَبُوهُ |
|
40.31/4049. Dan telah menceritakan kepada kami
'Abad bin Humaid; Telah mengabarkan kepada kami 'Abdur Razaq dari
Ma'mar dari Az Zuhri dari 'Urwah dari 'Aisyah ia
berkata; "Seorang banci masuk ke tempat para isteri Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam. Lalu mereka menganggapnya seperti orang yang tidak mempunyai birahi
terhadap perempuan. kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam datang, dan si
Banci itu sedang berada di antara mereka. Dia menggambarkan perempuan yang
katanya: 'Wanita bila menghadap, dia menghadap dengan empat anggota tubuhnya,
dan bila membelakang, dia membelakang dengan delapan anggota tubuhnya.' Maka
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: 'Perhatikanlah, bukankah dia
mengerti apa yang ada di sini? Karena itu janganlah kalian izinkan masuk ke rumah kalian.'
Kata 'Aisyah; 'Sejak itu rumah kami tertutup bagi si banci.' |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ أَبُو كُرَيْبٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو
أُسَامَةَ عَنْ هِشَامٍ أَخْبَرَنِي أَبِي عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ
قَالَتْ تَزَوَّجَنِي الزُّبَيْرُ وَمَا لَهُ فِي الْأَرْضِ مِنْ مَالٍ وَلَا
مَمْلُوكٍ وَلَا شَيْءٍ غَيْرَ فَرَسِهِ قَالَتْ فَكُنْتُ أَعْلِفُ فَرَسَهُ
وَأَكْفِيهِ مَئُونَتَهُ وَأَسُوسُهُ وَأَدُقُّ النَّوَى لِنَاضِحِهِ وَأَعْلِفُهُ
وَأَسْتَقِي الْمَاءَ وَأَخْرُزُ غَرْبَهُ وَأَعْجِنُ وَلَمْ أَكُنْ أُحْسِنُ
أَخْبِزُ وَكَانَ يَخْبِزُ لِي جَارَاتٌ مِنْ الْأَنْصَارِ وَكُنَّ نِسْوَةَ صِدْقٍ
قَالَتْ وَكُنْتُ أَنْقُلُ النَّوَى مِنْ أَرْضِ الزُّبَيْرِ الَّتِي أَقْطَعَهُ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى رَأْسِي وَهِيَ عَلَى
ثُلُثَيْ فَرْسَخٍ قَالَتْ فَجِئْتُ يَوْمًا وَالنَّوَى عَلَى رَأْسِي فَلَقِيتُ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ نَفَرٌ مِنْ
أَصْحَابِهِ فَدَعَانِي ثُمَّ قَالَ إِخْ إِخْ لِيَحْمِلَنِي خَلْفَهُ قَالَتْ
فَاسْتَحْيَيْتُ وَعَرَفْتُ غَيْرَتَكَ فَقَالَ وَاللَّهِ لَحَمْلُكِ النَّوَى
عَلَى رَأْسِكِ أَشَدُّ مِنْ رُكُوبِكِ مَعَهُ قَالَتْ حَتَّى أَرْسَلَ إِلَيَّ
أَبُو بَكْرٍ بَعْدَ ذَلِكَ بِخَادِمٍ فَكَفَتْنِي سِيَاسَةَ الْفَرَسِ
فَكَأَنَّمَا أَعْتَقَتْنِي |
|
40.32/4050. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Al 'Ala Abu Kuraib Al Mahdani; Telah menceritakan kepada
kami Abu Usamah dari Hisyam; Telah mengabarkan kepadaku
Bapakku dari Asma' binti Abu Bakr ia berkata; "Aku menikah dengan
Zubair, sedangkan dia tidak mempunyai apa-apa. Tidak punya pelayan, harta dan
sebagainya, selain hanya seekor kuda. Karena itu akulah yang memberi makan kuda,
merawat dan melatihnya. Aku pula yang menumbuk biji kurma untuk makan,
menyediakan makan dan minumnya, dan aku pula yang menjahit dan memasak. Tetapi
aku tidak pandai membuat roti. Karena itu roti kami dibuatkan oleh tetangga kami
orang-orang Anshar. Mereka adalah wanita-wanita yang baik. Kata Asma'
selanjutnya; 'Aku juga menjunjung buah kurma di kepalaku dari kebun yang
dijatahkan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kepada Zubair, membawanya
sejauh dua farsakh. Pada suatu hari aku membawa buah kurma yang kujunjung di
kepalaku. Di tengah jalan aku bertemu dengan Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam beserta beberapa orang sahabatnya: 'Ikh! Ikh! ' Kata beliau menghentikan dan menyuruh
untanya berlutut, untuk memboncengku di belakangnya. Setelah itu Asma berkata
(ketika bercerita kepada suaminya); 'Tetapi aku malu dan aku tahu bahwa engkau
pencemburu.' Jawab Zubair; 'Demi Allah, sesungguhnya bebanmu menjunjung buah
kurma di kepalamu, bagiku terasa lebih berat daripada engkau membonceng dengan
beliau.' Kata Asma' selanjutnya; Akhirnya, sesudah kejadian itu Abu Bakar,
ayahku, mengirim seorang pelayan untuk kami. Dia mengambil alih pemeliharaan
kuda menggantikanku. Rasanya seolah-olah aku terbebas dari beban dan kerja
berat.' |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْغُبَرِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ
أَيُّوبَ عَنْ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ أَنَّ أَسْمَاءَ قَالَتْ كُنْتُ أَخْدُمُ
الزُّبَيْرَ خِدْمَةَ الْبَيْتِ وَكَانَ لَهُ فَرَسٌ وَكُنْتُ أَسُوسُهُ فَلَمْ
يَكُنْ مِنْ الْخِدْمَةِ شَيْءٌ أَشَدَّ عَلَيَّ مِنْ سِيَاسَةِ الْفَرَسِ كُنْتُ
أَحْتَشُّ لَهُ وَأَقُومُ عَلَيْهِ وَأَسُوسُهُ قَالَ ثُمَّ إِنَّهَا أَصَابَتْ
خَادِمًا جَاءَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبْيٌ فَأَعْطَاهَا
خَادِمًا قَالَتْ كَفَتْنِي سِيَاسَةَ الْفَرَسِ فَأَلْقَتْ عَنِّي مَئُونَتَهُ
فَجَاءَنِي رَجُلٌ فَقَالَ يَا أُمَّ عَبْدِ اللَّهِ إِنِّي رَجُلٌ فَقِيرٌ
أَرَدْتُ أَنْ أَبِيعَ فِي ظِلِّ دَارِكِ قَالَتْ إِنِّي إِنْ رَخَّصْتُ لَكَ أَبَى
ذَاكَ الزُّبَيْرُ فَتَعَالَ فَاطْلُبْ إِلَيَّ وَالزُّبَيْرُ شَاهِدٌ فَجَاءَ
فَقَالَ يَا أُمَّ عَبْدِ اللَّهِ إِنِّي رَجُلٌ فَقِيرٌ أَرَدْتُ أَنْ أَبِيعَ فِي
ظِلِّ دَارِكِ فَقَالَتْ مَا لَكَ بِالْمَدِينَةِ إِلَّا دَارِي فَقَالَ لَهَا
الزُّبَيْرُ مَا لَكِ أَنْ تَمْنَعِي رَجُلًا فَقِيرًا يَبِيعُ فَكَانَ يَبِيعُ
إِلَى أَنْ كَسَبَ فَبِعْتُهُ الْجَارِيَةَ فَدَخَلَ عَلَيَّ الزُّبَيْرُ
وَثَمَنُهَا فِي حَجْرِي فَقَالَ هَبِيهَا لِي قَالَتْ إِنِّي قَدْ تَصَدَّقْتُ
بِهَا |
|
40.33/4051. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin 'Ubaid Al Ghurbari; Telah menceritakan kepada kami Hammad
bin Zaid dari Ayyub dari Ibnu Abu Mulaikah bahwa Asma'
berkata; Aku membantu suamiku Zubair dalam urusan pekerjaan di rumah. Dia
memiliki sesekor kuda, dan akulah yang merawatnya. Tidak ada yang lebih berat
bagiku untuk membantunya selain merawat seekor kuda. Akulah yang mencarikan
rumputnya dan membersihkannya. (perawi) berkata; kemudian pada suatu ketika dia
mendapatkan seorang pembantu -dia adalah tawanan yang datang kepada Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam.- lalu nabi memberikannya kepada Asma' sebagai
pembantu. Asma' berkata; dia telah membantuku merawat seekor kuda hingga
akhirnya telah meringankanku. Pada suatu ketika seorang laki-laki datang
kepadaku seraya berkata; wahai Ummu Abdullah! Aku ini seorang yang fakir,
bolehkah aku berjualan di bawah naungan atap rumahmu? Asma' menjawab; jika
suamiku, Zubair mengizinkanmu Maka datanglah kembali, ketika Zubair sudah ada di
rumah. pada saat yang lain orang itu datang kembali seraya berkata; 'Wahai Ummu
Abdullah, aku ini seorang yang fakir, aku ingin berjualan di bawah naungan
rumahmu maka izinkanlah! Asma' menjawab; 'Ada apa denganmu, apakah di Madinah
ini tidak ada rumah lagi selain rumahku? Mendengar hal itu Zubair berkata kepada
Asma'; kenapa kamu melarang seorang yang fakir berjualan? Akhirnya orang
tersebut berjualan hingga mendapatkan hasilnya. Akupun bisa menjual kepadanya
seorang budak. Hingga pada suatu ketika Zubair berkata kepadaku menanyakan uang
hasil penjualannya yang pernah aku simpan. Zubair berkata; berikanlah uang itu
padaku. Lalu Asma' menjawab; 'Aku telah menginfakkan uang tersebut.' |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا كَانَ
ثَلَاثَةٌ فَلَا يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ وَاحِدٍ و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ
أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ وَابْنُ نُمَيْرٍ ح و حَدَّثَنَا
ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى
وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ قَالَا حَدَّثَنَا يَحْيَى وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ
كُلُّهُمْ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ح و حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ وَابْنُ رُمْحٍ عَنْ
اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ ح و حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ وَأَبُو كَامِلٍ قَالَا
حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ أَيُّوبَ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ أَيُّوبَ بْنَ مُوسَى
كُلُّ هَؤُلَاءِ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَعْنَى حَدِيثِ مَالِكٍ |
|
40.34/4052. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya dia berkata; aku membaca Hadist Malik dari Nafi'
dari Ibnu 'Umar bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
Apabila kamu bertiga, maka janganlah yang dua
orang berbisik tanpa yang ketiga. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakr
bin Abu Syaibah; Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Bisyr
dan Ibnu Numair; Demikian juga diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan telah
menceritakan kepada kami Ibnu Numair; Telah menceritakan kepada kami
Bapakku; Demikian juga diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan telah
menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan 'Ubaidullah bin
Sa'id keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Yahya yaitu
Ibnu Sa'id seluruhnya dari 'Ubaidullah; Demikian juga diriwayatkan dari
jalur lainnya, Dan telah menceritakan kepada kami Qutaibah dan Ibnu
Rumh dari Al Laits bin Sa'd; Dan telah menceritakan kepada kami
Abu Ar Rabi' dan Abu Kamil keduanya berkata; Telah menceritakan
kepada kami Hammad dari Ayyub; Demikian juga diriwayatkan dari
jalur lainnya, Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Al Mutsanna; Telah
menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far; Telah menceritakan kepada
kami Syu'bah dia berkata; Aku medengar Ayyub bin Musa. Mereka
semua dari Nafi' dari Ibnu 'Umar dari Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam yang semakna dengan Hadits Malik. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَهَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ قَالَا حَدَّثَنَا
أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ مَنْصُورٍ ح و حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَعُثْمَانُ
بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ قَالَ
إِسْحَقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الْآخَرَانِ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ
أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا كُنْتُمْ ثَلَاثَةً فَلَا يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ
الْآخَرِ حَتَّى تَخْتَلِطُوا بِالنَّاسِ مِنْ أَجْلِ أَنْ يُحْزِنَهُ |
|
40.35/4053. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah dan Hannad bin As Sari' mereka berkata; Telah
menceritakan kepada kami Abu Al Ahwash dari Manshur; Demikian juga
diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan telah menceritakan kepada kami Zuhair
bin Harb dan 'Utsman bin Abu Syaibah serta Ishaq bin Ibrahim
dan lafazh ini miliknya Zuhair. Berkata Ishaq; Telah mengabarkan kepada
kami sedangkan yang lainnya berkata; Telah menceritakan kepada kami Jarir
dari Manshur dari Abu Wail dari Abdullah dia berkata;
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Apabila kamu bertiga, maka janganlah yang dua orang
berbisik tanpa yang ketiga, sebelum dia berbaur dengan yang lainnya. Karena hal
itu dapat menyinggung perasaan." |
|
|
و حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَابْنُ نُمَيْرٍ وَأَبُو
كُرَيْبٍ وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الْآخَرُونَ
حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا كُنْتُمْ
ثَلَاثَةً فَلَا يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ صَاحِبِهِمَا فَإِنَّ ذَلِكَ يُحْزِنُهُ
و حَدَّثَنَاه إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ح و
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ كِلَاهُمَا عَنْ الْأَعْمَشِ
بِهَذَا الْإِسْنَادِ |
|
40.36/4054. Dan telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya, Abu Bakr bin Abu Syaibah, Ibnu Numair,
Abu Kuraib dan lafazh ini miliknya Yahya. Berkata Yahya; Telah
mengabarkan kepada kami. Dan yang lainnya berkata; Telah menceritakan kepada
kami Abu Mu'awiyah dari Al A'masy dari Syaqiq dari
'Abdullah dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
Apabila kamu bertiga, maka janganlah yang dua
orang berbisik tanpa yang ketiga, Karena hal itu dapat menyinggung
perasaannya. Dan telah menceritakannya kepada kami Ishaq bin
Ibrahim; Telah mengabarkan kepada kami 'Isa bin Yunus; Demikian juga
diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu
'Umar; Telah menceritakan kepada kami Sufyan keduanya dari Al
A'masy melalui jalur ini. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْمَكِّيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ
الدَّرَاوَرْدِيُّ عَنْ يَزِيدَ وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ
الْهَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ إِذَا اشْتَكَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ رَقَاهُ جِبْرِيلُ قَالَ بِاسْمِ اللَّهِ يُبْرِيكَ وَمِنْ كُلِّ دَاءٍ
يَشْفِيكَ وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ وَشَرِّ كُلِّ ذِي عَيْنٍ |
|
40.37/4055. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Abu 'Umar Al Makki; Telah menceritakan kepada kami 'Abdul
'Aziz Ad Darawardi dari Yazid yaitu Ibnu 'Abdillah bin Usamah bin Al
Hadi dari Muhammad bin Ibrahim dari Abu Salamah bin 'Abdur Rahman
dari 'Aisyah istri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dia berkata; "Bila
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sakit, Jibril datang meruqyahnya. Jibril
mengucapkan; 'Bismillaahi yubriika, wa min
kulli daa-in yusyfika, wa min syarri hasidin idza hasad, wa syarri kulli dzi
'ainin.' (Dengan nama Allah yang menciptakanmu. Dia-lah Allah yang
menyembuhkanmu dari segala macam penyakit dan dari kejahatan pendengki ketika ia
mendengki serta segala macam kejahatan sorotan mata jahat semua makhluk yang
memandang dengan kedengkian). |
|
|
حَدَّثَنَا
بِشْرُ بْنُ هِلَالٍ الصَّوَّافُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا عَبْدُ
الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ أَنَّ جِبْرِيلَ
أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ
اشْتَكَيْتَ فَقَالَ نَعَمْ قَالَ بِاسْمِ اللَّهِ أَرْقِيكَ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ
يُؤْذِيكَ مِنْ شَرِّ كُلِّ نَفْسٍ أَوْ عَيْنِ حَاسِدٍ اللَّهُ يَشْفِيكَ بِاسْمِ
اللَّهِ أَرْقِيكَ |
|
40.38/4056. Telah menceritakan kepada kami Bisyr
bin Hilal Ash Shawaf; Telah menceritakan kepada kami 'Abdul Warits;
Telah menceritakan kepada kami 'Abdul 'Aziz bin Shuhaib dari Abu
Nadhrah dari Abu Sa'id bahwa Jibril mendatangi Nabi shallallahu
'alaihi wasallam kemudian berkata; "Hai Muhammad, apakah kamu sakit? Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam menjawab: 'Ya. Aku sakit. Lalu Jibril meruqyah
beliau dengan mengucapkan; 'Dengan nama Allah
aku meruqyahmu dari segala sesuatu yang menyakitimu dan dari kejahatan segala
makhluk atau kejahatan mata yang dengki. Allah lah yang menyembuhkanmu. Dengan
nama Allah aku meruqyahmu.' |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ
هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعَيْنُ حَقٌّ |
|
40.39/4057. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Rafi'; Telah menceritakan kepada kami 'Abdur Razaq;
Telah menceritakan kepada kami Ma'mar dari Hammam bin Munabih dia
berkata; "Inilah yang telah diceritakan Abu Hurairah kepada kami dari
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Lalu dia menyebutkan beberapa Hadits di
antaranya; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Penyakit yang timbul dari pengaruh jahat pandangan
mata memang ada." |
|
|
و حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ وَحَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ
وَأَحْمَدُ بْنُ خِرَاشٍ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا و قَالَ الْآخَرَانِ
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ عَنْ ابْنِ
طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ الْعَيْنُ حَقٌّ وَلَوْ كَانَ شَيْءٌ سَابَقَ الْقَدَرَ سَبَقَتْهُ
الْعَيْنُ وَإِذَا اسْتُغْسِلْتُمْ فَاغْسِلُوا |
|
40.40/4058. Dan telah menceritakan kepada kami
'Abdullah bin 'Abdur Rahman Ad Darimi dan Hajjaj bin Asy Sya'ir
serta Ahmad bin Khirasy. Berkata 'Abdullah; Telah mengabarkan
kepada kami. Dan yang lainnya berkata; Telah menceritakan kepada kami Muslim
bin Ibrahim dia berkata; Telah menceritakan kepada kami Wuhaib dari
Ibnu Thawus dari Bapaknya dari Ibnu 'Abbas dari Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Penyakit yang timbul dari pengaruh jahat pandangan
mata memang ada. Seandainya ada yang dapat mendahului qadar, tentulah itu
pengaruh pandangan mata. Karena itu apabila kamu disuruh mandi, maka
mandilah!" |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ
عَائِشَةَ قَالَتْ سَحَرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
يَهُودِيٌّ مِنْ يَهُودِ بَنِي زُرَيْقٍ يُقَالُ لَهُ لَبِيدُ بْنُ الْأَعْصَمِ
قَالَتْ حَتَّى كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُخَيَّلُ
إِلَيْهِ أَنَّهُ يَفْعَلُ الشَّيْءَ وَمَا يَفْعَلُهُ حَتَّى إِذَا كَانَ ذَاتَ
يَوْمٍ أَوْ ذَاتَ لَيْلَةٍ دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ ثُمَّ دَعَا ثُمَّ دَعَا ثُمَّ قَالَ يَا عَائِشَةُ أَشَعَرْتِ أَنَّ
اللَّهَ أَفْتَانِي فِيمَا اسْتَفْتَيْتُهُ فِيهِ جَاءَنِي رَجُلَانِ فَقَعَدَ
أَحَدُهُمَا عِنْدَ رَأْسِي وَالْآخَرُ عِنْدَ رِجْلَيَّ فَقَالَ الَّذِي عِنْدَ
رَأْسِي لِلَّذِي عِنْدَ رِجْلَيَّ أَوْ الَّذِي عِنْدَ رِجْلَيَّ لِلَّذِي عِنْدَ
رَأْسِي مَا وَجَعُ الرَّجُلِ قَالَ مَطْبُوبٌ قَالَ مَنْ طَبَّهُ قَالَ لَبِيدُ
بْنُ الْأَعْصَمِ قَالَ فِي أَيِّ شَيْءٍ قَالَ فِي مُشْطٍ وَمُشَاطَةٍ قَالَ
وَجُفِّ طَلْعَةِ ذَكَرٍ قَالَ فَأَيْنَ هُوَ قَالَ فِي بِئْرِ ذِي أَرْوَانَ
قَالَتْ فَأَتَاهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أُنَاسٍ
مِنْ أَصْحَابِهِ ثُمَّ قَالَ يَا عَائِشَةُ وَاللَّهِ لَكَأَنَّ مَاءَهَا
نُقَاعَةُ الْحِنَّاءِ وَلَكَأَنَّ نَخْلَهَا رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ قَالَتْ
فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلَا أَحْرَقْتَهُ قَالَ لَا أَمَّا أَنَا فَقَدْ
عَافَانِي اللَّهُ وَكَرِهْتُ أَنْ أُثِيرَ عَلَى النَّاسِ شَرًّا فَأَمَرْتُ بِهَا
فَدُفِنَتْ حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ حَدَّثَنَا
هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ سُحِرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَسَاقَ أَبُو كُرَيْبٍ الْحَدِيثَ بِقِصَّتِهِ نَحْوَ
حَدِيثِ ابْنِ نُمَيْرٍ وَقَالَ فِيهِ فَذَهَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْبِئْرِ فَنَظَرَ إِلَيْهَا وَعَلَيْهَا نَخْلٌ
وَقَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَأَخْرِجْهُ وَلَمْ يَقُلْ أَفَلَا
أَحْرَقْتَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ فَأَمَرْتُ بِهَا فَدُفِنَتْ |
|
40.41/4059. Telah menceritakan kepada kami Abu
Kuraib; Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair dari Hisyam
dari Bapaknya dari 'Aisyah ia berkata; Seorang Yahudi dari Bani Zuraiq, bernama Labid bin
A'sham, menyihir Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sehingga beliau
mengigau karenanya. Beliau rasanya melakukan sesuatu yang sesungguhnya tidak
dilakukannya. Karena itu pada suatu hari atau suatu malam beliau berdo'a,
kemudian berdo'a dan berdo'a. Sesudah itu beliau bertanya kepada 'Aisyah: 'Ya,
'Aisyah! Ingatkah engkau bahwa Allah Subhanahu Wa Ta'ala pernah memberitakan
kepadaku tentang kedatangan dua orang laki-laki, yang satu duduk dekat kepalaku
dan yang satu lagi dekat kedua kakiku. Lalu orang yang dekat kepalaku bertanya
kepada orang yang dekat kakiku, atau sebaliknya; 'Apakah sakit orang ini? '
Jawabnya; 'Kena sihir! ' dia bertanya; 'Siapa yang menyihirnya? ' yang satunya
menjawab; 'Labid bin A'sham! ' dia bertanya lagi; 'Dengan apa disihirnya? ' dia
menjawab; 'Pakai sisir serta mayang kurma kering.' Dia bertanya lagi; Di mana
sekarang? ' dia jawab; 'Di sumur Dzi Arwan.' Kata 'Aisyah; 'Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam pergi mencari barang-barang itu ditemani beberapa
orang sahabat. Kemudian beliau bersabda: 'Ya, 'Aisyah. Kulihat air sumur itu
kemerah-merahan warnanya, sedang pohan kurmanya kelihatan bagaikan kepala
setan.' Lalu aku bertanya; 'Apakah Anda tidak membakarnya? ' Jawab Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam: 'Tidak! Karena Allah Subhanahu Wa Ta'ala telah
menyembuhkanku, dan aku tidak ingin membalas kejahatan dengan kejahatan, oleh
sebab itu kusuruh kuburkan saja! ' Telah menceritakan kepada kami Abu
Kuraib; Telah menceritakan kepada kami Abu Usamah; Telah menceritakan
kepada kami Hisyam dari Bapaknya dari 'Aisyah dia berkata;
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam di sihir…(lalu Abu Kuraib menyebutkan
seluruh kisah Hadits seperti Hadits Ibnu Numair dan di dalamnya dia menyebutkan;
'lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pergi ke sumur dan melihat ke
dalamnya yang di atasnya ada lebah. Aisyah berkata; 'Ya Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam keluarkanlah. (Aisyah tidak menyebutkan, kenapa tidak anda
bakar saja). Di dalam Hadits tersebut beliau juga tidak menyebutkan kalimat;
'Aku suruh kuburkan saja.' |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ حَدَّثَنَا
شُعْبَةُ عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ امْرَأَةً يَهُودِيَّةً
أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشَاةٍ مَسْمُومَةٍ
فَأَكَلَ مِنْهَا فَجِيءَ بِهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فَسَأَلَهَا عَنْ ذَلِكَ فَقَالَتْ أَرَدْتُ لِأَقْتُلَكَ قَالَ مَا
كَانَ اللَّهُ لِيُسَلِّطَكِ عَلَى ذَاكِ قَالَ أَوْ قَالَ عَلَيَّ قَالَ قَالُوا
أَلَا نَقْتُلُهَا قَالَ لَا قَالَ فَمَا زِلْتُ أَعْرِفُهَا فِي لَهَوَاتِ رَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ و حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ
اللَّهِ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ سَمِعْتُ هِشَامَ
بْنَ زَيْدٍ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يُحَدِّثُ أَنَّ يَهُودِيَّةً جَعَلَتْ
سَمًّا فِي لَحْمٍ ثُمَّ أَتَتْ بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ بِنَحْوِ حَدِيثِ خَالِدٍ |
|
40.42/4060. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Habib Al Haritsi; Telah menceritakan kepada kami Khalid bin Al
Harits; Telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Hisyam bin
Zaid dari Anas bahwa seorang perempuan Yahudi mengantarkan daging
yang telah dibubuhi racun kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, lalu beliau
makan sebagian. Kemudian perempuan itu dipanggil ke hadapan Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam, lalu beliau menanya kepadanya tentang racun itu.
Jawabnya; 'Aku sengaja hendak membunuh Anda.' Sabda Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam: 'Tidak mungkin Allah Subhanahu Wa Ta'ala akan memberi wewenang
kepadamu untuk berbuat demikian.' Para sahabat bertanya; 'Bolehkah kami membunuh
perempuan itu? ' Jawab beliau: 'Jangan! ' Kata Anas selanjutnya; 'Kami melihat
jelas bekas racun itu kelihatan di leher Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam.' Dan telah menceritakan kepada kami Harun bin 'Abdullah; Telah
menceritakan kepada kami Rauh bin 'Ubadah; Telah menceritakan kepada kami
Syu'bah Aku mendengar; Hisyam bin Zaid Aku mendengar; Anas bin
Malik berkata; bahwa seorang perempuan Yahudi menaruh racun dalam sepotong
daging lalu dia membawanya kehadapan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
sebagaimana Hadits Khalid. |
|
|
حَدَّثَنَا
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ إِسْحَقُ أَخْبَرَنَا و
قَالَ زُهَيْرٌ وَاللَّفْظُ لَهُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي
الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اشْتَكَى مِنَّا إِنْسَانٌ مَسَحَهُ بِيَمِينِهِ
ثُمَّ قَالَ أَذْهِبْ الْبَاسَ رَبَّ النَّاسِ وَاشْفِ أَنْتَ الشَّافِي لَا
شِفَاءَ إِلَّا شِفَاؤُكَ شِفَاءً لَا يُغَادِرُ سَقَمًا فَلَمَّا مَرِضَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَثَقُلَ أَخَذْتُ بِيَدِهِ لِأَصْنَعَ
بِهِ نَحْوَ مَا كَانَ يَصْنَعُ فَانْتَزَعَ يَدَهُ مِنْ يَدِي ثُمَّ قَالَ
اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَاجْعَلْنِي مَعَ الرَّفِيقِ الْأَعْلَى قَالَتْ
فَذَهَبْتُ أَنْظُرُ فَإِذَا هُوَ قَدْ قَضَى حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى
أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ ح و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو
كُرَيْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ح و حَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا
ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ كِلَاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ ح و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ
أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ خَلَّادٍ قَالَا حَدَّثَنَا يَحْيَى وَهُوَ
الْقَطَّانُ عَنْ سُفْيَانَ كُلُّ هَؤُلَاءِ عَنْ الْأَعْمَشِ بِإِسْنَادِ جَرِيرٍ
فِي حَدِيثِ هُشَيْمٍ وَشُعْبَةَ مَسَحَهُ بِيَدِهِ قَالَ وَفِي حَدِيثِ
الثَّوْرِيِّ مَسَحَهُ بِيَمِينِهِ و قَالَ فِي عَقِبِ حَدِيثِ يَحْيَى عَنْ
سُفْيَانَ عَنْ الْأَعْمَشِ قَالَ فَحَدَّثْتُ بِهِ مَنْصُورًا فَحَدَّثَنِي عَنْ
إِبْرَاهِيمَ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ بِنَحْوِهِ |
|
40.43/4061. Telah menceritakan kepada kami
Zuhair bin Harb dan Ishaq bin Ibrahim Berkata Ishaq; Telah
mengabarkan kepada kami dan berkata Zuhair dan lafazh ini miliknya; Telah
menceritakan kepada kami Jarir dari Al A'masy dari Abu Adh
Dhuha dari Masruq dari 'Aisyah dia berkata; Apabila salah seorang di antara kami sakit,
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengusapnya dengan tangan kanan, lalu
beliau mengucapkan: 'Adzhabil ba'sa rabban naas, wasyfi, Anta Syaafi walaa
syifaa illa syifaauka, syifaa-an laa yughaadiru saqaman.' ('Wahai Rabb manusia,
singkirkanlah penyakit ini dan sembuhkanlah ia Karena hanya Engkaulah yang bisa
menyembuhkannya, tiada kesembuhan kecuali dari-Mu, kesembuhan yang tidak akan
menyebabkan penyakit lagi). Maka tatkala beliau sakit dan sakitnya bertambah
berat, kupegang tangan beliau aku hendak membacakan mantera seperti yang pernah
beliau lakukan kepada kami. Tetapi beliau menarik tangannya dari tanganku,
kemudian beliau mengucapkan.: 'Allahummaghfirli, waj'alni ma'arrafiqil a'la (Ya
Allah, ampunilah aku, dan jadikanlah aku bersama kekasihku yang tertinggi).'
Lalu kutengok beliau, ternyata beliau telah meninggal.' Telah menceritakan
kepada kami Yahya bin Yahya; Telah mengabarkan kepada kami
Husyaim; Demikian juga diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan telah
menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib
mereka berkata; Telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah; Demikian
juga diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan telah menceritakan kepadaku Bisyr
bin Khalid; Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far;
Demikian juga diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan telah menceritakan kepada
kami Ibnu Bisyr; Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu 'Adi
keduanya dari Syu'bah; Demikian juga diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan
telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Abu Bakr
bin Khalid mereka berkata; Telah menceritakan kepada kami Yahya yaitu
Al Qaththan dari Sufyan mereka semua dari Al A'masy melalui jalur
Jarir di dalam Hadits Husyaim dan Syu'bah dengan lafazh; 'beliau mengusap dengan
tangannya.' Sedangkan di dalam Hadits Ats Tsauri dengan lafazh; 'beliau mengusap
dengan tangan kanannya. Dan di akhir Hadits Yahya dari Sufyan dari Al A'masy dia
berkata; lalu Aku menanyakannya kepada Manshur lalu dia menceritakan
kepadaku dari Ibrahim dari Masruq dari Aisyah dengan Hadits yang
serupa. |
|
|
و حَدَّثَنَا
شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ
إِبْرَاهِيمَ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا عَادَ مَرِيضًا يَقُولُ أَذْهِبْ الْبَاسَ رَبَّ
النَّاسِ اشْفِهِ أَنْتَ الشَّافِي لَا شِفَاءَ إِلَّا شِفَاؤُكَ شِفَاءً لَا
يُغَادِرُ سَقَمًا |
|
40.44/4062. Dan telah menceritakan kepada kami
Syaiban bin Farrukh; Telah menceritakan kepada kami Abu 'Awanah
dari Manshur dari Ibrahim dari Masruq dari 'Aisyah
bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam apabila menjenguk salah seorang di
antara kami yang sakit, beliau mengucapkan: 'Wahai Rabb manusia, singkirkanlah penyakit ini dan
sembuhkanlah ia Karena hanya Engkaulah yang bisa menyembuhkannya, tiada
kesembuhan kecuali dari-Mu, kesembuhan yang tidak akan menyebabkan penyakit
lagi.' |
|
|
و حَدَّثَنَاه
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا
جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَتَى الْمَرِيضَ
يَدْعُو لَهُ قَالَ أَذْهِبْ الْبَاسَ رَبَّ النَّاسِ وَاشْفِ أَنْتَ الشَّافِي لَا
شِفَاءَ إِلَّا شِفَاؤُكَ شِفَاءً لَا يُغَادِرُ سَقَمًا وَفِي رِوَايَةِ أَبِي
بَكْرٍ فَدَعَا لَهُ وَقَالَ وَأَنْتَ الشَّافِي و حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ
زَكَرِيَّاءَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ
مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ وَمُسْلِمُ بْنُ صُبَيْحٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ
عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
بِمِثْلِ حَدِيثِ أَبِي عَوَانَةَ وَجَرِيرٍ |
|
40.45/4063. Dan telah menceritakannya kepada kami
Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Zuhair bin Harb keduanya berkata;
Telah menceritakan kepada kami Jarir dari Manshur dari Abu Adh
Dhuha dari Masruq dari 'Aisyah dia berkata; Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam apabila menjenguk orang sakit beliau mengucapkan
kepadanya: Wahai Rabb manusia, singkirkanlah
penyakit ini dan sembuhkanlah ia Karena hanya Engkaulah yang bisa
menyembuhkannya, tiada kesembuhan kecuali dari-Mu, kesembuhan yang tidak akan
menyebabkan penyakit lagi. Dan di dalam riwayat Abu Bakr di sebutkan;
'Lalu beliau mendoakannya seraya berucap: 'Dan Engkalah yang bisa menyembuhkan.'
Dan telah menceritakan kepadaku Al Qasim bin Zakaria; Telah menceritakan
kepada kami 'Ubaidullah bin Musa dari Israil dari Manshur
dari Ibrahim dan Muslim bin Shubaih dari Masruq dari
'Aisyah dia berkata; 'Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam apabila…
(dan seterusnya) seperti Hadits Abu 'Awanah dan Jarir. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ وَاللَّفْظُ لِأَبِي كُرَيْبٍ
قَالَا حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَرْقِي بِهَذِهِ
الرُّقْيَةِ أَذْهِبْ الْبَاسَ رَبَّ النَّاسِ بِيَدِكَ الشِّفَاءُ لَا كَاشِفَ
لَهُ إِلَّا أَنْتَ و حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ح و
حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ كِلَاهُمَا
عَنْ هِشَامٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ |
|
40.46/4064. Dan telah menceritakan kepada kami
Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib dan lafazh ini miliknya
Abu Kuraib. Dia berkata; Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair;
Telah menceritakan kepada kami Hisyam dari Bapaknya dari
'Aisyah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam meruqyah dengan
do'a seperti ini, yang artinya; Wahai Rabb
manusia, singkirkanlah penyakit ini di tangan Engkaulah segala kesembuhan, tidak
ada yang bisa menyembuhkannya selain Engkau. Dan telah menceritakan
kepada kami Abu Kuraib; Telah menceritakan kepada kami Abu Usamah;
Demikian juga diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan telah menceritakan kepada
kami Ishaq bin Ibrahim; Telah mengabarkan kepada kami 'Isa bin
Yunus keduanya dari Hisyam melalui jalur ini dengan Hadits yang
serupa. |
|
|
حَدَّثَنِي
سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ قَالَا حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ
عَبَّادٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا مَرِضَ أَحَدٌ مِنْ
أَهْلِهِ نَفَثَ عَلَيْهِ بِالْمُعَوِّذَاتِ فَلَمَّا مَرِضَ مَرَضَهُ الَّذِي
مَاتَ فِيهِ جَعَلْتُ أَنْفُثُ عَلَيْهِ وَأَمْسَحُهُ بِيَدِ نَفْسِهِ لِأَنَّهَا
كَانَتْ أَعْظَمَ بَرَكَةً مِنْ يَدِي وَفِي رِوَايَةِ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ
بِمُعَوِّذَاتٍ |
|
40.47/4065. Telah menceritakan kepadaku Suraij
bin Yunus dan Yahya bin Ayyub keduanya berkata; Telah menceritakan
kepada kami 'Abbad bin 'Abbad dari Hisyam bin 'Urwah dari
Bapaknya dari 'Aisyah dia berkata; Apabila salah seorang isteri Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam sakit, beliau tiupkan kepadanya surat-surat mu'awwidzaat. Maka
tatkala beliau sakit hampir meninggal, kutiupkan pula kepadanya dan kusapukan
tangannya ke tubuhnya, karena tangan beliau lebih besar barakahnya daripada
tanganku. Dan di dalam riwayat Yahya bin Ayyub dengan lafazh
'Mu'awwidzat' tanpa alif lam. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ
عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ
إِذَا اشْتَكَى يَقْرَأُ عَلَى نَفْسِهِ بِالْمُعَوِّذَاتِ وَيَنْفُثُ فَلَمَّا
اشْتَدَّ وَجَعُهُ كُنْتُ أَقْرَأُ عَلَيْهِ وَأَمْسَحُ عَنْهُ بِيَدِهِ رَجَاءَ
بَرَكَتِهَا و حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ وَحَرْمَلَةُ قَالَا أَخْبَرَنَا ابْنُ
وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ ح و حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ أَخْبَرَنَا
عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ح و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا رَوْحٌ ح و حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ
وَأَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ النَّوْفَلِيُّ قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ
كِلَاهُمَا عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي زِيَادٌ كُلُّهُمْ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ
بِإِسْنَادِ مَالِكٍ نَحْوَ حَدِيثِهِ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ أَحَدٍ مِنْهُمْ
رَجَاءَ بَرَكَتِهَا إِلَّا فِي حَدِيثِ مَالِكٍ وَفِي حَدِيثِ يُونُسَ وَزِيَادٍ
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا اشْتَكَى نَفَثَ
عَلَى نَفْسِهِ بِالْمُعَوِّذَاتِ وَمَسَحَ عَنْهُ بِيَدِهِ |
|
40.48/4066. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya dia berkata; Aku membaca Hadits Malik dari Ibnu
Syihab dari 'Urwah dari 'Aisyah bahwa Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam apabila beliau sakit, beliau baca untuk dirinya sendiri surat
mu'awwidzaat, kemudian beliau tiupkan. Tatkala sakit beliau bertambah keras,
kubacakan surat-surat itu atasnya, kemudian kusapukan dengan tangannya sambil
mengharapkan barakah daripadanya. Dan telah
menceritakan kepadaku Abu Ath Thahir dan Harmalah keduanya
berkata; Telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb; Telah mengabarkan
kepadaku Yunus; Demikian juga diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan telah
menceritakan kepada kami 'Abad bin Humaid; Telah mengabarkan kepada kami
'Abdur Razaq; Telah mengabarkan kepada kami Ma'mar; Demikian juga
diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin
'Abdullah bin Numair; Telah menceritakan kepada kami Rauh; Demikian
juga diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan telah menceritakan kepada kami
'Uqbah bin Mukram dan Ahmad bin 'Utsman An Naufali keduanya
berkata; Telah menceritakan kepada kami Abu 'Ashim keduanya dari Ibnu
Juraij; Telah mengabarkan kepadaku Ziyad seluruhnya dari Ibnu
Syihab melalui jalur Malik seperti Haditsnya namun di dalam Hadits mereka
tidak di sebutkan 'karena mengharap barakah darinya.' Kecuali hanya pada Hadits
Malik saja. Dan di dalam Hadits Yunus dan Ziyad di sebutkan bahwa Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam apabila beliau sakit beliau meniupkan untuk dirinya
dengan surat al mu'awwidzat seraya mengusapkan padanya dengan tangan
beliau.' |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ
الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ
سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنْ الرُّقْيَةِ فَقَالَتْ رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَهْلِ بَيْتٍ مِنْ الْأَنْصَارِ فِي الرُّقْيَةِ
مِنْ كُلِّ ذِي حُمَةٍ |
|
40.49/4067. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah; Telah menceritakan kepada kami 'Ali bin Mushir
dari Asy Syaibani dari 'Abdur Rahman bin Al Aswad dari
Bapaknya dia berkata; Aku pernah
bertanya kepada 'Aisyah tentang ruqyah. Jawabnya; 'Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam pernah membolehkan satu keluarga Anshar melakukan ruqyah untuk
setiap penyakit demam.' |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ عَنْ مُغِيرَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ
الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَهْلِ بَيْتٍ مِنْ الْأَنْصَارِ فِي الرُّقْيَةِ مِنْ
الْحُمَةِ |
|
40.50/4068. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya; Telah mengabarkan kepada kami Husyaim dari Mughirah
dari Ibrahim dari Al Aswad dari 'Aisyah dia berkata;
'Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah membolehkan bagi keluarga Anshar
melakukan ruqyah untuk penyakit demam.' |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ
وَاللَّفْظُ لِابْنِ أَبِي عُمَرَ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ
رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا اشْتَكَى الْإِنْسَانُ الشَّيْءَ مِنْهُ
أَوْ كَانَتْ بِهِ قَرْحَةٌ أَوْ جُرْحٌ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ بِإِصْبَعِهِ هَكَذَا وَوَضَعَ سُفْيَانُ سَبَّابَتَهُ بِالْأَرْضِ ثُمَّ
رَفَعَهَا بِاسْمِ اللَّهِ تُرْبَةُ أَرْضِنَا بِرِيقَةِ بَعْضِنَا لِيُشْفَى بِهِ
سَقِيمُنَا بِإِذْنِ رَبِّنَا قَالَ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ يُشْفَى و قَالَ زُهَيْرٌ
لِيُشْفَى سَقِيمُنَا |
|
40.51/4069. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah dan Zuhair bin Harb serta Ibnu Abu 'Umar
dan lafazh ini miliknya Ibnu Abu 'Umar dia berkata; Telah menceritakan kepada
kami Sufyan dari 'Abdu Rabbih bin Sa'id dari 'Amrah dari
'Aisyah bahwa apabila seseorang mengadukan suatu penyakit yang
dideritanya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, seperti sakit kudis,
atau luka, maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berucap sambil menggerakkan
anak jarinya seperti ini -Sufyan meletakkan telunjuknya ke tanah, kemudian
mengangkatnya- Bismillahi turbatu ardhina biriiqati ba'dhina liyusyfaa bihi
saqiimuna bi idzni rabbina. (Dengan nama
Allah, dengan debu di bumi kami, dan dengan ludah sebagian kami, semoga
sembuhlah penyakit kami dengan izin Rabb kami). Ibnu Abu Syaibah berkata; ruqyah
tersebut berbunyi; Yusyfaa saqiimunaa'. Dan Zuhair berkata; Doa ruqyah tersebut
berbunyi; Liyusyfaa saqiimunaa.' |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ
قَالَ إِسْحَقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ وَأَبُو كُرَيْبٍ وَاللَّفْظُ
لَهُمَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ عَنْ مِسْعَرٍ حَدَّثَنَا مَعْبَدُ بْنُ
خَالِدٍ عَنْ ابْنِ شَدَّادٍ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَأْمُرُهَا أَنْ تَسْتَرْقِيَ مِنْ الْعَيْنِ حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا
مِسْعَرٌ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ |
|
40.52/4070. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib dan Ishaq bin Ibrahim dia
berkata; Ishaq telah mengabarkan kepada kami. Berkata Abu Bakr dan
Abu Kuraib dan lafazh ini miliknya mereka; Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Bisyr dari Mis'ar; Telah menceritakan kepada kami
Ma'bad bin Khalid dari Ibnu Syaddad dari 'Aisyah bahwa
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menyuruhku supaya meruqyah penyakit dari
pengaruh pandangan mata. Telah menceritakan
kepada kami Muhammad bin 'Abdullah bin Numair dia berkata; Telah
menceritakan kepada kami Bapakku; Telah menceritakan kepada kami
Mis'ar dengan hadits yang serupa. |
|
|
و حَدَّثَنَا
ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُنِي أَنْ أَسْتَرْقِيَ مِنْ
الْعَيْنِ |
|
40.53/4071. Dan telah menceritakan kepada kami
Ibnu Numair; Telah menceritakan kepada kami Bapakku; Telah
menceritakan kepada kami Sufyan dari Ma'bad bin Khalid dari
'Abdullah bin Syaddad dari 'Aisyah dia berkata; "Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam menyuruhku supaya
meruqyah penyakit dari pengaruh pandangan mata." |
|
|
و حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ عَنْ
يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فِي الرُّقَى قَالَ رُخِّصَ
فِي الْحُمَةِ وَالنَّمْلَةِ وَالْعَيْنِ |
|
40.54/4072. Dan telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya; Telah mengabarkan kepada kami Abu Khaitsamah dari
'Ashim Al Ahwal dari Yusuf bin 'Abdullah dari Anas bin
Malik mengenai ruqyah dia berkata; Di
bolehkan meruqyah penyakit karena penyakit demam, karena gigitan semut, dan
pengaruh pandangan mata." |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ عَنْ سُفْيَانَ ح
و حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
حَدَّثَنَا حَسَنٌ وَهُوَ ابْنُ صَالِحٍ كِلَاهُمَا عَنْ عَاصِمٍ عَنْ يُوسُفَ بْنِ
عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فِي الرُّقْيَةِ مِنْ الْعَيْنِ وَالْحُمَةِ وَالنَّمْلَةِ وَفِي حَدِيثِ
سُفْيَانَ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ |
|
40.55/4073. Dan telah menceritakan kepada kami
Abu Bakr bin Abu Syaibah; Telah menceritakan kepada kami Yahya bin
Adam dari Sufyan; Demikian juga diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan
telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb; Telah menceritakan kepada
kami Humaid bin 'Abdur Rahman; Telah menceritakan kepada kami
Hasan yaitu Ibnu Shalih keduanya dari 'Ashim dari Yusuf bin
'Abdullah dari Anas dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam membolehkan
meruqyah penyakit karena pengaruh pandangan mata, penyakit demam, dan karena
gigitan serangga. Demikian juga di dalam Hadits Sufyan Yusuf bin Abdullah
bin Al Harits. |
|
|
حَدَّثَنِي
أَبُو الرَّبِيعِ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيُّ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ
عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ
سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِجَارِيَةٍ فِي بَيْتِ أُمِّ
سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى بِوَجْهِهَا
سَفْعَةً فَقَالَ بِهَا نَظْرَةٌ فَاسْتَرْقُوا لَهَا يَعْنِي بِوَجْهِهَا
صُفْرَةً |
|
40.56/4074. Telah menceritakan kepadaku Abu Ar
Rabi' Sulaiman bin Dawud; Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Harb; Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Al Walid Az Zubadi
Az Zuhriy dari 'Urwah bin Az Zubair dari Zainab bin Ummu
Salamah dari Ummu Salamah isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam,
katanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah bersabda tentang seorang
budak perempuan yang tinggal di rumah Ummu Salamah, karena mukanya kelihatan
pucat oleh beliau. Maka beliau bersabda: Dia
terkena penyakit pengaruh pandangan mata, karena itu ruqyahlah dia.
(karena wajahnya berwarna kuning). |
|
|
حَدَّثَنِي
عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ
قَالَ وَأَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ
يَقُولُا رَخَّصَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِآلِ حَزْمٍ فِي
رُقْيَةِ الْحَيَّةِ وَقَالَ لِأَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ مَا لِي أَرَى أَجْسَامَ
بَنِي أَخِي ضَارِعَةً تُصِيبُهُمْ الْحَاجَةُ قَالَتْ لَا وَلَكِنْ الْعَيْنُ
تُسْرِعُ إِلَيْهِمْ قَالَ ارْقِيهِمْ قَالَتْ فَعَرَضْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ
ارْقِيهِمْ |
|
40.57/4075. Telah menceritakan kepadaku 'Uqbah
bin Mukram Al 'Ammi; Telah menceritakan kepada kami Abu 'Ashim dari
Juraij dia berkata; Dan telah mengabarkan kepadaku Abu Az Zubair
bahwa dia mendengar Jubair bin Abdullah berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam membolehkan
keluarga Hazm meruqyah bekas gigitan ular. Dan beliau bertanya kepada
'Asma binti 'Umais: 'Kelihatannya tubuh anak saudaraku ini kurus kering. Apakah
mereka kurang makan? ' Jawab Asma'; 'Tidak! Mereka terkena penyakit pengaruh
pandangan mata.' Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: 'Ruqyahlah mereka!
' Lalu kuminta agar beliau sudi meruqyah mereka. Tetapi beliau tetap mengatakan:
'Ruqyahlah mereka.' |
|
|
و حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ
جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ
اللَّهِ يَقُولُا أَرْخَصَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي
رُقْيَةِ الْحَيَّةِ لِبَنِي عَمْرٍو قَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ وَسَمِعْتُ جَابِرَ
بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ لَدَغَتْ رَجُلًا مِنَّا عَقْرَبٌ وَنَحْنُ جُلُوسٌ
مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ رَجُلٌ يَا
رَسُولَ اللَّهِ أَرْقِي قَالَ مَنْ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يَنْفَعَ أَخَاهُ
فَلْيَفْعَلْ و حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى الْأُمَوِيُّ حَدَّثَنَا أَبِي
حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ
فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ الْقَوْمِ أَرْقِيهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَلَمْ يَقُلْ
أَرْقِي |
|
40.58/4076. Dan telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Hatim; Telah menceritakan kepada kami Rauh bin
'Ubadah; Telah menceritakan kepada kami Ibnu Juraij; Telah
mengabarkan kepadaku Abu Az Zubair bahwa dia telah mendengar Jabir bin
'Abdillah berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam membolehkan bagi
Bani 'Amru untuk meruqyah dari gigitan ular. Kemudian Abu Az Zubair berkata; Dan
aku mendengar Jabir bin 'Abdillah berkata; seekor kalajengking menggigit
seseorang di antara kami, yang waktu itu kami sedang duduk-duduk bersama Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam. Lalu orang itu berkata; 'Ya Rasulullah, ruqyahlah
saya! Kemudian beliau bersabda: 'Barangsiapa yang bisa memberi manfaat kepada
temannya maka lakukanlah! ' Dan telah menceritakan kepadaku Sa'id bin Yahya
Al Umawi Telah menceritakan kepada kami Bapakku Telah menceritakan
kepada kami Ibnu Juraij melalui sanad ini dengan Hadits yang serupa.
Namun dia berkata; 'Maka salah seorang di antara mereka berkata; 'Ruqyahlah dia
ya Rasulullah.' |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ قَالَا حَدَّثَنَا
وَكِيعٌ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ كَانَ لِي خَالٌ
يَرْقِي مِنْ الْعَقْرَبِ فَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ عَنْ الرُّقَى قَالَ فَأَتَاهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ
نَهَيْتَ عَنْ الرُّقَى وَأَنَا أَرْقِي مِنْ الْعَقْرَبِ فَقَالَ مَنْ اسْتَطَاعَ
مِنْكُمْ أَنْ يَنْفَعَ أَخَاهُ فَلْيَفْعَلْ و حَدَّثَنَاه عُثْمَانُ بْنُ أَبِي
شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ الْأَعْمَشِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
مِثْلَهُ |
|
40.59/4077. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah dan Abu Sa'id Al Asyaj keduanya berkata; Telah
menceritakan kepada kami Waki' dari Al A'masy dari Abu
Sufyan dari Jabir dia berkata; Seorang laki-laki dari keluarga kami digigit
kalajengking. Dan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melarang telah melarang
mantera. Kemudian orang itu menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
seraya berkata; 'Ya, Rasulullah! engkau telah melarang mantera, sedangkan aku
bisa mengobati dengan mantera dari gigitan kalajengking. 'Jawab beliau: 'Siapa
yang sanggup di antara kalian menolong saudaranya, hendaklah dilakukannya.' Dan
telah menceritakannya kepada kami 'Utsman bin Abu Syaibah dia berkata;
Telah menceritakan kepada kami Jarir dari Al A'masy melalui jalur
ini dengan Hadits yang serupa. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي
سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ عَنْ الرُّقَى فَجَاءَ آلُ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ كَانَتْ
عِنْدَنَا رُقْيَةٌ نَرْقِي بِهَا مِنْ الْعَقْرَبِ وَإِنَّكَ نَهَيْتَ عَنْ
الرُّقَى قَالَ فَعَرَضُوهَا عَلَيْهِ فَقَالَ مَا أَرَى بَأْسًا مَنْ اسْتَطَاعَ
مِنْكُمْ أَنْ يَنْفَعَ أَخَاهُ فَلْيَنْفَعْهُ |
|
40.60/4078. Telah menceritakan kepada kami Abu
Kuraib; Telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah; Telah
menceritakan kepada kami Al A'masy dari Abu Sufyan dari
Jabir; dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah
melarang melakukan mantera. Lalu datang keluarga 'Amru bin Hazm kepada beliau
seraya berkata; 'Ya Rasulullah! Kami mempunyai mantera untuk gigitan
kalajengking. Tetapi Anda melarang melakukan mantera. Bagaimana itu? ' Lalu
mereka peragakan mantera mereka di hadapan beliau. Sabda beliau: 'Ini tidak
apa-apa. Barangsiapa di antara kalian yang
bisa memberi manfaat kepada temannya hendaklah dia
melakukannya.' |
|
|
حَدَّثَنِي
أَبُو الطَّاهِرِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ
عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ
الْأَشْجَعِيِّ قَالَ كُنَّا نَرْقِي فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ
اللَّهِ كَيْفَ تَرَى فِي ذَلِكَ فَقَالَ اعْرِضُوا عَلَيَّ رُقَاكُمْ لَا بَأْسَ
بِالرُّقَى مَا لَمْ يَكُنْ فِيهِ شِرْكٌ |
|
40.61/4079. Telah menceritakan kepadaku Abu Ath
Thahir; Telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb; Telah mengabarkan
kepadaku Mu'awiyah bin Shalih dari 'Abdur Rahman bin Jubair dari
Bapaknya dari 'Auf bin Malik Al Asyja'i dia berkata; "Kami biasa
melakukan mantera pada masa jahiliyah. Lalu kami bertanya kepada Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam; 'Ya Rasulullah! bagaimana pendapat Anda tentang
mantera? ' Jawab beliau: 'Peragakanlah
manteramu itu di hadapanku. Mantera itu tidak ada salahnya selama tidak
mengandung syirik.' |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ
أَبِي الْمُتَوَكِّلِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ نَاسًا مِنْ أَصْحَابِ
رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانُوا فِي سَفَرٍ فَمَرُّوا
بِحَيٍّ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ فَاسْتَضَافُوهُمْ فَلَمْ يُضِيفُوهُمْ فَقَالُوا
لَهُمْ هَلْ فِيكُمْ رَاقٍ فَإِنَّ سَيِّدَ الْحَيِّ لَدِيغٌ أَوْ مُصَابٌ فَقَالَ
رَجُلٌ مِنْهُمْ نَعَمْ فَأَتَاهُ فَرَقَاهُ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ فَبَرَأَ
الرَّجُلُ فَأُعْطِيَ قَطِيعًا مِنْ غَنَمٍ فَأَبَى أَنْ يَقْبَلَهَا وَقَالَ
حَتَّى أَذْكُرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَتَى
النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ يَا
رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا رَقَيْتُ إِلَّا بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ فَتَبَسَّمَ
وَقَالَ وَمَا أَدْرَاكَ أَنَّهَا رُقْيَةٌ ثُمَّ قَالَ خُذُوا مِنْهُمْ
وَاضْرِبُوا لِي بِسَهْمٍ مَعَكُمْ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَأَبُو
بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ كِلَاهُمَا عَنْ غُنْدَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ
شُعْبَةَ عَنْ أَبِي بِشْرٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ فَجَعَلَ
يَقْرَأُ أُمَّ الْقُرْآنِ وَيَجْمَعُ بُزَاقَهُ وَيَتْفِلُ فَبَرَأَ
الرَّجُلُ |
|
40.62/4080. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya At Tamimi; Telah mengabarkan kepada kami Husyaim dari
Abu Bisyr dari Abu Al Mutawakkil dari Abu Sa'id Al Khudri
bahwa beberapa orang sahabat melakukan perjalanan jauh dan berhenti untuk
istirahat pada salah satu perkampungan 'Arab, lalu mereka minta dijamu oleh
penduduk kampung itu. Tetapi penduduk enggan menjamu mereka. Penduduk bertanya
kepada para sahabat; 'Adakah di antara tuan-tuan yang pandai mantera? Kepala
kampung kami digigit serangga.' Menjawab seorang sahabat; 'Ya, ada! Kemudian dia
mendatangi kepala kampung itu dan memanterainya dengan membaca surat Al Fatihah.
Maka kepala kampung itu pun sembuh. Kemudian dia diberi upah kurang lebih tiga
puluh ekor kambing. Tetapi dia enggan menerima seraya mengatakan; 'Tunggu! Aku
akan menanyakannya lebih dahulu kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, apakah
aku boleh menerimanya.' Lalu dia datang kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
menanyakannya hal itu, katanya; 'Ya, Rasulullah! Demi Allah, aku telah
memanterai seseorang dengan membacakan surat Al Fatihah.' Beliau tersenyum
mendengar cerita sahabatnya dan bertanya: 'Bagaimana engkau tahu Al Fatihah itu
mantera? ' Kemudian sabda beliau pula: 'Terimalah pemberian mereka itu, dan
berilah aku bagian bersama-sama denganmu.' Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Basysyar dan Abu Bakr bin Nafi' keduanya dari
Ghundar Muhammad bin Ja'far dari Syu'bah dari Abu Bisyr
melalui jalur ini, dia menyebutkan di dalam Haditsnya; 'Kemudian orang itu mulai
membacakan Ummul Qur'an, dan mengumpulkan ludahnya lalu memuntahkannya, setelah
itu orang itu sembuh. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا
هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَخِيهِ مَعْبَدِ بْنِ
سِيرِينَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ نَزَلْنَا مَنْزِلًا فَأَتَتْنَا
امْرَأَةٌ فَقَالَتْ إِنَّ سَيِّدَ الْحَيِّ سَلِيمٌ لُدِغَ فَهَلْ فِيكُمْ مِنْ
رَاقٍ فَقَامَ مَعَهَا رَجُلٌ مِنَّا مَا كُنَّا نَظُنُّهُ يُحْسِنُ رُقْيَةً
فَرَقَاهُ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ فَبَرَأَ فَأَعْطَوْهُ غَنَمًا وَسَقَوْنَا
لَبَنًا فَقُلْنَا أَكُنْتَ تُحْسِنُ رُقْيَةً فَقَالَ مَا رَقَيْتُهُ إِلَّا
بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ قَالَ فَقُلْتُ لَا تُحَرِّكُوهَا حَتَّى نَأْتِيَ
النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَتَيْنَا النَّبِيَّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ مَا كَانَ يُدْرِيهِ
أَنَّهَا رُقْيَةٌ اقْسِمُوا وَاضْرِبُوا لِي بِسَهْمٍ مَعَكُمْ و حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ
بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَهُ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فَقَامَ مَعَهَا رَجُلٌ مِنَّا
مَا كُنَّا نَأْبِنُهُ بِرُقْيَةٍ |
|
40.63/4081. Dan telah menceritakan kepada kami
Abu Bakr bin Abu Syaibah; Telah menceritakan kepada kami Yazid bin
Harun; Telah mengabarkan kepada kami Hisyam bin Hasan dari
Muhammad bin Sirin dari saudara laki-lakinya Ma'bad bin Sirin dari
Abu Sa'id Al Khudri dia berkata; Kami singgah pada suatu tempat, lalu
datanglah seorang wanita kepada kami dan berkata; Sesungguhnya pemimpin wilayah ini sedang sakit, maka
apakah dari kalian ada seseorang yang bisa meruqyah? Abu Sa'id berkata;
Maka berdirilah seorang laki-laki mengikuti
wanita tersebut, padahal kami tidak mengira bahwa laki-laki tersebut pandai
meruqyah. lalu ia meruqyahnya dengan surat Al Fatihah hingga iapun sembuh. Lalu
mereka memberi seekor kambing kepadanya dan memberi kami minuman susu.
Maka kami bertanya kepadanya; Apakah kamu pandai meruqyah? Dia menjawab; Aku
tidak meruqyahnya kecuali dengan surat Al Fatihah. Abu Sa'id berkata; Aku lalu
berkata; Kalian jangan melakukan apapun
(mengenai surat al Fatihah) sehingga kita datang kepada Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam, lalu kami menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam, kemudian aku menceritakan hal tersebut kepada beliau, maka beliau pun
bersabda: Tidakkah dia tahu bahwa itu adalah
ruqyah, bagilah (hadiah itu) dan ikutkan aku dalam pembagian kalian. Dan
telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Al Mutsanna; Telah menceritakan
kepada kami Wahb bin Jarir; Telah menceritakan kepada kami Hisyam
melalui jalur ini dengan Hadits yang serupa. Namun dia berkata dengan kalimat;
'lalu berdirilah salah seorang di antara kami mengikuti wanita itu, yang kami
tidak mengiranya akan melakukan ruqyah.' |
|
|
حَدَّثَنِي
أَبُو الطَّاهِرِ وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَا أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ
أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي نَافِعُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ
مُطْعِمٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ الثَّقَفِيِّ أَنَّهُ شَكَا إِلَى
رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَعًا يَجِدُهُ فِي جَسَدِهِ
مُنْذُ أَسْلَمَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
ضَعْ يَدَكَ عَلَى الَّذِي تَأَلَّمَ مِنْ جَسَدِكَ وَقُلْ بِاسْمِ اللَّهِ
ثَلَاثًا وَقُلْ سَبْعَ مَرَّاتٍ أَعُوذُ بِاللَّهِ وَقُدْرَتِهِ مِنْ شَرِّ مَا
أَجِدُ وَأُحَاذِرُ |
|
40.64/4082. Telah menceritakan kepadaku Abu Ath
Thahir dan Harmalah bin Yahya keduanya berkata; Telah mengabarkan
kepada kami Ibnu Wahb; Telah mengabarkan kepadaku Yunus dari
Ibnu Syihab; Telah mengabarkan kepadaku Nafi' bin Jubair bin
Muth'im dari 'Utsman bin Abu Al 'Ash Ats Tsaqafi bahwa dia mengadukan
kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam suatu penyakit yang dideritanya
sejak ia masuk Islam. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda
kepadanya: Letakkan tanganmu di tubuhmu yang
terasa sakit, kemudian ucapkan Bismillah tiga kali, sesudah itu baca tujuh kali:
A'udzu billahi wa qudratihi min syarri ma ajidu wa uhadziru. (Aku
berlindung kepada Allah dan kekuasaanNya dari penyakit yang aku derita dan aku
cemaskan). |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ الْبَاهِلِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى عَنْ سَعِيدٍ
الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ أَبِي الْعَاصِ أَتَى
النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ
الشَّيْطَانَ قَدْ حَالَ بَيْنِي وَبَيْنَ صَلَاتِي وَقِرَاءَتِي يَلْبِسُهَا
عَلَيَّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاكَ
شَيْطَانٌ يُقَالُ لَهُ خَنْزَبٌ فَإِذَا أَحْسَسْتَهُ فَتَعَوَّذْ بِاللَّهِ
مِنْهُ وَاتْفِلْ عَلَى يَسَارِكَ ثَلَاثًا قَالَ فَفَعَلْتُ ذَلِكَ فَأَذْهَبَهُ
اللَّهُ عَنِّي حَدَّثَنَاه مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا سَالِمُ بْنُ
نُوحٍ ح و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ
كِلَاهُمَا عَنْ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي
الْعَاصِ أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ
بِمِثْلِهِ وَلَمْ يَذْكُرْ فِي حَدِيثِ سَالِمِ بْنِ نُوحٍ ثَلَاثًا و حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ
سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ
عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ الثَّقَفِيِّ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ
ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِهِمْ |
|
40.65/4083. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Khalaf Al Bahili; Telah menceritakan kepada kami 'Abdu A'la dari
Sa'id Al Jurari dari Abu Al A'la bahwa 'Utsman bin Abu Al
'Ash datang kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam lalu bertanya; Ya, Rasulullah! Aku sering diganggu setan dalam
shalat, sehingga bacaanku menjadi kacau karenanya. Bagaimana itu? Maka
bersabda Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam: 'Ya, yang demikian itu memang
gangguan setan yang dinamakan Khanzab. Karena itu bila engkau diganggunya, maka
segeralah mohon perlindungan kepada Allah dari godaannya, sesudah itu meludah ke
sebelah kirimu tiga kali! ' Kata Usman; 'Setelah kulakukan yang demikian, maka
dengan izin Allah godaan seperti itu hilang.' Telah menceritakannya kepada kami
Muhammad bin Al Mutsanna; Telah menceritakan kepada kami Salim bin
Nuh Demikian juga diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan telah menceritakan
kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah; Telah menceritakan kepada kami
Abu Usamah keduanya dari Al Jurairi dari Abu Al A'la dari
'Utsman bin Abu Al 'Ash bahwa dia menemui Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam (kemudian dia menyebutkan Hadits yang serupa). Namun di dalam Hadits
Salim bin Nuh dia tidak menyebutkan 'tiga kali.' Dan telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Rafi'; Telah menceritakan kepada kami 'Abdur Razaq;
Telah mengabarkan kepada kami Sufyan dari Sa'id Al Jurairi; Telah
menceritakan kepada kami Yazid bin 'Abdullah bin Asy Syakhikhiri dari
'Utsman bin Abu Al 'Ash Ats Tsaqafi dia berkata; 'Aku berkata; 'Ya
Rasulullah ……………(kemudian dia menyebutkan Hadits yang serupa dengan
mereka). |
|
|
حَدَّثَنَا
هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ وَأَبُو الطَّاهِرِ وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى قَالُوا
حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو وَهُوَ ابْنُ الْحَارِثِ عَنْ عَبْدِ
رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ لِكُلِّ دَاءٍ دَوَاءٌ فَإِذَا
أُصِيبَ دَوَاءُ الدَّاءِ بَرَأَ بِإِذْنِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ |
|
40.66/4084. Telah menceritakan kepada kami Harun
bin Ma'ruf dan Abu Ath Thahir serta Ahmad bin 'Isa mereka
berkata; Telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb; Telah mengabarkan
kepadaku 'Amru yaitu Ibnu Al Harits dari 'Abdu Rabbih bin Sa'id
dari Abu Az Zubair dari Jabir dari Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam, beliau bersabda: "Setiap penyakit
ada obatnya. Apabila ditemukan obat yang tepat untuk suatu penyakit, maka akan
sembuhlah penyakit itu dengan izin Allah 'azza wajalla." |
|
|
حَدَّثَنَا
هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ وَأَبُو الطَّاهِرِ قَالَا حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ
أَخْبَرَنِي عَمْرٌو أَنَّ بُكَيْرًا حَدَّثَهُ أَنَّ عَاصِمَ بْنَ عُمَرَ بْنِ
قَتَادَةَ حَدَّثَهُ أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ عَادَ الْمُقَنَّعَ ثُمَّ
قَالَ لَا أَبْرَحُ حَتَّى تَحْتَجِمَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِنَّ فِيهِ شِفَاءً |
|
40.67/4085. Telah menceritakan kepada kami Harun
bin Ma'ruf dan Abu Ath Thahir keduanya berkata; Telah menceritakan
kepada kami Ibnu Wahb; Telah mengabarkan kepadaku 'Amru bahwa
Bukair Telah menceritakan kepadanya, 'Ashim bin 'Umar bin Qatadah
Telah menceritakan kepadanya; bahwa Jabir bin 'Abdullah pergi mengunjungi
Al Muqanna' yang sedang sakit. Kemudian dia berkata; "Aku tidak meninggalkan
tempat ini sehingga engkau berbekam. Karena aku mendengar Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: 'Sesungguhnya di
dalam berbekam ada kesembuhan.' |
|
|
حَدَّثَنِي
نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ
الرَّحْمَنِ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ قَالَ
جَاءَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ فِي أَهْلِنَا وَرَجُلٌ يَشْتَكِي خُرَاجًا
بِهِ أَوْ جِرَاحًا فَقَالَ مَا تَشْتَكِي قَالَ خُرَاجٌ بِي قَدْ شَقَّ عَلَيَّ
فَقَالَ يَا غُلَامُ ائْتِنِي بِحَجَّامٍ فَقَالَ لَهُ مَا تَصْنَعُ بِالْحَجَّامِ
يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ قَالَ أُرِيدُ أَنْ أُعَلِّقَ فِيهِ مِحْجَمًا قَالَ
وَاللَّهِ إِنَّ الذُّبَابَ لَيُصِيبُنِي أَوْ يُصِيبُنِي الثَّوْبُ فَيُؤْذِينِي
وَيَشُقُّ عَلَيَّ فَلَمَّا رَأَى تَبَرُّمَهُ مِنْ ذَلِكَ قَالَ إِنِّي سَمِعْتُ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِنْ كَانَ فِي شَيْءٍ
مِنْ أَدْوِيَتِكُمْ خَيْرٌ فَفِي شَرْطَةِ مِحْجَمٍ أَوْ شَرْبَةٍ مِنْ عَسَلٍ
أَوْ لَذْعَةٍ بِنَارٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
وَمَا أُحِبُّ أَنْ أَكْتَوِيَ قَالَ فَجَاءَ بِحَجَّامٍ فَشَرَطَهُ فَذَهَبَ
عَنْهُ مَا يَجِدُ |
|
40.68/4086. Telah menceritakan kepadaku Nashr
bin 'Ali Al Jahdhami; Telah menceritakan kepadaku Bapakku; Telah
menceritakan kepada kami 'Abdurrahman bin Sulaiman dari 'Ashim bin
'Umar bin Qatadah dia berkata; " Jabir bin Abdullah pernah datang
pada keluarga kami. Kebetulan, ketika itu ada seseorang yang menderita sakit
bengkak bernanah atau luka. Lalu Jabir berkata; 'Kamu sakit apa? ' Ia menjawab;
'Bengkak saya sakit sekali.' Jabir berkata; 'Hai pelayan, panggil tukang bekam
kemari! ' Orang yang sakit itu bertanya; 'Ya Abdullah, apa yang akan kamu
perintahkan pada tukang bekam itu? ' Jabir menjawab; 'Saya akan menyuruhnya
untuk membekam bengkakmu.' Orang sakit itu berkata; 'Demi Allah, dihinggapi
lalat atau tersentuh kainnya saja sakit sekali. Apalagi jika dibekam.' Ketika
Jabir mengetahui bahwa orang yang sakit tersebut enggan untuk dibekam, maka ia
pun berkata; 'Sesungguhnya saya pernah mendengar Rasulullah bersabda: 'Di antara penyembuhan yang ampuh adalah berbekam,
minum madu, atau sudutan dengan panas api.' Sabda beliau selanjutnya: 'Tetapi
aku tidak suka dengan penyembuhan besi yang dipanasi.' Ashim berkata; 'Lalu
pelayan tersebut datang dengan membawa tukang bekam. Kemudian tukang bekam itu
membekam begian tubuh orang yang sakit itu, sehingga hilanglah sakit yang
dideritanya.' |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ
أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ
اسْتَأْذَنَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْحِجَامَةِ
فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبَا طَيْبَةَ أَنْ
يَحْجُمَهَا قَالَ حَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ كَانَ أَخَاهَا مِنْ الرَّضَاعَةِ أَوْ
غُلَامًا لَمْ يَحْتَلِمْ |
|
40.69/4087. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id; Telah menceritakan kepada kami Laits; Demikian
juga diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Rumh; Telah mengabarkan kepada kami Al Laits dari
Abu Az Zubair dari Jabir bahwa Ummu Salamah pernah minta izin
kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam untuk berbekam. Lalu Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam menyuruh Abu Thaibah membekamnya. Kata Jabir selanjutnya; 'Menurut dugaanku, Abu
Thaibah tentulah saudara susuan Ummu Salamah, atau mungkin seorang anak yang
belum dewasa.' |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَ
يَحْيَى وَاللَّفْظُ لَهُ أَخْبَرَنَا و قَالَ الْآخَرَانِ حَدَّثَنَا أَبُو
مُعَاوِيَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ بَعَثَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ
طَبِيبًا فَقَطَعَ مِنْهُ عِرْقًا ثُمَّ كَوَاهُ عَلَيْهِ و حَدَّثَنَا عُثْمَانُ
بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ح و حَدَّثَنِي إِسْحَقُ بْنُ مَنْصُورٍ
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ كِلَاهُمَا عَنْ الْأَعْمَشِ
بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَلَمْ يَذْكُرَا فَقَطَعَ مِنْهُ عِرْقًا |
|
40.70/4088. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya dan Abu Bakr bin Abu Syaibah serta Abu Kuraib.
Berkata; Yahya dan lafazh ini miliknya; Telah mengabarkan kepada kami.
Sedangkan yang lainnya berkata; Telah menceritakan kepada kami Abu
Mu'awiyah dari Al A'masy dari Abu Sufyan dari Jabir dia
berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah mengirim seorang tabib
kepada Ubay bin Ka'ab. Kemudian tabib tersebut membedah uratnya dan menyundutnya
dengan besi panas.' Dan telah menceritakan kepada kami 'Utsman bin Abu
Syaibah; Telah menceritakan kepada kami Jarir; Demikian juga
diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan telah menceritakan kepadaku Ishaq bin
Manshur; Telah mengabarkan kepada kami 'Abdur Rahman; Telah
mengabarkan kepada kami Sufyan keduanya dari Al A'masy melalui
jalur ini, namun keduanya tidak menyebutkan; 'kemudian tabib tersebut membedah
uratnya.' |
|
|
و حَدَّثَنِي
بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ عَنْ شُعْبَةَ
قَالَ سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سُفْيَانَ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ
بْنَ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ رُمِيَ أُبَيٌّ يَوْمَ الْأَحْزَابِ عَلَى أَكْحَلِهِ
فَكَوَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ |
|
40.71/4089. Dan telah menceritakan kepadaku
Bisyr bin Khalid; Telah menceritakan kepada kami Muhammad yaitu
Ibnu Ja'far dari Syu'bah dia berkata; Aku mendengar Sulaiman
berkata; Aku mendengar Abu Sufyan berkata; Aku mendengar Jabir bin
Abdullah berkata; Ubay kena panah pada
urat nadinya dalam perang Ahzab. Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
menyundut lukanya dengan besi panas. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ
جَابِرٍ ح و حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ عَنْ
أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ رُمِيَ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ فِي أَكْحَلِهِ
قَالَ فَحَسَمَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ
بِمِشْقَصٍ ثُمَّ وَرِمَتْ فَحَسَمَهُ الثَّانِيَةَ |
|
40.72/4090. Telah menceritakan kepada kami Ahmad
bin Yunus; Telah menceritakan kepada kami Zuhair; Telah menceritakan
kepada kami Abu Az Zubair dari Jabir; Demikian juga diriwayatkan
dari jalur lainnya, Dan telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya;
Telah mengabarkan kepada kami Abu Khaitsamah dari Abu Az Zubair
dari Jabir dia berkata; Said bin Mu'adz
pernah terkena bidikan panah pada urat tangannya. Jabir berkata;
'Kemudian Rasulullah membedahnya dengan tombak (yang dipanasi dengan api).
Setelah itu luka-luka tersebut membengkak. Lalu beliau pun membedahnya
lagi.' |
|
|
حَدَّثَنِي
أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ صَخْرٍ الدَّارِمِيُّ حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ
حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ
ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ احْتَجَمَ
وَأَعْطَى الْحَجَّامَ أَجْرَهُ وَاسْتَعَطَ |
|
40.73/4091. Telah menceritakan kepadaku Ahmad
bin Sa'id bin Shakhr Ad Darimi; Telah menceritakan kepada kami Habban bin
Hilal; Telah menceritakan kepada kami Wuhaib; Telah menceritakan
kepada kami 'Abdullah bin Thawus dari Bapaknya dari Ibnu
Abbas bahwasanya Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah berbekam dan memberi upah kepada tukang bekam, dan
beliau pernah pula memakai obat tetes hidung." |
|
|
و حَدَّثَنَاه
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا
وَكِيعٌ و قَالَ أَبُو كُرَيْبٍ وَاللَّفْظُ لَهُ أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ عَنْ
مِسْعَرٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَامِرٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ
مَالِكٍ يَقُولُا احْتَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
وَكَانَ لَا يَظْلِمُ أَحَدًا أَجْرَهُ |
|
40.74/4092. Dan telah menceritakannya kepada kami
Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib berkata; Abu Bakr
Telah menceritakan kepada kami Waki'. Dan berkata; Abu Kuraib dan
lafazh ini miliknya; Telah mengabarkan kepada kami Waki' dari
Mis'ar dari 'Amru bin 'Amir Al Anshari dia berkata; Aku mendengar;
Anas bin Malik berkata; 'Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah
berbekam dan beliau tidak pernah mendzalimi seorangpun dalam memberi
upah.' |
|
|
حَدَّثَنَا
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَا حَدَّثَنَا يَحْيَى
وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ عَنْ ابْنِ عُمَرَ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ الْحُمَّى مِنْ فَيْحِ
جَهَنَّمَ فَابْرُدُوهَا بِالْمَاءِ |
|
40.75/4093. Telah menceritakan kepada kami
Zuhair bin Harb dan Muhammad bin Al Mutsanna keduanya berkata;
Telah menceritakan kepada kami Yahya yaitu Ibnu Sa'id dari
'Ubaidillah; Telah mengabarkan kepadaku Nafi' dari Ibnu
'Umar dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam beliau bersabda: "Penyakit demam panas itu berasal dari panas neraka
jahanam. Karena itu dinginkanlah (kompres) dengan air." |
|
|
و حَدَّثَنَا
ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي وَمُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ح و حَدَّثَنَا أَبُو
بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ وَمُحَمَّدُ
بْنُ بِشْرٍ قَالَا حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّ شِدَّةَ الْحُمَّى
مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَابْرُدُوهَا بِالْمَاءِ |
|
40.76/4094. Dan telah menceritakan kepada kami
Ibnu Numair; Telah menceritakan kepada kami Bapakku dan
Muhammad bin Bisyr; Demikian juga diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan
telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah; Telah
menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Numair dan Muhammad bin
Bisyr keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah
dari Nafi' dari Ibnu 'Umar dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
beliau bersabda: "Penyakit demam yang sangat
panas itu berasal dari panas neraka jahanam. Karena itu dinginkanlah
(kompreslah) dengan air." |
|
|
و حَدَّثَنِي
هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي مَالِكٌ ح
و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ أَخْبَرَنَا
الضَّحَّاكُ يَعْنِي ابْنَ عُثْمَانَ كِلَاهُمَا عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ الْحُمَّى مِنْ
فَيْحِ جَهَنَّمَ فَأَطْفِئُوهَا بِالْمَاءِ |
|
40.77/4095. Dan telah menceritakan kepadaku
Harun bin Sa'id Al Aili; Telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb;
Telah menceritakan kepadaku Malik; Demikian juga diriwayatkan dari jalur
lainnya, Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi'; Telah
menceritakan kepada kami Ibnu Abu Fudaik; Telah mengabarkan kepada kami
Adh Dhahak yaitu Ibnu 'Utsman keduanya dari Nafi' dari Ibnu
'Umar dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam sabdanya: "Penyakit demam panas itu berasal dari panas neraka
jahanam. Karena itu matikanlah (kompres) dengan air." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَكَمِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ
حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ح و حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَاللَّفْظُ لَهُ
حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ
عَنْ أَبِيهِ عَنْ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ الْحُمَّى مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَأَطْفِئُوهَا
بِالْمَاءِ |
|
40.78/4096. Telah menceritakan kepada kami Ahmad
bin 'Abdullah bin Al Hakam; Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Ja'far; Telah menceritakan kepada kami Syu'bah; Demikian juga
diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan telah menceritakan kepadaku Harun bin
'Abdillah dan lafazh ini miliknya; Telah menceritakan kepada kami
Rauh; Telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari 'Umar bin
Muhammad bin Zaid dari Bapaknya dari Ibnu 'Umar dari Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam beliau bersabda: "Penyakit demam panas itu berasal dari panas neraka
jahanam. Karena itu matikanlah (kompreslah) dengan air." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا ابْنُ
نُمَيْرٍ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ الْحُمَّى مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَابْرُدُوهَا
بِالْمَاءِ و حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ
الْحَارِثِ وَعَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ جَمِيعًا عَنْ هِشَامٍ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ |
|
40.79/4097. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib keduanya berkata; Telah
menceritakan kepada kami Ibnu Numair dari Hisyam dari
Bapaknya dari 'Aisyah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam beliau bersabda: Penyakit demam panas
itu berasal dari panas neraka jahanam. Karena itu dinginkanlah (kompres) dengan
air. Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim; Telah
mengabarkan kepada kami Khalid bin Al Harits dan 'Abdah bin
Sulaiman seluruhnya dari Hisyam melalui jalur ini dengan Hadits yang
serupa. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ
هِشَامٍ عَنْ فَاطِمَةَ عَنْ أَسْمَاءَ أَنَّهَا كَانَتْ تُؤْتَى بِالْمَرْأَةِ
الْمَوْعُوكَةِ فَتَدْعُو بِالْمَاءِ فَتَصُبُّهُ فِي جَيْبِهَا وَتَقُولُ إِنَّ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ابْرُدُوهَا بِالْمَاءِ
وَقَالَ إِنَّهَا مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ و حَدَّثَنَاه أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا
ابْنُ نُمَيْرٍ وَأَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَفِي حَدِيثِ
ابْنِ نُمَيْرٍ صَبَّتْ الْمَاءَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ جَيْبِهَا وَلَمْ يَذْكُرْ فِي
حَدِيثِ أَبِي أُسَامَةَ أَنَّهَا مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ قَالَ أَبُو أَحْمَدَ
قَالَ إِبْرَاهِيمُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ
بِهَذَا الْإِسْنَادِ |
|
40.80/4098. Dan telah menceritakan kepada kami
Abu Bakr bin Abu Syaibah; Telah menceritakan kepada kami 'Abdah bin
Sulaiman dari Hisyam dari Fathimah dari Asma'
bahwasannya seorang perempuan yang sedang sakit panas telah dibawa kepadanya.
Lalu dia meminta air. Kemudian ia kompreskan pada dada perempuan itu sambil
berkata; Sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah bersabda:
'Kompreslah sakit demam itu dengan air.' Dan telah menceritakannya kepada kami
Abu Kuraib; Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair dan Abu
Usamah dari Hisyam melalui jalur ini. Dan di dalam Hadits Ibnu Numair
di sebutkan; 'Lalu Asma mengompreskan air padanya sampai ke dadanya. Dan tidak
disebutkan di dalam Hadits Abu Usamah kalimat; 'dari luapan api Jahannam.' Abu
Ahmad berkata; Ibrahim berkata; Telah menceritakan kepada kami Al Hasan bin
Bisyr; Telah menceritakan kepada kami Abu Usamah melalui jalur ini. |
|
|
حَدَّثَنَا
هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ
مَسْرُوقٍ عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ عَنْ جَدِّهِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ
سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِنَّ
الْحُمَّى فَوْرٌ مِنْ جَهَنَّمَ فَابْرُدُوهَا بِالْمَاءِ |
|
40.81/4099. Telah menceritakan kepada kami
Hannad bin As Sari; Telah menceritakan kepada kami Abu Al Ahwash
dari dari Sa'id bin Masruq dari 'Abayah bin Rifa'ah dari kakeknya
Rafi' bin Khadij dia berkata; Aku mendengar; Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: "Penyakit demam
panas itu berasal dari panas neraka jahanam. Karena itu dinginkanlah (kompres)
dengan air." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ بْنُ
حَاتِمٍ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ
مَهْدِيٍّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ حَدَّثَنِي
رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ يَقُولُ الْحُمَّى مِنْ فَوْرِ جَهَنَّمَ فَابْرُدُوهَا عَنْكُمْ
بِالْمَاءِ وَلَمْ يَذْكُرْ أَبُو بَكْرٍ عَنْكُمْ وَقَالَ قَالَ أَخْبَرَنِي
رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ |
|
40.82/4100. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah dan Muhammad bin Al Mutsanna, Muhammad bin
Hatim dan Abu Bakr bin Nafi' mereka berkata; Telah menceritakan
kepada kami 'Abdur Rahman bin Mahdi dari Sufyan dari
Bapaknya dari 'Abayah bin Rifa'ah; Telah menceritakan kepadaku
Rafi' bin Khadij dia berkata; Aku mendengar; Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: Penyakit demam
panas itu berasal dari panas neraka jahanam. Karena itu dinginkanlah oleh kalian
(kompres) dengan air. Namun Abu Bakr tidak menyebutkan lafazh; 'Ankum.'
Dan dia berkata; Telah mengabarkan kepadaku Rafi' bin Khadij. |
|
|
حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ حَدَّثَنِي
مُوسَى بْنُ أَبِي عَائِشَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ
عَائِشَةَ قَالَتْ لَدَدْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فِي مَرَضِهِ فَأَشَارَ أَنْ لَا تَلُدُّونِي فَقُلْنَا كَرَاهِيَةَ الْمَرِيضِ
لِلدَّوَاءِ فَلَمَّا أَفَاقَ قَالَ لَا يَبْقَى أَحَدٌ مِنْكُمْ إِلَّا لُدَّ
غَيْرُ الْعَبَّاسِ فَإِنَّهُ لَمْ يَشْهَدْكُمْ |
|
40.83/4101. Telah menceritakan kepadaku Muhammad
bin Hatim; Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id dari
Sufyan; Telah menceritakan kepadaku Musa bin Abu 'Aisyah dari
'Ubaidillah bin 'Abdullah dari 'Aisyah dia berkata; "Kami pernah
mengobati Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dengan ladud (menuangkan obat
dari pinggir mulut orang yang sakit) ketika beliau sedang sakit. Kemudian beliau
memberi isyarat, 'janganlah kamu mengobatiku dengan ladud.' Maka kami katakan;
'orang sakit memang tidak suka obat.' Setelah sadar Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam berkata; 'Tidak ada
seorangpun di antara kalian melainkan ia harus dimasuki mulutnya dengan obat
(ladud), kecuali Abbas karena dia sekarang tidak bersama kalian.
|
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو
النَّاقِدُ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ
قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا و قَالَ الْآخَرُونَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ
عُيَيْنَةَ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ
أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ أُخْتِ عُكَّاشَةَ بْنِ مِحْصَنٍ قَالَتْ دَخَلْتُ
بِابْنٍ لِي عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ
يَأْكُلْ الطَّعَامَ فَبَالَ عَلَيْهِ فَدَعَا بِمَاءٍ فَرَشَّهُ قَالَتْ
وَدَخَلْتُ عَلَيْهِ بِابْنٍ لِي قَدْ أَعْلَقْتُ عَلَيْهِ مِنْ الْعُذْرَةِ
فَقَالَ عَلَامَهْ تَدْغَرْنَ أَوْلَادَكُنَّ بِهَذَا الْعِلَاقِ عَلَيْكُنَّ
بِهَذَا الْعُودِ الْهِنْدِيِّ فَإِنَّ فِيهِ سَبْعَةَ أَشْفِيَةٍ مِنْهَا ذَاتُ
الْجَنْبِ يُسْعَطُ مِنْ الْعُذْرَةِ وَيُلَدُّ مِنْ ذَاتِ الْجَنْبِ |
|
40.84/4102. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya At Tamimi dan Abu Bakr bin Abu Syaibah dan 'Amru An
Naqid dan Zuhair bin Harb dan Ibnu Abu 'Umar dan lafazh ini
miliknya Zuhair. Yahya berkata; Telah mengabarkan kepada kami Sedangkan
yang lainnya berkata; Telah menceritakan kepada kami Sufyan bin 'Uyainah
dari Az Zuhri dari 'Ubaidillah bin 'Abdullah dari Ummu Qais
binti Mihshan saudara perempuan 'Ukkasyah bin Mihshan dia berkata; Aku
bersama anakku menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pada waktu itu
anakku belum bisa makan makanan. Tiba-tiba dia kencing di pangkuan Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam, lalu beliau menyuruh mengambilkan air dan
memercikkannya. Ummu Qais berkata; 'Dan aku juga pernah menemui beliau bersama
anakku yang aku tekan kerongkongannya untuk menghilangkan sakit amandelnya. Lalu
beliau bersabda: "Mengapa kamu tekan
kerongkongan anakmu seperti itu? Gunakanlah kust India. Kerena Kust tersebut
mengandung tujuh macam obat, di antaranya adalah obat sakit lambung, Su'ut
(mengobati lewat hidung) adalah dipergunakan untuk penyakit amandel, dan Ladud
(mengobati dari pinggir mulut orang yang sakit) adalah dipergunakan untuk
penyakti sakit lambung. |
|
|
و حَدَّثَنِي
حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ
يَزِيدَ أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ أَخْبَرَهُ قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ أُمَّ قَيْسٍ بِنْتَ مِحْصَنٍ
وَكَانَتْ مِنْ الْمُهَاجِرَاتِ الْأُوَلِ اللَّاتِي بَايَعْنَ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهِيَ أُخْتُ عُكَّاشَةَ بْنِ مِحْصَنٍ أَحَدِ
بَنِي أَسَدِ بْنِ خُزَيْمَةَ قَالَ أَخْبَرَتْنِي أَنَّهَا أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِابْنٍ لَهَا لَمْ يَبْلُغْ أَنْ يَأْكُلَ
الطَّعَامَ وَقَدْ أَعْلَقَتْ عَلَيْهِ مِنْ الْعُذْرَةِ قَالَ يُونُسُ أَعْلَقَتْ
غَمَزَتْ فَهِيَ تَخَافُ أَنْ يَكُونَ بِهِ عُذْرَةٌ قَالَتْ فَقَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَامَهْ تَدْغَرْنَ أَوْلَادَكُنَّ
بِهَذَا الْإِعْلَاقِ عَلَيْكُمْ بِهَذَا الْعُودِ الْهِنْدِيِّ يَعْنِي بِهِ
الْكُسْتَ فَإِنَّ فِيهِ سَبْعَةَ أَشْفِيَةٍ مِنْهَا ذَاتُ الْجَنْبِ قَالَ
عُبَيْدُ اللَّهِ وَأَخْبَرَتْنِي أَنَّ ابْنَهَا ذَاكَ بَالَ فِي حَجْرِ رَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَاءٍ فَنَضَحَهُ عَلَى بَوْلِهِ وَلَمْ يَغْسِلْهُ
غَسْلًا |
|
40.85/4103. Dan telah menceritakan kepadaku
Harmalah bin Yahya; Telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb; Telah
mengabarkan kepadaku Yunus bin Yazid bahwa Ibnu Syihab Telah
mengabarkan kepadanya dia berkata; Telah mengabarkan kepadaku 'Ubaidillah bin
'Utbah bin Mas'ud bahwa Ummu Qays binti Mihshan, termasuk wanita yang
turut hijrah dalam kelompok pertama yang membai'at Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam dan ia adalah saudara perempuan Ukasyah binti Mihshan, salah
seorang dari Bani Asad bin Khuzaimah, dia memberitahukan kepada saya bahwasannya
ia pernah datang kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersama putranya
yang belum dapat memakan makanan sambil ia tekan kerongkong anaknya itu. Yunus
berkata; 'A'laqat adalah Ghamazat' (menekan) dengan maksud untuk menghilangkan
sakit amandelnya. Ummu Qais berkata; lalu Rasulullah bertanya: "Mengapa kamu tekan kerongkongan anakmu seperti itu?
Gunakanlah kust India. Kerena Kust tersebut mengandung tujuh macam obat, salah
satu di antaranya adalah obat sakit lambung. Ubaidillah berkata; Ummu Qais
memberitahukan kepada saya, bahwasanya putranya kencing pada saat itu, lalu
beliau meminta air dan memercikannya pada kencing itu tanpa
membasuhnya. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحِ بْنِ الْمُهَاجِرِ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ عَنْ عُقَيْلٍ عَنْ
ابْنِ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَسَعِيدُ بْنُ
الْمُسَيَّبِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ أَخْبَرَهُمَا أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِنَّ فِي الْحَبَّةِ السَّوْدَاءِ
شِفَاءً مِنْ كُلِّ دَاءٍ إِلَّا السَّامَ وَالسَّامُ الْمَوْتُ وَالْحَبَّةُ
السَّوْدَاءُ الشُّونِيزُ و حَدَّثَنِيهِ أَبُو الطَّاهِرِ وَحَرْمَلَةُ قَالَا
أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ
بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ ح و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ
وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ
عُيَيْنَةَ ح و حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ
أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ح و حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
الدَّارِمِيُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ كُلُّهُمْ عَنْ
الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ حَدِيثِ عُقَيْلٍ وَفِي حَدِيثِ سُفْيَانَ
وَيُونُسَ الْحَبَّةُ السَّوْدَاءُ وَلَمْ يَقُلْ الشُّونِيزُ |
|
40.86/4104. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Rumh bin Al Muhajirin; Telah mengabarkan kepada kami Al
Laits dari 'Uqail dari Ibnu Syihab; Telah mengabarkan kepadaku
Abu Salamah bin 'Abdur Rahman dan Sa'id bin Al Musayyab bahwa
Abu Hurairah Telah mengabarkan kepada mereka berdua, dia mendengar
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Sesungguhnya di dalam Habbas Sauda ada kesembuhan
bagi setiap penyakit kecuali As Saam. As Saam adalah kematian sedangkan
Habbasauda adalah As Suuniz (jintan hitam). Dan telah menceritakannya
kepada kami Abu Ath Thahir dan Harmalah keduanya berkata; Telah
mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb; Telah mengabarkan kepadaku
Yunus dari Ibnu Syihab dari Sa'id bin Al Musayyab dari
Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam; Demikian juga
diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakr
bin Abu Syaibah, 'Amru An Naqid, Zuhair bin Harb dan Ibnu
Abu 'Umar mereka berkata; Telah menceritakan kepada kami Sufyan bin
'Uyainah; Demikian juga diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan telah
menceritakan kepada kami 'Abdu bin Humaid; Telah mengabarkan kepada kami
'Abdur Razaq; Telah mengabarkan kepada kami Ma'mar; Demikian juga
diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan telah menceritakan kepada kami 'Abdullah
bin 'Abdur Rahman Ad Darimi; Telah mengabarkan kepada kami Abul
Yaman; Telah mengabarkan kepada kami Syu'aib seluruhnya dari Az
Zuhri dari Abu Salamah dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu
'alaihi wasallam sebagaimana Hadits Uqail. Dan di dalam Hadits Sufyan di
sebutkan 'Habbas sauda' saja tanpa menyebutkan 'As Syuuniz.' |
|
|
و حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَابْنُ حُجْرٍ قَالُوا
حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ عَنْ الْعَلَاءِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ
مَا مِنْ دَاءٍ إِلَّا فِي الْحَبَّةِ السَّوْدَاءِ مِنْهُ شِفَاءٌ إِلَّا
السَّامَ |
|
40.87/4105. Dan telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Ayyub dan Qutaibah bin Sa'id dan Ibnu Hujr mereka
berkata; Telah menceritakan kepada kami Isma'il dan dia Ibnu Ja'far dari
Al A'la dari Bapaknya dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sesungguhnya di dalam Habbas Sauda ada kesembuhan
untuk setiap penyakit kecuali kematian." |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ
جَدِّي حَدَّثَنِي عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ
عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهَا كَانَتْ
إِذَا مَاتَ الْمَيِّتُ مِنْ أَهْلِهَا فَاجْتَمَعَ لِذَلِكَ النِّسَاءُ ثُمَّ
تَفَرَّقْنَ إِلَّا أَهْلَهَا وَخَاصَّتَهَا أَمَرَتْ بِبُرْمَةٍ مِنْ تَلْبِينَةٍ
فَطُبِخَتْ ثُمَّ صُنِعَ ثَرِيدٌ فَصُبَّتْ التَّلْبِينَةُ عَلَيْهَا ثُمَّ قَالَتْ
كُلْنَ مِنْهَا فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ يَقُولُ التَّلْبِينَةُ مُجِمَّةٌ لِفُؤَادِ الْمَرِيضِ تُذْهِبُ بَعْضَ
الْحُزْنِ |
|
40.88/4106. Telah menceritakan kepada kami
'Abdul Malik bin Syu'aib bin Al Laits bin Sa'd; Telah menceritakan
kepadaku Bapakku dari Jaddi; Telah menceritakan kepadaku 'Uqail
bin Khalid dari Ibnu Syihab dari 'Urwah dari 'Aisyah
istri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa bila ada orang dari keluarganya
(Aisyah) yang meninggal maka para wanita pun berkumpul, kemudian mereka pergi
kecuali keluarganya dan orang-orang terdekat. Lalu (Aisyah) memerintahkan untuk
mengambil periuk yang terbuat dari batu dan diisi dengan talbinah (makanan
terbuat dari tepung dan kurma), lalu dimasaklah makanan tersebut, kemudian
dibuat bubur dan dituangkanlah makanan tersebut diatasnya. Lalu (Aisyah)
berkata; "Makanlah ia, karena sungguh saya telah mendengar Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: 'Makanan yang terbuat dari tepung dan kurma tersebut
penyejuk bagi hati yang sakit dan dapat menghilangkan sebagian
kesedihan." |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَاللَّفْظُ لِابْنِ
الْمُثَنَّى قَالَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ
قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ جَاءَ
رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ إِنَّ أَخِي
اسْتَطْلَقَ بَطْنُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
اسْقِهِ عَسَلًا فَسَقَاهُ ثُمَّ جَاءَهُ فَقَالَ إِنِّي سَقَيْتُهُ عَسَلًا فَلَمْ
يَزِدْهُ إِلَّا اسْتِطْلَاقًا فَقَالَ لَهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ جَاءَ
الرَّابِعَةَ فَقَالَ اسْقِهِ عَسَلًا فَقَالَ لَقَدْ سَقَيْتُهُ فَلَمْ يَزِدْهُ
إِلَّا اسْتِطْلَاقًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
صَدَقَ اللَّهُ وَكَذَبَ بَطْنُ أَخِيكَ فَسَقَاهُ فَبَرَأَ و حَدَّثَنِيهِ عَمْرُو
بْنُ زُرَارَةَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ يَعْنِي ابْنَ عَطَاءٍ عَنْ سَعِيدٍ
عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ
الْخُدْرِيِّ أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَقَالَ إِنَّ أَخِي عَرِبَ بَطْنُهُ فَقَالَ لَهُ اسْقِهِ عَسَلًا بِمَعْنَى
حَدِيثِ شُعْبَةَ |
|
40.89/4107. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Al Mutsanna dan Muhammad bin Basysyar; Dan lafazh ini
miliknya Ibnu Al Mutsanna dia berkata; Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Ja'far; Telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari
Qatadah dari Abu Al Mutawakkil dari Abu Sa'id Al Khudri dia
berkata; Seorang laki-laki datang kepada
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam lalu dia berkata; 'Saudaraku sakit perut
sehingga dia buang-buang air.' Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
'Minumkan madu kepadanya! ' Lalu diminumkan madu kepadanya. Kemudian dia datang
lagi kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam lalu katanya: 'Telah kuminumkan
madu kepadanya, tetapi sakitnya bertambah.' Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
menyuruhnya pula meminumkan madu sampai berulang tiga kali. Dia datang untuk
keempat kalinya, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tetap menyuruhnya meminumkan
madu. Kata orang itu; 'Aku telah meminumkannya, ya Rasulullah, namun sakitnya
bertambah juga.' Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: 'Allah Maha
Benar! Perut saudaramu itulah yang dusta.' Lalu diminumkannya pula madu dan
sembuhlah dia.' Dan telah menceritakannya kepada kami 'Amru bin Zurarah;
Telah mengabarkan kepada kami 'Abdul Wahhab yaitu Ibnu 'Atha dari
Sa'id dari Qatadah dari Abu Al Mutawakkil An Naji dari
Abu Sa'id Al Khudri bahwa seseorang datang kepada Nabi shallallahu
'alaihi wasallam seraya berkata; 'Saudaraku perutnya sakit, maka Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepadanya: 'Minumkanlah kepadanya madu.'
(yang semakna dengan Hadits Syu'bah). |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ
الْمُنْكَدِرِ وَأَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ
عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ سَمِعَهُ يَسْأَلُ
أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ مَاذَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الطَّاعُونِ فَقَالَ أُسَامَةُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الطَّاعُونُ رِجْزٌ أَوْ عَذَابٌ أُرْسِلَ عَلَى
بَنِي إِسْرَائِيلَ أَوْ عَلَى مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ فَإِذَا سَمِعْتُمْ بِهِ
بِأَرْضٍ فَلَا تَقْدَمُوا عَلَيْهِ وَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا
فَلَا تَخْرُجُوا فِرَارًا مِنْهُ و قَالَ أَبُو النَّضْرِ لَا يُخْرِجُكُمْ إِلَّا
فِرَارٌ مِنْهُ |
|
40.90/4108. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya dia berkata; Aku membaca Hadits Malik dari Muhammad bin
Al Mukandir dan Abu An Nadhr budak 'Umar bin 'Ubaidillah dari
'Amir bin Sa'ad bin Abu Waqqash dari Bapaknya bahwa dia mendengarnya
bertanya kepada Usamah bin Zaid 'Apa yang engkau dengar dari Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam tentang penyakit Tha'un? ' Jawab Usamah;
'Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tha'un (wabah kolera) adalah semacam azab (siksaan)
yang diturunkan Allah kepada Bani Israil atau kepada umat yang sebelum kamu.
Maka apabila kamu mendengar penyakit tha'un berjangkit di suatu negeri,
janganlah kamu datang ke negeri itu. Dan apabila penyakit itu berjangkit di
negeri tempat kamu berada, janganlah kamu keluar dari negeri itu untuk melarikan
diri dari padanya.' |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَا
أَخْبَرَنَا الْمُغِيرَةُ وَنَسَبَهُ ابْنُ قَعْنَبٍ فَقَالَ ابْنُ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ الْقُرَشِيُّ عَنْ أَبِي النَّضْرِ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ
أَبِي وَقَّاصٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الطَّاعُونُ آيَةُ الرِّجْزِ ابْتَلَى اللَّهُ عَزَّ
وَجَلَّ بِهِ نَاسًا مِنْ عِبَادِهِ فَإِذَا سَمِعْتُمْ بِهِ فَلَا تَدْخُلُوا
عَلَيْهِ وَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلَا تَفِرُّوا مِنْهُ هَذَا
حَدِيثُ الْقَعْنَبِيِّ وَقُتَيْبَةَ نَحْوُهُ |
|
40.91/4109. Telah menceritakan kepada kami
'Abdullah bin Maslamah bin Qa'nab dan Qutaibah bin Sa'id keduanya
berkata; Telah mengabarkan kepada kami Al Mughir dan dia nasabkan dengan
Ibnu Qa'nab. Ibnu 'Abdur Rahman Al Quraisy berkata; dari Abu An Nadhr
dari 'Amir bin Sa'd bin Abu Waqqash dari Usamah bin Zaid dia
berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Tha'un (penyakit menular/wabah kolera) adalah suatu
peringatan dari Allah Subhanahu Wa Ta'ala untuk menguji hamba-hamba-Nya dari
kalangan manusia. Maka apabila kamu mendengar penyakit itu berjangkit di suatu
negeri, janganlah kamu masuk ke negeri itu. Dan apabila wabah itu berjangkit di
negeri tempat kamu berada, jangan pula kamu lari daripadanya. Dan Hadits
Qutaibah seperti itu juga. |
|
|
و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا
سُفْيَانُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ
أُسَامَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ
هَذَا الطَّاعُونَ رِجْزٌ سُلِّطَ عَلَى مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ أَوْ عَلَى بَنِي
إِسْرَائِيلَ فَإِذَا كَانَ بِأَرْضٍ فَلَا تَخْرُجُوا مِنْهَا فِرَارًا مِنْهُ
وَإِذَا كَانَ بِأَرْضٍ فَلَا تَدْخُلُوهَا |
|
40.92/4110. Dan telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin 'Abdillah bin Numair; Telah menceritakan kepada kami
Bapakku; Telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Muhammad
bin Al Mukandir dari 'Amir bin Sa'd dari Usamah dia berkata;
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Penyakit Thaa'uun ini adalah suatu peringatan Allah
yang ditimpakan kepada umat sebelum kalian atau kepada Bani Israil. Maka apabila
wabah itu berjangkit di negeri tempat kamu berada, janganlah kamu keluar lari
daripadanya. Dan bila penyakit itu berjangkit di suatu negeri, janganlah kamu
masuk ke negeri itu. |
|
|
حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ
جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ أَنَّ عَامِرَ بْنَ سَعْدٍ أَخْبَرَهُ
أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ عَنْ الطَّاعُونِ فَقَالَ
أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ أَنَا أُخْبِرُكَ عَنْهُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هُوَ عَذَابٌ أَوْ رِجْزٌ أَرْسَلَهُ اللَّهُ عَلَى
طَائِفَةٍ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَوْ نَاسٍ كَانُوا قَبْلَكُمْ فَإِذَا
سَمِعْتُمْ بِهِ بِأَرْضٍ فَلَا تَدْخُلُوهَا عَلَيْهِ وَإِذَا دَخَلَهَا
عَلَيْكُمْ فَلَا تَخْرُجُوا مِنْهَا فِرَارًا و حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ
سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ
وَهُوَ ابْنُ زَيْدٍ ح و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا
سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ كِلَاهُمَا عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ بِإِسْنَادِ
ابْنِ جُرَيْجٍ نَحْوَ حَدِيثِهِ |
|
40.93/4111. Telah menceritakan kepadaku Muhammad
bin Hatim; Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Bakr; Telah
mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij; Telah mengabarkan kepadaku 'Amru
bin Dinar bahwa 'Amir bin Sa'ad Telah mengabarkan kepadanya;
Seseorang bertanya kepada Sa'ad bin Abi Waqqash mengenai penyakit Tha'un. Maka
kemudian Usamah bin zaid berkata; Akan aku ceritakan kepadamu tentang
penyakit itu, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Penyakit Tha'uun ini adalah adzab atau suatu
peringatan yang Allah kirimkan kepada sekelompok umat dari kalangan Bani Israil
atau umat sebelum kalian. Maka apabila kamu mendengar wabah itu berjangkit di
suatu negeri, janganlah kamu masuk ke negeri itu. Dan apabila wabah itu
berjangkit di negeri tempat kalian berada, janganlah kalian keluar lari dari
padanya. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Ar Rabi' Sulaiman bin
Dawud dan Qutaibah bin Sa'id keduanya berkata; Telah menceritakan
kepada kami Hammad yaitu Ibnu Zaid; Demikian juga diriwayatkan dari jalur
lainnya, Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah;
Telah menceritakan kepada kami Sufyan bin 'Uyainah keduanya dari 'Amru
bin Dinar dengan sanad Ibnu Juraij dengan Hadits yang serupa. |
|
|
حَدَّثَنِي
أَبُو الطَّاهِرِ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَا
أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي
عَامِرُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ إِنَّ هَذَا الْوَجَعَ أَوْ السَّقَمَ
رِجْزٌ عُذِّبَ بِهِ بَعْضُ الْأُمَمِ قَبْلَكُمْ ثُمَّ بَقِيَ بَعْدُ بِالْأَرْضِ
فَيَذْهَبُ الْمَرَّةَ وَيَأْتِي الْأُخْرَى فَمَنْ سَمِعَ بِهِ بِأَرْضٍ فَلَا
يَقْدَمَنَّ عَلَيْهِ وَمَنْ وَقَعَ بِأَرْضٍ وَهُوَ بِهَا فَلَا يُخْرِجَنَّهُ
الْفِرَارُ مِنْهُ و حَدَّثَنَاه أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ
الْوَاحِدِ يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ
بِإِسْنَادِ يُونُسَ نَحْوَ حَدِيثِهِ |
|
40.94/4112. Telah menceritakan kepadaku Abu Ath
Thahir Ahmad bin 'Amru dan Harmalah bin Yahya keduanya berkata; Telah
mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb; Telah mengabarkan kepadaku
Yunus dari Ibnu Syihab; Telah mengabarkan kepadaku 'Amir bin
Sa'd dari Usamah bin Zaid dari Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam beliau bersabda: Wabah penyakit ini
adalah sebuah adzab, yang dengannya Allah membinasakan sebagian ummat sebelum
kalian dan sisanya masih ada dimuka bumi, terkadang datang dan terkadang pergi.
Bila terdengar ada di suatu tempat maka janganlah kalian mendatanginya. Dan bila
terjadi di suatu tempat sedangkan dia ada di situ maka janganlah kalian
menyuruhnya keluar dari tempat itu. Dan telah menceritakannya kepada kami
Abu Kamil Al Jahdari; Telah menceritakan kepada kami 'Abdul Wahid
yaitu Ibnu Ziyad; Telah menceritakan kepada kami Ma'mar dari Az
Zuhri melalui jalur Yunus dengan Hadits yang serupa. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ
حَبِيبٍ قَالَ كُنَّا بِالْمَدِينَةِ فَبَلَغَنِي أَنَّ الطَّاعُونَ قَدْ وَقَعَ
بِالْكُوفَةِ فَقَالَ لِي عَطَاءُ بْنُ يَسَارٍ وَغَيْرُهُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا كُنْتَ بِأَرْضٍ فَوَقَعَ بِهَا
فَلَا تَخْرُجْ مِنْهَا وَإِذَا بَلَغَكَ أَنَّهُ بِأَرْضٍ فَلَا تَدْخُلْهَا قَالَ
قُلْتُ عَمَّنْ قَالُوا عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ يُحَدِّثُ بِهِ قَالَ
فَأَتَيْتُهُ فَقَالُوا غَائِبٌ قَالَ فَلَقِيتُ أَخَاهُ إِبْرَاهِيمَ بْنَ سَعْدٍ
فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ شَهِدْتُ أُسَامَةَ يُحَدِّثُ سَعْدًا قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِنَّ هَذَا الْوَجَعَ رِجْزٌ
أَوْ عَذَابٌ أَوْ بَقِيَّةُ عَذَابٍ عُذِّبَ بِهِ أُنَاسٌ مِنْ قَبْلِكُمْ فَإِذَا
كَانَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلَا تَخْرُجُوا مِنْهَا وَإِذَا بَلَغَكُمْ
أَنَّهُ بِأَرْضٍ فَلَا تَدْخُلُوهَا قَالَ حَبِيبٌ فَقُلْتُ لِإِبْرَاهِيمَ آنْتَ
سَمِعْتَ أُسَامَةَ يُحَدِّثُ سَعْدًا وَهُوَ لَا يُنْكِرُ قَالَ نَعَمْ و
حَدَّثَنَاه عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا شُعْبَةُ
بِهَذَا الْإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ قِصَّةَ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ
فِي أَوَّلِ الْحَدِيثِ و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا
وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ حَبِيبٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ عَنْ سَعْدِ
بْنِ مَالِكٍ وَخُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ وَأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالُوا قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَعْنَى حَدِيثِ شُعْبَةَ و
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ كِلَاهُمَا
عَنْ جَرِيرٍ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ حَبِيبٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدِ بْنِ
أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ كَانَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَسَعْدٌ جَالِسَيْنِ
يَتَحَدَّثَانِ فَقَالَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
بِنَحْوِ حَدِيثِهِمْ و حَدَّثَنِيهِ وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ أَخْبَرَنَا خَالِدٌ
يَعْنِي الطَّحَّانَ عَنْ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ
إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِ حَدِيثِهِمْ |
|
40.95/4113. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Al Mutsanna; Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu
'Adi dari Syu'bah dari Habib dia berkata; Ketika kami sedang
berada di Madinah, tiba-tiba sampai kepadaku berita bahwa wabah Tha'uun sedang
berjangkit di Kufah. Maka Atha bin Yasar dan yang lainnya berkata
kepadaku; 'Sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah bersabda:
Apabila kamu berada di suatu tempat dan wabah
tersebut ada di dalamnya, maka janganlah kamu keluar darinya. Dan apabila kamu
mendengar wabah tersebut ada di suatu tempat, maka janganlah kamu mendatangi
tempat itu. Aku bertanya; dari siapa kamu dapat berita tersebut? Mereka
menjawab; 'Dari Amir bin Sa'ad. Aku berkata; Aku akan menemuinya. Mereka
berkata; 'Dia sedang tidak ada.' Maka aku menemui saudaranya, Ibrahim bin
Sa'ad. Lalu aku tanyakan kepadanya, dan dia menjawab; 'Aku melihat
Usamah bercerita kepada Sa'ad seraya berkata; Aku mendengar Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Penyakit Tha'uun ini adalah adzab atau suatu
peringatan, atau sisa dari Adzab yang dengannya Allah menyiksa sekelompok umat
sebelum kalian. Maka apabila kamu mendengar wabah itu berjangkit di suatu
negeri, dan kamu berada di dalamnya, janganlah kamu keluar darinya. Dan apabila
wabah itu berjangkit di suatu negeri, maka janganlah kalian
mendatanginya. Habib berkata; Aku tanyakan kepada Ibrahim;
Apakah kamu mendengar Usamah mengatakannya kepada Sa'ad dan dia tidak
mengingkarinya? Ibrahim menjawab; 'Ya.' Dan telah menceritakannya kepada kami
'Ubaidullah bin Mu'adz; Telah menceritakan kepada kami Bapakku;
Telah menceritakan kepada kami Syu'bah melalui jalur ini, namun pada awal
Haditsnya dia tidak menyebutkan kisah 'Atha bin Yasar. Dan telah
menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah; Telah menceritakan
kepada kami Waki' dari Sufyan dari Habib dari Ibrahim
bin Sa'd dari Sa'd bin Malik dan Khuzaimah bin Tsabit dan
Usamah bin Zaid mereka berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda seperti Hadits yang semakna dengan Hadits Syu'bah. Dan telah
menceritakan kepada kami 'Utsman bin Abu Syaibah dan Ishaq bin
Ibrahim keduanya dari Jarir dari Al A'masy dari Habib
dari Ibrahim bin Sa'd bin Abi Waqqash dia berkata; Usamah bin Zaid
dan Sa'd duduk-duduk berdua sedang membicarakan sesuatu. Lalu keduanya
berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: (dengan Hadits yang
serupa). Telah menceritakannya kepadaku; Wahb bin Baqiyah; Telah
mengabarkan kepada kami Khalid yaitu Ath Thahan dari Asy Syaibani
dari Habib bin Abu Tsabit dari Ibrahim bin Sa'd bin Malik dari
Bapaknya dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan Hadits yang
serupa. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ ابْنِ
شِهَابٍ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ
الْخَطَّابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ
نَوْفَلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ خَرَجَ
إِلَى الشَّامِ حَتَّى إِذَا كَانَ بِسَرْغَ لَقِيَهُ أَهْلُ الْأَجْنَادِ أَبُو
عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ وَأَصْحَابُهُ فَأَخْبَرُوهُ أَنَّ الْوَبَاءَ قَدْ
وَقَعَ بِالشَّامِ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَقَالَ عُمَرُ ادْعُ لِي الْمُهَاجِرِينَ
الْأَوَّلِينَ فَدَعَوْتُهُمْ فَاسْتَشَارَهُمْ وَأَخْبَرَهُمْ أَنَّ الْوَبَاءَ
قَدْ وَقَعَ بِالشَّامِ فَاخْتَلَفُوا فَقَالَ بَعْضُهُمْ قَدْ خَرَجْتَ لِأَمْرٍ
وَلَا نَرَى أَنْ تَرْجِعَ عَنْهُ وَقَالَ بَعْضُهُمْ مَعَكَ بَقِيَّةُ النَّاسِ
وَأَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَا نَرَى أَنْ
تُقْدِمَهُمْ عَلَى هَذَا الْوَبَاءِ فَقَالَ ارْتَفِعُوا عَنِّي ثُمَّ قَالَ ادْعُ
لِي الْأَنْصَارِ فَدَعَوْتُهُمْ لَهُ فَاسْتَشَارَهُمْ فَسَلَكُوا سَبِيلَ
الْمُهَاجِرِينَ وَاخْتَلَفُوا كَاخْتِلَافِهِمْ فَقَالَ ارْتَفِعُوا عَنِّي ثُمَّ
قَالَ ادْعُ لِي مَنْ كَانَ هَاهُنَا مِنْ مَشْيَخَةِ قُرَيْشٍ مِنْ مُهَاجِرَةِ
الْفَتْحِ فَدَعَوْتُهُمْ فَلَمْ يَخْتَلِفْ عَلَيْهِ رَجُلَانِ فَقَالُوا نَرَى
أَنْ تَرْجِعَ بِالنَّاسِ وَلَا تُقْدِمَهُمْ عَلَى هَذَا الْوَبَاءِ فَنَادَى
عُمَرُ فِي النَّاسِ إِنِّي مُصْبِحٌ عَلَى ظَهْرٍ فَأَصْبِحُوا عَلَيْهِ فَقَالَ
أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ أَفِرَارًا مِنْ قَدَرِ اللَّهِ فَقَالَ عُمَرُ
لَوْ غَيْرُكَ قَالَهَا يَا أَبَا عُبَيْدَةَ وَكَانَ عُمَرُ يَكْرَهُ خِلَافَهُ
نَعَمْ نَفِرُّ مِنْ قَدَرِ اللَّهِ إِلَى قَدَرِ اللَّهِ أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَتْ
لَكَ إِبِلٌ فَهَبَطَتْ وَادِيًا لَهُ عُدْوَتَانِ إِحْدَاهُمَا خَصْبَةٌ
وَالْأُخْرَى جَدْبَةٌ أَلَيْسَ إِنْ رَعَيْتَ الْخَصْبَةَ رَعَيْتَهَا بِقَدَرِ
اللَّهِ وَإِنْ رَعَيْتَ الْجَدْبَةَ رَعَيْتَهَا بِقَدَرِ اللَّهِ قَالَ فَجَاءَ
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ وَكَانَ مُتَغَيِّبًا فِي بَعْضِ حَاجَتِهِ فَقَالَ
إِنَّ عِنْدِي مِنْ هَذَا عِلْمًا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِذَا سَمِعْتُمْ بِهِ بِأَرْضٍ فَلَا تَقْدَمُوا
عَلَيْهِ وَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلَا تَخْرُجُوا فِرَارًا
مِنْهُ قَالَ فَحَمِدَ اللَّهَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ثُمَّ انْصَرَفَ و
حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ وَعَبْدُ بْنُ
حُمَيْدٍ قَالَ ابْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا و قَالَ الْآخَرَانِ أَخْبَرَنَا عَبْدُ
الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَ حَدِيثِ مَالِكٍ
وَزَادَ فِي حَدِيثِ مَعْمَرٍ قَالَ وَقَالَ لَهُ أَيْضًا أَرَأَيْتَ أَنَّهُ لَوْ
رَعَى الْجَدْبَةَ وَتَرَكَ الْخَصْبَةَ أَكُنْتَ مُعَجِّزَهُ قَالَ نَعَمْ قَالَ
فَسِرْ إِذًا قَالَ فَسَارَ حَتَّى أَتَى الْمَدِينَةَ فَقَالَ هَذَا الْمَحِلُّ
أَوْ قَالَ هَذَا الْمَنْزِلُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ و حَدَّثَنِيهِ أَبُو الطَّاهِرِ
وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَا أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ
عَنْ ابْنِ شِهَابٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ إِنَّ عَبْدَ
اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ حَدَّثَهُ وَلَمْ يَقُلْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ
اللَّهِ |
|
40.96/4114. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya At Tamimi dia berkata; Aku membaca Hadits Malik dari
Ibnu Syihab dari 'Abdul Hamid bin 'Abdur Rahman bin Zaid bin Al
Khaththab dari 'Abdullah bin 'Abdullah bin Al Harits bin Naufal dari
'Abdullah bin 'Abbas bahwa Pada suatu ketika 'Umar bin Khaththab pergi ke
Syam. Setelah sampai di Saragh, pimpinan tentara datang menyambutnya. Antara
lain terdapat Abu Ubaidah bin Jarrah dan para
sahabat yang lain. Mereka mengabarkan kepada 'Umar bahwa wabah penyakit sedang
berjangkit di Syam. Ibnu Abbas berkata; 'Umar berkata; 'Panggil ke sini para
pendahulu dari orang-orang Muhajirin! ' Maka kupanggil mereka, lalu 'Umar
bermusyawarah dengan mereka. Kata 'Umar; 'Wabah penyakit sedang berjangkit di
Syam. Bagaimana pendapat kalian? ' Mereka berbeda pendapat. Sebagian mengatakan
kepada 'Umar; 'Anda telah keluar untuk suatu urusan penting. Karena itu kami
berpendapat, tidak selayaknya Anda akan pulang begitu saja.' Sebagian yang lain
mengatakan; 'Anda datang membawa suatu rombongan besar, yang disana terdapat
para sahabat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Kami tidak sependapat jika
Anda menghadapkan mereka kepada wabah ini.' Kata 'Umar; 'Pergilah kalian dari
sini! ' Kemudian 'Umar berkata lagi; 'Panggil ke sini orang-orang Anshar! ' Maka
aku memanggil mereka lalu 'Umar bermusyawarah dengan mereka. Ternyata
kebijaksanaan mereka sama dengan orang-orang Muhajirin. Mereka berbeda pendapat
seperti orang-orang Muhajirin. Maka kata 'Umar; 'Pergilah kalian dari sini! '
Kata 'Umar selanjutnya; 'Panggil ke sini pemimpin-pemimpin Quraisy yang hijrah
sebelum penaklukan Makkah! ' Maka aku memanggil mereka. Ternyata mereka semuanya
sependapat, tidak ada perbedaan. Kata mereka; 'Kami berpendapat, sebaiknya Anda
pulang saja kembali bersama rombongan Anda dan jangan menghadapkan mereka kepada
wabah ini. Lalu 'Umar menyerukan kepada rombongannya; 'Besok pagi-pagi aku akan
kembali pulang. Karena itu bersiap-siaplah kalian! ' Abu 'Ubaidah bin Jarrah
bertanya; 'Apakah kita hendak lari dari takdir Allah? ' Jawab 'Umar; 'Mengapa
kamu bertanya demikian hai Abu 'Ubaidah? Agaknya 'Umar tidak mau berdebat
dengannya. Dia menjawab; Ya, kita lari dari takdir Allah kepada takdir Allah.
Bagaimana pendapatmu, seandainya engkau mempunyai seekor unta, lalu engkau turun
ke lembah yang mempunyai dua sisi. Yang satu subur dan yang lain tandus.
Bukanlah jika engkau menggembalakannya di tempat yang subur, engkau menggembala
dengan takdir Allah juga, dan jika engkau menggembala di tempat tandus engkau
menggembala dengan takdir Allah? ' Tiba-tiba datang 'Abdurrahman bin 'Auf
yang sejak tadi belum hadir karena suatu urusan. Lalu dia berkata; 'Aku mengerti
masalah ini. Aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
'Apabila kamu mendengar wabah berjangkit di suatu negeri, janganlah kamu datangi
negeri itu. Dan apabila wabah itu berjangkit di negeri tempat kamu berada, maka
janganlah keluar dari negeri itu karena hendak melarikan diri.' Ibnu 'Abbas
berkata; 'Umar bin Khaththab lalu mengucapkan puji syukur kepada Allah, setelah
itu dia pergi.' Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan
Muhammad bin Rafi' dan Abad bin Humaid, Ibnu Rafi' berkata;
Telah menceritakan kepada kami, sedangkan yang lainnya berkata; Telah
mengabarkan kepada kami Abdurrazaq Telah mengabarkan kepada kami
Ma'mar melalui jalur ini sebagaimana Hadits Malik. Di dalam Hadits Ma'mar
ada tambahan Umar berkata; bukankah jika kamu mengembalakan unta di tempat yang
tandus dengan meninggalkan tempat yang subur berarti kamu telah membuatnya
lemah? Abu Ubaidah menjawab; 'Ya.' Umar berkata; maka berangkatlah! Maka Abu
Ubaidah berangkat hingga sampai di Madinah, lalu dia berkata; 'Insya Allah ini
adalah tempat tinggal.' Dan telah menceritakan kepadaku Abu Thahir dan
Harmalah bin Yahya keduanya berkata; Telah mengabarkan kepada kami
Ibnu Wahab Telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu
Syihab melalui jalur ini. Hanya saja dia berkata; Sesungguhnya Abdullah bin
Al Harits yang menceritakan kepadanya bukan Abdullah bin
Abdullah.' |
|
|
و حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ أَنَّ عُمَرَ خَرَجَ إِلَى الشَّامِ فَلَمَّا
جَاءَ سَرْغَ بَلَغَهُ أَنَّ الْوَبَاءَ قَدْ وَقَعَ بِالشَّامِ فَأَخْبَرَهُ
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا سَمِعْتُمْ بِهِ بِأَرْضٍ فَلَا تَقْدَمُوا عَلَيْهِ وَإِذَا
وَقَعَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلَا تَخْرُجُوا فِرَارًا مِنْهُ فَرَجَعَ
عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ مِنْ سَرْغَ وَعَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ
عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ عُمَرَ إِنَّمَا انْصَرَفَ بِالنَّاسِ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ |
|
40.97/4115. Dan telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya dia berkata; Aku membaca Hadits Malik dari Ibnu
Syihab dari 'Abdullah bin 'Amir bin Rabi'ah bahwa Pada suatu ketika 'Umar bin Khaththab pergi ke Syam.
Setelah sampai di Saragh, dia mendengar bahwa wabah penyakit sedang berjangkit
di Syam. Maka 'Abdurrahman bin 'Auf mengabarkan kepadanya bahwa Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam telah bersabda: 'Apabila kamu mendengar wabah
berjangkit di suatu negeri, maka janganlah kamu datangi negeri itu. Dan apabila
wabah itu berjangkit di negeri tempat kamu berada, janganlah kamu keluar dari
negeri itu karena hendak melarikan diri darinya.' Maka Umar pun kembali dari
Saragh. Dan dari Ibnu Syihab dari Salim bin Abdullah; bahwa Umar
kembali bersama orang-orang setelah mendengar Hadits Abdurrahman bin
Auf. |
|
|
حَدَّثَنِي
أَبُو الطَّاهِرِ وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى وَاللَّفْظُ لِأَبِي الطَّاهِرِ قَالَا
أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَحَدَّثَنِي
أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ حِينَ قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا عَدْوَى وَلَا صَفَرَ وَلَا هَامَةَ
فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَا بَالُ الْإِبِلِ تَكُونُ فِي
الرَّمْلِ كَأَنَّهَا الظِّبَاءُ فَيَجِيءُ الْبَعِيرُ الْأَجْرَبُ فَيَدْخُلُ
فِيهَا فَيُجْرِبُهَا كُلَّهَا قَالَ فَمَنْ أَعْدَى الْأَوَّلَ و حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ وَحَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ قَالَا حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ
وَهُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ صَالِحٍ عَنْ ابْنِ
شِهَابٍ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَغَيْرُهُ أَنَّ
أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
قَالَ لَا عَدْوَى وَلَا طِيَرَةَ وَلَا صَفَرَ وَلَا هَامَةَ فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ
يَا رَسُولَ اللَّهِ بِمِثْلِ حَدِيثِ يُونُسَ و حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ
عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ عَنْ شُعَيْبٍ عَنْ
الزُّهْرِيِّ أَخْبَرَنِي سِنَانُ بْنُ أَبِي سِنَانٍ الدُّؤَلِيُّ أَنَّ أَبَا
هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا عَدْوَى
فَقَامَ أَعْرَابِيٌّ فَذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ يُونُسَ وَصَالِحٍ وَعَنْ شُعَيْبٍ
عَنْ الزُّهْرِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ ابْنِ أُخْتِ نَمِرٍ
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا عَدْوَى وَلَا
صَفَرَ وَلَا هَامَةَ |
|
40.98/4116. Telah menceritakan kepadaku Abu Ath
Thahir dan Harmalah bin Yahya dan lafazh ini miliknya Abu Ath Thahir
keduanya berkata; Telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb; Telah
mengabarkan kepadaku Yunus. Ibnu Syihab berkata; Telah
menceritakan kepadaku Abu Salamah bin 'Abdur Rahman dari Abu
Hurairah; Ketika Rasulullah menyabdakan:
'Tidak ada penyakit yang menular secara sendirian, tidak ada Shafar (kematian di
karenakan penyakit cacing perut) yang terjadi dengan sendirinya, dan tidak ada
hantu yang gentayangan, maka seorang 'Arab dusun bertanya; 'Ya, Rasulullah!
Bagaimana seandainya sekelompok unta yang sehat di padang pasir, kemudian
didatangi oleh seekor unta kudisan, kemudian unta yang sehat itu kudisan pula
semuanya? ' Jawab Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, 'Siapakah penular
yang pertama-tama? ' Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Hatim
dan Hasan Al Hulwani keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami
Ya'qub yaitu Ibnu Ibrahim bin Sa'ad Telah menceritakan kepada kami
Bapakku dari Shalih dari Ibnu Syihab Telah mengabarkan
kepadaku Abu Salamah bin Abdurrahman dan yang lainnya, bahwa Abu
Hurairah berkata; sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah
bersabda: Tidak ada penyakit yang menular secara sendirian, tidak ada
Shafar (kematian di karenakan penyakit cacing perut) yang terjadi secara
sendirian,, dan tidak ada hantu yang gentayangan, maka seorang 'Arab dusun
bertanya; 'Ya, Rasulullah! -dan seterusnya seperti Hadits Yunus.- Dan telah
menceritakan kepadaku 'Abdullah bin 'Abdur Rahman Ad Darimi; Telah
mengabarkan kepada kami Abul Yaman dari Syu'aib dari Az
Zuhri; Telah mengabarkan kepadaku Sinan bin Abu Sinan Ad Duali bahwa
Abu Hurairah berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
-sebagaimana Hadits Yunus dan Shalih- Dan dari Syu'aib dari Az
Zuhri dia berkata; Telah menceritakan kepadaku As Saib bin Yazid bin
Ukhti Namir bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Tidak ada penyakit yang menular secara sendirian,
tidak ada Shafar (kematian di karenakan penyakit cacing perut) yang terjadi
dengan sendirinya,, dan tidak ada hantu yang gentayangan. |
|
|
و حَدَّثَنِي
أَبُو الطَّاهِرِ وَحَرْمَلَةُ وَتَقَارَبَا فِي اللَّفْظِ قَالَا أَخْبَرَنَا
ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا عَدْوَى وَيُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا يُورِدُ مُمْرِضٌ عَلَى مُصِحٍّ قَالَ أَبُو
سَلَمَةَ كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُهُمَا كِلْتَيْهِمَا عَنْ رَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ صَمَتَ أَبُو هُرَيْرَةَ بَعْدَ
ذَلِكَ عَنْ قَوْلِهِ لَا عَدْوَى وَأَقَامَ عَلَى أَنْ لَا يُورِدُ مُمْرِضٌ عَلَى
مُصِحٍّ قَالَ فَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ أَبِي ذُبَابٍ وَهُوَ ابْنُ عَمِّ أَبِي
هُرَيْرَةَ قَدْ كُنْتُ أَسْمَعُكَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ تُحَدِّثُنَا مَعَ هَذَا
الْحَدِيثِ حَدِيثًا آخَرَ قَدْ سَكَتَّ عَنْهُ كُنْتَ تَقُولُ قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا عَدْوَى فَأَبَى أَبُو هُرَيْرَةَ
أَنْ يَعْرِفَ ذَلِكَ وَقَالَ لَا يُورِدُ مُمْرِضٌ عَلَى مُصِحٍّ فَمَا رَآهُ
الْحَارِثُ فِي ذَلِكَ حَتَّى غَضِبَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَرَطَنَ بِالْحَبَشِيَّةِ
فَقَالَ لِلْحَارِثِ أَتَدْرِي مَاذَا قُلْتُ قَالَ لَا قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ
قُلْتُ أَبَيْتُ قَالَ أَبُو سَلَمَةَ وَلَعَمْرِي لَقَدْ كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ
يُحَدِّثُنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا
عَدْوَى فَلَا أَدْرِي أَنَسِيَ أَبُو هُرَيْرَةَ أَوْ نَسَخَ أَحَدُ الْقَوْلَيْنِ
الْآخَرَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ وَحَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ وَعَبْدُ
بْنُ حُمَيْدٍ قَالَ عَبْدٌ حَدَّثَنِي و قَالَ الْآخَرَانِ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ
يَعْنُونَ ابْنَ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ صَالِحٍ عَنْ
ابْنِ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُ سَمِعَ
أَبَا هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ لَا عَدْوَى وَيُحَدِّثُ مَعَ ذَلِكَ لَا يُورِدُ الْمُمْرِضُ
عَلَى الْمُصِحِّ بِمِثْلِ حَدِيثِ يُونُسَ حَدَّثَنَاه عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ عَنْ
الزُّهْرِيِّ بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَهُ |
|
40.99/4117. Dan telah menceritakan kepadaku Abu
Ath Thahir dan Harmalah dan lafazh keduanya tidak jauh berbeda.
Keduanya berkata; Telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb; Telah
mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab bahwa Abu Salamah
bin 'Abdur Rahman bin 'Auf Telah menceritakan kepadanya bahwa Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: 'Tidak ada penyakit yang menular secara
sendirian.' Dan dia juga menceritakan bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda juga: 'Yang sakit jangan mendekat kepada yang sehat! ' Abu
Salamah berkata; ' Abu Hurairah menceritakan kedua Hadits tersebut dari
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Kemudian setelah itu Abu Hurairah diam
dari sabda Rasulullah tentang; 'Tidak ada penyakit yang menular secara
sendirian.' Dia memegang Hadits; 'Yang sakit tidak boleh mendekat kepada yang
sehat.' Perawi berkata; Al Harits bin Abu Dzubab yaitu sepupu Abu Hurairah
berkata; 'Aku mendengar darimu wahai Abu Hurairah anda menyampaikan Hadits ini
dengan Hadits yang lain, namun kemudian anda diam tentang Hadits tersebut. Anda
telah berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: 'Tidak ada
penyakit yang menular secara sendirian.' Namun Abu Hurairah menolak hal itu, dan
dia berkata; 'Yang sakit tidak boleh mendekati yang sehat.' Tapi Al Harits tetap
tidak menerima hal itu hingga Abu Hurairah marah dan berkata dengan logat
Habasy, dia berkata kepada Al Harits; 'Apakah kamu tidak tahu apa yang telah ku
katakan? ' Al Harits menjawab; 'Tidak.' Abu Hurairah berkata; 'Aku tidak
mengatakannya.' Abu Salamah berkata; 'Sungguh Abu Hurairah telah menceritakan
kepada kami bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: 'Tidak ada
penyakit yang menular secara sendirian.' Namun aku tidak tahu apakah Abu
Hurairah lupa atau dia telah menasakh (menghapus) salah satu perkataannya. Telah
menceritakan kepadaku Muhammad bin Hatim dan Hasan Al Hulwani
serta Abad bin Humaid. Abad berkata; Telah menceritakan kepadaku.
Sedangkan yang lainnya berkata; Telah menceritakan kepada kami Ya'qub
yakni Ibnu Ibrahim Sa'd; Telah menceritakan kepadaku Bapakku dari
Shalih dari Ibnu Syihab; Telah mengabarkan kepadaku Abu Salamah
bin 'Abdur Rahman dia mendengar Abu Hurairah berkata; Sesungguhnya
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: 'Tidak ada penyakit yang
menular secara sendirian.' Juga bersabda; 'Yang sehat janganlah mendekati yang
sakit.' Sebagaimana Hadits Yunus. Dan telah menceritakannya kepada kami
'Abdullah bin 'Abdur Rahman Ad Darimi; Telah mengabarkan kepada kami
Abul Yaman; Telah menceritakan kepada kami Syu'aib dari Az
Zuhri melalui jalur ini dengan Hadits yang serupa. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ وَابْنُ حُجْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ
يَعْنُونَ ابْنَ جَعْفَرٍ عَنْ الْعَلَاءِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا عَدْوَى وَلَا
هَامَةَ وَلَا نَوْءَ وَلَا صَفَرَ |
|
40.100/4118. Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Ayyub dan Qutaibah serta Ibnu Hujr mereka
berkata; Telah menceritakan kepada kami Isma'il yaitu Ibnu Ja'far dari
Al 'Ala dari Bapaknya dari Abu Hurairah Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidak
ada penyakit yang menular secara sendirian tanpa izin Allah, tidak ada mayat
yang bergentayangan, tidak ada bintang tertentu (penyebab turunnya hujan) dan
tidak ada kematian di karenakan penyakit cacing perut. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ
جَابِرٍ ح و حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ عَنْ
أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا عَدْوَى وَلَا طِيَرَةَ وَلَا غُولَ |
|
40.101/4119. Telah menceritakan kepada kami
Ahmad bin Yunus; Telah menceritakan kepada kami Zuhair; Telah
menceritakan kepada kami Abu Az Zubair dari Jabir; Demikian juga
diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan telah menceritakan kepada kami Yahya bin
Yahya; Telah mengabarkan kepada kami Abu Khaitsamah dari Abu Az
Zubair dari Jabir dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: Tidak ada penyakit yang
menular secara sendirian, tidak ada pengaruh atau tanda bahaya karena suara
burung, dan tidak ada hantu." |
|
|
و حَدَّثَنِي
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمِ بْنِ حَيَّانَ حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا يَزِيدُ
وَهُوَ التُّسْتَرِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا عَدْوَى وَلَا غُولَ وَلَا
صَفَرَ |
|
40.102/4120. Dan telah menceritakan kepadaku
'Abdullah bin Hasyim bin Hayyan; Telah menceritakan kepada kami
Bahza; Telah menceritakan kepada kami Yazid yaitu At Tustari;
Telah menceritakan kepada kami Abu Az Zubair dari Jabir Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidak
ada penyakit yang menular secara sendirian tanpa izin Allah, tidak ada hantu
bergentayangan dan tidak ada shafar (penyakit perut) yang terjadi dengan
sendirinya." |
|
|
و حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ
جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ
اللَّهِ يَقُولُا سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ
لَا عَدْوَى وَلَا صَفَرَ وَلَا غُولَ وَسَمِعْتُ أَبَا الزُّبَيْرِ يَذْكُرُ أَنَّ
جَابِرًا فَسَّرَ لَهُمْ قَوْلَهُ وَلَا صَفَرَ فَقَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ
الصَّفَرُ الْبَطْنُ فَقِيلَ لِجَابِرٍ كَيْفَ قَالَ كَانَ يُقَالُ دَوَابُّ
الْبَطْنِ قَالَ وَلَمْ يُفَسِّرْ الْغُولَ قَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ هَذِهِ
الْغُولُ الَّتِي تَغَوَّلُ |
|
40.103/4121. Dan telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Hatim; Telah menceritakan kepada kami Rauh bin
'Ubadah; Telah menceritakan kepada kami Ibnu Juraij; Telah
mengabarkan kepadaku Abu Az Zubair bahwa dia mendengar Jabir bin
'Abdullah berkata; Aku mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
Tidak ada penyakit yang menular secara
sendirian tanpa izin Allah, tidak ada pengaruh atau tanda bahaya suara burung,
dan tidak ada hantu. Dan Aku mendengar Abu Zubair menyebutkan bahwa Jabir
menjelaskan mengenai sabda Nabi shallallahu 'alaihi wasallam 'Wala Shafara'. Abu
Zubair bertanya kepada Jabir; 'As Shafar adalah penyakit perut, ' maksudnya
penyakit apa itu? Dia menjawab; 'yaitu binatang melata yang ada diperut
(cacing). Ibnu Zubair berkata apakah Jabir tidak menjelaskan juga mengenai 'Al
Ghaul'? Abu Zubair menjawab; 'Al Ghaul yang dimaksudkan adalah sesuatu yang bisa
mempengarungi perasaan. |
|
|
و حَدَّثَنَا
عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ
الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ أَنَّ أَبَا
هُرَيْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ
لَا طِيَرَةَ وَخَيْرُهَا الْفَأْلُ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا الْفَأْلُ
قَالَ الْكَلِمَةُ الصَّالِحَةُ يَسْمَعُهَا أَحَدُكُمْ و حَدَّثَنِي عَبْدُ
الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي حَدَّثَنِي
عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ ح و حَدَّثَنِيهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
الدَّارِمِيُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ كِلَاهُمَا عَنْ
الزُّهْرِيِّ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ وَفِي حَدِيثِ عُقَيْلٍ عَنْ رَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَمْ يَقُلْ سَمِعْتُ وَفِي حَدِيثِ
شُعَيْبٍ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَمَا قَالَ
مَعْمَرٌ |
|
40.104/4122. Dan telah menceritakan kepada kami
'Abd bin Humaid; Telah menceritakan kepada kami 'Abdur Razaq;
Telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhri dari
'Ubaidullah bin 'Abdillah bin 'Utbah bahwa Abu Hurairah berkata;
Aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Tidak ada pengaruh jahat karena burung. Dan yang
paling baik adalah Al Fa'l. Lalu beliau ditanya; 'Apa itu Al Fa'l, Ya
Rasulullah? ' Jawab beliau; 'Kalimah shalihah (baik) yang di dengar oleh salah
seorang di antara kalian.' Telah menceritakan kepadaku Abdul Malik bin
Syu'aib bin Laits Telah menceritakan kepadaku Bapakku dari
Kakekku, Telah menceritakan kepadaku Uqail bin Khalid Demikian
juga diriwayatkan dari jalur lainnya, dan Telah menceritakannya kepadaku
Abdullah bin Abdurrahman Ad Darimi Telah mengabarkan kepada kami Abu
Al Yaman Telah mengabarkan kepada kami Syu'aib keduanya dari Az
Zuhri melalui jalur ini dengan Hadits yang serupa. Dan di dalam Hadits
'Uqail dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, namun dia tidak menyebutkan
'Aku mendengar dari.' Dan di dalam Hadits Syu'aib dia berkata; 'Aku mendengar
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam' sebagaimana Hadits Ma'mar. |
|
|
حَدَّثَنَا
هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ
أَنَسٍ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا عَدْوَى
وَلَا طِيَرَةَ وَيُعْجِبُنِي الْفَأْلُ الْكَلِمَةُ الْحَسَنَةُ الْكَلِمَةُ
الطَّيِّبَةُ |
|
40.105/4123. Telah menceritakan kepada kami
Haddab bin Khalid; Telah menceritakan kepada kami Hammam bin
Yahya; Telah menceritakan kepada kami Qatadah dari Anas bahwa
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidak penyakit menular tanpa izin Allah, tidak ada
pengaruh dikarenakan seekor burung, Tetapi yang mengagumkanku ialah Al Fa'l,
yaitu kalimah hasanah atau kalimat thayyibah." |
|
|
و حَدَّثَنَاه
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَا أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ
مَالِكٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا عَدْوَى
وَلَا طِيَرَةَ وَيُعْجِبُنِي الْفَأْلُ قَالَ قِيلَ وَمَا الْفَأْلُ قَالَ
الْكَلِمَةُ الطَّيِّبَةُ |
|
40.106/4124. Dan telah menceritakannya kepada kami
Muhammad bin Al Mutsanna dan Ibnu Basysyar keduanya berkata; Telah
mengabarkan kepada kami Muhammad bin Ja'far; Telah menceritakan kepada
kami Syu'bah Aku mendengar Qatadah bercerita dari Anas bin
Malik dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dia berkata; "Tidak ada penyakit menular tanpa izin Allah, tidak
ada pengaruh jahat karena burung. Dan yang paling baik adalah Al Fa'l. lalu
beliau ditanya; 'Apa itu Al Fa'l ya Rasulullah? ' Jawab beliau: 'Yaitu kalimat
thayyibah." |
|
|
و حَدَّثَنِي
حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ حَدَّثَنِي مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ
الْعَزِيزِ بْنُ مُخْتَارٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَتِيقٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ
بْنُ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا عَدْوَى وَلَا طِيَرَةَ وَأُحِبُّ الْفَأْلَ
الصَّالِحَ |
|
40.107/4125. Dan telah menceritakan kepadaku
Hajjaj bin Asy Sya'ir; Telah menceritakan kepadaku Mu'alla bin
Asad; Telah menceritakan kepada kami 'Abdul 'Aziz bin Mukhtar; Telah
menceritakan kepada kami Yahya bin 'Atiq; Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Sirin dari Abu Hurairah dia berkata; Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidak
ada penyakit yang menular secara sendirian penyakit tanpa izin Allah, dan tidak
ada pengaruh buruk karena burung, dan aku menyukai al Fa'l (kalimat yang
baik)." |
|
|
حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ
حَسَّانٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا عَدْوَى وَلَا هَامَةَ وَلَا
طِيَرَةَ وَأُحِبُّ الْفَأْلَ الصَّالِحَ |
|
40.108/4126. Telah menceritakan kepadaku Zuhair
bin Harb; Telah menceritakan kepada kami Yazid bin Harun; Telah
mengabarkan kepada kami Hisyam bin Hassan dari Muhammad bin Sirin
dari Abu Hurairah dia berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam: "Tidak ada penyakit yang menular secara sendirian
penyakit tanpa izin Allah, tidak ada mayat yang bergentayangan, tidak ada
pengaruh buruk di sebabkan seekor burung, dan aku menyukai Al Fa'l (kalimat yang
baik)." |
|
|
و حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ ح و
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ
عَنْ حَمْزَةَ وَسَالِمٍ ابْنَيْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ
الشُّؤْمُ فِي الدَّارِ وَالْمَرْأَةِ وَالْفَرَسِ |
|
40.109/4127. Dan telah menceritakan kepada kami
'Abdullah bin Maslamah bin Qa'nab; Telah menceritakan kepada kami
Malik bin Anas; Demikian juga diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan telah
menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dia berkata; Aku membaca atas
Malik dari Ibnu Syihab dari Hamzah dan Salim Ibnu
'Abdullah bin 'Umar dari 'Abdullah bin 'Umar bahwa Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Terkadang pengaruh jahat (kecelakaan atau
kesialan) itu terdapat pada tiga perkara: Di
dalam rumah tangga, dalam diri wanita, dan pada kuda. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو الطَّاهِرِ وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَا أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ
أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ حَمْزَةَ وَسَالِمٍ ابْنَيْ عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا عَدْوَى وَلَا طِيَرَةَ وَإِنَّمَا الشُّؤْمُ
فِي ثَلَاثَةٍ الْمَرْأَةِ وَالْفَرَسِ وَالدَّارِ و حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ وَحَمْزَةَ ابْنَيْ عَبْدِ
اللَّهِ عَنْ أَبِيهِمَا عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ح و
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَعَمْرٌو النَّاقِدُ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ عَنْ
سُفْيَانَ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ح و حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ حَدَّثَنَا
يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ صَالِحٍ عَنْ ابْنِ
شِهَابٍ عَنْ سَالِمٍ وَحَمْزَةَ ابْنَيْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ح و
حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنِي
أَبِي عَنْ جَدِّي حَدَّثَنِي عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ ح و حَدَّثَنَاه يَحْيَى بْنُ
يَحْيَى أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ
إِسْحَقَ ح و حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ
أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ كُلُّهُمْ عَنْ الزُّهْرِيِّ
عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي
الشُّؤْمِ بِمِثْلِ حَدِيثِ مَالِكٍ لَا يَذْكُرُ أَحَدٌ مِنْهُمْ فِي حَدِيثِ
ابْنِ عُمَرَ الْعَدْوَى وَالطِّيَرَةَ غَيْرُ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ |
|
40.110/4128. Dan telah menceritakan kepada kami
Abu Ath Thahir dan Harmalah bin Yahya keduanya berkata; Telah
mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb; Telah mengabarkan kepadaku
Yunus dari Ibnu Syihab dari Hamzah dan Salim -kedua
anak- 'Abdullah bin 'Umar bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: Tidak ada penyakit yang menular
secara sendirian, tidak ada pengaruh atau alamat jahat pada suara burung. Dan
adakalanya pengaruh jahat (kecelakaan atau kesialan) itu terdapat pada tiga
perkara: 'Dalam diri wanita, pada kuda, dan dalam rumah tangga. Dan telah
menceritakan kepada kami Ibnu Abu 'Umar; Telah menceritakan kepada kami
Sufyan dari Az Zuhri dari Salim dan Hamzah -kedua
anak- 'Abdullah bin Umar dari Bapak mereka berdua dari Nabi shallallahu
'alaihi wasallam; Demikian juga diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan telah
menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan 'Amru bin An Naqid
dan Az Zuhair bin Harb dari Sufyan dari Az Zuhri dari
Salim dari Bapaknya dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam;
Demikian juga diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan telah menceritakan kepada
kami 'Amru An Naqid; Telah menceritakan kepada kami Ya'qub bin Ibrahim
bin Sa'd; Telah menceritakan kepada kami Bapakku dari Shalih
dari Ibnu Syihab dari Salim dan Hamzah -kedua anak-
'Abdullah bin 'Umar dari 'Abdullah bin 'Umar dari Nabi shallallahu
'alaihi wasallam; Demikian juga diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan telah
menceritakan kepadaku 'Abdul Malik bin Syu'aib bin Al Laits bin Sa'd;
Telah menceritakan kepadaku Bapakku dari Kakekku; Telah
menceritakan kepadaku 'Uqail bin Khalid; Demikian juga diriwayatkan dari
jalur lainnya, Dan telah menceritakannya kepada kami Yahya bin Yahya;
Telah mengabarkan kepada kami Bisyr Al Mufadhdhal dari 'Abdur Rahman
bin Ishaq; Demikian juga diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan telah
menceritakan kepadaku 'Abdullah bin 'Abdur Rahman Ad Darimi; Telah
mengabarkan kepada kami Abul Yaman; Telah mengabarkan kepada kami
Syu'aib seluruhnya dari Az Zuhri dari Salim dari
Bapaknya dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mengenai 'kesialan.'
Sebagaimana Hadits Malik. Mereka semua tidak menyebutkan tentang 'penularan dan
Tathayyur' di dalam Hadits Ibnu Umar kecuali Yunus bin Yazid saja. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَكَمِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ
حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ أَنَّهُ سَمِعَ
أَبَاهُ يُحَدِّثُ عَنْ ابْنِ عُمَرَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ إِنْ يَكُنْ مِنْ الشُّؤْمِ شَيْءٌ حَقٌّ فَفِي الْفَرَسِ
وَالْمَرْأَةِ وَالدَّارِ و حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا
رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ وَلَمْ
يَقُلْ حَقٌّ |
|
40.111/4129. Dan telah menceritakan kepada kami
Ahmad bin 'Abdullah bin Al Hakam; Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Ja'far; Telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari
'Umar bin Muhammad bin Zaid bahwa dia mendengar Bapaknya
bercerita; dari Ibnu Umar dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam beliau
bersabda: Kalau memang pengaruh jahat
(kecelakaan atau kesialan) benar maka yang pasti hal itu kadang terjadi pada
pada kuda, dalam diri wanita dan dalam rumah tangga. Dan Telah
menceritakan kepadaku Harun bin Abdullah Telah menceritakan kepada kami
Rauh bin Ubadah Telah menceritakan kepada kami Syu'bah melalui
jalur ini dengan Hadits yang serupa. Namun dia tidak menyebutkan lafazh 'Haqqun'
(benar). |
|
|
و حَدَّثَنِي
أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَقَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَخْبَرَنَا
سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ حَدَّثَنِي عُتْبَةُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنْ كَانَ الشُّؤْمُ فِي شَيْءٍ فَفِي الْفَرَسِ
وَالْمَسْكَنِ وَالْمَرْأَةِ |
|
40.112/4130. Dan telah menceritakan kepadaku Abu
Bakr bin Ishaq; Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Maryam; Telah
mengabarkan kepada kami Sulaiman bin Bilal; Telah menceritakan kepadaku
'Utbah bin Muslim dari Hamzah bin 'Abdullah bin 'Umar dari
Bapaknya bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Kalau memang pengaruh jahat (kecelakaan atau
kesialan) benar maka yang pasti hal itu kadang terjadi pada pada kuda, dalam
diri wanita dan dalam rumah tangga." |
|
|
و حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ أَبِي
حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنْ كَانَ فَفِي الْمَرْأَةِ وَالْفَرَسِ وَالْمَسْكَنِ
يَعْنِي الشُّؤْمَ و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا
الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ
سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
بِمِثْلِهِ |
|
40.113/4131. Dan telah menceritakan kepada kami
'Abdullah bin Maslamah bin Qa'nab; Telah menceritakan kepada kami
Malik dari Abu Hazim dari Sahl bin Sa'd dia berkata;
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Kalau memang pengaruh jahat (kecelakaan atau
kesialan) benar maka yang pasti hal itu kadang terjadi pada pada diri wanita,
pada kuda dan dalam rumah tangga. Dan telah menceritakan kepada kami
Abu Bakr bin Abu Syaibah; Telah menceritakan kepada kami Al Fadhl bin
Dukain; Telah menceritakan kepada kami Hisyam bin Sa'd dari Abu
Hazim dari Sahl bin Sa'd dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
dengan Hadits yang serupa. |
|
|
و حَدَّثَنَاه
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ
الْحَارِثِ عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ
جَابِرًا يُخْبِرُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ
إِنْ كَانَ فِي شَيْءٍ فَفِي الرَّبْعِ وَالْخَادِمِ وَالْفَرَسِ |
|
40.114/4132. Dan telah menceritakannya kepada kami
Ishaq bin Ibrahim Al Handzali; Telah mengabarkan kepada kami 'Abdullah
bin Al Harits dari Ibnu Juraij; Telah mengabarkan kepadaku Abu Az
Zubair bahwa Aku mendengar; Jabir mengabarkan dari Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam beliau bersabda: "Kalau memang pengaruh jahat (kecelakaan atau
kesialan) benar maka yang pasti hal itu kadang terjadi dalam rumah tangga, pada
pembantu, dan pada kuda." |
|
|
حَدَّثَنِي
أَبُو الطَّاهِرِ وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَا أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ
أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ الْحَكَمِ السُّلَمِيِّ قَالَ
قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُمُورًا كُنَّا نَصْنَعُهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ
كُنَّا نَأْتِي الْكُهَّانَ قَالَ فَلَا تَأْتُوا الْكُهَّانَ قَالَ قُلْتُ كُنَّا
نَتَطَيَّرُ قَالَ ذَاكَ شَيْءٌ يَجِدُهُ أَحَدُكُمْ فِي نَفْسِهِ فَلَا
يَصُدَّنَّكُمْ و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنِي حُجَيْنٌ يَعْنِي
ابْنَ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ عُقَيْلٍ ح و حَدَّثَنَا إِسْحَقُ
بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَا أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ
أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ح و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا
شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ح و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ
بْنُ رَافِعٍ أَخْبَرَنَا إِسْحَقُ بْنُ عِيسَى أَخْبَرَنَا مَالِكٌ كُلُّهُمْ عَنْ
الزُّهْرِيِّ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَ مَعْنَى حَدِيثِ يُونُسَ غَيْرَ أَنَّ
مَالِكًا فِي حَدِيثِهِ ذَكَرَ الطِّيَرَةَ وَلَيْسَ فِيهِ ذِكْرُ الْكُهَّانِ و
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا
حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ وَهُوَ ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ حَجَّاجٍ الصَّوَّافِ ح و
حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا
الْأَوْزَاعِيُّ كِلَاهُمَا عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ هِلَالِ بْنِ
أَبِي مَيْمُونَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ الْحَكَمِ
السُّلَمِيِّ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَعْنَى حَدِيثِ
الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ مُعَاوِيَةَ وَزَادَ فِي حَدِيثِ يَحْيَى
بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ قُلْتُ وَمِنَّا رِجَالٌ يَخُطُّونَ قَالَ كَانَ نَبِيٌّ
مِنْ الْأَنْبِيَاءِ يَخُطُّ فَمَنْ وَافَقَ خَطَّهُ فَذَاكَ |
|
40.115/4133. Telah menceritakan kepadaku Abu Ath
Thahir dan Harmalah bin Yahya keduanya berkata; Telah mengabarkan
kepada kami Ibnu Wahb Telah mengabarkan kepadaku Yunus dari
Ibnu Syihab dari Abu Salamah bin 'Abdur Rahman bin 'Auf dari
Mu'awiyah bin Al Hakam As Sulami dia berkata; Aku pernah bertanya kepada Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam; 'Ya, Rasulullah! Ada beberapa perkara yang kami lakukan pada
masa jahiliyah, di antaranya kami biasa mendatangi tukang tenung, Bagaimana
itu? Jawab beliau: 'Jangan! Jangan datangi lagi tukang tenung itu.'
Mu'awiyah bertanya lagi; 'Kami juga percaya kepada suara burung sebagai pertanda
jahat atau baik. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menjawab: 'Yang
demikian itu hanyalah dugaan belaka. Maka janganlah hal itu sampai menghalangi
urusanmu.' Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Rafi'; Telah
menceritakan kepadaku Hujain yaitu Ibnu Al Mutsanna; Telah menceritakan
kepada kami Al Laits dari 'Uqail; Demikian juga diriwayatkan dari
jalur lainnya, Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan
'Abad bin Humaid keduanya berkata; Telah mengabarkan kepada kami
'Abdur Razaq; Telah mengabarkan kepada kami Ma'mar; Demikian juga
diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakr
bin Abu Syaibah; Telah menceritakan kepada kami Syababah bin Sawwar;
Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Dzi'b; Demikian juga diriwayatkan
dari jalur lainnya, Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Rafi';
Telah mengabarkan kepada kami Ishaq bin 'Isa; Telah mengabarkan kepada
kami Malik seluruhnya dari Az Zuhri melalui jalur ini, yang serupa
dengan makna Hadits Yunus. Kecuali Malik, dia menyebutkan di dalam Haditsnya
tentang Tathayyur (burung) dan tidak menyebutkan tentang tukang tenung. Dan
telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ash Shabbah dan Abu Bakr
bin Abu Syaibah keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami
Isma'il yaitu Ibnu 'Ulayyah dari Hajjaj Ash Shawwaf; Demikian juga
diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin
Ibrahim; Telah mengabarkan kepada kami 'Isa bin Yunus; Telah
menceritakan kepada kami Al Auza'i keduanya dari Yahya bin Abu
Katsir dari Hilal bin Abu Maimunah dari 'Atha bin Yasar dari
Mu'awiyah bin Al Hakam As Sulami dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
yang semakna dengan Hadits Az Zuhri dari Abu Salamah dari Mu'awiyah. Dan di
dalam Hadits Yahya bin Abu Katsir ada tambahan, dia berkata; Dan di antara kami
ada beberapa orang yang biasa membuat garis untuk mengetahui sesuatu? Rasulullah
Shallalahu 'alaihi wa sallam bersabda: Dulu
juga ada seorang nabi yang membuat garis, barangsiapa yang garisnya sama dengan
garis itu maka itulah yang benar. |
|
|
و حَدَّثَنَا
عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ
الزُّهْرِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ
عَائِشَةَ قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ الْكُهَّانَ كَانُوا
يُحَدِّثُونَنَا بِالشَّيْءِ فَنَجِدُهُ حَقًّا قَالَ تِلْكَ الْكَلِمَةُ الْحَقُّ
يَخْطَفُهَا الْجِنِّيُّ فَيَقْذِفُهَا فِي أُذُنِ وَلِيِّهِ وَيَزِيدُ فِيهَا
مِائَةَ كَذْبَةٍ |
|
40.116/4134. Dan telah menceritakan kepada kami
'Abdu bin Humaid; Telah mengabarkan kepada kami 'Abdur Razaq;
Telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhri dari Yahya
bin 'Urwah bin Az Zubair dari Bapaknya dari 'Aisyah dia
berkata; "Aku pernah bercerita kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam,
bahwa para tukang tenung berkata begini dan begitu dan kadang kami lihat
kenyataannya memang benar." Sabda Nabi shallallahu 'alaihi wasallam: "Kata-kata yang benar itu ditangkap oleh bangsa jin,
lalu dibisikkannya ke telinga tukang tenung dan ditambahkan ke dalamnya dengan
seratus kedustaan." |
|
|
حَدَّثَنِي
سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ
وَهُوَ ابْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ الزُّهْرِيِّ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ
عُرْوَةَ أَنَّهُ سَمِعَ عُرْوَةَ يَقُولُ قَالَتْ عَائِشَةُ سَأَلَ أُنَاسٌ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الْكُهَّانِ فَقَالَ
لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْسُوا بِشَيْءٍ
قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَإِنَّهُمْ يُحَدِّثُونَ أَحْيَانًا الشَّيْءَ
يَكُونُ حَقًّا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تِلْكَ
الْكَلِمَةُ مِنْ الْجِنِّ يَخْطَفُهَا الْجِنِّيُّ فَيَقُرُّهَا فِي أُذُنِ
وَلِيِّهِ قَرَّ الدَّجَاجَةِ فَيَخْلِطُونَ فِيهَا أَكْثَرَ مِنْ مِائَةِ كَذْبَةٍ
و حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ نَحْوَ رِوَايَةِ مَعْقِلٍ عَنْ الزُّهْرِيِّ |
|
40.117/4135. Telah menceritakan kepadaku Salamah
bin Syabib; Telah menceritakan kepada kami Al Hasan bin A'yan; Telah
menceritakan kepada kami Ma'qil yaitu 'Ubaidullah dari Az Zuhri;
Telah mengabarkan kepadaku Yahya bin 'Urwah bahwa dia mendengar
'Urwah berkata; 'Aisyah berkata; sekelompok orang bertanya kepada Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam tentang praktek tukang tenung. Lalu beliau menjawab
menjawab: 'Mereka itu tidak benar! ' Mereka bertanya lagi; 'Ya Rasulullah
Kadang-kadang apa yang mereka katakan itu memang benar terjadi. Lalu Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepada mereka: Adapun perkataan
yang nyata (benar) itu adalah perkataan yang dicuri oleh jin, kemudian ia
memperdengarkannya di telinga walinya sebagaimana ia seekor ayam mendengkur,
lalu mereka mencampur adukkan isinya lebih dari seratus kebohongan. Dan telah menceritakan kepadaku Abu Ath
Thahir; Telah mengabarkan kepada kami 'Abdullah bin Wahb; Telah
mengabarkan kepadaku Muhammad bin 'Amru dari Ibnu Juraij dari
Ibnu Syihab melalui jalur ini yang serupa dengan riwayat Ma'qil dari Az
Zuhri. |
|
|
حَدَّثَنَا
حَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَ حَسَنٌ
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ وَقَالَ عَبْدٌ حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ
سَعْدٍ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ صَالِحٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ
حُسَيْنٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ قَالَ أَخْبَرَنِي رَجُلٌ مِنْ
أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ الْأَنْصَارِ
أَنَّهُمْ بَيْنَمَا هُمْ جُلُوسٌ لَيْلَةً مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رُمِيَ بِنَجْمٍ فَاسْتَنَارَ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَاذَا كُنْتُمْ تَقُولُونَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ
إِذَا رُمِيَ بِمِثْلِ هَذَا قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ كُنَّا نَقُولُ
وُلِدَ اللَّيْلَةَ رَجُلٌ عَظِيمٌ وَمَاتَ رَجُلٌ عَظِيمٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِنَّهَا لَا يُرْمَى بِهَا لِمَوْتِ أَحَدٍ
وَلَا لِحَيَاتِهِ وَلَكِنْ رَبُّنَا تَبَارَكَ وَتَعَالَى اسْمُهُ إِذَا قَضَى
أَمْرًا سَبَّحَ حَمَلَةُ الْعَرْشِ ثُمَّ سَبَّحَ أَهْلُ السَّمَاءِ الَّذِينَ
يَلُونَهُمْ حَتَّى يَبْلُغَ التَّسْبِيحُ أَهْلَ هَذِهِ السَّمَاءِ الدُّنْيَا
ثُمَّ قَالَ الَّذِينَ يَلُونَ حَمَلَةَ الْعَرْشِ لِحَمَلَةِ الْعَرْشِ مَاذَا
قَالَ رَبُّكُمْ فَيُخْبِرُونَهُمْ مَاذَا قَالَ قَالَ فَيَسْتَخْبِرُ بَعْضُ
أَهْلِ السَّمَاوَاتِ بَعْضًا حَتَّى يَبْلُغَ الْخَبَرُ هَذِهِ السَّمَاءَ
الدُّنْيَا فَتَخْطَفُ الْجِنُّ السَّمْعَ فَيَقْذِفُونَ إِلَى أَوْلِيَائِهِمْ
وَيُرْمَوْنَ بِهِ فَمَا جَاءُوا بِهِ عَلَى وَجْهِهِ فَهُوَ حَقٌّ وَلَكِنَّهُمْ
يَقْرِفُونَ فِيهِ وَيَزِيدُونَ و حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا
الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَوْزَاعِيُّ ح و حَدَّثَنَا
أَبُو الطَّاهِرِ وَحَرْمَلَةُ قَالَا أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي
يُونُسُ ح و حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ
حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ يَعْنِي ابْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ كُلُّهُمْ عَنْ الزُّهْرِيِّ
بِهَذَا الْإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّ يُونُسَ قَالَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ
عَبَّاسٍ أَخْبَرَنِي رِجَالٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ الْأَنْصَارِ وَفِي حَدِيثِ الْأَوْزَاعِيِّ وَلَكِنْ
يَقْرِفُونَ فِيهِ وَيَزِيدُونَ وَفِي حَدِيثِ يُونُسَ وَلَكِنَّهُمْ يَرْقَوْنَ
فِيهِ وَيَزِيدُونَ وَزَادَ فِي حَدِيثِ يُونُسَ وَقَالَ اللَّهُ { حَتَّى إِذَا
فُزِّعَ عَنْ قُلُوبِهِمْ قَالُوا مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ قَالُوا الْحَقَّ } وَفِي
حَدِيثِ مَعْقِلٍ كَمَا قَالَ الْأَوْزَاعِيُّ وَلَكِنَّهُمْ يَقْرِفُونَ فِيهِ
وَيَزِيدُونَ |
|
40.118/4136. Telah menceritakan kepada kami
Hasan bin 'Ali Al Hulwani dan 'Abad bin Humaid. Hasan
berkata; Telah menceritakan kepada kami Ya'qub. Dan 'Abad berkata;
Telah menceritakan kepadaku Ya'qub bin Ibrahim bin Sa'd; Telah
menceritakan kepada kami Bapakku dari Shalih dari Ibnu
Syihab; Telah menceritakan kepadaku 'Ali bin Husain bahwa
'Abdullah bin 'Abbas berkata; Seorang
sahabat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dari kalangan Anshar bercerita
kepadaku; bahwa pada suatu malam ketika mereka sedang duduk-duduk bersama
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, tiba-tiba mereka dijatuhi bintang
(meteor) yang bersinar. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bertanya
kepada mereka: 'Apa yang kalian katakan pada masa jahiliyah apabila dijatuhi
bintang seperti ini? ' Jawab mereka; 'Allah dan Rasul-Nya yang lebih tahu.
Dahulu kami berkomentar; 'Malam ini telah lahir orang yang besar dan telah
meninggal orang yang besar pula.' Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: 'Sesungguhnya bintang (meteor) itu tidak jatuh karena meninggalnya
seseorang dan tidak pula karena lahirnya seseorang. Tetapi Rabb kita, yang
nama-Nya penuh berkah dan Maha Tinggi, apabila Dia memutuskan suatu urusan, maka
bertasbihlah pemikul 'Arasy, kemudian bertasbih pula penduduk langit setelah
mereka, sehingga tasbih mereka terdengar pula oleh penduduk langit dunia ini.
Kemudian orang-orang yang dekat pemikul 'Arasy berkata kepada mereka; 'Apa yang
telah difirmankan Rabb kalian? ' Lalu mereka ceritakan apa yang telah
difirmankan Allah. Maka penduduk langit yang lainnya pun saling mencari kabar
tersebut sesama mereka, sehingga berita itu sampai pula kepada penduduk langit
dunia ini. Berita itu tertangkap oleh bangsa jin, lalu dibisikkannya kepada
pemimpin-pemimpin mereka, tetapi mereka dilempar karenanya. Maka apa yang
disampaikannya menurut berita yang sebenarnya, itu benar. Tetapi biasanya mereka
bohong dan beritanya mereka tambah-tambah.' Dan telah menceritakan kepada kami
Zuhair bin Harb; Telah menceritakan kepada kami Al Walid bin
Muslim; Telah menceritakan kepada kami Abu 'Amru Al Auza'i; Demikian
juga diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan telah menceritakan kepada kami Abu
Ath Thahir dan Harmalah keduanya berkata; Telah mengabarkan kepada
kami Ibnu Wahb; Telah mengabarkan kepadaku Yunus; Demikian juga
diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan telah menceritakan kepadaku Salamah bin
Syabib; Telah menceritakan kepada kami Al Hasan bin A'yan; Telah
menceritakan kepada kami Ma'qil yaitu Ibnu 'Ubaidillah seluruhnya dari
Az Zuhri melalui jalur ini. Kecuali Yunus berkata; dari 'Abdullah bin
'Abbas; Telah mengabarkan kepadaku beberapa sahabat Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam dari kalangan Anshar. Dan di dalam Hadits Al Auza'i di
sebutkan; 'Akan tetapi mereka berbohong dan menambah-nambahi beritanya.'
Sedangkan di dalam Hadits Yunus dengan menggunakan lafazh 'Wa laakinnahum'
(tetapi mereka). Juga ada tambahan; Allah Ta'ala berfirman; Sehingga
apabila telah dihilangkan ketakutan dari hati mereka, mereka berkata; 'Apakah
yang telah di firmankan oleh Tuhanmu? Mereka menjawab; 'Perkataan yang benar.'
Adapun di dalam Hadits Ma'qil, 'sama dengan Hadits Yunus.' sebagaimana dikatakan
oleh Al Auza'i. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنَزِيُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ
عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنْ صَفِيَّةَ عَنْ بَعْضِ أَزْوَاجِ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ أَتَى عَرَّافًا فَسَأَلَهُ عَنْ شَيْءٍ لَمْ
تُقْبَلْ لَهُ صَلَاةٌ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً |
|
40.119/4137. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Al Mutsanna Al 'Anazi; Telah menceritakan kepada kami
Yahya yaitu Ibnu Sa'id dari 'Ubaidillah dari Nafi' dari
Shafiyyah dari sebagian para isteri Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam, dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam beliau bersabda: "Barangsiapa mendatangi tukang tenung lalu dia
bertanya kepadanya tentang suatu hal, maka shalatnya tidak akan diterima selama
empat puluh malam." |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ ح و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي
شَيْبَةَ حَدَّثَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَهُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ عَنْ
يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كَانَ فِي
وَفْدِ ثَقِيفٍ رَجُلٌ مَجْذُومٌ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّا قَدْ بَايَعْنَاكَ فَارْجِعْ |
|
40.120/4138. Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya; Telah mengabarkan kepada kami Husyaim; Demikian
juga diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah; Telah menceritakan kepada kami Syarik bin
'Abdillah dan Husyaim bin Basyir dari Ya'la bin 'Atha dari
'Amru bin Asy Syarid dari Bapaknya dia berkata; "Dalam delegasi
Tsaqif (yang akan Dibai'at Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam) terdapat
seorang laki-laki berpenyakit kusta. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam mengirim seorang utusan supaya mengatakan kepadanya: "Kami telah menerima bai'at Anda. Karena itu Anda
boleh pulang." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ وَابْنُ
نُمَيْرٍ عَنْ هِشَامٍ ح و حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ
حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَتْلِ ذِي الطُّفْيَتَيْنِ فَإِنَّهُ
يَلْتَمِسُ الْبَصَرَ وَيُصِيبُ الْحَبَلَ و حَدَّثَنَاه إِسْحَقُ بْنُ
إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ وَقَالَ الْأَبْتَرُ وَذُو الطُّفْيَتَيْنِ |
|
40.121/4139. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah; Telah menceritakan kepada kami 'Abdah bin
Sulaiman dan Ibnu Numair dari Hisyam; Demikian juga
diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan telah menceritakan kepada kami; Abu
Kuraib Telah menceritakan kepada kami Abdah Telah menceritakan kepada
kami Hisyam dari Bapakknya dari 'Aisyah dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
memerintahkan supaya membunuh ular bergaris dua putih di punggungnya, karena
ular itu dapat membutakan mata dan mencelakakan kandungan perempuan yang
hamil. Dan telah menceritakannya kepada kami Ishaq bin Ibrahim
Telah mengabarkan kepada kami Abu Mu'awiyah Telah mengabarkan kepada kami
Hisyam melalui jalur ini namun dia menggunakan lafazh 'Abtar' (putus
ekornya) dan 'dzu At Tufyatain (bergaris dua putih di punggungnya).' |
|
|
و حَدَّثَنِي
عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ
الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ اقْتُلُوا الْحَيَّاتِ وَذَا الطُّفْيَتَيْنِ وَالْأَبْتَرَ فَإِنَّهُمَا
يَسْتَسْقِطَانِ الْحَبَلَ وَيَلْتَمِسَانِ الْبَصَرَ قَالَ فَكَانَ ابْنُ عُمَرَ
يَقْتُلُ كُلَّ حَيَّةٍ وَجَدَهَا فَأَبْصَرَهُ أَبُو لُبَابَةَ بْنُ عَبْدِ
الْمُنْذِرِ أَوْ زَيْدُ بْنُ الْخَطَّابِ وَهُوَ يُطَارِدُ حَيَّةً فَقَالَ
إِنَّهُ قَدْ نُهِيَ عَنْ ذَوَاتِ الْبُيُوتِ |
|
40.122/4140. Dan telah menceritakan kepadaku
'Amru bin Muhammad An Naqid; Telah menceritakan kepada kami Sufyan bin
'Uyainah dari Az Zuhri dari Salim dari Bapaknya dari
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Bunuhlah semua ular, terutama ular bergaris dua
putih di punggungnya dan yang putus ekornya, karena keduanya dapat menggugurkan
kandungan perempuan hamil dan membutakan mata. Kata Salim; 'Karena itu
Ibnu 'Umar membunuh setiap ular yang ditemuinya. Pada suatu ketika Abu
Lubabah bin 'Abdul Mundzir atau Zaid bin Khaththab melihatnya sedang
mengejar ular hendak dibunuhnya. Abu Lubabah berkata; 'Sesungguhnya telah
dilarang oleh Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam membunuh ular-ular yang
bersarang di rumah-rumah.' |
|
|
و حَدَّثَنَا
حَاجِبُ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ عَنْ الزُّبَيْدِيِّ
عَنْ الزُّهْرِيِّ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ ابْنِ عُمَرَ
قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُ
بِقَتْلِ الْكِلَابِ يَقُولُ اقْتُلُوا الْحَيَّاتِ وَالْكِلَابَ وَاقْتُلُوا ذَا
الطُّفْيَتَيْنِ وَالْأَبْتَرَ فَإِنَّهُمَا يَلْتَمِسَانِ الْبَصَرَ
وَيَسْتَسْقِطَانِ الْحَبَالَى قَالَ الزُّهْرِيُّ وَنُرَى ذَلِكَ مِنْ
سُمَّيْهِمَا وَاللَّهُ أَعْلَمُ قَالَ سَالِمٌ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ
فَلَبِثْتُ لَا أَتْرُكُ حَيَّةً أَرَاهَا إِلَّا قَتَلْتُهَا فَبَيْنَا أَنَا
أُطَارِدُ حَيَّةً يَوْمًا مِنْ ذَوَاتِ الْبُيُوتِ مَرَّ بِي زَيْدُ بْنُ
الْخَطَّابِ أَوْ أَبُو لُبَابَةَ وَأَنَا أُطَارِدُهَا فَقَالَ مَهْلًا يَا عَبْدَ
اللَّهِ فَقُلْتُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ
بِقَتْلِهِنَّ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ
نَهَى عَنْ ذَوَاتِ الْبُيُوتِ و حَدَّثَنِيهِ حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا
ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ ح و حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ أَخْبَرَنَا
عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ح و حَدَّثَنَا حَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ صَالِحٍ كُلُّهُمْ عَنْ الزُّهْرِيِّ
بِهَذَا الْإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّ صَالِحًا قَالَ حَتَّى رَآنِي أَبُو لُبَابَةَ
بْنُ عَبْدِ الْمُنْذِرِ وَزَيْدُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَا إِنَّهُ قَدْ نَهَى
عَنْ ذَوَاتِ الْبُيُوتِ وَفِي حَدِيثِ يُونُسَ اقْتُلُوا الْحَيَّاتِ وَلَمْ
يَقُلْ ذَا الطُّفْيَتَيْنِ وَالْأَبْتَرَ |
|
40.123/4141. Dan telah menceritakan kepada kami
Hajib bin Al Walid; Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Harb dari Az Zubaidi dari Az Zuhri; Telah mengabarkan kepadaku
Salim bin 'Abdullah dari Ibnu 'Umar dia berkata; Saya pernah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam memerintahkan kami, kaum muslimin, untuk membunuh anjing. Beliau
bersabda: 'Bunuhlah ular dan anjing! Serta musnahkanlah ular yang dipunggungnya
ada dua garis putih dan ular yang ekornya bunting, karena kedua jenis ular
tersebut dapat membutakan mata dan menggugurkan kandungan.' Az Zuhri
berkomentar; 'Menurut kami, hal itu disebabkan karena racunnya. Wallahu A'lam.'
Salim berkata; 'Abdullah bin Umar pernah menyatakan; 'Setiap ular
yang saya lihat tidak pernah saya biarkan hidup, melainkan selalu saya bunuh.
Pada suatu hari, ketika saya sedang memburu ular yang bersarang/mendekam di
rumah, tiba-tiba Zaid bin Khaththab atau Abu Lubabah lewat seraya
berkata; 'Hentikan hai Abdullah! ' Mendengar teguran itu, saya pun menjawab;
'Sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah memerintahkan kami
untuk membunuh ular.' Zaid bin Khaththab berkata; 'Sebenarnya Rasulullah
melarang kita, kaum muslimin, untuk membunuh ular yang bersarang di rumah
kita. Dan telah menceritakannya kepada kami
Harmalah bin Yahya; Telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb; Telah
mengabarkan kepadaku Yunus; Demikian juga diriwayatkan dari jalur
lainnya, Dan telah menceritakan kepada kami 'Abad bin Humaid; Telah
mengabarkan kepada kami 'Abdur Razaq; Telah mengabarkan kepada kami
Ma'mar; Demikian juga diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan telah
menceritakan kepada kami Hasan Al Hulwani; Telah menceritakan kepada kami
Ya'qub; Telah menceritakan kepada kami Bapakku dari Shalih
seluruhnya dari Az Zuhri melalui jalur ini. Hanya saja Shalih berkata
dengan kalimat; 'Hingga Abu Lubabah bin Abdul Mundzir dan Zaid bin Al
Khaththab melihatku, lalu keduanya berkata; sebenarnya Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam hanya melarang untuk membunuh ular yang bersarang
di sekitar rumah kita. Sedangkan di dalam Hadits Yunus disebutkan; 'Bunuhlah
ular-ular.' -tanpa menyebutkan yang bergaris dua putih dan yang
buntung.- |
|
|
و حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ ح و حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ
سَعِيدٍ وَاللَّفْظُ لَهُ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ أَبَا لُبَابَةَ
كَلَّمَ ابْنَ عُمَرَ لِيَفْتَحَ لَهُ بَابًا فِي دَارِهِ يَسْتَقْرِبُ بِهِ إِلَى
الْمَسْجِدِ فَوَجَدَ الْغِلْمَةُ جِلْدَ جَانٍّ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ
الْتَمِسُوهُ فَاقْتُلُوهُ فَقَالَ أَبُو لُبَابَةَ لَا تَقْتُلُوهُ فَإِنَّ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ قَتْلِ الْجِنَّانِ
الَّتِي فِي الْبُيُوتِ |
|
40.124/4142. Dan telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Rumh; Telah mengabarkan kepada kami Al Laits;
Demikian juga diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan telah menceritakan kepada
kami Qutaibah bin Sa'id dan lafazh ini miliknya; Telah menceritakan
kepada kami Laits dari Nafi' bahwa Abu Lubabah berkata
kepada Ibnu Umar agar dia membuka pintu rumah miliknya supaya lebih dekat pergi
ke Masjid. Namun tiba-tiba beberapa anak kecil melihat kulit ular. Maka Abdullah
berkata; "Cari dan ikut ia! Lalu bunuhlah oleh kalian!" Abu Lubabah berkata;
'Jangan kalian bunuh, karena Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah melarang membunuh ular-ular yang berada di
rumah.' |
|
|
و حَدَّثَنَا
شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ حَدَّثَنَا نَافِعٌ قَالَ
كَانَ ابْنُ عُمَرَ يَقْتُلُ الْحَيَّاتِ كُلَّهُنَّ حَتَّى حَدَّثَنَا أَبُو
لُبَابَةَ بْنُ عَبْدِ الْمُنْذِرِ الْبَدْرِيُّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ قَتْلِ جِنَّانِ الْبُيُوتِ
فَأَمْسَكَ |
|
40.125/4143. Dan telah menceritakan kepada kami
Syaiban bin Farrukh; Telah menceritakan kepada kami Jarir bin
Hazim; Telah menceritakan kepada kami Nafi' dia berkata; Ibnu 'Umar
pernah membunuh semua ular hingga kemudian Abu Lubabah bin Al Mundzir Al
Badri menceritakan kepada kami bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
telah melarang membunuh ular-ular kecil yang
berada di rumah. Maka Ibnu Umar pun tidak membunuhnya lagi. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا يَحْيَى وَهُوَ الْقَطَّانُ عَنْ عُبَيْدِ
اللَّهِ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا لُبَابَةَ يُخْبِرُ ابْنَ عُمَرَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ قَتْلِ
الْجِنَّانِ |
|
40.126/4144. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Al Mutsanna; Telah menceritakan kepada kami Yahya
yaitu Al Qaththan dari 'Ubaidullah; Telah mengabarkan kepadaku
Nafi' bahwa dia mendengar Abu Lubabah mengabarkan kepada Ibnu
Umar; 'Sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah melarang membunuh ular-ular kecil.' |
|
|
و حَدَّثَنَاه
إِسْحَقُ بْنُ مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ حَدَّثَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِي
لُبَابَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ح و حَدَّثَنِي
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ الضُّبَعِيُّ حَدَّثَنَا
جُوَيْرِيَةُ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ أَبَا لُبَابَةَ أَخْبَرَهُ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ قَتْلِ
الْجِنَّانِ الَّتِي فِي الْبُيُوتِ |
|
40.127/4145. Dan telah menceritakannya kepada kami
Ishaq bin Musa Al Anshari; Telah menceritakan kepada kami Anas bin
'Iyadh; Telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah dari Nafi'
dari 'Abdullah bin 'Umar dari Abu Lubabah dari Nabi shallallahu
'alaihi wasallam. Demikian juga diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan telah
menceritakan kepadaku 'Abdullah bin Muhammad bin Asma' Adh Dhuba'i Telah
menceritakan kepada kami Juwariyah dari Nafi' dari
'Abdullah bahwa Abu Lubabah Telah mengabarkan kepadanya;
'Sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah melarang membunuh ular-ular kecil yang berada di
rumah.' |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ يَعْنِي الثَّقَفِيَّ
قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ يَقُولُ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ أَنَّ أَبَا
لُبَابَةَ بْنَ عَبْدِ الْمُنْذِرِ الْأَنْصَارِيَّ وَكَانَ مَسْكَنُهُ بِقُبَاءٍ
فَانْتَقَلَ إِلَى الْمَدِينَةِ فَبَيْنَمَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ جَالِسًا
مَعَهُ يَفْتَحُ خَوْخَةً لَهُ إِذَا هُمْ بِحَيَّةٍ مِنْ عَوَامِرِ الْبُيُوتِ
فَأَرَادُوا قَتْلَهَا فَقَالَ أَبُو لُبَابَةَ إِنَّهُ قَدْ نُهِيَ عَنْهُنَّ
يُرِيدُ عَوَامِرَ الْبُيُوتِ وَأُمِرَ بِقَتْلِ الْأَبْتَرِ وَذِي الطُّفْيَتَيْنِ
وَقِيلَ هُمَا اللَّذَانِ يَلْتَمِعَانِ الْبَصَرَ وَيَطْرَحَانِ أَوْلَادَ
النِّسَاءِ |
|
40.128/4146. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Al Mutsanna; Telah menceritakan kepada kami 'Abdul
Wahhab yaitu Ats Tsaqafi dia berkata; Aku mendengar; Yahya bin Sa'id
berkata; Telah mengabarkan kepadaku Nafi' bahwa Abu Lubabah bin 'Abdul
Mundzir Al Anshari yang dulu tinggal di Quba. Kemudian dia pindah ke
Madinah. Pada suatu hari tatkala Ibnu Umar duduk bersamanya, Lalu Ibnu Umar
hendak membuka pintu kecil di rumahnya, tiba-tiba ada seekor ular di rumah
tersebut. Kemudian para sahabat berupaya untuk membunuhnya. Maka Abu Lubabah
berkata; 'Sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah melarang membunuh ular-ular yang tinggal di rumah.
Dan beliau menyuruh membunuh ular yang buntung ekornya dan ular yang memiliki
dua garis putih di punggungnya, karena di katakan kedua ular tersebut dapat
membutakan mata dan membunuh bayi-bayi wanita yang hamil.' |
|
|
و حَدَّثَنِي
إِسْحَقُ بْنُ مَنْصُورٍ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَهْضَمٍ حَدَّثَنَا
إِسْمَعِيلُ وَهُوَ عِنْدَنَا ابْنُ جَعْفَرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ نَافِعٍ عَنْ
أَبِيهِ قَالَ كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ يَوْمًا عِنْدَ هَدْمٍ لَهُ
فَرَأَى وَبِيصَ جَانٍّ فَقَالَ اتَّبِعُوا هَذَا الْجَانَّ فَاقْتُلُوهُ قَالَ
أَبُو لُبَابَةَ الْأَنْصَارِيُّ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ قَتْلِ الْجِنَّانِ الَّتِي تَكُونُ فِي الْبُيُوتِ
إِلَّا الْأَبْتَرَ وَذَا الطُّفْيَتَيْنِ فَإِنَّهُمَا اللَّذَانِ يَخْطِفَانِ
الْبَصَرَ وَيَتَتَبَّعَانِ مَا فِي بُطُونِ النِّسَاءِ و حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ
سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي أُسَامَةُ أَنَّ نَافِعًا
حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا لُبَابَةَ مَرَّ بِابْنِ عُمَرَ وَهُوَ عِنْدَ الْأُطُمِ
الَّذِي عِنْدَ دَارِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ يَرْصُدُ حَيَّةً بِنَحْوِ حَدِيثِ
اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ |
|
40.129/4147. Dan telah menceritakan kepadaku
Ishaq bin Manshur; Telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin
Jahdlam; Telah menceritakan kepada kami Isma'il yaitu Ibnu Ja'far
dari 'Umar bin Nafi' dari Bapaknya dia berkata; 'Suatu hari Ibnu
Umar berada di samping pakaiannya yang basah, tiba-tiba dia melihat seekor ular
kecil. Lalu dia berkata; 'Ikutilah ular ini dan bunuhlah oleh kalian.' Abu
Lubabah berkata; 'Aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
melarang membunuh ular-ular kecil yang berada di rumah, kecuali ular yang
buntung ekornya dan ular yang mempunyai dua garis putih di punggungnya karena
kedua ular tersebut bisa membutakan mata dan suka menyerang janin wanita yang
hamil.' Dan telah menceritakan kepada kami Harun bin Sa'id Al Aili; Telah
menceritakan kepada kami Ibnu Wahb; Telah menceritakan kepadaku
Usamah bahwa Nafi'; Telah menceritakan kepadanya bahwa Abu
Lubabah suatu hari lewat di depan Ibnu 'Umar yang sedang berada di sebuah
rumah besar, di samping rumah 'Umar bin Khaththab dia sedang mengejar seekor
ular -dan seterusnya seperti Hadits Al Laits bin Sa'd.- |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ
وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى قَالَ يَحْيَى وَإِسْحَقُ
أَخْبَرَنَا و قَالَ الْآخَرَانِ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ
عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ الْأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ كُنَّا مَعَ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَارٍ وَقَدْ أُنْزِلَتْ
عَلَيْهِ وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا فَنَحْنُ نَأْخُذُهَا مِنْ فِيهِ رَطْبَةً إِذْ
خَرَجَتْ عَلَيْنَا حَيَّةٌ فَقَالَ اقْتُلُوهَا فَابْتَدَرْنَاهَا لِنَقْتُلَهَا
فَسَبَقَتْنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَاهَا
اللَّهُ شَرَّكُمْ كَمَا وَقَاكُمْ شَرَّهَا و حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ
وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ الْأَعْمَشِ فِي
هَذَا الْإِسْنَادِ بِمِثْلِهِ |
|
40.130/4148. Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya dan Abu Bakr bin Abu Syaibah serta Abu
Kuraib dan Ishaq bin Ibrahim dan lafazh ini milik Yahya. Yahya
dan Ishaq berkata; Telah mengabarkan kepada kami Sedangkan yang lainnya
berkata; Telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah dari Al
A'masy dari Ibrahim dari Al Aswad dari 'Abdullah dia
berkata; Kami pernah bersama Nabi shallallahu
'alaihi wasallam di sebuah gua. Pada waktu itu telah turun kepada beliau surat
Al mursalat, dan kami langsung mengambilnya (mendegarnya) dari mulut beliau yang
basah. Tiba-tiba ada seekor ular. Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
berkata; 'Bunuhlah ia! Lalu kami mengejarnya untuk membunuh ular tersebut. Namun
ular itu telah lari menghilang. Kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: 'Sungguh Allah telah melindunginya dari serangan kalian sebagaimana
Dia juga telah melindungi kalian dari kejahatannya.' Dan telah menceritakan
kepada kami Qutaibah bin Sa'id dan 'Utsman bin Abu Syaibah
keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Jarir dari Al
A'masy melalui jalur ini dengan Hadits yang serupa. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا حَفْصٌ يَعْنِي ابْنَ غِيَاثٍ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ
عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ الْأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ مُحْرِمًا بِقَتْلِ حَيَّةٍ بِمِنًى و
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا
الْأَعْمَشُ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ عَنْ الْأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ
بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي
غَارٍ بِمِثْلِ حَدِيثِ جَرِيرٍ وَأَبِي مُعَاوِيَةَ |
|
40.131/4149. Dan telah menceritakan kepada kami
Abu Kuraib; Telah menceritakan kepada kami Hafsh yaitu Ibnu
Ghiyats; Telah menceritakan kepada kami Al A'masy dari Ibrahim
dari Al Aswad dari 'Abdillah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam pernah menyuruh orang yang sedang ihram membunuh seekor ular ketika di
Mina. Dan telah menceritakan kepada kami
'Umar bin Hafsh bin Ghiyats; Telah menceritakan kepada kami
Bapakku; Telah menceritakan kepada kami Al A'masy; Telah
menceritakan kepadaku Ibrahim dari Al Aswad dari 'Abdullah
dia berkata; 'Ketika kami bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam di
sebuah gua….-dan seterusnya yang serupa dengan Hadits Jarir dan Abu
Mu'awiyah.- |
|
|
و حَدَّثَنِي
أَبُو الطَّاهِرِ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ
بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ صَيْفِيٍّ وَهُوَ عِنْدَنَا
مَوْلَى ابْنِ أَفْلَحَ أَخْبَرَنِي أَبُو السَّائِبِ مَوْلَى هِشَامِ بْنِ
زُهْرَةَ أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ فِي بَيْتِهِ قَالَ
فَوَجَدْتُهُ يُصَلِّي فَجَلَسْتُ أَنْتَظِرُهُ حَتَّى يَقْضِيَ صَلَاتَهُ
فَسَمِعْتُ تَحْرِيكًا فِي عَرَاجِينَ فِي نَاحِيَةِ الْبَيْتِ فَالْتَفَتُّ
فَإِذَا حَيَّةٌ فَوَثَبْتُ لِأَقْتُلَهَا فَأَشَارَ إِلَيَّ أَنْ اجْلِسْ
فَجَلَسْتُ فَلَمَّا انْصَرَفَ أَشَارَ إِلَى بَيْتٍ فِي الدَّارِ فَقَالَ أَتَرَى
هَذَا الْبَيْتَ فَقُلْتُ نَعَمْ قَالَ كَانَ فِيهِ فَتًى مِنَّا حَدِيثُ عَهْدٍ
بِعُرْسٍ قَالَ فَخَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ إِلَى الْخَنْدَقِ فَكَانَ ذَلِكَ الْفَتَى يَسْتَأْذِنُ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَنْصَافِ النَّهَارِ فَيَرْجِعُ إِلَى
أَهْلِهِ فَاسْتَأْذَنَهُ يَوْمًا فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خُذْ عَلَيْكَ سِلَاحَكَ فَإِنِّي أَخْشَى عَلَيْكَ قُرَيْظَةَ
فَأَخَذَ الرَّجُلُ سِلَاحَهُ ثُمَّ رَجَعَ فَإِذَا امْرَأَتُهُ بَيْنَ
الْبَابَيْنِ قَائِمَةً فَأَهْوَى إِلَيْهَا الرُّمْحَ لِيَطْعُنَهَا بِهِ
وَأَصَابَتْهُ غَيْرَةٌ فَقَالَتْ لَهُ اكْفُفْ عَلَيْكَ رُمْحَكَ وَادْخُلْ
الْبَيْتَ حَتَّى تَنْظُرَ مَا الَّذِي أَخْرَجَنِي فَدَخَلَ فَإِذَا بِحَيَّةٍ
عَظِيمَةٍ مُنْطَوِيَةٍ عَلَى الْفِرَاشِ فَأَهْوَى إِلَيْهَا بِالرُّمْحِ
فَانْتَظَمَهَا بِهِ ثُمَّ خَرَجَ فَرَكَزَهُ فِي الدَّارِ فَاضْطَرَبَتْ عَلَيْهِ
فَمَا يُدْرَى أَيُّهُمَا كَانَ أَسْرَعَ مَوْتًا الْحَيَّةُ أَمْ الْفَتَى قَالَ
فَجِئْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرْنَا
ذَلِكَ لَهُ وَقُلْنَا ادْعُ اللَّهَ يُحْيِيهِ لَنَا فَقَالَ اسْتَغْفِرُوا
لِصَاحِبِكُمْ ثُمَّ قَالَ إِنَّ بِالْمَدِينَةِ جِنًّا قَدْ أَسْلَمُوا فَإِذَا
رَأَيْتُمْ مِنْهُمْ شَيْئًا فَآذِنُوهُ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ فَإِنْ بَدَا لَكُمْ
بَعْدَ ذَلِكَ فَاقْتُلُوهُ فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ
رَافِعٍ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ
سَمِعْتُ أَسْمَاءَ بْنَ عُبَيْدٍ يُحَدِّثُ عَنْ رَجُلٍ يُقَالُ لَهُ السَّائِبُ
وَهُوَ عِنْدَنَا أَبُو السَّائِبِ قَالَ دَخَلْنَا عَلَى أَبِي سَعِيدٍ
الْخُدْرِيِّ فَبَيْنَمَا نَحْنُ جُلُوسٌ إِذْ سَمِعْنَا تَحْتَ سَرِيرِهِ حَرَكَةً
فَنَظَرْنَا فَإِذَا حَيَّةٌ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِقِصَّتِهِ نَحْوَ حَدِيثِ
مَالِكٍ عَنْ صَيْفِيٍّ وَقَالَ فِيهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ لِهَذِهِ الْبُيُوتِ عَوَامِرَ فَإِذَا رَأَيْتُمْ
شَيْئًا مِنْهَا فَحَرِّجُوا عَلَيْهَا ثَلَاثًا فَإِنْ ذَهَبَ وَإِلَّا
فَاقْتُلُوهُ فَإِنَّهُ كَافِرٌ وَقَالَ لَهُمْ اذْهَبُوا فَادْفِنُوا
صَاحِبَكُمْ |
|
40.132/4150. Dan telah menceritakan kepadaku Abu
Ath Thahir Ahmad bin 'Amru bin Sarh; Telah mengabarkan kepada kami
'Abdullah bin Wahb; Telah mengabarkan kepadaku Malik bin Anas dari
Shaifi yaitu budak dari Ibnu Aflah; Telah mengabarkan kepadaku Abu As
Saib -budak- Hisyam bin Zuhrah bahwa suatu ketika dia menemui Abu Sa'id
Al Khudri di rumahnya. Abu Saib berkata; Ketika itu saya mendapatkan Abu Said sedang shalat.
Lalu saya menungguinya hingga ia selesai shalat. Tiba-tiba saya mendengar
sesuatu yang bergerak di pelepah kurma di sudut rumah, lalu saya pun menoleh
kepadanya. Ternyata di sana ada seekor ular, maka saya meloncat dari tempat
duduk saya untuk membunuhnya. Namun, tak di duga sebelumnya, Abu Sa'id Al Khudri
malah memberi isyarat kepada saya agar tetap duduk. Akhirnya saya pun kembali ke
tempat duduk saya. Selesai shalat, Abu Sa'id menunjuk sebuah rumah di
perkampungan itu seraya berkata; 'Kamu melihat rumah itu hai sahabatku? ' Saya
menjawab; 'Ya, saya melihatnya.' Abu Sa'id melanjutkan ucapannya; 'Di rumah itu
dulu ada seorang pemuda yang termasuk keluarga kami dan baru saja melangsungkan
pernikahannya (pengantin baru). Dulu kami berangkat menuju medan perang Khandak
bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Ketika itu pemuda tersebut
meminta izin kepada Rasulullah, pada tengah hari, untuk segera pulang menemui
isterinya. Akhirnya Rasulullah memberinya izin seraya berkata kepadanya:
'Bawalah senjatamu, karena aku khawatir orang-orang Bani Quraizhah akan
menyerangmu! ' Tak lama kemudian, lelaki itu mengambil senjatanya dan pulang ke
rumahnya. Setibanya di rumah, ia mendapati isterinya sedang berdiri di tengah
pintu. Tak ayal lagi, ia pun langsung mengarahkan tombaknya ke arah isterinya
(karena rasa cemburu). Namun isterinya malah berkata kepadanya; 'Tahanlah
tombakmu dan masuklah ke dalam rumah agar kamu tahu mengapa aku berada di luar!
' Laki-laki itu masuk ke dalam rumah dan ternyata di dalamnya ada seekor ular
besar yang sedang melingkar di atas tempat tidur. Tanpa berkata-kata lagi,
langsung ia tikam ular tersebut dengan tombak yang di pegangnya. Setelah itu ia
keluar seraya menancapkan tombaknya di depan rumah. Tiba-tiba ular tersebut
menghantamnya. Tidak dapat diketahui dengan pasti, siapakah yang mati terlebih
dahulu, ular atau pemuda itu? ' Abu Sa'id Al Khudri berkata; 'Akhirnya kami
mendatangi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam untuk melaporkan peristiwa
tersebut kepada beliau. Lalu kami berkata; Ya Rasulullah, mohonkanlah
kepada Allah agar dia dapat hidup! ' Rasulullah pun menjawab: 'Sesungguhnya di
kota Madinah ini ada sekelompok jin yang telah masuk Islam. Apabila kamu melihat
sesuatu yang aneh dari mereka, maka berilah izin kepada mereka untuk menetap di
rumah selama tiga hari. Tetapi, jika setelah tiga hari tidak mau pergi juga,
maka bunuhlah ia! Karena ia itu adalah syetan! ' Dan telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Rafi' Telah menceritakan kepada kami Wahab bin Jarir bin
Hazim Telah menceritakan kepada kami Bapakku dia berkata; Aku
mendengar Asma' bin Ubaid bercerita dari seorang laki-laki yang biasa
dipanggil dengan As Saib, menurut kami dia adalah Abu As Saib dia
berkata; kami menemui Abu Sa'id Al Khudzri, tatkala kami sedang duduk,
kami mendengar gerakan suara di bawah tempat tidurnya, lalu kami lihat ternyata
seekor ular. -dan seterusnya sebagaimana Hadits Malik dari Shaifi. Dan di
dalamnya disebutkan; kemudian Rasulullah bersabda: 'Sesungguhnya di kota Madinah
ini ada sekelompok jin. Apabila kamu melihat sesuatu yang aneh dari mereka, maka
berilah izin kepada mereka untuk menetap di rumah selama tiga hari. Tetapi, jika
setelah tiga hari tidak mau pergi juga, maka bunuhlah ia! Karena ia itu adalah
kafir! ' Beliau juga bersabda: 'pergilah kalian untuk menguburkan teman
kalian.' |
|
|
و حَدَّثَنَا
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ ابْنِ عَجْلَانَ
حَدَّثَنِي صَيْفِيٌّ عَنْ أَبِي السَّائِبِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ
سَمِعْتُهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ
بِالْمَدِينَةِ نَفَرًا مِنْ الْجِنِّ قَدْ أَسْلَمُوا فَمَنْ رَأَى شَيْئًا مِنْ
هَذِهِ الْعَوَامِرِ فَلْيُؤْذِنْهُ ثَلَاثًا فَإِنْ بَدَا لَهُ بَعْدُ
فَلْيَقْتُلْهُ فَإِنَّهُ شَيْطَانٌ |
|
40.133/4151. Dan telah menceritakan kepada kami
Zuhair bin Harb; Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id
dari Ibnu 'Ajlan; Telah menceritakan kepadaku Shaifi dari Abu
As Saib dari Abu Sa'id Al Khudri dia berkata; Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: "Sesungguhnya di
Madinah terdapat sekelompok jin yang telah masuk Islam. Maka barang siapa yang
melihat sesuatu yang aneh dari sekelompok jin-jin ini, beri izinlah dia untuk
tinggal selama tiga hari. Jika sesudah tiga dia masih nampak, maka bunuhlah.
Karena dia adalah setan." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ وَإِسْحَقُ بْنُ
إِبْرَاهِيمَ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ قَالَ إِسْحَقُ أَخْبَرَنَا و قَالَ الْآخَرُونَ
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ
شَيْبَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أُمِّ شَرِيكٍ أَنَّ النَّبِيَّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَهَا بِقَتْلِ الْأَوْزَاغِ وَفِي حَدِيثِ
ابْنِ أَبِي شَيْبَةَ أَمَرَ |
|
40.134/4152. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah dan 'Amru An Naqid dan Ishaq bin Ibrahim
serta Ibnu Abu 'Umar. Ishaq berkata; Telah mengabarkan kepada
kami. Sedangkan yang lainnya berkata; Telah menceritakan kepada kami Sufyan
bin 'Uyainah dari 'Abdul Hamid bin Jubair bin Syaibah dari Sa'id
bin Al Musayyab dari Ummu Syarik bahwa Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam menyuruhnya supaya membunuh semua
cecak. Sedangkan di dalam Hadits Ibnu Abu Syaibah menggunakana lafazh 'Amara'
(menyuruh) saja. |
|
|
و حَدَّثَنِي
أَبُو الطَّاهِرِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ ح و
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَلَفٍ حَدَّثَنَا رَوْحٌ
حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ح و حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ أَخْبَرَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ
بْنُ جُبَيْرِ بْنِ شَيْبَةَ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ أَخْبَرَهُ أَنَّ
أُمَّ شَرِيكٍ أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا اسْتَأْمَرَتْ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَتْلِ الْوِزْغَانِ فَأَمَرَ بِقَتْلِهَا وَأُمُّ شَرِيكٍ
إِحْدَى نِسَاءِ بَنِي عَامِرِ بْنِ لُؤَيٍّ اتَّفَقَ لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي
خَلَفٍ وَعَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ وَحَدِيثُ ابْنِ وَهْبٍ قَرِيبٌ مِنْهُ |
|
40.135/4153. Dan telah menceritakan kepadaku Abu
Ath Thahir; Telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb; Telah
mengabarkan kepadaku Ibnu Juraij; Demikian juga diriwayatkan dari jalur
lainnya, Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Ahmad bin Abu
Khalaf; Telah menceritakan kepada kami Rouh Telah menceritakan kepada
kami Ibnu Juraij; Demikian juga diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan
telah menceritakan kepada kami 'Abdu bin Humaid; Telah mengabarkan kepada
kami Muhammad bin Bakr; Telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij;
Telah mengabarkan kepadaku 'Abdul Humaid bin Jubair bin Syaibah bahwa
Sa'id bin Al Musayyab Telah mengabarkan kepadanya, Ummu Syarik
Telah mengabarkan kepadanya, bahwa dia bertanya kepada Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam tentang membunuh cecak. Lalu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menyuruhnya agar dibunuh saja. Ummu Syarik adalah
salah seorang wanita dari Bani Amir bin Luay. Lafazh Hadits Ibnu Abu Khalaf sama
dengan lafazh Hadits Abad bin Humaid demikian juga Hadits Ibnu Wahab mirip
dengan Hadits tersebut. |
|
|
حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَا أَخْبَرَنَا عَبْدُ
الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ
أَبِيهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ بِقَتْلِ
الْوَزَغِ وَسَمَّاهُ فُوَيْسِقًا |
|
40.136/4154. Telah menceritakan kepada kami
Ishaq bin Ibrahim dan 'Abdu bin Humaid keduanya berkata; Telah
mengabarkan kepada kami 'Abdur Razzaq; Telah mengabarkan kepada kami
Ma'mar dari Az Zuhri dari 'Amir bin Sa'd dari
Bapaknya bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan agar membunuh Al Wazagh (cecak) dan
beliau memberi nama Fuwaisiq (si fasik kecil)." |
|
|
و حَدَّثَنِي
أَبُو الطَّاهِرِ وَحَرْمَلَةُ قَالَا أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي
يُونُسُ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِلْوَزَغِ الْفُوَيْسِقُ زَادَ
حَرْمَلَةُ قَالَتْ وَلَمْ أَسْمَعْهُ أَمَرَ بِقَتْلِهِ |
|
40.137/4155. Dan telah menceritakan kepadaku Abu
Ath Thahir dan Harmalah keduanya berkata; Telah mengabarkan kepada
kami Ibnu Wahb; Telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Az
Zuhri dari 'Urwah dari 'Aisyah bahwa Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam menamai cecak dengan Fuwaisiq. Harmalah menambahkan; 'Dan aku
belum mendengar beliau menyuruh untuk membunuhnya.' |
|
|
و حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ
أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ قَتَلَ وَزَغَةً فِي أَوَّلِ ضَرْبَةٍ فَلَهُ كَذَا
وَكَذَا حَسَنَةً وَمَنْ قَتَلَهَا فِي الضَّرْبَةِ الثَّانِيَةِ فَلَهُ كَذَا
وَكَذَا حَسَنَةً لِدُونِ الْأُولَى وَإِنْ قَتَلَهَا فِي الضَّرْبَةِ الثَّالِثَةِ
فَلَهُ كَذَا وَكَذَا حَسَنَةً لِدُونِ الثَّانِيَةِ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ
سَعِيدٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ح و حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ
حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ حَدَّثَنَا
إِسْمَعِيلُ يَعْنِي ابْنَ زَكَرِيَّاءَ ح و حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا
وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ كُلُّهُمْ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَعْنَى حَدِيثِ
خَالِدٍ عَنْ سُهَيْلٍ إِلَّا جَرِيرًا وَحْدَهُ فَإِنَّ فِي حَدِيثِهِ مَنْ قَتَلَ
وَزَغًا فِي أَوَّلِ ضَرْبَةٍ كُتِبَتْ لَهُ مِائَةُ حَسَنَةٍ وَفِي الثَّانِيَةِ
دُونَ ذَلِكَ وَفِي الثَّالِثَةِ دُونَ ذَلِكَ و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
الصَّبَّاحِ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ يَعْنِي ابْنَ زَكَرِيَّاءَ عَنْ سُهَيْلٍ
حَدَّثَتْنِي أُخْتِي عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ فِي أَوَّلِ ضَرْبَةٍ سَبْعِينَ
حَسَنَةً |
|
40.138/4156. Dan telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya; Telah mengabarkan kepada kami Khalid bin
'Abdullah dari Suhail dari Bapaknya dari Abu Hurairah
dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Barang siapa yang membunuh cecak satu kali pukul,
maka dituliskan baginya pahala sebanyak begini dan begini kebaikan. Dan barang
siapa yang membunuhnya dua kali pukul, maka dituliskan baginya pahala sebanyak
begini dan begini kebaikan berkurang dari pukulan pertama. Dan siapa yang
membunuhnya tiga kali pukul, maka pahalanya kurang lagi dari itu. Dan
telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id; Telah menceritakan
kepada kami Abu 'Awanah; Demikian juga diriwayatkan dari jalur lainnya,
Dan telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb; Telah menceritakan
kepada kami Jarir; Demikian juga diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan
telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ash Shabbah; Telah
menceritakan kepada kami Isma'il yaitu Ibnu Zakaria; Demikian juga
diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan telah menceritakan kepada kami Abu
Kuraib; Telah menceritakan kepada kami Waki' dari Sufyan
seluruhnya dari Suhail dari Bapaknya dari Abu Hurairah dari
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam yang semakna dengan Hadits Khalid dari Suhail.
Kecuali Jarir dia mengatakan di dalam Haditsnya; 'Barang siapa yang membunuh
cecak sekali pukul, maka dituliskan baginya pahala seratus kebaikan, dan barang
siapa memukulnya lagi, maka baginya pahala yang kurang dari pahala pertama. Dan
barang siapa memukulnya lagi, maka baginya pahala lebih kurang dari yang kedua.
Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ash Shabbah; Telah
menceritakan kepada kami Isma'il yaitu Ibnu Zakaria dari Suhail;
Telah menceritakan kepadaku Saudara perempuanku dari Abu Hurairah
dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bahwa beliau bersabda: 'Pada pukulan
pertama terdapat tujuh puluh kebaikan.' |
|
|
حَدَّثَنِي
أَبُو الطَّاهِرِ وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَا أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ
أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ وَأَبِي
سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ نَمْلَةً قَرَصَتْ نَبِيًّا مِنْ
الْأَنْبِيَاءِ فَأَمَرَ بِقَرْيَةِ النَّمْلِ فَأُحْرِقَتْ فَأَوْحَى اللَّهُ
إِلَيْهِ أَفِي أَنْ قَرَصَتْكَ نَمْلَةٌ أَهْلَكْتَ أُمَّةً مِنْ الْأُمَمِ
تُسَبِّحُ |
|
40.139/4157. Telah menceritakan kepadaku Abu Ath
Thahir dan Harmalah bin Yahya keduanya berkata; Telah mengabarkan
kepada kami Ibnu Wahb; Telah mengabarkan kepadaku Yunus dari
Ibnu Syihab dari Sa'id bin Al Musayyab dan Abu Salamah bin
'Abdur Rahman dari Abu Hurairah dari Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam sabdanya: Seekor semut menggigit
seorang Nabi di antara nabi-nabi, lalu Nabi tersebut menyuruh membakar sarang
semut itu, lalu dibakarlah. Kemudian Allah Subhanahu Wa Ta'ala mewahyukan
kepadanya: Apakah karena seekor semut yang menggigitmu, lalu engkau
musnahkan suatu umat yang selalu membaca tasbih. |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
الْحِزَامِيَّ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ
النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ نَزَلَ نَبِيٌّ مِنْ
الْأَنْبِيَاءِ تَحْتَ شَجَرَةٍ فَلَدَغَتْهُ نَمْلَةٌ فَأَمَرَ بِجِهَازِهِ
فَأُخْرِجَ مِنْ تَحْتِهَا ثُمَّ أَمَرَ بِهَا فَأُحْرِقَتْ فَأَوْحَى اللَّهُ
إِلَيْهِ فَهَلَّا نَمْلَةً وَاحِدَةً |
|
40.140/4158. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id; Telah menceritakan kepada kami Al Mughirah
yaitu Ibnu 'Abdur Rahman Al Hizami dari Abu Az Zinad dari Al A'raj
dari Ab Hurairah bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Seorang Nabi suatu hari berhenti di bawah pohon lalu
dia di sengat seekor semut. Kemudian Nabi tersebut menyuruh mengeluarkan makanan
dan mengeluarkan semua semut dari sarangnya setelah itu menyuruh membakarnya.
Kemudian Allah mewahyukan kepadanya: Apakah karena seekor semut kamu
kemudian membakarnya. |
|
|
و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ
هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَزَلَ نَبِيٌّ مِنْ
الْأَنْبِيَاءِ تَحْتَ شَجَرَةٍ فَلَدَغَتْهُ نَمْلَةٌ فَأَمَرَ بِجِهَازِهِ
فَأُخْرِجَ مِنْ تَحْتِهَا وَأَمَرَ بِهَا فَأُحْرِقَتْ فِي النَّارِ قَالَ
فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ فَهَلَّا نَمْلَةً وَاحِدَةً |
|
40.141/4159. Dan telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Rafi'; Telah menceritakan kepada kami 'Abdur Razzaq;
Telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Hammam bin Munabbih dia
berkata; 'Inilah yang telah di ceritakan oleh Abu Hurairah kepada kami
dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, -kemudian dia menyebutkan beberapa
Hadits yang di antaranya-; dan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah
bersabda: "Suatu hari seorang Nabi berhenti di
bawah pohon lalu dia di sengat seekor semut. Kemudian Nabi tersebut menyuruh
mengeluarkan makanan dan mengeluarkan semua semut dari sarangnya setelah itu
menyuruh membakarnya. Kemudian Allah mewahyukan kepadanya: Apakah karena seekor
semut kamu kemudian membakarnya. |
|
|
حَدَّثَنِي
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ الضُّبَعِيُّ حَدَّثَنَا
جُوَيْرِيَةُ بْنُ أَسْمَاءَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ عُذِّبَتْ امْرَأَةٌ فِي هِرَّةٍ
سَجَنَتْهَا حَتَّى مَاتَتْ فَدَخَلَتْ فِيهَا النَّارَ لَا هِيَ أَطْعَمَتْهَا
وَسَقَتْهَا إِذْ حَبَسَتْهَا وَلَا هِيَ تَرَكَتْهَا تَأْكُلُ مِنْ خَشَاشِ
الْأَرْضِ و حَدَّثَنِي نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ
الْأَعْلَى عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ
وَعَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ مَعْنَاهُ و حَدَّثَنَاه هَارُونُ بْنُ عَبْدِ
اللَّهِ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ مَعْنِ بْنِ عِيسَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ
نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
بِذَلِكَ |
|
40.142/4160. Telah menceritakan kepadaku
'Abdullah bin Muhammad bin Asma' Adh Dhuba'i; Telah menceritakan kepada
kami Juwariyah bin Asma' dari Nafi' dari 'Abdullah bahwa
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Seorang wanita disiksa Allah pada hari kiamat
lantaran dia mengurung seekor kucing sehingga kucing itu mati. Karena itu Allah
Subhanahu Wa Ta'ala memasukkannya ke neraka. Kucing itu dikurungnya tanpa diberi
makan dan minum dan tidak pula dilepaskannya supaya ia dapat menangkap
serangga-serangga bumi. Dan telah menceritakan kepadaku Nashr bin 'Ali
Al Jahdhami; Telah menceritakan kepada kami Abdul A'la dari
'Ubaidillah bin 'Umar dari Nafi' dari Ibnu 'Umar dan dari
Sa'id Al Maqburi dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam dengan Hadits yang semakna. Dan telah menceritakannya kepada kami
Harun bin 'Abdullah dan 'Abdullah bin Ja'far dari Ma'n bin
'Isa dari Malik dari Nafi' dari Ibnu 'Umar dari Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam dengan Hadits tersebut. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ
عُذِّبَتْ امْرَأَةٌ فِي هِرَّةٍ لَمْ تُطْعِمْهَا وَلَمْ تَسْقِهَا وَلَمْ
تَتْرُكْهَا تَأْكُلُ مِنْ خَشَاشِ الْأَرْضِ و حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ
حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى
حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ حَدَّثَنَا هِشَامٌ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَفِي
حَدِيثِهِمَا رَبَطَتْهَا وَفِي حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ حَشَرَاتِ الْأَرْضِ و
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَ عَبْدٌ
أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا
مَعْمَرٌ قَالَ قَالَ الزُّهْرِيُّ وَحَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
بِمَعْنَى حَدِيثِ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَ
حَدِيثِهِمْ |
|
40.143/4161. Dan telah menceritakan kepada kami
Abu Kuraib; Telah menceritakan kepada kami 'Abdah dari
Hisyam dari Bapaknya dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Seorang
wanita disiksa Allah pada hari kiamat lantaran dia mengurung seekor kucing tanpa
diberi makan dan minum dan tidak pula dilepaskannya supaya ia dapat mencari
serangga-serangga yang terdapat di bumi. Dan telah menceritakan kepada
kami Abu Kuraib; Telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah;
Demikian juga diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan telah menceritakan kepada
kami Muhammad bin Al Mutsanna; Telah menceritakan kepada kami Khalid
bin Al Harits; Telah menceritakan kepada kami Hisyam melalui jalur
ini. Dan di dalam Hadits keduanya disebutkan dengan lafazh 'Rabathathhaa' (di
diikatnya). Sedangkan di dalam Hadits Abu Mu'awiyah dengan menggunakan lafazh;
'Hasyaraatil Ardli.' (binatang melata di bumi). Dan telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Rafi' dan 'Abdu bin Humaid. 'Abdu berkata;
Telah mengabarkan kepada kami dan berkata; Ibnu Rafi'; Telah menceritakan
kepada kami 'Abdur Razzaq; Telah mengabarkan kepada kami Ma'mar
dia berkata; Az Zuhri berkata; Dan telah menceritakan kepadaku Humaid
bin 'Abdur Rahman dari Abu Hurairah dari Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam yang semakna dengan Hadits Hisyam bin 'Urwah; Dan telah
menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi'; Telah menceritakan kepada
kami 'Abdur Razzaq; Telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari
Hammam bin Munabbih dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu
'alaihi wasallam dengan Hadits yang serupa. |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ فِيمَا قُرِئَ عَلَيْهِ عَنْ
سُمَيٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ
بَيْنَمَا رَجُلٌ يَمْشِي بِطَرِيقٍ اشْتَدَّ عَلَيْهِ الْعَطَشُ فَوَجَدَ بِئْرًا
فَنَزَلَ فِيهَا فَشَرِبَ ثُمَّ خَرَجَ فَإِذَا كَلْبٌ يَلْهَثُ يَأْكُلُ الثَّرَى
مِنْ الْعَطَشِ فَقَالَ الرَّجُلُ لَقَدْ بَلَغَ هَذَا الْكَلْبَ مِنْ الْعَطَشِ
مِثْلُ الَّذِي كَانَ بَلَغَ مِنِّي فَنَزَلَ الْبِئْرَ فَمَلَأَ خُفَّهُ مَاءً
ثُمَّ أَمْسَكَهُ بِفِيهِ حَتَّى رَقِيَ فَسَقَى الْكَلْبَ فَشَكَرَ اللَّهُ لَهُ
فَغَفَرَ لَهُ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَإِنَّ لَنَا فِي هَذِهِ الْبَهَائِمِ
لَأَجْرًا فَقَالَ فِي كُلِّ كَبِدٍ رَطْبَةٍ أَجْرٌ |
|
40.144/4162. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id dari Malik bin Anas dari apa yang telah
dibacakan kepadanya dari Sumayya -budak- Abu Bakr dari Abu Shalih As
Samman dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam pernah bersabda: Pada suatu ketika
ada seorang laki-laki sedang berjalan melalui sebuah jalan, lalu dia merasa
sangat kehausan. Kebetulan dia menemukan sebuah sumur, maka dia turun ke sumur
itu untuk minum. Setelah keluar dari sumur, dia melihat seekor anjing
menjulurkan lidahnya menjilat-jilat tanah karena kehausan. Orang itu berkata
dalam hatinya; 'Alangkah hausnya anjing itu, seperti yang baru ku alami.' Lalu
dia turun kembali ke sumur, kemudian dia menciduk air dengan sepatunya,
dibawanya ke atas dan diminumkannya kepada anjing itu. Maka Allah berterima
kasih kepada orang itu (diterima-Nya amalnya) dan diampuni-Nya dosanya.' Para
sahabat bertanya; 'Ya, Rasulullah! Dapat pahalakah kami bila menyayangi
hewan-hewan ini? ' Jawab Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam: 'Menyayangi
setiap makhluk hidup adalah berpahala.' |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ عَنْ
هِشَامٍ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ امْرَأَةً بَغِيًّا رَأَتْ كَلْبًا فِي يَوْمٍ حَارٍّ
يُطِيفُ بِبِئْرٍ قَدْ أَدْلَعَ لِسَانَهُ مِنْ الْعَطَشِ فَنَزَعَتْ لَهُ
بِمُوقِهَا فَغُفِرَ لَهَا |
|
40.145/4163. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakr bin Abu Syaibah; Telah menceritakan kepada kami Abu Khalid Al
Ahmar dari Hisyam dari Muhammad dari Abu Hurairah dari
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bahwa di suatu hari yang sangat panas seorang wanita pelacur melihat seekor anjing, anjing
tersebut mengelilingi sebuah sumur sambil menjulurkan lidahnya karena kehausan,
maka kemudian wanita tersebut mencopot sepatunya dan memberi minum anjing
tersebut. Allah pun kemudian mengampuni dosa-dosa pelacur itu. |
|
|
و حَدَّثَنِي
أَبُو الطَّاهِرِ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي جَرِيرُ بْنُ
حَازِمٍ عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
بَيْنَمَا كَلْبٌ يُطِيفُ بِرَكِيَّةٍ قَدْ كَادَ يَقْتُلُهُ الْعَطَشُ إِذْ
رَأَتْهُ بَغِيٌّ مِنْ بَغَايَا بَنِي إِسْرَائِيلَ فَنَزَعَتْ مُوقَهَا
فَاسْتَقَتْ لَهُ بِهِ فَسَقَتْهُ إِيَّاهُ فَغُفِرَ لَهَا بِهِ |
|
40.146/4164. Dan telah menceritakan kepadaku Abu
Ath Thahir; Telah mengabarkan kepada kami 'Abdullah bin Wahb; Telah
mengabarkan kepadaku Jarir bin Hazim dari Ayyub As Sakhtiyani dari
Muhammad bin Sirin dari Abu Hurairah Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam: "Pada suatu ketika ada
seekor anjing mengelilingi sebuah sumur. Anjing itu hampir mati kehausan.
Tiba-tiba dia terlihat oleh seorang wanita pelacur dari bangsa Israil. Maka dia
membuka sepatu botnya. Kemudian dia menciduk air dengan sepatunya, lalu anjing
itu diberi minum. Karena hal itu Allah Subhanahu Wa Ta'ala mengampuni dosa-dosa
wanita itu." |