|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَا
حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ يَعْنِيَانِ الْحِزَامِيَّ ح و حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ
حَرْبٍ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ قَالَا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ
كِلَاهُمَا عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفِي حَدِيثِ زُهَيْرٍ
يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ و قَالَ عَمْرٌو
رِوَايَةً النَّاسُ تَبَعٌ لِقُرَيْشٍ فِي هَذَا الشَّأْنِ مُسْلِمُهُمْ
لِمُسْلِمِهِمْ وَكَافِرُهُمْ لِكَافِرِهِمْ |
|
34.1/3389. Telah menceritakan kepada kami
Abdullah bin Maslamah Al Qa'nab dan Qutaibah bin Sa'id keduanya
berkata; telah menceritakan kepada kami? Al Mughirah -yaitu Al Hizami-.
(dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin
Harb dan 'Amru An Naqid keduanya berkata; telah menceritakan kepada
kami Sufyan bin 'Uyainah keduanya dari Abu Az Zinnad dari Al
A'raj dari Abu Hurairah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda, dan dalam hadits Zuhair dan sampai kepada Nabi shallallahu
'alaihi wasallam. Dan 'Amru juag menyebutkan secara riwayat, "Manusia itu mengikuti Quraisy dalam permasalahan ini
(kepemimpinan), Muslim mereka mengikuti Muslim (Quraisy), dan kafir mereka
mengikuti kafir mereka (Quraisy)."
|
|
|
و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ
هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّاسُ تَبَعٌ لِقُرَيْشٍ فِي
هَذَا الشَّأْنِ مُسْلِمُهُمْ تَبَعٌ لِمُسْلِمِهِمْ وَكَافِرُهُمْ تَبَعٌ
لِكَافِرِهِمْ |
|
34.2/3390. Dan telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah
menceritakan kepada kami Ma'mar dari Hammam bin Munabbih dia
berkata; ini seperti yang pernah diceritakan oleh Abu Hurairah kepada
kami dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, kemudian dia menyebutkan
beberap hadits yang di antaranya adalah, "Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: "Manusia itu mengikuti
Quraisy dalam permasalahan ini (kepemimpinan), Muslim mereka mengikuti Muslim
(Quraisy), dan kafir mereka mengikuti kafir mereka (Quraisy)." |
|
|
و حَدَّثَنِي
يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ
حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُا
قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّاسُ تَبَعٌ لِقُرَيْشٍ
فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ |
|
34.3/3391. Dan telah menceritakan kepadaku Yahya
bin Habib Al Haritsi telah menceritakan kepada kami Rauh telah
menceritakan kepada kami Ibnu Juraij telah menceritakan kepadaku Abu
Az Zubair bahwa dia mendengar Jabir bin Abdullah berkata, "Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Manusia itu mengikuti Quraisy dalam kebaikan dan
keburukan." |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ
زَيْدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَزَالُ هَذَا الْأَمْرُ فِي قُرَيْشٍ مَا بَقِيَ
مِنْ النَّاسِ اثْنَانِ |
|
34.4/3392. Dan telah menceritakan kepada kami
Ahmad bin Abdullah bin Yunus telah menceritakan kepada kami 'Ashim bin
Muhammad bin Zaid dari ayahnya dia berkata, " Abdullah
berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Perkara ini (kepemimpinan) akan senantiasa dipegang
oleh orang-orang Quraisy sekalipun manusia hanya tinggal dua." |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ
سَمُرَةَ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ ح و
حَدَّثَنَا رِفَاعَةُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْوَاسِطِيُّ وَاللَّفْظُ لَهُ حَدَّثَنَا
خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ الطَّحَّانَ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ
سَمُرَةَ قَالَ دَخَلْتُ مَعَ أَبِي عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ إِنَّ هَذَا الْأَمْرَ لَا يَنْقَضِي حَتَّى
يَمْضِيَ فِيهِمْ اثْنَا عَشَرَ خَلِيفَةً قَالَ ثُمَّ تَكَلَّمَ بِكَلَامٍ خَفِيَ
عَلَيَّ قَالَ فَقُلْتُ لِأَبِي مَا قَالَ قَالَ كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ |
|
34.5/3393. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Jarir dari
Hushain dari Jabir bin Samurah dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda.
(dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Rifa'ah bin Al
haitsam Al Wasithi sedangkan lafadznya dari dia, telah menceritakan kepada
kami Khalid -yaitu Ibnu Abdullah At Thahan- dari Hushain dari
Jabir bin Samurah dia berkata, Aku pernah menemui Nabi shallallahu
'alaihi wasallam bersama dengan ayahku, maka aku mendengar beliau bersabda:
Sesungguhnya pemerintahan ini tidak akan
runtuh hingga kedua belas orang khalifah memerintah. Kemudian beliau
mengucapkan kata-kata yang kurang jelas bagiku, Jabir berkata, Lalu aku bertanya kepada ayahku, 'Apa yang dikatakan
beliau? ayahku menjawab, (beliau
mengatakan) Semuanya dari bangsa Quraisy. |
|
|
حَدَّثَنَا
ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ
جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ يَقُولُ لَا يَزَالُ أَمْرُ النَّاسِ مَاضِيًا مَا وَلِيَهُمْ اثْنَا
عَشَرَ رَجُلًا ثُمَّ تَكَلَّمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
بِكَلِمَةٍ خَفِيَتْ عَلَيَّ فَسَأَلْتُ أَبِي مَاذَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ و حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ
بْنِ سَمُرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذَا
الْحَدِيثِ وَلَمْ يَذْكُرْ لَا يَزَالُ أَمْرُ النَّاسِ مَاضِيًا |
|
34.6/3394. Telah menceritakan kepada kami Ibnu
Abu Umar telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Abdul Malik
bin 'Umair dari Jabir bin Samurah dia berkata, Aku mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: Perkara manusia akan tetap berlalu (jaya) selagi mereka masih
tetap diperintahkan oleh dua belas orang laki-laki. Kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
mengucapkan kata-kata yang tidak jelas bagiku, maka aku aku bertanya kepada
ayahku, Apa yang dikatakan oleh Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam? dia menjawab, Mereka semua
dari Quraisy. Dan telah menceritakan kepada
kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Abu 'Awanah
dari Simak dari Jabir bin Samurah dari Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam dengan hadits ini, namun dia tidak menyebutkan, Dan perkara
manusia akan senantiasa berlalu. |
|
|
حَدَّثَنَا
هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ الْأَزْدِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ
سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ يَقُولُا سَمِعْتُ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَا يَزَالُ
الْإِسْلَامُ عَزِيزًا إِلَى اثْنَيْ عَشَرَ خَلِيفَةً ثُمَّ قَالَ كَلِمَةً لَمْ
أَفْهَمْهَا فَقُلْتُ لِأَبِي مَا قَالَ فَقَالَ كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ |
|
34.7/3395. Telah menceritakan kepada kami Haddab
bin Khalid Al Azdi telah menceritakan kepada kami Hammad bin Salamah
dari Simak bin Harb dia berkata; aku mendengar Jabir bin Samurah
berkata, Aku mendengar Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: Islam senantiasa kuat dan berkuasa sampai
kedua belas khalifah. Kemudian beliau
mengucapkan kata-kata yang tidak aku fahami, lantas aku bertanya kepada
ayahku, Apa yang dikatakan beliau? dia menjawab, Mereka semua dari bangsa
Quraisy. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ دَاوُدَ عَنْ
الشَّعْبِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَزَالُ هَذَا الْأَمْرُ عَزِيزًا إِلَى اثْنَيْ عَشَرَ
خَلِيفَةً قَالَ ثُمَّ تَكَلَّمَ بِشَيْءٍ لَمْ أَفْهَمْهُ فَقُلْتُ لِأَبِي مَا
قَالَ فَقَالَ كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ |
|
34.8/3396. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah
dari Daud dari As Sya'bi dari Jabir bin Samurah dia
berkata, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: Perkara (kepemimpinan) ini akan senantiasa kuat sampai kedua
belas khilafah (pemimpin). Jabir berkata,
Kemudian beliau mengucapkan kata-kata yang tidak aku fahami, maka aku
bertanya kepada ayahku, Apa yang
dikatakan beliau? dia menjawab, Mereka
semua dari bangsa Quraisy. |
|
|
حَدَّثَنَا
نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا
ابْنُ عَوْنٍ ح و حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ النَّوْفَلِيُّ وَاللَّفْظُ
لَهُ حَدَّثَنَا أَزْهَرُ حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَابِرِ
بْنِ سَمُرَةَ قَالَ انْطَلَقْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ وَمَعِي أَبِي فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ لَا يَزَالُ هَذَا الدِّينُ عَزِيزًا
مَنِيعًا إِلَى اثْنَيْ عَشَرَ خَلِيفَةً فَقَالَ كَلِمَةً صَمَّنِيهَا النَّاسُ
فَقُلْتُ لِأَبِي مَا قَالَ قَالَ كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ |
|
34.9/3397. Telah menceritakan kepada kami Nahsr
bin Ali Al Jahdlami telah menceritakan kepada kami Yazid bin Zurai'
telah menceritakan kepada kami Ibnu 'Aun. (dalam jalur lain disebutkan)
Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Utsman An Naufali sedangkan
lafadznya dari dia, telah menceritakan kepada kami Azhar telah
menceritakan kepada kami Ibnu 'Aun dari Asy Sya'bi dari Jabir
bin Samurah dia berkata, Aku pernah datang
kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersama dengan ayahku,
lalu aku mendengar beliau bersabda: Agama ini akan senantiasa kuat dan
kokoh hingga kedua belas khalifah (pemipin).
Kemudian beliau mengucapkan kata-kata yang lirih hingga tidak terdengar oleh
orang-orang, maka aku bertanya kepada ayahku, Apa yang dikatakan
beliau? dia menjawab, Mereka semua dari
suku Quraisy. |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا حَدَّثَنَا
حَاتِمٌ وَهُوَ ابْنُ إِسْمَعِيلَ عَنْ الْمُهَاجِرِ بْنِ مِسْمَارٍ عَنْ عَامِرِ
بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ كَتَبْتُ إِلَى جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ مَعَ
غُلَامِي نَافِعٍ أَنْ أَخْبِرْنِي بِشَيْءٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فَكَتَبَ إِلَيَّ سَمِعْتُ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ جُمُعَةٍ عَشِيَّةَ رُجِمَ
الْأَسْلَمِيُّ يَقُولُ لَا يَزَالُ الدِّينُ قَائِمًا حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ
أَوْ يَكُونَ عَلَيْكُمْ اثْنَا عَشَرَ خَلِيفَةً كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ
وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ عُصَيْبَةٌ مِنْ الْمُسْلِمِينَ يَفْتَتِحُونَ الْبَيْتَ
الْأَبْيَضَ بَيْتَ كِسْرَى أَوْ آلِ كِسْرَى وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ إِنَّ بَيْنَ
يَدَيْ السَّاعَةِ كَذَّابِينَ فَاحْذَرُوهُمْ وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ إِذَا أَعْطَى
اللَّهُ أَحَدَكُمْ خَيْرًا فَلْيَبْدَأْ بِنَفْسِهِ وَأَهْلِ بَيْتِهِ
وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ أَنَا الْفَرَطُ عَلَى الْحَوْضِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
رَافِعٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ
مُهَاجِرِ بْنِ مِسْمَارٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ أَنَّهُ أَرْسَلَ إِلَى ابْنِ
سَمُرَةَ الْعَدَوِيِّ حَدِّثْنَا مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ حَاتِمٍ |
|
34.10/3398. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id dan Abu Bakar bin Abu Syaibah keduanya berkata;
telah menceritakan kepada kami Hatim -yaitu Ibnu Isma'il- dari Al
Muhajir bin Mismar dari 'Amir bin Sa'd bin Abu Waqahs dia berkata,
Aku mengirim surat kepada Jabir bin
Samurah melalui pelayanku, Nafi', supaya dia mengabarkan kepadaku hadits
yang pernah didengarnya dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam.
'Amir berkata, Kemudian dia membalas suratku:
Aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda pada hari
Jum'at petang, yaitu ketika seorang suku Aslam sedang dirajam, beliau bersabda:
Agama ini (Islam) akan senantiasa tegak hingga
hari Kiamat atau sampai habis dua belas khalifah memerintah kalian, semuanya
dari suku Quraisy. Dan saya juga mnendengar beliau bersabda: Sekelompok kaum Muslimin akan menaklukkan istana
putih Kisra (Persia). Dan aku juga mendengar beliau bersabda: Sebelum terjadi hari Kiamat, akan muncul para
pembohong (Dajjal), maka waspadalah terhadap mereka. Aku mendengar pula
beliau bersabda: Jika Allah mengaruniaimu
suatu kebaikan (kekayaan), pertama-tama manfaatkanlah untuk dirimu sendiri dan
keluargamu. Aku mendengar pula beliau bersabda: Aku lebih dahulu dan menunggu di telaga.
Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' telah menceritakan
kepada kami Ibnu Abu Fudaik telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu
Dzi`b dari Muhajir bin Mismar dari 'Amir bin Sa'd bahwa dia
pernah mengirim surat kepada Ibnu Samurah Al 'Adawi: Ceritakanlah kepada kami apa yang pernah kamu dengar
dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam!. Maka dia menjawab: Aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda…seperti hadit Hatim. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامِ
بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ حَضَرْتُ أَبِي حِينَ أُصِيبَ
فَأَثْنَوْا عَلَيْهِ وَقَالُوا جَزَاكَ اللَّهُ خَيْرًا فَقَالَ رَاغِبٌ وَرَاهِبٌ
قَالُوا اسْتَخْلِفْ فَقَالَ أَتَحَمَّلُ أَمْرَكُمْ حَيًّا وَمَيِّتًا لَوَدِدْتُ
أَنَّ حَظِّي مِنْهَا الْكَفَافُ لَا عَلَيَّ وَلَا لِي فَإِنْ أَسْتَخْلِفْ فَقَدْ
اسْتَخْلَفَ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنِّي يَعْنِي أَبَا بَكْرٍ وَإِنْ أَتْرُكْكُمْ
فَقَدْ تَرَكَكُمْ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنِّي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ فَعَرَفْتُ أَنَّهُ حِينَ ذَكَرَ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَيْرُ مُسْتَخْلِفٍ |
|
34.11/3399. Telah menceritakan kepada kami Abu
Kuraib Muhammad bin Al 'Ala telah menceritakan kepada kami Abu Usamah
dari Hisyam bin 'Urwah dari ayahnya dari Ibnu Umar dia
berkata, Aku ikut hadir ketika ayahku kena
musibah (ditikam oleh seseorang). Para sahabat beliau yang hadir ketika itu
turut menghiburnya, kata mereka, Semoga Allah membalas anda dengan
kebaikan. Umar menjawab, Aku penuh
harap dan juga merasa cemas. Mereka berkata,
Tunjukkanlah pengganti anda (sebagai Khalifah)! Umar menjawab, Apakah aku juga harus memikul
urusan pemerintahanmu waktu hidup dan metiku? Aku ingin tugasku sudah selesai,
tidak kurang dan tidak lebih. Jika aku menunjuk penggantiku, maka itu pernah
dilakukan oleh orang yang lebih baik daripadaku, yaitu Abu Bakar As Shidiq. Dan
jika pengankatan itu aku serahkan kepada kalian, maka itu pun pernah dilakukan
oleh orang yang lebih baik dari aku, yaitu Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam. Abdullah berkata, Dari
penuturannya itu, tahulah aku bahwa dia tidak akan menunjuk penggantinya untuk
menjadi Khalifah. |
|
|
حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ
وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ وَأَلْفَاظُهُمْ مُتَقَارِبَةٌ قَالَ إِسْحَقُ وَعَبْدٌ
أَخْبَرَنَا و قَالَ الْآخَرَانِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا
مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ أَخْبَرَنِي سَالِمٌ عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ دَخَلْتُ
عَلَى حَفْصَةَ فَقَالَتْ أَعَلِمْتَ أَنَّ أَبَاكَ غَيْرُ مُسْتَخْلِفٍ قَالَ
قُلْتُ مَا كَانَ لِيَفْعَلَ قَالَتْ إِنَّهُ فَاعِلٌ قَالَ فَحَلَفْتُ أَنِّي
أُكَلِّمُهُ فِي ذَلِكَ فَسَكَتُّ حَتَّى غَدَوْتُ وَلَمْ أُكَلِّمْهُ قَالَ
فَكُنْتُ كَأَنَّمَا أَحْمِلُ بِيَمِينِي جَبَلًا حَتَّى رَجَعْتُ فَدَخَلْتُ
عَلَيْهِ فَسَأَلَنِي عَنْ حَالِ النَّاسِ وَأَنَا أُخْبِرُهُ قَالَ ثُمَّ قُلْتُ
لَهُ إِنِّي سَمِعْتُ النَّاسَ يَقُولُونَ مَقَالَةً فَآلَيْتُ أَنْ أَقُولَهَا
لَكَ زَعَمُوا أَنَّكَ غَيْرُ مُسْتَخْلِفٍ وَإِنَّهُ لَوْ كَانَ لَكَ رَاعِي
إِبِلٍ أَوْ رَاعِي غَنَمٍ ثُمَّ جَاءَكَ وَتَرَكَهَا رَأَيْتَ أَنْ قَدْ ضَيَّعَ
فَرِعَايَةُ النَّاسِ أَشَدُّ قَالَ فَوَافَقَهُ قَوْلِي فَوَضَعَ رَأْسَهُ سَاعَةً
ثُمَّ رَفَعَهُ إِلَيَّ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَحْفَظُ دِينَهُ
وَإِنِّي لَئِنْ لَا أَسْتَخْلِفْ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ لَمْ يَسْتَخْلِفْ وَإِنْ أَسْتَخْلِفْ فَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ قَدْ
اسْتَخْلَفَ قَالَ فَوَاللَّهِ مَا هُوَ إِلَّا أَنْ ذَكَرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبَا بَكْرٍ فَعَلِمْتُ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ
لِيَعْدِلَ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحَدًا وَأَنَّهُ
غَيْرُ مُسْتَخْلِفٍ |
|
34.12/3400. Telah menceritakan kepada kami Ishaq
bin Ibrahim dan Ibnu Abu Umar dan Muhammad bin Rafi' dan
Abd bin Humaid sedangkan lafadz mereka saling berdekatan, Ishaq dan Abd
berkata; telah mengabarkan kepada kami, sedangkan yang dua mengatakan; telah
menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah menceritakan kepada kami
Ma'mar dari Az Zuhri telah mengabarkan kepadaku Salim dari
Ibnu Umar dia berkata, Aku pernah
menemui Hafshah, lalu dia bertanya, Apakah kamu tahu bahwa ayahmu tidak
mau menunjuk seorang Khalifah? Abdullah
berkata, Lalu aku berkata, 'Sepertinya dia tidak mau melakukan hal itu.'
Hafshah berkata, Ia (Umar bin Khattab) harus
melakukan hal itu. Lalu aku bersumpah untuk meyakinkan (Umar) akan hal
itu, namun dia hanya terdiam sehingga aku merasa tidak ingin untuk
membicarakannya lagi. Akan tetapi, aku merasa seakan-akan aku sedang memikul
gunung di pundak kanan aku, hingga akhirnya aku menemuinya lagi. Umar bertanya
kepadaku tentang keadaan manusia, maka aku pun menjawab seadanya. Lalu aku
berkata kepadanya, Aku mendengar masyarakat
sedang membicarakan tentang sesuatu dan aku bersumpah untuk menyampaikan berita
ini kepadamu, menurut pandangan mereka selama ini, kamu adalah seorang Khalifah
yang tidak ingin menunjuk seorang Khalifah atau pengganti. Bagaimana pendapatmu
sekiranya kamu seorang penggembala unta atau kambing, kemudian dia datang
kepadamu dengan meninggalkan hewan gembalannya, maka bukankah kamu melihat bahwa
ia telah menyia-nyiakannya? Terlebih lagi, gembala yang akan kamu atur itu
adalah manusia. Abdullah berkata, Ternyata Umar menyutujui pendapatku. Sejenak dia
menundukkan kepalanya dan mengangkatnya kembali mengarah kepadaku serata
berkata, Sesungguhnya Allah Azza Wa Jalla akan menjaga agama-Nya,
sekiranya saat ini aku tidak menunjuk seorang Khalifa, maka bukankah Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam sendiri sudah pernah melakukannya? Dan sekiranya
nanti aku menunjuk seorang Khalifah penggantiku, maka bukankah hak itu juga
pernah dilakukan oleh Abu Bakar? Abdullah
berkata, Demi Allah, ketika dia menyinggung nama Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam dan Abu Bakar, maka sadarlah aku bahwa dia memang tidak
bermaksud seperti Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa dia tidak
menunjuk secara langsung orang yang akan menggantikannya menjadi Khalifah. |
|
|
حَدَّثَنَا
شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَمُرَةَ قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ لَا تَسْأَلْ
الْإِمَارَةَ فَإِنَّكَ إِنْ أُعْطِيتَهَا عَنْ مَسْأَلَةٍ أُكِلْتَ إِلَيْهَا
وَإِنْ أُعْطِيتَهَا عَنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ أُعِنْتَ عَلَيْهَا و حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ يُونُسَ ح و
حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ يُونُسَ
وَمَنْصُورٍ وَحُمَيْدٍ ح و حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ حَدَّثَنَا
حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ سِمَاكِ بْنِ عَطِيَّةَ وَيُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ
وَهِشَامِ بْنِ حَسَّانَ كُلُّهُمْ عَنْ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ
سَمُرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ حَدِيثِ
جَرِيرٍ |
|
34.13/3401. Telah menceritakan kepada kami
Syaiban bin Faruh telah menceritakan kepada kami Jarir bin Hazim
telah menceritakan kepada kami Al Hasan telah menceritakan kepada kami
Abdurrahman bin Samurah dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda
kepadaku: Wahai Abdurrahman, janganlah kamu meminta jabatan, sebab jika
kamu diberi jabatan karena permintaan maka tanggung jawabnya akan dibebannya
kepadamu. Namun jika kamu diangkat tanpa permintaan, maka kamu akan diberi
pertolongan. Dan telah menceritakan kepada
kami Yahya bin Yahya telah menceritakan kepada kami Khalid bin
'Abdullah dari Yunus. (dalam jalur lain disebutkan) Telah
menceritakan kepadaku 'Ali bin Khujr As Sa'di telah menceritakan kepada
kami Husyaim dari Yunus dan Manshur dan Khumaid.
(dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abu Kamil Al
Jahdari telah menceritakan kepada kami Hammad bin Zaid dari Simak
bin 'Athiah dan Yunus bin 'Ubaid dan Hisyam bin Hassan mereka
semua dari Al Hasan dari Abdurrahman bin Sumarah dari Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam seperti hadits Jarir. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ قَالَا حَدَّثَنَا
أَبُو أُسَامَةَ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي
مُوسَى قَالَ دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَا
وَرَجُلَانِ مِنْ بَنِي عَمِّي فَقَالَ أَحَدُ الرَّجُلَيْنِ يَا رَسُولَ اللَّهِ
أَمِّرْنَا عَلَى بَعْضِ مَا وَلَّاكَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَقَالَ الْآخَرُ
مِثْلَ ذَلِكَ فَقَالَ إِنَّا وَاللَّهِ لَا نُوَلِّي عَلَى هَذَا الْعَمَلِ
أَحَدًا سَأَلَهُ وَلَا أَحَدًا حَرَصَ عَلَيْهِ |
|
34.14/3402. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abi Syaibah dan Muhammad bin Ala' dia berkata, telah
menceritakan kepada kami Abu Usamah dari Buraid bin Abdullah dari
Abu Burdah dari Abu Musa dia berkata, "Saya dan dua orang anak
pamanku menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, salah seorang dari keduanya
lalu berkata, "Wahai Rasulullah, angkatlah kami sebagai pemimpin atas sebagian
wilayah yang telah diberikan Allah Azza Wa Jalla kepadamu." Dan seorang lagi
mengucapkan perkataan serupa, maka beliau bersabda: "Demi Allah, sesungguhnya kami tidak akan memberikan
jabatan bagi orang yang meminta dan yang rakus terhadapnya." |
|
|
حَدَّثَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ وَاللَّفْظُ لِابْنِ
حَاتِمٍ قَالَا حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا قُرَّةُ
بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ حَدَّثَنِي أَبُو بُرْدَةَ قَالَ
قَالَ أَبُو مُوسَى أَقْبَلْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
وَمَعِي رَجُلَانِ مِنْ الْأَشْعَرِيِّينَ أَحَدُهُمَا عَنْ يَمِينِي وَالْآخَرُ
عَنْ يَسَارِي فَكِلَاهُمَا سَأَلَ الْعَمَلَ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ يَسْتَاكُ فَقَالَ مَا تَقُولُ يَا أَبَا مُوسَى أَوْ يَا عَبْدَ اللَّهِ
بْنَ قَيْسٍ قَالَ فَقُلْتُ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا أَطْلَعَانِي عَلَى
مَا فِي أَنْفُسِهِمَا وَمَا شَعَرْتُ أَنَّهُمَا يَطْلُبَانِ الْعَمَلَ قَالَ
وَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى سِوَاكِهِ تَحْتَ شَفَتِهِ وَقَدْ قَلَصَتْ فَقَالَ لَنْ
أَوْ لَا نَسْتَعْمِلُ عَلَى عَمَلِنَا مَنْ أَرَادَهُ وَلَكِنْ اذْهَبْ أَنْتَ يَا
أَبَا مُوسَى أَوْ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ فَبَعَثَهُ عَلَى الْيَمَنِ
ثُمَّ أَتْبَعَهُ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ فَلَمَّا قَدِمَ عَلَيْهِ قَالَ انْزِلْ
وَأَلْقَى لَهُ وِسَادَةً وَإِذَا رَجُلٌ عِنْدَهُ مُوثَقٌ قَالَ مَا هَذَا قَالَ
هَذَا كَانَ يَهُودِيًّا فَأَسْلَمَ ثُمَّ رَاجَعَ دِينَهُ دِينَ السَّوْءِ
فَتَهَوَّدَ قَالَ لَا أَجْلِسُ حَتَّى يُقْتَلَ قَضَاءُ اللَّهِ وَرَسُولِهِ
فَقَالَ اجْلِسْ نَعَمْ قَالَ لَا أَجْلِسُ حَتَّى يُقْتَلَ قَضَاءُ اللَّهِ
وَرَسُولِهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَأَمَرَ بِهِ فَقُتِلَ ثُمَّ تَذَاكَرَا الْقِيَامَ
مِنْ اللَّيْلِ فَقَالَ أَحَدُهُمَا مُعَاذٌ أَمَّا أَنَا فَأَنَامُ وَأَقُومُ
وَأَرْجُو فِي نَوْمَتِي مَا أَرْجُو فِي قَوْمَتِي |
|
34.15/3403. Telah menceritakan kepada kami
Ubaidillah bin Sa'id dan Muhammad bin Hatim dan ini adalah lafadz
Ibnu Hatim, keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id
Al Qatthan telah menceritakan kepada kami Qurrah bin Khalid telah
menceritakan kepada kami Humaid bin Hilal telah menceritakan kepadaku
Abu Burdah dia berkata, Abu Musa berkata, Saya menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
bersama dengan dua orang dari bani Al Asy'ariyin, seorang berada di sisi kananku
dan seorang lagi di sisi kiriku. Keduanya meminta diberi jabatan, sementara saat
itu beliau sedang bersiwak. Beliau lalu bersabda: Wahai Abu Musa, atau
Abdullah bin Qais, bagaimana menurutmu mengenai hal ini? Abu Musa berkata, Saya menjawab, Demi dzat yang menutusmu dengan kebenaran, sungguh
saya tidak tahu apa yang ada dalam hati mereka berdua, dan saya tidak menduga
bahwa keduanya akan meminta jabatan dari anda wahai Rasulullah. Abu Musa
berkata, Seakan-akan saya melihat siwak beliau
yang sudah usang berada di bawah bibirnya. Kemudian beliau bersabda:
Ketahuilah, sesungguhnya saya tidak akan
memberikan jabatan kepada orang yang justru menginginkannya, sekarang pergilah
kamu wahai Abu Musa atau Abdullah bin Qais! Akhirnya beliau mengutusnya
ke negeri Yaman diikuti oleh Mu'adz bin Jabal. Ketika Mu'adz menemui Abu Musa,
maka -sambil memberikan bantal kepadanya- Abu Musa berkata, Silahkan duduk! Ketika hendak duduk, Mu'adz
bin Jabal melihat seorang laki-laki yang terikat, lalu Mu'dz berkata, Siapakah laki-laki ini? Abu Musa menjawab,
Dulunya dia adalah seorang Yahudi yang telah
masuk Islam, tetapi setelah itu ia kembali lagi kepada agamanya yang semula,
agama Yahudi. Mu'adz langsung berkata, Saya tidak akan duduk sebelum orang ini dibunuh
sesuai dengan ketentuan hukum Allah dan rasul-Nya. Abu Musa berkata,
Duduklah dulu. Mu'az menjawab, Saya tidak akan duduk sebelum orang ini dibunuh
sesuai dengan ketentuan hukum Allah dan rasul-Nya. Abu Musa tetap
berkata, Duduklah terlebih dahulu.
Mu'adz tetap bersikeras menjawab, Saya tidak
akan duduk sebelum orang ini dibunuh sesuai dengan ketentuan hukum Allah dan
rasul-Nya. Hingga ia mengulanginya tiga kali. Akhirnya Abu Musa
memerintahkan supaya laki-laki Yahudi itu dibunuh, kemudian keduanya saling
mengingatkan untuk selalu melakukan shalat malam. Salah satu dari keduanya,
yaitu Mu'adz berkata, Kalau saya sendiri tetap
akan tidur dan juga akan melaksanakan shalat, saya berharap bahwa dalam tidurku
ini saya akan memperoleh pahala yang sama seperti saya melakukan
shalat. |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ حَدَّثَنِي أَبِي شُعَيْبُ بْنُ
اللَّيْثِ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ
عَنْ بَكْرِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ ابْنِ
حُجَيْرَةَ الْأَكْبَرِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَا
تَسْتَعْمِلُنِي قَالَ فَضَرَبَ بِيَدِهِ عَلَى مَنْكِبِي ثُمَّ قَالَ يَا أَبَا
ذَرٍّ إِنَّكَ ضَعِيفٌ وَإِنَّهَا أَمَانَةُ وَإِنَّهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ خِزْيٌ
وَنَدَامَةٌ إِلَّا مَنْ أَخَذَهَا بِحَقِّهَا وَأَدَّى الَّذِي عَلَيْهِ
فِيهَا |
|
34.16/3404. Telah menceritakan kepada kami Abdul
Malik bin Syu'aib bin Laits telah menceritakan kepadaku bapakku Syu'aib
bin Laits telah menceritakan kepadaku Laits bin Sa'ad telah
menceritakan kepadaku Yazid bin Abu Habib dari Bakr bin 'Amru dari
Al Harits bin Yazid Al Hadhrami dari Ibnu Hujairah Al Akbar dari
Abu Dzar dia berkata, saya berkata, "Wahai Rasulullah, tidakkah anda
menjadikanku sebagai pegawai (pejabat)?" Abu Dzar berkata, "Kemudian beliau
menepuk bahuku dengan tangan beliau seraya bersabda: "Wahai Abu Dzar, kamu ini lemah (untuk memegang jabatan) padahal
jabatan merupakan amanah. Pada hari kiamat ia adalah kehinaan dan penyesalan,
kecuali bagi siapa yang mengambilnya dengan haq dan melaksanakan tugas dengan
benar." |
|
|
حَدَّثَنَا
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ كِلَاهُمَا عَنْ الْمُقْرِئِ
قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ
أَبِي أَيُّوبَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ الْقُرَشِيِّ عَنْ
سَالِمِ بْنِ أَبِي سَالِمٍ الْجَيْشَانِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ أَنَّ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَا أَبَا ذَرٍّ إِنِّي
أَرَاكَ ضَعِيفًا وَإِنِّي أُحِبُّ لَكَ مَا أُحِبُّ لِنَفْسِي لَا تَأَمَّرَنَّ
عَلَى اثْنَيْنِ وَلَا تَوَلَّيَنَّ مَالَ يَتِيمٍ |
|
34.17/3405. Telah menceritakan kepada kami
Zuhair bin Harb dan Ishaq bin Ibrahim keduanya dari Al
Muqri'i, Zuhair berkata; telah menceritakan kepada kami Abdullah
bin Yazid telah menceritakan kepada kami Sa'id bin Abu Ayyub dari
Ubaidullah bin Abi Ja'far Al Qurasyi dari Salim bin Abu Salim Al
Jaisyani dari ayahnya dari Abu Dzar bahwa Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Wahai Abu Dzar, sungguh saya melihatmu sangat lemah, dan saya
menginginkan untukmu seperti yang saya inginkan untuk kamu. Jangan kamu menjadi
pemimpin di antara dua orang dan jangan kami menguasai harta anak
yatim." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَابْنُ نُمَيْرٍ قَالُوا
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرٍو يَعْنِي ابْنَ دِينَارٍ عَنْ
عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ
وَأَبُو بَكْرٍ يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفِي
حَدِيثِ زُهَيْرٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
إِنَّ الْمُقْسِطِينَ عِنْدَ اللَّهِ عَلَى مَنَابِرَ مِنْ نُورٍ عَنْ يَمِينِ
الرَّحْمَنِ عَزَّ وَجَلَّ وَكِلْتَا يَدَيْهِ يَمِينٌ الَّذِينَ يَعْدِلُونَ فِي
حُكْمِهِمْ وَأَهْلِيهِمْ وَمَا وَلُوا |
|
34.18/3406. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abi Syaibah dan Zuhair bin Harb dan Ibnu Numair
mereka berkata; telah menceritakan kepada kami Sufyan bin 'Uyainah dari
'Amru -yaitu Ibnu Dinar- dari 'Amru bin Aus dari Abdullah bin
'Amru, -dan Ibnu Numair dan Abu Bakar mengatakan sesuatu yang sampai kepada
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, dan dalam haditsnya Zuhair- dia berkata,
"Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Orang-orang yang berlaku adil berada di sisi Allah
di atas mimbar (panggung) yang terbuat dari cahaya, di sebelah kanan Ar Rahman
'azza wajalla -sedangkan kedua tangan Allah adalah kanan semua-, yaitu
orang-orang yang berlaku adil dalam hukum, adil dalam keluarga dan adil dalam
melaksanakan tugas yang di bebankan kepada mereka." |
|
|
حَدَّثَنِي
هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ
عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِمَاسَةَ قَالَ أَتَيْتُ عَائِشَةَ أَسْأَلُهَا عَنْ
شَيْءٍ فَقَالَتْ مِمَّنْ أَنْتَ فَقُلْتُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ مِصْرَ فَقَالَتْ
كَيْفَ كَانَ صَاحِبُكُمْ لَكُمْ فِي غَزَاتِكُمْ هَذِهِ فَقَالَ مَا نَقَمْنَا
مِنْهُ شَيْئًا إِنْ كَانَ لَيَمُوتُ لِلرَّجُلِ مِنَّا الْبَعِيرُ فَيُعْطِيهِ
الْبَعِيرَ وَالْعَبْدُ فَيُعْطِيهِ الْعَبْدَ وَيَحْتَاجُ إِلَى النَّفَقَةِ
فَيُعْطِيهِ النَّفَقَةَ فَقَالَتْ أَمَا إِنَّهُ لَا يَمْنَعُنِي الَّذِي فَعَلَ
فِي مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ أَخِي أَنْ أُخْبِرَكَ مَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي بَيْتِي هَذَا اللَّهُمَّ
مَنْ وَلِيَ مِنْ أَمْرِ أُمَّتِي شَيْئًا فَشَقَّ عَلَيْهِمْ فَاشْقُقْ عَلَيْهِ
وَمَنْ وَلِيَ مِنْ أَمْرِ أُمَّتِي شَيْئًا فَرَفَقَ بِهِمْ فَارْفُقْ بِهِ و
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا جَرِيرُ
بْنُ حَازِمٍ عَنْ حَرْمَلَةَ الْمِصْرِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِمَاسَةَ
عَنْ عَائِشَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
بِمِثْلِهِ |
|
34.19/3407. Telah menceritakan kepadaku Harun
bin Sa'id Al Aili telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah
menceritakan kepadaku Harmalah dari Abdurrahman bin Syimasah dia
berkata, Saya mendatangi 'Aisyah untuk
menanyakan tentang sesuatu, maka dia balik bertanya, Dari manakah
kamu? Saya menjawab, Seorang dari
penduduk Mesir. Aisyah berkata,
Bagaimana keadaan sahabat kalian yang berperang bersama kalian dalam
peperangan ini? dia menjawab, Kami
tidak pernah membencinya sedikitpun, jika keledai salah seorang dari kami mati
maka dia menggantinya, jika yang mati budak maka dia akan mengganti seorang
budak, dan jika salah seorang dari kami membutuhkan kebutuhan hidup maka ia akan
memberinya. 'Aisyah berkata, Tidak
layak bagiku jika saya tidak mengutarakan keutamaan saudaraku, Muhammad bin Abu
Bakar, saya akan memberitahukanmu sesuatu yang pernah saya dengar dari
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Beliau berdo'a ketika berada di rumahku
ini: Ya Allah, siapa yang menjabat suatu
jabatan dalam pemerintahan ummatku lalu dia mempersulit urusan mereka, maka
persulitlah dia. Dan siapa yang menjabat suatu jabatan dalam pemerintahan
ummatku lalu dia berusaha menolong mereka, maka tolong pulalah dia. Dan
telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada
kami Ibnu Mahdi telah menceritakan kepada kami Jarir bin Hazim
dari Harmalah Al Mishri dari Abdurrahman bin Syimasaah dari
'Aisyah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seperti hadits di
atas. |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ
حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ أَلَا كُلُّكُمْ رَاعٍ وَكُلُّكُمْ
مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ فَالْأَمِيرُ الَّذِي عَلَى النَّاسِ رَاعٍ وَهُوَ
مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ وَالرَّجُلُ رَاعٍ عَلَى أَهْلِ بَيْتِهِ وَهُوَ
مَسْئُولٌ عَنْهُمْ وَالْمَرْأَةُ رَاعِيَةٌ عَلَى بَيْتِ بَعْلِهَا وَوَلَدِهِ
وَهِيَ مَسْئُولَةٌ عَنْهُمْ وَالْعَبْدُ رَاعٍ عَلَى مَالِ سَيِّدِهِ وَهُوَ
مَسْئُولٌ عَنْهُ أَلَا فَكُلُّكُمْ رَاعٍ وَكُلُّكُمْ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ
و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ح
و حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي ح و حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى
حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ ح و حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ
سَعِيدٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى يَعْنِي الْقَطَّانَ كُلُّهُمْ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ
بْنِ عُمَرَ ح و حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ وَأَبُو كَامِلٍ قَالَا حَدَّثَنَا
حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ح و حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ
جَمِيعًا عَنْ أَيُّوبَ ح و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا ابْنُ
أَبِي فُدَيْكٍ أَخْبَرَنَا الضَّحَّاكُ يَعْنِي ابْنَ عُثْمَانَ ح و حَدَّثَنَا
هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي أُسَامَةُ
كُلُّ هَؤُلَاءِ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ مِثْلَ حَدِيثِ اللَّيْثِ عَنْ
نَافِعٍ قَالَ أَبُو إِسْحَقَ وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ
عُمَرَ بِهَذَا مِثْلَ حَدِيثِ اللَّيْثِ عَنْ نَافِعٍ و حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ
يَحْيَى وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَابْنُ حُجْرٍ
كُلُّهُمْ عَنْ إِسْمَعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ
ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ح و
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ
عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ بِمَعْنَى حَدِيثِ
نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ وَزَادَ فِي حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ قَالَ وَحَسِبْتُ
أَنَّهُ قَدْ قَالَ الرَّجُلُ رَاعٍ فِي مَالِ أَبِيهِ وَمَسْئُولٌ عَنْ
رَعِيَّتِهِ و حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَهْبٍ
أَخْبَرَنِي عَمِّي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي رَجُلٌ سَمَّاهُ
وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ بُكَيْرٍ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ حَدَّثَهُ عَنْ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
بِهَذَا الْمَعْنَى |
|
34.20/3408. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits. (dalam
jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rumh
telah menceritakan kepada kami Laits dari Nafi' dari Ibnu
Umar dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa beliau bersabda: Ketahuilah, setiap kalian adalah pemimpin, dan
setiap kalian bertanggung jawab atas apa yang dipimpinnya. Seorang pemimpin yang
memimpin manusia akan bertanggung jawab atas rakyatnya, seorang laki-laki adalah
pemimpin atas keluarganya, dan dia bertanggung jawab atas mereka semua, seorang
wanita juga pemimpin atas rumah suaminya dan anak-anaknya, dan dia bertanggung
jawab atas mereka semua, seorang budak adalah pemimpin atas harta tuannya, dan
dia bertanggung jawab atas harta tersebut. Setiap kalian adalah pemimpin dan
akan bertanggung jawab atas kepemimpinannya. Dan telah menceritakan
kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Bisyr. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan
kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami ayahku.
(dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ibnu Al
Mutsanna telah menceritakan kepada kami Khalid -yaitu Ibnu Harits.
(dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin
Sa'id telah menceritakan kepada kami Yahya -yaitu Al Qatthan-
semuanya dari Ubaidullah bin Umar. (dalam jalur lain disebutkan) telah
menceritakan kepada kami Abu Ar Rabi' dan Abu Kamil keduanya
berkata; telah menceritakan kepada kami Hammad bin Zaid. (dalam jalur
lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah
menceritakan kepada kami Isma'il semuanya dari Ayyub. (dalam jalur
lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Rafi' telah
menceritakan kepada kami Ibnu Abi Fudaik telah mengabarkan kepada kami
Ad Dlahak -yaitu Ibnu 'Utsman-. (dalam jalur lain disebutkan) Telah
menceritakan kepada kami Harun bin Sa'id Al Aili telah menceritakan
kepada kami Ibnu Wahb telah menceritakan kepadaku Usamah semuanya
dari Nafi' dari Ibnu Umar seperti haditsnya Laits dari Nafi', Abu
Ishaq berkata; telah menceritakan kepada kami Al Hasan bin Bisyr telah
menceritakan kepada kami Abdullah bin Numair dari Ubaidullah dari Nafi' dari
Ibnu Umar seperti haditsnya Laits dari Nafi'.
Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Yahya bin Ayyub
dan Qutaibah bin Sa'id dan Ibnu Hujr semuanya dari Isma'il bin
Ja'far dari Abdullah bin dinar dari Ibnu Umar dia berkata,
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan
kepadaku Harmalah bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Ibnu
Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab dari
Salim bin Abdullah dari ayahnya dia berkata, Saya pernah
mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda semakna dengan
haditsnya Nafi' dari Ibnu Umar. Dan dalam haditsnya Zuhri ada tambahan, dia
berkata, Saya mengira bahwa beliau telah
bersabda: Seseorang pemimpin atas harta benda ayahnya, dan dia
bertanggung jawab akan kepemimpinannya. Dan
telah menceritakan kepadaku Ahmad bin Abdurrahman bin Wahb telah
mengabarkan kepadaku pamanku Abdullah bin Wahb telah mengabarkan kepadaku
seorang laki-laki yang bernama 'Amru bin Harits dari Bukair dari
Busr bin Sa'id dia telah menceritakan dari Abdullah bin Umar dari
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan makna seperti ini. |
|
|
و حَدَّثَنَا
شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ عَنْ الْحَسَنِ قَالَ عَادَ
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ زِيَادٍ مَعْقِلَ بْنَ يَسَارٍ الْمُزَنِيَّ فِي مَرَضِهِ
الَّذِي مَاتَ فِيهِ فَقَالَ مَعْقِلٌ إِنِّي مُحَدِّثُكَ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ
رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَوْ عَلِمْتُ أَنَّ لِي
حَيَاةً مَا حَدَّثْتُكَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ يَقُولُ مَا مِنْ عَبْدٍ يَسْتَرْعِيهِ اللَّهُ رَعِيَّةً يَمُوتُ يَوْمَ
يَمُوتُ وَهُوَ غَاشٌّ لِرَعِيَّتِهِ إِلَّا حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ و
حَدَّثَنَاه يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ يُونُسَ
عَنْ الْحَسَنِ قَالَ دَخَلَ ابْنُ زِيَادٍ عَلَى مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ وَهُوَ
وَجِعٌ بِمِثْلِ حَدِيثِ أَبِي الْأَشْهَبِ وَزَادَ قَالَ أَلَّا كُنْتَ
حَدَّثْتَنِي هَذَا قَبْلَ الْيَوْمِ قَالَ مَا حَدَّثْتُكَ أَوْ لَمْ أَكُنْ
لِأُحَدِّثَكَ |
|
34.21/3409. Telah menceritakan kepada kami
Syaiban bin Farruh telah menceritakan kepada kami Abu Al Ayshab
dari Hasan dia berkata, Ubaidullah bin
Ziyad menjenguk Ma'qil bin Yasar Al Muzanni ketika dia sedang sakit yang
mengantarkan kepada kematiannya, maka Ma'qil lalu berkata, Sungguh saya
akan menceritakan kepadamu suatu hadits yang pernah saya dengar langsung dari
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, sekiranya saya masih hidup lama niscaya
tidak akan saya ceritakan hal ini kepadamu. Sesungguhnya saya pernah mendengar
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Tidaklah seorang pemimpin yang Allah serahi untuk
memimpin rakyatnya, ketika meninggal dalam keadaan menipu rakyatnya, melainkan
Allah akan mengharamkan surga untuknya. Dan telah menceritakan kepada
kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Yazid bin
Zurai' dari Yunus dari Hasan dia berkata, Ibnu Ziyad menemui Ma'qil bin Yasar yang
sedang sakit, seperti haditsnya Abu Al Asyhab, lalu ia menambahkan, Ibnu
Ziyad bertanya, Tidakkah sebelumnya kamu telah
menceritakan hal ini kepadaku? Dia menjawab, Saya belim pernah menceritakan hal ini kepadamu atau
belum pernah bercerita kepadamu. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَمُحَمَّدُ بْنُ
الْمُثَنَّى قَالَ إِسْحَقُ أَخْبَرَنَا و قَالَ الْآخَرَانِ حَدَّثَنَا مُعَاذُ
بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ أَنَّ
عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ زِيَادٍ دَخَلَ عَلَى مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ فِي مَرَضِهِ
فَقَالَ لَهُ مَعْقِلٌ إِنِّي مُحَدِّثُكَ بِحَدِيثٍ لَوْلَا أَنِّي فِي الْمَوْتِ
لَمْ أُحَدِّثْكَ بِهِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
يَقُولُ مَا مِنْ أَمِيرٍ يَلِي أَمْرَ الْمُسْلِمِينَ ثُمَّ لَا يَجْهَدُ لَهُمْ
وَيَنْصَحُ إِلَّا لَمْ يَدْخُلْ مَعَهُمْ الْجَنَّةَ و حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ
مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَقَ أَخْبَرَنِي سَوَادَةُ
بْنُ أَبِي الْأَسْوَدِ حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّ مَعْقِلَ بْنَ يَسَارٍ مَرِضَ
فَأَتَاهُ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ زِيَادٍ يَعُودُهُ نَحْوَ حَدِيثِ الْحَسَنِ عَنْ
مَعْقِلٍ |
|
34.22/3410. Dan telah menceritakan kepada kami
Abu Ghassan Al Misma'i dan Ishaq bin Ibrahim dan Muhammad bin
Mutsanna, Ishaq berkata; telah mengabarkan kepada kami, sedangkan yang dua
mengatakan; telah menceritakan kepada kami Mu'adz bin Hisyam telah
menceritakan kepadaku ayahku dari Qatadah dari Abu Al
Malih, bahwa Ubaidullah bin Yizad menjenguk Ma'qil bin Yasar ketika
sakit, Ma'qil lalu berkata kepadanya, Sungguh
saya akan menceritakan kepadamu suatu hadits, sekiranya saya tidak diambang
kematian niscaya saya tidak akan menceritakannya kepadamu. Saya pernah mendengar
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Tidaklah seorang
pemimpin yang mengurusi perkara kaum Muslimin sedang dia tidak
bersungguh-sungguh dan tidak jujur, melainkan ia tidak akan dimasukkan bersama
mereka ke dalam surga. Dan telah menceritakan
kepada kami 'Uqbah bin Mukram Al 'Ammi telah menceritakan kepada kami
Ya'qub bin Ishaq telah mengabarkan kepadaku Sawadah bin Abu Al
Aswad telah menceritakan kepadaku ayahku bahwa Ma'qil bin
Yasar jatuh sakit, lantas Ubaidullah bin Ziyad datang menjenguknya… seperti
haditsnya Hasan dari Ma'qil. |
|
|
حَدَّثَنَا
شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ
أَنَّ عَائِذَ بْنَ عَمْرٍو وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَى عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زِيَادٍ فَقَالَ أَيْ
بُنَيَّ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
يَقُولُ إِنَّ شَرَّ الرِّعَاءِ الْحُطَمَةُ فَإِيَّاكَ أَنْ تَكُونَ مِنْهُمْ
فَقَالَ لَهُ اجْلِسْ فَإِنَّمَا أَنْتَ مِنْ نُخَالَةِ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ وَهَلْ كَانَتْ لَهُمْ نُخَالَةٌ إِنَّمَا
كَانَتْ النُّخَالَةُ بَعْدَهُمْ وَفِي غَيْرِهِمْ |
|
34.23/3411. Telah menceritakan kepada kami
Syaiban bin Farruh telah menceritakan kepada kami Jarir bin Hazim
telah menceritakan kepada kami Al Hasan bahwa 'Aidz bin 'Amru
salah seorang sahabat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, menemui
Ubaidullah bin Ziyad sambil berkata, Wahai
anakkku, sesungguhnya saya pernah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: Sesungguhnya seburuk-buruk penguasa adalah penguasa
yang zhalim, maka janganlah kamu termasuk dari mereka. Lalu 'Ubaidullah berkata kepadanya,
Duduklah, kamu ini hanyalah sahabat Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam
yang masih yunior (rendahan). Maka 'Aidz pun
ganti berkata, Apakah di antara mereka ada yang disebut sebagai sahabat
kelas yunior? Sebenarnya yang pantas disebut
sahabat kelas rendahan adalah orang-orang setelah mereka dan juga yang selain
mereka. |
|
|
و حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي
حَيَّانَ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَامَ فِينَا رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ فَذَكَرَ الْغُلُولَ
فَعَظَّمَهُ وَعَظَّمَ أَمْرَهُ ثُمَّ قَالَ لَا أُلْفِيَنَّ أَحَدَكُمْ يَجِيءُ
يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى رَقَبَتِهِ بَعِيرٌ لَهُ رُغَاءٌ يَقُولُ يَا رَسُولَ
اللَّهِ أَغِثْنِي فَأَقُولُ لَا أَمْلِكُ لَكَ شَيْئًا قَدْ أَبْلَغْتُكَ لَا
أُلْفِيَنَّ أَحَدَكُمْ يَجِيءُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى رَقَبَتِهِ فَرَسٌ لَهُ
حَمْحَمَةٌ فَيَقُولُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَغِثْنِي فَأَقُولُ لَا أَمْلِكُ لَكَ
شَيْئًا قَدْ أَبْلَغْتُكَ لَا أُلْفِيَنَّ أَحَدَكُمْ يَجِيءُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
عَلَى رَقَبَتِهِ شَاةٌ لَهَا ثُغَاءٌ يَقُولُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَغِثْنِي
فَأَقُولُ لَا أَمْلِكُ لَكَ شَيْئًا قَدْ أَبْلَغْتُكَ لَا أُلْفِيَنَّ أَحَدَكُمْ
يَجِيءُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى رَقَبَتِهِ نَفْسٌ لَهَا صِيَاحٌ فَيَقُولُ يَا
رَسُولَ اللَّهِ أَغِثْنِي فَأَقُولُ لَا أَمْلِكُ لَكَ شَيْئًا قَدْ أَبْلَغْتُكَ
لَا أُلْفِيَنَّ أَحَدَكُمْ يَجِيءُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى رَقَبَتِهِ رِقَاعٌ
تَخْفِقُ فَيَقُولُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَغِثْنِي فَأَقُولُ لَا أَمْلِكُ لَكَ
شَيْئًا قَدْ أَبْلَغْتُكَ لَا أُلْفِيَنَّ أَحَدَكُمْ يَجِيءُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
عَلَى رَقَبَتِهِ صَامِتٌ فَيَقُولُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَغِثْنِي فَأَقُولُ لَا
أَمْلِكُ لَكَ شَيْئًا قَدْ أَبْلَغْتُكَ و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي
شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي حَيَّانَ ح و
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ أَبِي حَيَّانَ
وَعُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ جَمِيعًا عَنْ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
بِمِثْلِ حَدِيثِ إِسْمَعِيلَ عَنْ أَبِي حَيَّانَ و حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ
سَعِيدِ بْنِ صَخْرٍ الدَّارِمِيُّ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا
حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي
زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ ذَكَرَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْغُلُولَ فَعَظَّمَهُ وَاقْتَصَّ
الْحَدِيثَ قَالَ حَمَّادٌ ثُمَّ سَمِعْتُ يَحْيَى بَعْدَ ذَلِكَ يُحَدِّثُهُ
فَحَدَّثَنَا بِنَحْوِ مَا حَدَّثَنَا عَنْهُ أَيُّوبُ و حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ
الْحَسَنِ بْنِ خِرَاشٍ حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ
حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدِ بْنِ حَيَّانَ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِ
حَدِيثِهِمْ |
|
34.24/3412. Telah menceritakan kepadaku Zuhair
bin Harb telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Ibrahim dari
Abu Hayyan dari Abu Zur'ah dari Abu Hurairah dia berkata,
Suatu hari Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam berdiri di tengah-tengah kami, lalu beliau menyebutkan-nyebut tentang
ghulul dan membesarkan perkaranya, kemudian beliau bersabda: Jangan
sampai pada hari kiamat aku dapati salah seorang dari kalian datang dengan
memikul unta yang sedang melenguh-lenguh. Lalu
dia berkata, Ya Rasulullah, tolonglah aku! Aku lalu menjawab: Aku tidak kuasa
sedikitpun untuk menolongmu. Aku telah sampaikan itu padamu. Jangan sampai pada
hari kiamat kelak, aku dapati salah seorang dari kalian datang dengan memikul
kuda yang meringkik-ringkik. Lalu dia berkata,
Ya Rasulullah, tolonglah aku! Jawab
beliau: Aku tidak sedikitpun menolong kamu. Bukankah dahulu pernah ku
katakan kepadamu. Di hari kiamat kelak, jangalah kudapati salah seorang di
antara kalian memikul di kuduknya kambing yang mengembek-embek. Lalu dia berkata, Ya Rasulullah, tolonglah
aku! Jawab beliau: Aku tidak kuasa
sedikitpun untuk menolongmu. Aku telah sampaikan itu kepadamu. Jangan sampai
pada hari kiamat kelak aku dapati salah seorang dari kalian datang dengan
memikul orang yang berteriak-teriak di kuduknya. Lalu dia berkata, Ya Rasulullah, tolonglah
aku! Jawab beliau: Aku tidak dapat
sedikitpun menolongmu. Aku telah sampaikan itu. Pada hari kiamat jangan sampai
aku dapati salah seaorang dari kalian datang dengan kepadaku membawa selembar
kain berkibar-kibar di kuduknya. Lalu dia
berkata, Ya Rasulullah, tolonglah aku!
Lalu jawab beliau: Aku tidak sedikitpun kuasa menolongmu. Aku telah
sampaikan itu kepadamu. Pada hari kiamat kelak janganlah kudapati salah seorang
di antara kalian memikul harta kekayaan berupa emas dan perak di kuduknya. Lalu dia berkata, Ya Rasulullah, tolonglah
aku! Jawab beliau: Aku tidak kuasa
sedikitpun menolongmu. Aku telah sampaikan itu kepadamu. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin
Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami 'Abdurrahim bin Sulaiman
dari Abu Hayyan. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan
kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Jarir dari
Abu Haiyan dan 'Umarah bin Al Qa'qa' semuanya dari Abu
Zur'ah dari Abu Hurairah seperti hadits Isma'il dari Abu
haiyan. Dan telah menceritakan kepadaku Ahmad bin Sa'id bin Shakhr Ad
Darami telah menceritakan kepada kami Sulaiman bin Harb telah
menceritakan kepada kami Hammad -yaitu Ibnu Zaid- dari Ayyub dari
Yahya bin Sa'id dari Abu Zur'ah bin 'Amru Jarir dari Abu
Hurairah dia berkata, Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam menyebutkan tentang ghulul….lalu dia melanjutkan
hadits tersebut. Hammad berkata, Setelah itu saya mendengar Yahya
menceritakan kepadanya, maka ia kemudian menceritakan kepada kami sebagaimana
Ayyub menceritakannya kepada kami. Dan telah
menceritakan kepada kami Ahmad bin Al Hasan bin Khirasy telah
menceritakan kepada kami Abu Ma'mar telah menceritakan kepada kami
Abdul Warits telah menceritakan kepada kami Ayyub dari Yahya
bin Sa'id bin Hayyan dari Abu Zur'ah dari Abu Hurairah dari
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seperti hadits mereka. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ
وَاللَّفْظُ لِأَبِي بَكْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ
الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ قَالَ اسْتَعْمَلَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا مِنْ الْأَسْدِ يُقَالُ
لَهُ ابْنُ اللُّتْبِيَّةِ قَالَ عَمْرٌو وَابْنُ أَبِي عُمَرَ عَلَى الصَّدَقَةِ
فَلَمَّا قَدِمَ قَالَ هَذَا لَكُمْ وَهَذَا لِي أُهْدِيَ لِي قَالَ فَقَامَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَحَمِدَ
اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَقَالَ مَا بَالُ عَامِلٍ أَبْعَثُهُ فَيَقُولُ هَذَا
لَكُمْ وَهَذَا أُهْدِيَ لِي أَفَلَا قَعَدَ فِي بَيْتِ أَبِيهِ أَوْ فِي بَيْتِ
أُمِّهِ حَتَّى يَنْظُرَ أَيُهْدَى إِلَيْهِ أَمْ لَا وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ
بِيَدِهِ لَا يَنَالُ أَحَدٌ مِنْكُمْ مِنْهَا شَيْئًا إِلَّا جَاءَ بِهِ يَوْمَ
الْقِيَامَةِ يَحْمِلُهُ عَلَى عُنُقِهِ بَعِيرٌ لَهُ رُغَاءٌ أَوْ بَقَرَةٌ لَهَا
خُوَارٌ أَوْ شَاةٌ تَيْعِرُ ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى رَأَيْنَا عُفْرَتَيْ
إِبْطَيْهِ ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ مَرَّتَيْنِ حَدَّثَنَا إِسْحَقُ
بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَا أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ
حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ
السَّاعِدِيِّ قَالَ اسْتَعْمَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
ابْنَ اللُّتْبِيَّةِ رَجُلًا مِنْ الْأَزْدِ عَلَى الصَّدَقَةِ فَجَاءَ بِالْمَالِ
فَدَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ هَذَا
مَالُكُمْ وَهَذِهِ هَدِيَّةٌ أُهْدِيَتْ لِي فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَفَلَا قَعَدْتَ فِي بَيْتِ أَبِيكَ وَأُمِّكَ
فَتَنْظُرَ أَيُهْدَى إِلَيْكَ أَمْ لَا ثُمَّ قَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطِيبًا ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ سُفْيَانَ |
|
34.25/3413. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abi Syaibah dan 'Amru An Naqid serta Ibnu Abi Umar
sedangkan lafadznya dari Abu Bakar, mereka berkata; telah menceritakan kepada
kami Sufyan bin Uyainah dari Az Zuhri dari 'Urwah dari
Abu Humaid As Sa'idi dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
memperkerjakan seorang laki-laki dari suku Al Asad bernama Ibnu Luthbiyah -Amru
dan Ibnu Abu 'Umar berkata- untuk mengumpulkan harta sedekat (zakat). Ketika
menyetorkan zakat yang dipungutnya, dia berkata, Zakat ini kuserahkan
kepada anda, dan ini pemberian orang kepadaku.
Abu Humaid berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam lalu
berpidato di atas mimbar, setelah beliau memuji dan menyanjung Allah, beliau
sampaikan: Ada seorang petugas yang aku
tugaskan memungut zakat, dia berkata, 'Zakat ini yang kuberikan (setorkan)
kepada anda, dan ini pemberian orang kepadaku.' Mengapa dia tidak duduk saja di
rumah ibu bapaknya menunggu orang mengantarkan hadiah kepadanya? Demi Allah yang
jiwa Muhammad berada di tangannya, tidak ada seorangpun di antara kalian yang
menggelapkan zakat ketika ia ditugaskan untuk memungutnya, melainkan pada hari
kiamat kelak dia akan memikul unta yang digelapkannya itu melenguh-lenguh di
lehernya, atau sapi (lembu) yang melenguh, atau kambing yang
mengembek-embek. Kemudian beliau mengangkat kedua tangannya sehingga kami
melihat putih kedua ketiaknya, kemudian beliau bersabda: 'Ya Allah, telah aku
sampaikan.' Beliau mengatakannya dua kali.
Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan Abd bin
Humaid keduanya berkata; telah mengabarkan kepada kami Abdurrazaq
telah menceritakan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhri dari
'Urwah dari Abu Humaid As Sa'idi dia berkata, Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam pernah mengangkat Ibnu Lutbiyah, yaitu seorang
laki-laki dari Asd (menjadi seorang pegawai), untuk memungut zakat, kemudian dia
datang kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan menyerahkan zakat yang di
pungutnya, lalu dia berkata, Ini adalah zakat
yang aku setorkan kepada anda, dan ini adalah pemberian orang kepadaku.
Kemudian beliau bersabda: Mengapa dia tidak
duduk saja di rumah ibu bapaknya sambil menunggu apakah ada orang yang hendak
mengantarkan hadiah kepadanya ataukah tidak. Setelah itu Nabi shallallahu
'alaihi wasallam berdiri berkhutbah. Kemudian
dia menyebutkan hadits seperti Sufyan. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ حَدَّثَنَا
هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ قَالَ اسْتَعْمَلَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا مِنْ الْأَزْدِ عَلَى صَدَقَاتِ
بَنِي سُلَيْمٍ يُدْعَى ابْنَ الْأُتْبِيَّةِ فَلَمَّا جَاءَ حَاسَبَهُ قَالَ هَذَا
مَالُكُمْ وَهَذَا هَدِيَّةٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فَهَلَّا جَلَسْتَ فِي بَيْتِ أَبِيكَ وَأُمِّكَ حَتَّى تَأْتِيَكَ
هَدِيَّتُكَ إِنْ كُنْتَ صَادِقًا ثُمَّ خَطَبَنَا فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى
عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ أَمَّا بَعْدُ فَإِنِّي أَسْتَعْمِلُ الرَّجُلَ مِنْكُمْ
عَلَى الْعَمَلِ مِمَّا وَلَّانِي اللَّهُ فَيَأْتِي فَيَقُولُ هَذَا مَالُكُمْ
وَهَذَا هَدِيَّةٌ أُهْدِيَتْ لِي أَفَلَا جَلَسَ فِي بَيْتِ أَبِيهِ وَأُمِّهِ
حَتَّى تَأْتِيَهُ هَدِيَّتُهُ إِنْ كَانَ صَادِقًا وَاللَّهِ لَا يَأْخُذُ أَحَدٌ
مِنْكُمْ مِنْهَا شَيْئًا بِغَيْرِ حَقِّهِ إِلَّا لَقِيَ اللَّهَ تَعَالَى
يَحْمِلُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَلَأَعْرِفَنَّ أَحَدًا مِنْكُمْ لَقِيَ اللَّهَ
يَحْمِلُ بَعِيرًا لَهُ رُغَاءٌ أَوْ بَقَرَةً لَهَا خُوَارٌ أَوْ شَاةً تَيْعَرُ
ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى رُئِيَ بَيَاضُ إِبْطَيْهِ ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ
هَلْ بَلَّغْتُ بَصُرَ عَيْنِي وَسَمِعَ أُذُنِي و حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ
حَدَّثَنَا عَبْدَةُ وَابْنُ نُمَيْرٍ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ ح و حَدَّثَنَا أَبُو
بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ح و
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامٍ
بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَفِي حَدِيثِ عَبْدَةَ وَابْنِ نُمَيْرٍ فَلَمَّا جَاءَ
حَاسَبَهُ كَمَا قَالَ أَبُو أُسَامَةَ وَفِي حَدِيثِ ابْنِ نُمَيْرٍ تَعْلَمُنَّ
وَاللَّهِ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا يَأْخُذُ أَحَدُكُمْ مِنْهَا شَيْئًا
وَزَادَ فِي حَدِيثِ سُفْيَانَ قَالَ بَصُرَ عَيْنِي وَسَمِعَ أُذُنَايَ وَسَلُوا
زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ فَإِنَّهُ كَانَ حَاضِرًا مَعِي و حَدَّثَنَاه إِسْحَقُ بْنُ
إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ عَنْ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ
ذَكْوَانَ وَهُوَ أَبُو الزِّنَادِ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِي
حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
اسْتَعْمَلَ رَجُلًا عَلَى الصَّدَقَةِ فَجَاءَ بِسَوَادٍ كَثِيرٍ فَجَعَلَ يَقُولُ
هَذَا لَكُمْ وَهَذَا أُهْدِيَ إِلَيَّ فَذَكَرَ نَحْوَهُ قَالَ عُرْوَةُ فَقُلْتُ
لِأَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ أَسَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ مِنْ فِيهِ إِلَى أُذُنِي |
|
34.26/3414. Telah menceritakan kepada kami Abu
Kuraib, Muhammad bin Al 'Ala' telah menceritakan kepada kami Abu
Usamah telah menceritakan kepada kami Hisyam dari ayahnya dari
Abu Humaid As Sa'idi dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah
mengangkat seorang laki-laki dari Azd yang bernama Ibnu Al Atbiyah untuk
memungut zakat Bani Sulaim, ketika sekretarisnya datang dia berkata, Ini
adalah harta kalian sedangkan ini adalah hadiah untukku. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: Tidakkah kamu duduk-duduk saja di rumah ibu atau bapakmu
sehingga datang orang yang memberi hadiah kepadamu, jika kamu benar
demikian. Setelah itu beliau berkhutbah,
setelah beliau memuji dan menyanjung Allah, beliau sampaikan: Amma ba'du.
Sesungguhnya saya telah meemngangkat seseorang dari kalian sebagai pegawai untuk
suatu pekerjaan yang Allah bebankan kepadaku, kemudian dia datang seraya
berkata, 'Ini adalah hartamu, sedangkan yang ini adalah hadiah yang diberikan
kepadaku, tidakkah dia duduk-duduk saja di rumah ayah atau ibunya menunggu
sampai ada orang yang memberi hadiah kepadanya, jika dia orang yang benar. Demi
Allah, tidaklah salah seorang dari kalian mengambil sesuatu darinta tanpa hak,
kecuali ia akan bertemu Allah Ta'ala pada hari Kiamat dengan membawa (harta
tersebut). Dan sungguh saya akan mengenal salah seorang dari kalian saat ia
datang menemui Allah dengan membawa unta atau sapi yang melenguh-lenguh, atau
kambing yang mengembek-embek. Setelah itu
beliau mengangkat kedua tangannya hingga terlihat putih kedua ketiaknya,
kemudian beliau mengucapkan: Ya Allah, telah saya sampaikan. Mataku telah
melihatnya dan kedua telingaku telah mendengarnya. Dan telah menceritakan kepada kami Abu
Kuraib telah menceritakan kepada kami 'Abdah dan Ibnu Numair
serta Abu Mu'awiyah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan
kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami
Abdurrahim bin Sulaiman. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan
kepada kami Ibnu Abu 'Umar telah menceritakan kepada kami Sufyan
mereka semua dari Hisyam dengan isnad ini, dan dalam hadits 'Abdah dan
Ibnu Numair disebutkan, 'Kemudian pencatatnya (sekretarisnya) datang, ' seperti
yang disebutkan oleh Abu Usamah. Dan dalam hadits Ibnu Numair disebutkan,
'Sungguh kalian telah mengetahuinya, demi Allah yang jiwaku berada di
tangan-Nya, tidaklah salah seorang dari kalian mengambil sesuatupun darinya …',
dan dalam hadits Sufyan ditambahkan, 'Beliau bersabda: Mataku telah
melihatnya dan kedua telingaku juga telah mendengarnya. Kemudian mereka bertanya kepada Zaid bin Tsabit
yang saat itu dia menyaksikan peristiwa tersebut bersamaku. Dan telah
menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami
Jarir dari Asy Syaibani dari Abdullah bin Dzakwan -yaitu
Abu Az Zinnad- dari 'Urwah bin Zubair dari Abu Humaid As Sa'idi
bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah mengangkat seorang
laki-laki untuk memungut zakat, tidak lama kemudian dia datang dengan membawa
hasil yang banyak, lalu dia berkata, 'Ini adalah harta anda sedangkan yang ini
adalah hadiah untukku…kemudian dia menyebutkan hadits seperti itu. 'Urwah berkata, Lalu saya bertanya kepada
Abu Humaid As Sa'idi, Apakah kamu mendengarnya
dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam? dia menjawab, Dari mulut beliau ke kedua
telingaku. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ حَدَّثَنَا
إِسْمَعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ عَنْ عَدِيِّ بْنِ
عَمِيرَةَ الْكِنْدِيِّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ اسْتَعْمَلْنَاهُ مِنْكُمْ عَلَى عَمَلٍ فَكَتَمْنَا
مِخْيَطًا فَمَا فَوْقَهُ كَانَ غُلُولًا يَأْتِي بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ
فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ أَسْوَدُ مِنْ الْأَنْصَارِ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ
فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ اقْبَلْ عَنِّي عَمَلَكَ قَالَ وَمَا لَكَ قَالَ
سَمِعْتُكَ تَقُولُ كَذَا وَكَذَا قَالَ وَأَنَا أَقُولُهُ الْآنَ مَنْ
اسْتَعْمَلْنَاهُ مِنْكُمْ عَلَى عَمَلٍ فَلْيَجِئْ بِقَلِيلِهِ وَكَثِيرِهِ فَمَا
أُوتِيَ مِنْهُ أَخَذَ وَمَا نُهِيَ عَنْهُ انْتَهَى و حَدَّثَنَاه مُحَمَّدُ بْنُ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي وَمُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ح و
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ قَالُوا حَدَّثَنَا
إِسْمَعِيلُ بِهَذَا الْإِسْنَادِ بِمِثْلِهِ و حَدَّثَنَاه إِسْحَقُ بْنُ
إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا
إِسْمَعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ أَخْبَرَنَا قَيْسُ بْنُ أَبِي حَازِمٍ قَالَ
سَمِعْتُ عَدِيَّ بْنَ عَمِيرَةَ الْكِنْدِيَّ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ بِمِثْلِ حَدِيثِهِمْ |
|
34.27/3415. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Waki' bin Jarrah
telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Abi Khalid dari Qais bin
Abu Hazim dari 'Adi bin Amirah Al Kindi dia berkata, Saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: Barangsiapa dari kalian yang aku angkat atas suatu
amal, kemudian dia menyembunyikan dari kami (meskipun) sebuah jarum, atau
sesuatu yang lebih kecil dari itu, maka itu adalah ghulul (pencurian) yang pada
hari kiamat akan ia bawa. 'Adi bin 'Amirah
berkata, Kemudian seorang laki-laki hitam dari Anshar -sepertinya saya
pernah melihatnya- berdiri sambil berkata, Wahai Rasulullah, kalau begitu saya akan tarik
kembali tugas yang pernah anda bebankan kepada saya! Beliau balik
bertanya: Ada apa denganmu? dia
menjawab, Saya telah mendengar bahwa Anda
pernah bersabda seperti ini dan seperti ini. Beliau bersabda: Sekarang saya sampaikan, bahwa barangsiapa dari
kalian yang aku tugasi atas suatu amal hendaklah ia datang baik dengan sedikit
atau banyaknya, apa yang memang diberikan untuknya ia boleh mengambilnya, dan
apa yang memang dilarang untuknya, maka ia harus dapat menahan diri. Dan
telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abdullah bin Numair telah
menceritakan kepada kami ayahku dan Muhammad bin Bisyr. (dalam
jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Rafi'
telah menceritakan kepada kami Abu Usamah mereka berkata; telah
menceritakan kepada kami Isma'il dengan isnad seperti ini. Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin
Ibrahim Al Handlali telah mengabarkan kepada kami Al Fadl bin Musa
telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Abu Khalid telah mengabarkan
kepada kami Qais bin Abu Hazim dia berkata, Saya pernah mendengar
'Adi bin 'Amirah Al Kindi berkata, Saya
mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda… seperti hadits
mereka. |
|
|
حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَا حَدَّثَنَا حَجَّاحُ
بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ نَزَلَ { يَا أَيُّهَا الَّذِينَ
آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَأُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ }
فِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُذَافَةَ بْنِ قَيْسِ بْنِ عَدِيٍّ السَّهْمِيِّ بَعَثَهُ
النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَرِيَّةٍ أَخْبَرَنِيهِ يَعْلَى
بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ |
|
34.28/3416. Telah menceritakan kepada kami
Zuhair bin Harb dan Harun bin Abdullah keduanya berkata; telah
menceritakan kepada kami Hajjaj bin Muhahammad dia berkata; Ibnu
Juraij berkata (Ayat): '(Hai orang-orang yang beriman, ta'atilah Allah dan
ta'atilah Rasul (Nya), dan ulil amri di antara kamu …) ' (Qs. An Nisaa': 59),
turun berkenaan dengan Abdullah bin Hudzafah bin Qais bin 'Adiy As Sahmiy,
ketika Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mengutusnya dalam sebuah ekspedisi
militer. Ya'la bin Muslim
memberitahukan hadits ini kepadaku, dari Sa'id bin Jubair dari Ibnu
Abbas. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
الْحِزَامِيُّ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ أَطَاعَنِي فَقَدْ
أَطَاعَ اللَّهَ وَمَنْ يَعْصِنِي فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَمَنْ يُطِعْ الْأَمِيرَ
فَقَدْ أَطَاعَنِي وَمَنْ يَعْصِ الْأَمِيرَ فَقَدْ عَصَانِي و حَدَّثَنِيهِ
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ وَلَمْ يَذْكُرْ وَمَنْ يَعْصِ الْأَمِيرَ فَقَدْ عَصَانِي |
|
34.29/3417. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Al Mughirah bin Abdurrahman Al
Hizami dari Abu Az Zannad dari Al A'raj dari Abu
Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: Barang siapa mentaatiku sungguh dia telah mentaati
Allah, dan barangsiapa bermaksiat kepadaku maka dia telah bermaksiat kepada
Allah. Barangsiapa metaati seorang pemimpin sungguh dia telah mentaatiku, dan
siapa saja bermaksiat kepada seorang pemimpin maka dia telah bermaksiat
kepadaku. Dan telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah
menceritakan kepada kami Ibnu 'Uyainah dari Abu Az Zinad dengan
isnad ini, namun dia tidak menyebutkan, 'Barangsiapa bermaksiat kepada seorang
pemimpin'. |
|
|
و حَدَّثَنِي
حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ
شِهَابٍ أَخْبَرَهُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ
قَالَ مَنْ أَطَاعَنِي فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ وَمَنْ عَصَانِي فَقَدْ عَصَى
اللَّهَ وَمَنْ أَطَاعَ أَمِيرِي فَقَدْ أَطَاعَنِي وَمَنْ عَصَى أَمِيرِي فَقَدْ
عَصَانِي و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا مَكِّيُّ بْنُ
إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ زِيَادٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ
أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا
هُرَيْرَةَ يَقُولُا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
بِمِثْلِهِ سَوَاءً و حَدَّثَنِي أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو
عَوَانَةَ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنْ أَبِي عَلْقَمَةَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو
هُرَيْرَةَ مِنْ فِيهِ إِلَى فِيَّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ح و حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي
ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَا
حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ سَمِعَ أَبَا عَلْقَمَةَ سَمِعَ
أَبَا هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَ
حَدِيثِهِمْ و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ
حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ حَدِيثِهِمْ و حَدَّثَنِي
أَبُو الطَّاهِرِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ حَيْوَةَ أَنَّ أَبَا يُونُسَ
مَوْلَى أَبِي هُرَيْرَةَ حَدَّثَهُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُا عَنْ
رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذَلِكَ وَقَالَ مَنْ أَطَاعَ
الْأَمِيرَ وَلَمْ يَقُلْ أَمِيرِي وَكَذَلِكَ فِي حَدِيثِ هَمَّامٍ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ |
|
34.30/3418. Dan telah menceritakan kepadaku
Harmalah bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah
mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab telah mengabarkan
kepadanya, ia berkata; telah menceritakan kepada kami Abu Salamah bin
Abdurrahman dari Abu Hurairah dari Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam, bahwa beliau bersabda: Barangsiapa
mentaatiku sungguh dia telah mentaati Allah, barangsiapa bermaksiat kepadaku
maka dia telah bermaksiat kepada Allah. Dan barangsiapa mentaati pemimpinku
sungguh dia telah mentaatiku, barangsiapa bermaksiat kepada pemimpinku maka dia
telah bermaksiat kepadaku. Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad
bin Hatim telah menceritakan kepada kami Makki bin Ibrahim telah
menceritakan kepada kami Ibnu Juraij dari Ziyad dari Ibnu
Syihab bahwa Abu Salamah bin Abdurrahman telah mengabarkan kepadanya,
bahwa dia pernah mendengar Abu Hurairah berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda
seperti hadits di atas. Dan telah menceritakan kepadaku Abu Kamil Al
Jahdari telah menceritakan kepada kami Abu 'Awanah dari Ya'la bin
'Atha' dari Abu 'Alqamah dia berkata, telah menceritakan kepadaku,
dari mulutnya ke mulutku (secara lisan), dia berkata, Saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam… (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku
'Ubaidullah bin Mu'adz telah menceritakan kepada kami ayahku.
(dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Basysyar telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far dia
berkata, telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Ya'la bin
'Atha bahwa dia pernah mendengar Abu 'Alqamah mendengar dari Abu
Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seperti hadits mereka. Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdur Razaq telah menceritakan
kepada kami Ma'mar dari Hammam bin Munabbih dari Abu
Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seperti hadits
mereka. Dan telah menceritakan kepadaku Abu At Thahir telah
mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb dari Haiwah bahwa Abu
Yunus budak Abu Hurairah, telah bercerita kepadanya, dia berkata; saya
pernah mendengar Abu Hurairah berkata, dari Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam seperti itu. Beliau bersabda: 'Barangsiapa mentaati seorang
pemimpin…', tidak mengatakan, 'Barangsiapa mentaati kepemimpinanku'. begitu juga
dalam hadits riwayat Hammam dari Abu Hurairah. |
|
|
و حَدَّثَنَا
سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ كِلَاهُمَا عَنْ يَعْقُوبَ قَالَ
سَعِيدٌ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ
أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيْكَ السَّمْعَ وَالطَّاعَةَ فِي عُسْرِكَ
وَيُسْرِكَ وَمَنْشَطِكَ وَمَكْرَهِكَ وَأَثَرَةٍ عَلَيْكَ |
|
34.31/3419. Dan telah menceritakan kepada kami
Sa'id bin Manshur dan Qutaibah bin Sa'id keduanya dari
Ya'qub, Sa'id mengatakan; telah menceritakan kepada kami Ya'qub
bin Abdurrahman dari Abu Hazim dari Abu Shalih As Samman dari
Abu Hurairah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: "Wajib bagi kalian untuk mendengar
dan taat baik dalam keadaan susah maupun senang, dalam perkara yang disukai dan
dibenci dan biarpun merugikan kepentinganmu." |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَرَّادٍ الْأَشْعَرِيُّ
وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالُوا حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ أَبِي
عِمْرَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ إِنَّ
خَلِيلِي أَوْصَانِي أَنْ أَسْمَعَ وَأُطِيعَ وَإِنْ كَانَ عَبْدًا مُجَدَّعَ
الْأَطْرَافِ و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
جَعْفَرٍ ح و حَدَّثَنَا إِسْحَقُ أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ جَمِيعًا
عَنْ شُعْبَةَ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَقَالَا فِي الْحَدِيثِ
عَبْدًا حَبَشِيًّا مُجَدَّعَ الْأَطْرَافِ و حَدَّثَنَاه عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ
مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ كَمَا قَالَ ابْنُ إِدْرِيسَ عَبْدًا مُجَدَّعَ
الْأَطْرَافِ |
|
34.32/3420. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abi Syaibah dan Abdullah bin Barrad Al Asy'ari dan Abu
Kuraib mereka berkata; telah menceritakan kepada kami Ibnu Idris dari
Syu'bah dari Abu Imran dari Abdullah bin Shamit dari Abu
Dzar dia berkata, Sesungguhnya kekasihku
(Rasulullah) berwasiat kepadaku untuk selalu mendengar dan taat walaupun
terhadap budak yang pesek hidungnya. Dan telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Basyar telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Ja'far. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami
Ishaq telah mengabarkan kepada kami An Nadlr bin Syumail mereka
semua dari Syu'bah dari Abu 'Imran dengan isnad ini, dan dia
menyebutkan dalam haditsnya, Seorang budak
Habsyi yang berhidung pesek. Dan telah menceritakan kepada kami
'Ubaidullah bin Mu'adz telah menceritakan kepada kami ayahku telah
menceritakan kepada kami Syu'bah dari Abu 'Imran dengan isnad ini,
sebagaimana perkataan Ibnu Idris, yaitu, Seorang budak yang berhidung pesek. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا
شُعْبَةُ عَنْ يَحْيَى بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ سَمِعْتُ جَدَّتِي تُحَدِّثُ أَنَّهَا
سَمِعَتْ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ فِي حَجَّةِ
الْوَدَاعِ وَهُوَ يَقُولُ وَلَوْ اسْتُعْمِلَ عَلَيْكُمْ عَبْدٌ يَقُودُكُمْ
بِكِتَابِ اللَّهِ فَاسْمَعُوا لَهُ وَأَطِيعُوا و حَدَّثَنَاه ابْنُ بَشَّارٍ
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ
شُعْبَةَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَقَالَ عَبْدًا حَبَشِيًّا و حَدَّثَنَا أَبُو
بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ عَنْ شُعْبَةَ
بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَقَالَ عَبْدًا حَبَشِيًّا مُجَدَّعًا و حَدَّثَنَا عَبْدُ
الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ وَلَمْ يَذْكُرْ حَبَشِيًّا مُجَدَّعًا وَزَادَ أَنَّهَا سَمِعَتْ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِنًى أَوْ
بِعَرَفَاتٍ |
|
34.33/3421. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Mutsanna telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Yahya bin
Hushain dia berkata, saya mendengar nenekku menceritakan bahwa dia
mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkhutbah ketika haji wada', beliau
bersabda: Seandainya kalian dipimpin oleh
seorang budak yang memimpinmu dengan kitabullah, maka dengarkanlah dan ta'atilah
dia. Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Basyar telah
menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far dan Abdurrahman bin
Mahdi dari Syu'bah dengan isnad seperti ini, dan beliau bersabda:
Seorang budak Habsyi. Dan telah
menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan
kepada kami Waki' bin Jarrah dari Syu'bah dengan isnad ini, namun
dia tidak menyebutkan, Seorang budak Habsyi
yang berhidung pesek. Dan telah menceritakan kepada kami Abdurrahman
bin Bisyr telah menceritakan kepada kami Bahz telah menceritakan
kepada kami Syu'bah dengan sanad ini, namun tidak menyebutkan: …Orang Habsyi yang berhidung pesek. dia
menambahkan, bahwa neneknya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
ketika di Mina atau di 'Arafah. |
|
|
و حَدَّثَنِي
سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ
عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ حُصَيْنٍ عَنْ جَدَّتِهِ
أُمِّ الْحُصَيْنِ قَالَ سَمِعْتُهَا تَقُولُ حَجَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَجَّةَ الْوَدَاعِ قَالَتْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَوْلًا كَثِيرًا ثُمَّ سَمِعْتُهُ يَقُولُ إِنْ
أُمِّرَ عَلَيْكُمْ عَبْدٌ مُجَدَّعٌ حَسِبْتُهَا قَالَتْ أَسْوَدُ يَقُودُكُمْ
بِكِتَابِ اللَّهِ فَاسْمَعُوا لَهُ وَأَطِيعُوا |
|
34.34/3422. Dan telah menceritakan kepadakuu
Salamah bin Syabib telah menceritakan kepada kami Al Hasan bin
A'yan yta Ma'qil dari Zaid bin Abi Unaisah dari Yahya bin
Hushain dari neneknya Ummu Al Hushain dia (Yahya bin Hushain)
berkata, "Saya mendengarnya (nenek) berkata, "Saya pernah melaksanakan haji
Wada' bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam." Ummu Hushain berkata,
"Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berwasiat dengan wasiat yang banyak
sekali, kemudian saya mendengar beliau bersabda: "Seandainya kalian dipimpin oleh seorang hamba
(budak) yang pesek -namun saya mengira dia (nenek) berkata; hitam- dengan
kitabullah, maka dengarkan dan taatilah dia." |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ
عَنْ ابْنِ عُمَرَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ
قَالَ عَلَى الْمَرْءِ الْمُسْلِمِ السَّمْعُ وَالطَّاعَةُ فِيمَا أَحَبَّ وَكَرِهَ
إِلَّا أَنْ يُؤْمَرَ بِمَعْصِيَةٍ فَإِنْ أُمِرَ بِمَعْصِيَةٍ فَلَا سَمْعَ وَلَا
طَاعَةَ و حَدَّثَنَاه زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَا
حَدَّثَنَا يَحْيَى وَهُوَ الْقَطَّانُ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا
أَبِي كِلَاهُمَا عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ |
|
34.35/3423. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits dari
'Ubaidullah dari Nafi' dari Ibnu Umar dari Nabi shallallahu
'alaihi wasallam, bahwa beliau bersabda: Wajib
setiap orang untuk mendengar dan taat, baik terhadap sesuatu yang dia suka atau
benci, kecuali jika dia diperintahkan untuk bermaksiat, maka tidak ada kewajiban
baginya untuk mendengar dan taat. Dan telah menceritakan kepada kami
Zuhair bin Harb dan Muhammad bin Al Mutsanna keduanya berkata;
telah menceritakan kepada kami Yahya -yaitu Al Qatthan-. (dalam jalur
lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah
menceritakan kepada kami ayahku keduanya dari 'Ubaidullah dengan
isnad seperti ini. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ وَاللَّفْظُ لِابْنِ الْمُثَنَّى
قَالَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ زُبَيْدٍ عَنْ
سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَلِيٍّ أَنَّ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ جَيْشًا وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ
رَجُلًا فَأَوْقَدَ نَارًا وَقَالَ ادْخُلُوهَا فَأَرَادَ نَاسٌ أَنْ يَدْخُلُوهَا
وَقَالَ الْآخَرُونَ إِنَّا قَدْ فَرَرْنَا مِنْهَا فَذُكِرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لِلَّذِينَ أَرَادُوا أَنْ
يَدْخُلُوهَا لَوْ دَخَلْتُمُوهَا لَمْ تَزَالُوا فِيهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ
وَقَالَ لِلْآخَرِينَ قَوْلًا حَسَنًا وَقَالَ لَا طَاعَةَ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ
إِنَّمَا الطَّاعَةُ فِي الْمَعْرُوفِ |
|
34.36/3424. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Mutsanna dan Ibnu Basyar sedangkan lafadznya dari
Ibnu Mutsanna, keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Zubaid dari
Sa'd bin 'Ubaidah dari Abu Abdurrahman dari Ali, bahwa
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah mengirim suatu pasukan dan
mengangkat seorang laki-laki menjadi komandannya. Kemudian ia menyalakan api
(unggun) seraya berkata, Masuklah kalian ke
dalam api tersebut. Maka sebagian anak buahnya hendak masuk ke dalam api
tersebut, sedangkan sebagian anak buahnya yang lain mengatakan, Kita harus menjauhi api tersebut. Kemudian
peristiwa tersebut dilaporkan kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam,
lantas beliau bersabda kepada orang-orang yang hendak melompat ke dalam api
tersebut: Sekiranya kalian masuk ke dalam api
tersebut, maka kalian akan senantiasa di dalamnya hingga hari Kiamat.
Kemudian beliau berkata pula kepada yang lain dengan lemah lembut, sabdanya:
Tidak ada ketaatan dalam kemaksiatan kepada
Allah, hanyasanya ketaatan itu di dalam kebajikan. |
|
|
و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَأَبُو
سَعِيدٍ الْأَشَجُّ وَتَقَارَبُوا فِي اللَّفْظِ قَالُوا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ
حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ
عَنْ عَلِيٍّ قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
سَرِيَّةً وَاسْتَعْمَلَ عَلَيْهِمْ رَجُلًا مِنْ الْأَنْصَارِ وَأَمَرَهُمْ أَنْ
يَسْمَعُوا لَهُ وَيُطِيعُوا فَأَغْضَبُوهُ فِي شَيْءٍ فَقَالَ اجْمَعُوا لِي
حَطَبًا فَجَمَعُوا لَهُ ثُمَّ قَالَ أَوْقِدُوا نَارًا فَأَوْقَدُوا ثُمَّ قَالَ
أَلَمْ يَأْمُرْكُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ
تَسْمَعُوا لِي وَتُطِيعُوا قَالُوا بَلَى قَالَ فَادْخُلُوهَا قَالَ فَنَظَرَ
بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ فَقَالُوا إِنَّمَا فَرَرْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ النَّارِ فَكَانُوا كَذَلِكَ وَسَكَنَ
غَضَبُهُ وَطُفِئَتِ النَّارُ فَلَمَّا رَجَعُوا ذَكَرُوا ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لَوْ دَخَلُوهَا مَا خَرَجُوا مِنْهَا
إِنَّمَا الطَّاعَةُ فِي الْمَعْرُوفِ و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي
شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ نَحْوَهُ |
|
34.37/3425. Dan telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Abdullah bin Numair dan Zuhair bin Harb dan Abu
Sa'id Al Asyaj sedangkan lafadznya saling berdekatan, mereka berkata; telah
menceritakan kepada kami Waki' telah menceritakan kepada kami Al
A'masy dari Sa'd bin 'Ubaidah dari Abu Abdurrahman dari
'Ali dia berkata, Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam pernah mengutus suatu ekspedisi dan mengangkat
seorang laki-laki dari Anshar sebagai pemimpinnya, mereka diperintahkan untuk
taat dan mendengar kepadanya, suatu ketikan pemimpinnya marah terhadap anak
buahnya karena suatu perkara, dia berkata, Kumpulkanlah kayu bakar. Setelah kayu bakar terkumpul dia berkata,
Bukankah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah memerintahkan
kepada kalian untuk mendengarkanku dan mentaatiku? mereka menjawab, Ya. Dia berkata, Oleh karena itu, masuklah
kalian ke dalam api tersebut. Ali berkata,
Lalu sebagian yang lain saling memandang kepada yang lainnya, sambil
berkata, Kita harus lari kepada Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam dari api tersebut. Anak buahnya masih saja
(dalam kebimbangan) seperti itu, hingga kemarahannya mereda dan api dimatikan.
Ketika mereka kembali, mereka memberitahukan peristiwa itu kepada Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam, lalu beliau bersabda: Sekiranya kalian masuk ke dalamnya, niscaya kalian
tidak akan dapat keluar dari api tersebut, ketaatan itu hanya dalam
kebajikan. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu
Syaibah telah menceritakan kepada kami Waki' dan Abu Mu'awiyah
dari Al A'masy dengan isnad seperti ini. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ
يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ وَعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ
الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ بَايَعْنَا رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِي
الْعُسْرِ وَالْيُسْرِ وَالْمَنْشَطِ وَالْمَكْرَهِ وَعَلَى أَثَرَةٍ عَلَيْنَا
وَعَلَى أَنْ لَا نُنَازِعَ الْأَمْرَ أَهْلَهُ وَعَلَى أَنْ نَقُولَ بِالْحَقِّ
أَيْنَمَا كُنَّا لَا نَخَافُ فِي اللَّهِ لَوْمَةَ لَائِمٍ و حَدَّثَنَاه ابْنُ
نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ إِدْرِيسَ حَدَّثَنَا ابْنُ
عَجْلَانَ وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عُبَادَةَ
بْنِ الْوَلِيدِ فِي هَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ و حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ عَنْ يَزِيدَ وَهُوَ ابْنُ
الْهَادِ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ
أَبِيهِ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ إِدْرِيسَ |
|
34.38/3426. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abdullah bin
Idris dari Yahya bin Sa'id dan Ubaidullah bin Umar dari
'Ubadah bin Walid bin 'Ubadah dari ayahnya dari kakeknya
dia berkata, Kami pernah membaiat Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam untuk taat dan mendengar baik dalam keadaan lapang
atau sempit, dalam keadaan semangat atau terpaksa dan lebih mementingkan
kepentingannya dari pada diri sendiri, tidak menentang perintahan yang berwenang
dan untuk mengatakan kebenaran di mana saja kami berada, serta tidak takut
(dalam menegakkan kalimat) Allah terhadap celaan orang-orang yang
mencela. Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah
menceritakan kepada kami Abdullah -yaitu Ibnu Idris- telah menceritakan
kepada kami Ibnu 'Ajlan dan 'Ubaidullah bin Umar dan Yahya bin
Sa'id dari 'Ubadah bin Walid dengan isnad seperti ini. Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu
Umar telah menceritakan kepada kami Abdul Aziz -yaitu Ad Darawardi-
dari Yazid yaitu -Ibnu Abdul Hadi- dari 'Ubadah bin Walid bin 'Ubadah
bin Shamit dari ayahnya telah menceritakan kepadaku ayahku dia
berkata, Kami pernah berbai'at kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam seperti haditsnya Ibnu Idris. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَهْبِ بْنِ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا عَمِّي
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ حَدَّثَنِي
بُكَيْرٌ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ قَالَ
دَخَلْنَا عَلَى عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ وَهُوَ مَرِيضٌ فَقُلْنَا حَدِّثْنَا
أَصْلَحَكَ اللَّهُ بِحَدِيثٍ يَنْفَعُ اللَّهُ بِهِ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ دَعَانَا رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبَايَعْنَاهُ فَكَانَ فِيمَا أَخَذَ عَلَيْنَا
أَنْ بَايَعَنَا عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِي مَنْشَطِنَا وَمَكْرَهِنَا
وَعُسْرِنَا وَيُسْرِنَا وَأَثَرَةٍ عَلَيْنَا وَأَنْ لَا نُنَازِعَ الْأَمْرَ
أَهْلَهُ قَالَ إِلَّا أَنْ تَرَوْا كُفْرًا بَوَاحًا عِنْدَكُمْ مِنْ اللَّهِ
فِيهِ بُرْهَانٌ |
|
34.39/3427. Telah menceritakan kepada kami Ahmad
bin Abdurrahman bin Wahb bin Muslim telah menceritakan kepada kami pamanku
Abdullah bin Wahb telah menceritakan kepada kami Amru bin Al
Harits telah menceritakan kepadaku Bukair dari Busr bin Sa'id
dari Junadah bin Abu Umayyah dia berkata, Kami pernah menjenguk 'Ubadah bin Shamit yang
sedang sakit, kami lalu berkata, Semoga Allah memperbaiki keadaanmu,
ceritakanlah kepadaku suatu hadits yang kamu dengar dari Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam. Dia menjawab,
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah memanggil kami, lantas
kami membai'at beliau. Dan di antara yang kami ambil janji adalah, berbai'at
untuk selalu taat dan mendengar baik dalam keadaan lapang atau terpaksa,
mementingkan kepentingannya dari pada kepentingan diri sendiri, dan tidak
memberontak pemerintahan yang berwenang.
Beliau bersabda: Kecuali jika kalian melihat ia telah melakukan kekufuran
yang jelas, dan kalian memiliki hujjah di sisi Allah. |
|
|
حَدَّثَنَا
إِبْرَاهِيمُ عَنْ مُسْلِمٍ حَدَّثَنِى زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا شَبَابَةُ
حَدَّثَنِي وَرْقَاءُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّمَا
الْإِمَامُ جُنَّةٌ يُقَاتَلُ مِنْ وَرَائِهِ وَيُتَّقَى بِهِ فَإِنْ أَمَرَ
بِتَقْوَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَعَدَلَ كَانَ لَهُ بِذَلِكَ أَجْرٌ وَإِنْ
يَأْمُرْ بِغَيْرِهِ كَانَ عَلَيْهِ مِنْهُ |
|
34.40/3428. Telah menceritakan kepada kami Ibrahim
dari Muslim telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah
menceritakan kepada kami Syababah telah menceritakan kepadaku
Warqa` dari Abu Az Zinad dari Al A'raj dari Abu
Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Seorang imam itu ibarat perisai, seseorang berperang
di belakangnya (mendukung) dan berlindung (dari musuh) dengan (kekuasaan) nya.
Jika seorang imam (pemimpin) memerintahkan supaya takwa kepada Allah 'azza
wajalla dan berlaku adil, maka dia (imam) akan mendapatkan pahala karenanya, dan
jika dia (imam) memerintahkan selain itu, maka ia akan mendapatkan
siksa." |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ
عَنْ فُرَاتٍ الْقَزَّازِ عَنْ أَبِي حَازِمٍ قَالَ قَاعَدْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ
خَمْسَ سِنِينَ فَسَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ كَانَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ تَسُوسُهُمْ الْأَنْبِيَاءُ كُلَّمَا
هَلَكَ نَبِيٌّ خَلَفَهُ نَبِيٌّ وَإِنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي وَسَتَكُونُ
خُلَفَاءُ تَكْثُرُ قَالُوا فَمَا تَأْمُرُنَا قَالَ فُوا بِبَيْعَةِ الْأَوَّلِ
فَالْأَوَّلِ وَأَعْطُوهُمْ حَقَّهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ سَائِلُهُمْ عَمَّا
اسْتَرْعَاهُمْ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ
بَرَّادٍ الْأَشْعَرِيُّ قَالَا حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ
الْحَسَنِ بْنِ فُرَاتٍ عَنْ أَبِيهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ |
|
34.41/3429. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Basyar telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Furat Al
Qazzaz dari Abu Hazim dia berkata, Saya pernah duduk (menjadi murid) Abu
Hurairah selama lima tahun, saya pernah mendengar dia menceritakan dari
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: Dahulu Bani
Israil selalu dipimpin oleh para Nabi, setiap Nabi meninggal maka akan
digantikan oleh Nabi yang lain sesudahnya. Dan sungguh, tidak akan ada Nabi lagi
setelahku, namun yang ada adalah para khalifah (kepala pemerintahan) yang
merekan akan banyak berbuat dosa. Para sahabat
bertanya, Apa yang anda perintahkan untuk kami jika itu terjadi? beliau menjawab: Tepatilah baiat yang
pertama, kemudian yang sesudah itu. Dan penuhilah hak mereka, kerana Allah akan
meminta pertanggung jawaban mereka tentang pemerintahan mereka. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin
Abu Syaibah dan Abdullah bin Barrad Al Asy'ari keduanya berkata;
telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Idris dari Al Hasan bin
Furrat dari ayahnya dengan isnad seperti ini. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ وَوَكِيعٌ ح و
حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ح و حَدَّثَنَا أَبُو
كُرَيْبٍ وَابْنُ نُمَيْرٍ قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ح و حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ قَالَا أَخْبَرَنَا عِيسَى
بْنُ يُونُسَ كُلُّهُمْ عَنْ الْأَعْمَشِ ح و حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي
شَيْبَةَ وَاللَّفْظُ لَهُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ زَيْدِ بْنِ
وَهْبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ إِنَّهَا سَتَكُونُ بَعْدِي أَثَرَةٌ وَأُمُورٌ تُنْكِرُونَهَا قَالُوا
يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ تَأْمُرُ مَنْ أَدْرَكَ مِنَّا ذَلِكَ قَالَ تُؤَدُّونَ
الْحَقَّ الَّذِي عَلَيْكُمْ وَتَسْأَلُونَ اللَّهَ الَّذِي لَكُمْ |
|
34.42/3430. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abu Al Ahwash
dan Waki'. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku
Abu Sa'id Al Asyaj telah menceritakan kepada kami Waki'. (dalam
jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib dan
Ibnu Numair keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Abu
Mu'awiyah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami
Ishaq bin Ibrahim dan Ali bin Khasyram keduanya berkata; telah
menceritakan kepada kami Isa bin Yunus semuanya dari Al A'masy.
(dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Utsman bin Abu
Syaibah sedangkan lafadznya dari dia, telah menceritakan kepada kami
Jarir dari Al A'masy dari Zaid bin Wahb dari
Abdullah dia berkata, Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Sungguh, sepeninggalku akan ada
penguasa-penguasa negara yang mementingkan diri sendiri dan membuat
kebijaksanaan-kebjiksanaan yang tidak kalian sukai. Para sahabat bertanya, Wahai Rasulullah,
lantas apa yang anda perintahkan kepada kami ketika mengalami peristiwa
tersebut? beliau menjawab: Tunaikanlah
kewajiban kalian dan mintalah hak kalian kepada Allah. |
|
|
حَدَّثَنَا
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ إِسْحَقُ أَخْبَرَنَا و
قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ رَبِّ الْكَعْبَةِ قَالَ دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ
فَإِذَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ جَالِسٌ فِي ظِلِّ الْكَعْبَةِ
وَالنَّاسُ مُجْتَمِعُونَ عَلَيْهِ فَأَتَيْتُهُمْ فَجَلَسْتُ إِلَيْهِ فَقَالَ
كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ
فَنَزَلْنَا مَنْزِلًا فَمِنَّا مَنْ يُصْلِحُ خِبَاءَهُ وَمِنَّا مَنْ يَنْتَضِلُ
وَمِنَّا مَنْ هُوَ فِي جَشَرِهِ إِذْ نَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصَّلَاةَ جَامِعَةً فَاجْتَمَعْنَا إِلَى رَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ إِنَّهُ لَمْ يَكُنْ نَبِيٌّ
قَبْلِي إِلَّا كَانَ حَقًّا عَلَيْهِ أَنْ يَدُلَّ أُمَّتَهُ عَلَى خَيْرِ مَا
يَعْلَمُهُ لَهُمْ وَيُنْذِرَهُمْ شَرَّ مَا يَعْلَمُهُ لَهُمْ وَإِنَّ أُمَّتَكُمْ
هَذِهِ جُعِلَ عَافِيَتُهَا فِي أَوَّلِهَا وَسَيُصِيبُ آخِرَهَا بَلَاءٌ وَأُمُورٌ
تُنْكِرُونَهَا وَتَجِيءُ فِتْنَةٌ فَيُرَقِّقُ بَعْضُهَا بَعْضًا وَتَجِيءُ
الْفِتْنَةُ فَيَقُولُ الْمُؤْمِنُ هَذِهِ مُهْلِكَتِي ثُمَّ تَنْكَشِفُ وَتَجِيءُ
الْفِتْنَةُ فَيَقُولُ الْمُؤْمِنُ هَذِهِ هَذِهِ فَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُزَحْزَحَ
عَنْ النَّارِ وَيُدْخَلَ الْجَنَّةَ فَلْتَأْتِهِ مَنِيَّتُهُ وَهُوَ يُؤْمِنُ
بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَلْيَأْتِ إِلَى النَّاسِ الَّذِي يُحِبُّ أَنْ
يُؤْتَى إِلَيْهِ وَمَنْ بَايَعَ إِمَامًا فَأَعْطَاهُ صَفْقَةَ يَدِهِ وَثَمَرَةَ
قَلْبِهِ فَلْيُطِعْهُ إِنْ اسْتَطَاعَ فَإِنْ جَاءَ آخَرُ يُنَازِعُهُ فَاضْرِبُوا
عُنُقَ الْآخَرِ فَدَنَوْتُ مِنْهُ فَقُلْتُ لَهُ أَنْشُدُكَ اللَّهَ آنْتَ
سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَهْوَى
إِلَى أُذُنَيْهِ وَقَلْبِهِ بِيَدَيْهِ وَقَالَ سَمِعَتْهُ أُذُنَايَ وَوَعَاهُ
قَلْبِي فَقُلْتُ لَهُ هَذَا ابْنُ عَمِّكَ مُعَاوِيَةُ يَأْمُرُنَا أَنْ نَأْكُلَ
أَمْوَالَنَا بَيْنَنَا بِالْبَاطِلِ وَنَقْتُلَ أَنْفُسَنَا وَاللَّهُ يَقُولُ {
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَأْكُلُوا أَمْوَالَكُمْ بَيْنَكُمْ
بِالْبَاطِلِ إِلَّا أَنْ تَكُونَ تِجَارَةً عَنْ تَرَاضٍ مِنْكُمْ وَلَا
تَقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا } قَالَ فَسَكَتَ
سَاعَةً ثُمَّ قَالَ أَطِعْهُ فِي طَاعَةِ اللَّهِ وَاعْصِهِ فِي مَعْصِيَةِ
اللَّهِ و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَابْنُ نُمَيْرٍ وَأَبُو
سَعِيدٍ الْأَشَجُّ قَالُوا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ح و حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ
حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ كِلَاهُمَا عَنْ الْأَعْمَشِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
نَحْوَهُ و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْمُنْذِرِ
إِسْمَعِيلُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَقَ الْهَمْدَانِيُّ
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي السَّفَرِ عَنْ عَامِرٍ عَنْ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ رَبِّ الْكَعْبَةِ الصَّائِدِيِّ قَالَ رَأَيْتُ جَمَاعَةً
عِنْدَ الْكَعْبَةِ فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ الْأَعْمَشِ |
|
34.43/3431. Telah menceritakan kepada kami
Zuhair bin Harb dan Ishaq bin Ibrahim, Ishaq berkata; telah
mengabarkan kepada kami, sedangkan Zuhair berkata; telah menceritakan kepada
kami Jarir dari Al A'masy dari Zaid bin Wahb dari
Abdurrahman bin Abd Rabbil Ka'bah dia berkata, Ketika saya masuk masjid, maka terlihat olehku
Abdullah bin 'Amru bin 'Ash duduk di bawah naungan ka'bah di kelilingi
orang banyak. Lalu aku datangi mereka dan duduk di dekat Abadullah. Dia berkata,
Kami pernah mengadakan suatu perjalanan bersama Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam, lalu di suatu tempat pemberhentian kami berhenti. Sebagian
kami ada yang memperbaiki tempat tidur, sebagian lagi berlatih memanah, sebagian
lagi memberi makan hewan dan sebagainya. Tiba-tiba terdengar utusan Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam menyeru, memanggil kami untuk shalat berjama'ah,
lalu kami berkumpul di dekat beliau. Beliau bersabda: Para Nabi sebelum saya diutus menuntun umatnya
kepada kebaikan yang telah diajarkan Allah kepada mereka, dan memingatkan bahaya
yang mengancam mereka. Ummatku yang sempurna dan selamat ialah angkatan yang
pertama-tama, angkatan sesudah itu akan ditimpa berbagai cobaan berupa hal-hal
yang tidak disenanginya, seperti timbulnya fitnah. Di mana-mana sebagian mereka
menghina sebagian yang lain, oleh karena itu timbullah bencana. Orang-orang
mukmin berkata, 'Inilah kiranya yang membinasakanku', Setelah hilang bencana
tersebut, timbul pula bencana yang lain. Dan orang mukmin berkata, 'Ini..!
Ini..! Siapa yang ingin bebas dari neraka dan ingin masuk ke surga,
hendaklah dia menemui kematiannya dalam keimanan kepada Allah dan hari akhirat,
dan hendaklah dia berjasa kepada ummat manusia sesuai dengan yang diinginkan
oleh masyarakat itu. Siapa yang baik dengan seorang pemimpin (penguasa) lalu dia
memenuhi bai'atnya dengan sepenuh hati, hendaklah dia mematuhi pemimpin itu
semampunya. Jika yang lain datang memberontak, penggallah lehernya. Abdurrahman berkata, Aku lebih mendekat lagi
kepada 'Amru, lalu saya berkata, Dengan nama
Allah, saya bertanya kepada anda, 'Apakah kamu mendengar sendiri hadits ini dari
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam? ' dia menunjuk tangannya ke telinga dan
hatinya seraya berkata, Saya mendengarnya dengan kedua telingaku dan
kusimpan ke dalam hatiku. Lalu kukatakan
kepadanya, Ini anak pamanmu, Mu'awiyah! Dia menyuruh kami memakan harta
sesama dengan cara yang haram dan memerintahkan untuk saling membunuh sesama.
Padahal Allah telah berfirman: '(Wahai orang-orang yang beriman, janganlah kamu
memakan harta sesamamu dengan cara yang haram, kecuali berjual beli dengan cara
suka sama suka sesamamu, dan janganlah kamu membunuh saudaramu (sesama muslim).
Sesungguhnya Allah Maha penyayang kepadamu) ' (Qs. An Nisaa`: 29). 'Amru diam
sebentar kemudian dia berkata, Patuhilah
perintahnya bila sesuai dengan perintah Allah dan langgarlah perintahnya bila
melanggar perintah Allah! Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar
bin Abu Syaibah dan Ibnu Numair serta Abu Sa'id Al Asyaj
mereka berkata; telah menceritakan kepada kami Waki'. (dalam jalur lain
disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib telah menceritakan
kepada kami Abu Mu'awiyah keduanya dari Al A'masy dengan isnad
seperti ini. Dan telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abu Al Mundzir
Isma'il bin 'Umar telah menceritakan kepada kami Yunus bin Abu Ishaq Al
Hamdani telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Abu As Safar dari
'Amir dari Abdurrahman bin Abd Rabbil Ka'bah Ash Sha`idi dia
berkata, Saya melihat sekelompok orang di sisi Ka'bah…kemudian dia
menyebutkan seperti hadits Al A'masy. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ
بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ
بْنِ مَالِكٍ عَنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ أَنَّ رَجُلًا مِنْ الْأَنْصَارِ خَلَا
بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ أَلَا
تَسْتَعْمِلُنِي كَمَا اسْتَعْمَلْتَ فُلَانًا فَقَالَ إِنَّكُمْ سَتَلْقَوْنَ
بَعْدِي أَثَرَةً فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوْنِي عَلَى الْحَوْضِ و حَدَّثَنِي
يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ
حَدَّثَنَا شُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا
يُحَدِّثُ عَنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ أَنَّ رَجُلًا مِنْ الْأَنْصَارِ خَلَا
بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ و حَدَّثَنِيهِ
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا شُعْبَةُ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ وَلَمْ يَقُلْ خَلَا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ |
|
34.44/3432. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Al Mutsanna dan Muhammad bin Basyar keduanya berkata;
telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan
kepada kami Syu'bah dia berkata; saya pernah mendengar Qatadah
menceritakan dari Anas bin Malik dari Usaid bin Khudlair, bahwa
seorang laki-laki Anshar menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam seraya
berkata, Tidakkah anda mengangkatku menjadi
pegawai sebagaimana anda mengangkat fulan (menjadi pegawai)? beliau
bersabda: Sesungguhnya sepeninggalanku kelak,
kamu akan menjumpai (penguasa) yang mementingkan diri sendiri. Maka sabarlah
hingga kalian berjumpa denganku di telaga. Dan telah menceritakan
kepadaku Yahya bin Habib Al Haritsi telah menceritakan kepada kami
Khalid -yaitu Ibnu Al Harits- telah menceritakan kepada kami Syu'bah
bin Al Hajaj dari Qatadah dia berkata; saya mendengar Anas
bercerita dari Usaid bin Hudlair, bahwa seorang laki-laki Anshar menemui
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sendirian…seperti hadits di atas. Dan telah menceritakan kepadaku 'Ubaidullah bin
Mu'ad telah menceritakan kepada kami ayahku telah menceritakan kepada
kami Syu'bah dengan isnad ini, namun dia tidak menyebutkan, Ia
menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sendirian. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ
بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ
وَائِلٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَأَلَ سَلَمَةُ بْنُ يَزِيدَ
الْجُعْفِيُّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا
نَبِيَّ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِنْ قَامَتْ عَلَيْنَا أُمَرَاءُ يَسْأَلُونَا
حَقَّهُمْ وَيَمْنَعُونَا حَقَّنَا فَمَا تَأْمُرُنَا فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثُمَّ
سَأَلَهُ فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثُمَّ سَأَلَهُ فِي الثَّانِيَةِ أَوْ فِي الثَّالِثَةِ
فَجَذَبَهُ الْأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ وَقَالَ اسْمَعُوا وَأَطِيعُوا فَإِنَّمَا
عَلَيْهِمْ مَا حُمِّلُوا وَعَلَيْكُمْ مَا حُمِّلْتُمْ و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ
بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا شَبَابَةُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكٍ
بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ وَقَالَ فَجَذَبَهُ الْأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ فَقَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْمَعُوا وَأَطِيعُوا
فَإِنَّمَا عَلَيْهِمْ مَا حُمِّلُوا وَعَلَيْكُمْ مَا حُمِّلْتُمْ |
|
34.45/3433. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Al Mutsanna dan Muhammad bin Basyar keduanya berkata;
telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan
kepada kami Syu'bah dari Simak bin Harb dari 'Alqamah bin Al
Wa`il Al Hadlrami dari ayahnya dia berkata, Salamah bin Yazid Al Ja'fi pernah bertanya kepada
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, Wahai Nabi Allah, bagaimanakah
pendapatmu jika para penguasa yang memimpin kami selalu menuntut hak mereka atas
kami tapi mereka tidak mau memenuhi hak kami, sikap apa yang anda anjurkan
kepada kami? Maka beliau berpaling, lalu
ditanyakan lagi kepada beliau dan beliaupun tetap enggan menjawabnya hingga dua
atau tiga kali pertanyaan itu diajukan kepada beliau, kemudian Al Aty'ats bin
Qa`is menarik Salamah bin Zayid. Beliau lalu bersabda: Dengarkan dan
taatilah, sesungguhnya mereka akan mempertanggung jawabkan atas semua perbuatan
mereka sebagaimana kalian juga akan mempertanggung jawabkan semua perbuatan
kalian. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Syababah telah
menceritakan kepada kami Syu'bah dari Simak dengan sanad seperti
ini, ia mengatakan, Lalu Al Asy'ats bin Qa`is menarik Usamah bin Zayid,
lantas beliau menjawab: Dengarkan dan
taatilah, sesungguhnya mereka akan mempertanggung jawabkan semua perbuatan
mereka sebagaimana kalian juga akan mempertanggung jawabkan semua perbuatan
kalian. |
|
|
حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ
الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ حَدَّثَنِي بُسْرُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ
الْحَضْرَمِيُّ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيَّ يَقُولُ سَمِعْتُ
حُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ يَقُولُا كَانَ النَّاسُ يَسْأَلُونَ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الْخَيْرِ وَكُنْتُ أَسْأَلُهُ عَنْ
الشَّرِّ مَخَافَةَ أَنْ يُدْرِكَنِي فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا كُنَّا
فِي جَاهِلِيَّةٍ وَشَرٍّ فَجَاءَنَا اللَّهُ بِهَذَا الْخَيْرِ فَهَلْ بَعْدَ
هَذَا الْخَيْرِ شَرٌّ قَالَ نَعَمْ فَقُلْتُ هَلْ بَعْدَ ذَلِكَ الشَّرِّ مِنْ
خَيْرٍ قَالَ نَعَمْ وَفِيهِ دَخَنٌ قُلْتُ وَمَا دَخَنُهُ قَالَ قَوْمٌ
يَسْتَنُّونَ بِغَيْرِ سُنَّتِي وَيَهْدُونَ بِغَيْرِ هَدْيِي تَعْرِفُ مِنْهُمْ
وَتُنْكِرُ فَقُلْتُ هَلْ بَعْدَ ذَلِكَ الْخَيْرِ مِنْ شَرٍّ قَالَ نَعَمْ دُعَاةٌ
عَلَى أَبْوَابِ جَهَنَّمَ مَنْ أَجَابَهُمْ إِلَيْهَا قَذَفُوهُ فِيهَا فَقُلْتُ
يَا رَسُولَ اللَّهِ صِفْهُمْ لَنَا قَالَ نَعَمْ قَوْمٌ مِنْ جِلْدَتِنَا
وَيَتَكَلَّمُونَ بِأَلْسِنَتِنَا قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَا تَرَى إِنْ
أَدْرَكَنِي ذَلِكَ قَالَ تَلْزَمُ جَمَاعَةَ الْمُسْلِمِينَ وَإِمَامَهُمْ
فَقُلْتُ فَإِنْ لَمْ تَكُنْ لَهُمْ جَمَاعَةٌ وَلَا إِمَامٌ قَالَ فَاعْتَزِلْ
تِلْكَ الْفِرَقَ كُلَّهَا وَلَوْ أَنْ تَعَضَّ عَلَى أَصْلِ شَجَرَةٍ حَتَّى
يُدْرِكَكَ الْمَوْتُ وَأَنْتَ عَلَى ذَلِكَ |
|
34.46/3434. Telah menceritakan kepadaku Muhammad
bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Al Walid bin Maslim
telah menceritakan kepada kami Abdurrahman bin Yazid bin Jabir telah
menceritakan kepadaku Busr bin 'Ubaidullah Al Hadlrami bahwa dia
mendengar Abu Idris Al Haulani berkata; saya mendengar Hudzaifah bin
Yaman berkata, Biasanya orang-orang
bertanya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tentang kebajikan. Namun
justru saya bertanya kepada beliau tentang kejahatan, karena saya khawatir akan
menimpaku. Lalu saya bertanya, Wahai Rasulullah! Kami dahulu berada dalam
kejahilan dan kejahatan, karena itu Allah Ta'ala menurunkan kebaikan (agama) ini
kepada kami. Mungkinkah sesudah ini timbul lagi kejahatan? beliau menjawab: Ya. Saya bertanya lagi, Apakah setelah itu ada
lagi kebaikan? beliau menjawab: Ya,
akan tetapi ada cacatnya! saya bertanya, Apa
cacatnya? Beliau bersabda: Kaum yang
mengamal sunnah selain dari sunnahku, dan memimpin tanpa hidayahku, kamu tahu
mereka tapi kamu ingkari. Saya bertanya, Apakah setelah itu akan ada kejahatan lagi?
Jawab beliau: Ya. Yaitu orang-orang yang
menyeru menuju neraka Jahannam, barangsiapa memenuhi seruannya maka ia akan
dilemparkan ke dalam neraka itu. Maka saya bertanya lagi, Wahai Rasulullah! Tunjukanlah kepada kami ciri-ciri
mereka. Beliau menjawab: Baik. Kulit
mereka seperti kulit kita dan berbicara dengan bahasa kita. Aku bertanya
lagi, Wahai Rasulullah, bagaimana petunjuk
anda seandainya saya menemui hal yang demikian? Jawab beliau: Tetaplah kamu bersama jama'ah kaum muslimin dan imam
(pemimpin) mereka. Saya bertanya lagi, Jika tidak ada jama'ah dan imam? beliau
menjawab: Tinggalkan semua kelompok meskipun
kamu menggigit akar kayu sampai ajal menjemput, dan kamu masih tetap pada
pendirianmu. |
|
|
و حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ عَسْكَرٍ التَّمِيمِيُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ
حَسَّانَ ح و حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ
أَخْبَرَنَا يَحْيَى وَهُوَ ابْنُ حَسَّانَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ يَعْنِي ابْنَ
سَلَّامٍ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ سَلَّامٍ عَنْ أَبِي سَلَّامٍ قَالَ قَالَ
حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا كُنَّا بِشَرٍّ
فَجَاءَ اللَّهُ بِخَيْرٍ فَنَحْنُ فِيهِ فَهَلْ مِنْ وَرَاءِ هَذَا الْخَيْرِ
شَرٌّ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ هَلْ وَرَاءَ ذَلِكَ الشَّرِّ خَيْرٌ قَالَ نَعَمْ
قُلْتُ فَهَلْ وَرَاءَ ذَلِكَ الْخَيْرِ شَرٌّ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ كَيْفَ قَالَ
يَكُونُ بَعْدِي أَئِمَّةٌ لَا يَهْتَدُونَ بِهُدَايَ وَلَا يَسْتَنُّونَ
بِسُنَّتِي وَسَيَقُومُ فِيهِمْ رِجَالٌ قُلُوبُهُمْ قُلُوبُ الشَّيَاطِينِ فِي
جُثْمَانِ إِنْسٍ قَالَ قُلْتُ كَيْفَ أَصْنَعُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ
أَدْرَكْتُ ذَلِكَ قَالَ تَسْمَعُ وَتُطِيعُ لِلْأَمِيرِ وَإِنْ ضُرِبَ ظَهْرُكَ
وَأُخِذَ مَالُكَ فَاسْمَعْ وَأَطِعْ |
|
34.47/3435. Telah menceritakan kepadaku Muhammad
Ibnu Sahl bin 'Askar At Tamimi telah menceritakan kepada kami Yahya bin
Hasan. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami
Abdullah bin Abdurrahman Ad Darimi telah mengabarkan kepada kami
Yahya -yaitu Ibnu Hassan- telah menceritakan kepada kami Mu'awiyah
-yaitu Ibnu Salam- telah menceritakan kepada kami Zaid bin Sallam dari
Abu Sallam dia berkata; Hudzaifah bin Yaman berkata, Saya bertanya, Wahai Rasulullah, dahulu saya
berada dalam kejahatan, kemudian Allah menurunkan kebaikan (agama Islam) kepada
kami, apakah setelah kebaikan ini timbul lagi kejatahan? beliau menjawab: Ya. Saya bertanya lagi, Apakah setelah kejahatan
tersebut akan timbul lagi kebaikan? beliau
menjawab: Ya. Saya bertanya lagi,
Apakah setelah kebaikan ini timbul lagi kejahatan? beliau menjawab: Ya. Aku bertanya, Bagaimana hal itu? beliau menjawab: Setelahku nanti akan ada
pemimpin yang memimpin tidak dengan petunjukku dan mengambil sunah bukan dari
sunahku, lalu akan datang beberapa laki-laki yang hati mereka sebagaimana
hatinya setan dalam rupa manusia. Hudzaifah
berkata; saya betanya, Wahai Rasulullah, jika hal itu menimpaku apa yang
anda perintahkan kepadaku? beliau menjawab:
Dengar dan patuhilah kepada pemimpinmu, walaupun ia memukulmu dan
merampas harta bendamu, dengar dan patuhilah dia. |
|
|
حَدَّثَنَا
شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ يَعْنِي ابْنَ حَازِمٍ حَدَّثَنَا
غَيْلَانُ بْنُ جَرِيرٍ عَنْ أَبِي قَيْسِ بْنِ رِيَاحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ مَنْ خَرَجَ مِنْ
الطَّاعَةِ وَفَارَقَ الْجَمَاعَةَ فَمَاتَ مَاتَ مِيتَةً جَاهِلِيَّةً وَمَنْ
قَاتَلَ تَحْتَ رَايَةٍ عِمِّيَّةٍ يَغْضَبُ لِعَصَبَةٍ أَوْ يَدْعُو إِلَى
عَصَبَةٍ أَوْ يَنْصُرُ عَصَبَةً فَقُتِلَ فَقِتْلَةٌ جَاهِلِيَّةٌ وَمَنْ خَرَجَ
عَلَى أُمَّتِي يَضْرِبُ بَرَّهَا وَفَاجِرَهَا وَلَا يَتَحَاشَى مِنْ مُؤْمِنِهَا
وَلَا يَفِي لِذِي عَهْدٍ عَهْدَهُ فَلَيْسَ مِنِّي وَلَسْتُ مِنْهُ و حَدَّثَنِي
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ
حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ غَيْلَانَ بْنِ جَرِيرٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ رِيَاحٍ
الْقَيْسِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِ حَدِيثِ جَرِيرٍ وَقَالَ لَا يَتَحَاشَ مِنْ
مُؤْمِنِهَا |
|
34.48/3436. Telah menceritakan kepada kami
Syaiban bin Farruh telah menceritakan kepada kami Jarir -yaitu
Ibnu Hazim- telah menceritakan kepada kami Ghailan bin Jarir dari Abu
Qais bin Riyah dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam, bahwa beliau bersabda: Barangsiapa
keluar dari ketaatan dan tidak mau bergabung dengan Jama'ah kemudian ia mati,
maka matinya seperti mati jahiliyah. Dan barangsiapa mati di bawah bendera
kefanatikan, dia marah karena fanatik kesukuan atau karena ingin menolong
kebangsaan kemudian dia mati, maka matinya seperti mati jahiliyah. Dan
barangsiapa keluar dari ummatku, kemudian menyerang orang-orang yang baik maupun
yang fajir tanpa memperdulikan orang mukmin, dan tidak pernah mengindahkan janji
yang telah di buatnya, maka dia tidak termasuk dari golonganku dan saya tidak
termasuk dari golongannya. Dan telah menceritakan kepadaku 'Ubaidullah
bin Umar Al Qawariri telah menceritakan kepada kami Hammad bin Zaid
telah menceritakan kepada kami Ayyub dari Ghailan bin Jarir dari
Ziyad bin Riyah Al Qaisi dari Abu Hurairah dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda
seperti hadits Jarir, dia berkata, Dan tidak memperdulikan orang
mukminnya. |
|
|
و حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا
مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ عَنْ غَيْلَانَ بْنِ جَرِيرٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ رِيَاحٍ
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ مَنْ خَرَجَ مِنْ الطَّاعَةِ وَفَارَقَ الْجَمَاعَةَ ثُمَّ مَاتَ مَاتَ
مِيتَةً جَاهِلِيَّةً وَمَنْ قُتِلَ تَحْتَ رَايَةٍ عِمِّيَّةٍ يَغْضَبُ
لِلْعَصَبَةِ وَيُقَاتِلُ لِلْعَصَبَةِ فَلَيْسَ مِنْ أُمَّتِي وَمَنْ خَرَجَ مِنْ
أُمَّتِي عَلَى أُمَّتِي يَضْرِبُ بَرَّهَا وَفَاجِرَهَا لَا يَتَحَاشَ مِنْ
مُؤْمِنِهَا وَلَا يَفِي بِذِي عَهْدِهَا فَلَيْسَ مِنِّي و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ
بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ
حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ غَيْلَانَ بْنِ جَرِيرٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ أَمَّا
ابْنُ الْمُثَنَّى فَلَمْ يَذْكُرْ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فِي الْحَدِيثِ وَأَمَّا ابْنُ بَشَّارٍ فَقَالَ فِي رِوَايَتِهِ قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِ حَدِيثِهِمْ |
|
34.49/3437. Dan telah menceritakan kepadaku
Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Abdurrahman bin
Mahdi telah menceritakan kepada kami Mahdi bin Maimun dari Ghailan
bin Jarir dari Ziyad bin Riyah dari Abu Hurairah dia berkata,
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: Barang siapa keluar dari keta'atan dan memisahkan diri dari
Jama'ah kemudian dia mati, maka matinya seperti mati jahiliyah. Barangsiapa
terbunuh di bawah bendera kefanatikan, balas dendam karena kefanatikan, dan
berperang karena kebangsaan, maka dia tidak termasuk dari ummatku. Dan
barangsiapa keluar dari ummatku lalu (menyerang) ummatku dan membunuh orang yang
baik maupun yang fajir, dan tidak memperdulikan orang mukminnya serta tidak
pernah mengindahkan janji yang telah dibuatnya, maka dia tidak termasuk dari
golonganku. Dan telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Al Mutsanna dan Ibnu Basyar keduanya berkata; telah
menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada
kami Syu'bah dari Ghailan bin Jarir dengan isnad ini, namun dalam
hadits Ibnu Mutsanna tidak disebutkan, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam.
Sedangkan dalam riwayat Ibnu Basyar dia menyebutkan, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda….sebagaimana hadits mereka. |
|
|
حَدَّثَنَا
حَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ الْجَعْدِ أَبِي
عُثْمَانَ عَنْ أَبِي رَجَاءٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ يَرْوِيهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ رَأَى مِنْ أَمِيرِهِ شَيْئًا
يَكْرَهُهُ فَلْيَصْبِرْ فَإِنَّهُ مَنْ فَارَقَ الْجَمَاعَةَ شِبْرًا فَمَاتَ
فَمِيتَةٌ جَاهِلِيَّةٌ |
|
34.50/3438. Telah menceritakan kepada kami Hasan
bin Rabi' telah menceritakan kepada kami Hammad bin Zaid dari Al
Ja'd Abu Utsman dari Abu Raja` dari riwayatnya Ibnu Abbas dia
berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa melihat pada diri pemimpinnya ada
sesuatu yang ia benci hendaknya ia bersabar, sebab siapa yang memisahkan diri
dari Jama'ah walau sejengkal kemudian dia mati, maka matinya seperti mati
Jahiliyyah." |
|
|
و حَدَّثَنَا
شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا الْجَعْدُ
حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيُّ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ رَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ كَرِهَ مِنْ أَمِيرِهِ
شَيْئًا فَلْيَصْبِرْ عَلَيْهِ فَإِنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ مِنْ النَّاسِ خَرَجَ مِنْ
السُّلْطَانِ شِبْرًا فَمَاتَ عَلَيْهِ إِلَّا مَاتَ مِيتَةً
جَاهِلِيَّةً |
|
34.51/3439. Dan telah menceritakan kepada kami
Syaiban bin Farruh telah menceritakan kepada kami Abdul Warits
telah menceritakan kepada kami Al Ja'd telah menceritakan kepada kami
Abu Raja Al 'Utharidi dari Ibnu Abbas dari Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Barangsiapa membenci sesuatu pada diri pemimpinnya,
hendaknya ia bersabar sebab tidaklah seseorang keluar dari kepemimpinan (kaum
Muslimin) walau sejengkal, kemudian mati kecuali ia mati seperti mati
jahiliyah." |
|
|
حَدَّثَنَا
هُرَيْمُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي
يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ عَنْ جُنْدَبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيِّ
قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ قُتِلَ تَحْتَ
رَايَةٍ عِمِّيَّةٍ يَدْعُو عَصَبِيَّةً أَوْ يَنْصُرُ عَصَبِيَّةً فَقِتْلَةٌ
جَاهِلِيَّةٌ |
|
34.52/3440. Telah menceritakan kepada kami
Huraim bin Abdul A'la telah menceritakan kepada kami Al Mu'tamir
dia berkata; saya mendengar ayahku menyebutkan dari Abu Mijlaz
dari Jundab bin Abdullah Al Bajali dia berkata, "Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa
terbunuh karena membela bendera kefanatikan yang menyeru kepada kebangsaan atau
mendukungnya, maka matinya seperti mati Jahiliyah." |
|
|
حَدَّثَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَاصِمٌ
وَهُوَ ابْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ نَافِعٍ قَالَ
جَاءَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُطِيعٍ حِينَ كَانَ
مِنْ أَمْرِ الْحَرَّةِ مَا كَانَ زَمَنَ يَزِيدَ بْنِ مُعَاوِيَةَ فَقَالَ
اطْرَحُوا لِأَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ وِسَادَةً فَقَالَ إِنِّي لَمْ آتِكَ
لِأَجْلِسَ أَتَيْتُكَ لِأُحَدِّثَكَ حَدِيثًا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُهُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ خَلَعَ يَدًا مِنْ طَاعَةٍ لَقِيَ اللَّهَ يَوْمَ
الْقِيَامَةِ لَا حُجَّةَ لَهُ وَمَنْ مَاتَ وَلَيْسَ فِي عُنُقِهِ بَيْعَةٌ مَاتَ
مِيتَةً جَاهِلِيَّةً و حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي
جَعْفَرٍ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ عَنْ نَافِعٍ عَنْ
ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ أَتَى ابْنَ مُطِيعٍ فَذَكَرَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا ابْنُ
مَهْدِيٍّ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَبَلَةَ حَدَّثَنَا بِشْرُ
بْنُ عُمَرَ قَالَا جَمِيعًا حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ
أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ ابْنِ عُمَرَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ بِمَعْنَى حَدِيثِ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ |
|
34.53/3441. Telah menceritakan kepada kami
Ubaidullah bin Mu'adz Al 'Anbari telah menceritakan kepada kami
ayahku telah menceritakan kepada kami 'Ashim -yaitu Ibnu Muhammad
bin Zaid- dari Zaid bin Muhammad dari Nafi' dia berkata, Abdullah bin Umar pernah datang kepada
Abdullah bin Muthi' ketika ia menjabat sebagai penguasa negeri Harrah di zaman
kekhalifahan Yazid bin Mu'awiyah. Abdullah bin Muthi' berkata, Berilah
Abu Abdurrahman bantal. Maka Abu Abdurrahman
berkata, Saya datang kepadamu tidak untuk duduk, saya datang kepadamu
untuk menceritakan kepadamu suatu hadits yang pernah saya dengar dari Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam. Saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: Barangsiapa melepas
tangannya dari ketaatan, maka ia akan menemui Allah di hari Kiamat dalam keadaan
tidak memiliki hujjah, danbarang siapa mati dalam keadaan tidak berbaiat, maka
ia mati seperti mati jahiliyyah. Dan telah menceritakan kepada kami
Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami Yahya bin Abdullah bin
Bukair telah menceritakan kepada kami Laits dari Rasulullah
'Ubaidullah bin Abu Ja'far dari Bukair bin Abdullah bin Al Asyaj
dari Nafi' dari Ibnu Umar, bahwa dia mendatangi Ibnu Muthi' lalu
menyebutkan dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seperti hadits di atas. Dan telah menceritakan kepada kami 'Amru bin
Ali telah menceritakan kepada kami Ibnu Mahdi. (dalam jalur lain
disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin 'Amru bin Jabalah
telah menceritakan kepada kami Bisyr bin Umar semuanya berkata; telah
menceritakan kepada kami Hisyam bin Sa'd dari Zaid bin Aslam dari
ayahnya dari Ibnu Umar dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
semakna dengan hadits Nafi' dari Ibnu Umar. |
|
|
حَدَّثَنِي
أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ ابْنُ نَافِعٍ
حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ و قَالَ ابْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ
حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ قَالَ سَمِعْتُ عَرْفَجَةَ قَالَ
سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِنَّهُ
سَتَكُونُ هَنَاتٌ وَهَنَاتٌ فَمَنْ أَرَادَ أَنْ يُفَرِّقَ أَمْرَ هَذِهِ
الْأُمَّةِ وَهِيَ جَمِيعٌ فَاضْرِبُوهُ بِالسَّيْفِ كَائِنًا مَنْ كَانَ و
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خِرَاشٍ حَدَّثَنَا حَبَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ
ح و حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ
مُوسَى عَنْ شَيْبَانَ ح و حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا
الْمُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ الْخَثْعَمِيُّ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ح و
حَدَّثَنِي حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا عَارِمُ بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ
زَيْدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُخْتَارِ وَرَجُلٌ سَمَّاهُ كُلُّهُمْ
عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنْ عَرْفَجَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِهِمْ جَمِيعًا
فَاقْتُلُوهُ |
|
34.54/3442. Telah menceritakan kepadaku Abu
Bakar bin Nafi' dan Muhammad bin Basyar, Ibnu Nafi' berkata;
telah menceritakan kepada kami Ghundar, dan Ibnu Basyar berkata;
telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan
kepada kami Syu'bah dari Ziyad bin 'Ilaqah dia berkata; saya
mendengar 'Arfajah berkata, Saya
mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Suatu saat
nanti akan terjadi bencana dan kekacauan, maka siapa saja yang hendak memecah
belah persatuan ummat ini penggallah dengan pedangmu, siapa pun orangnya. Dan telah menceritakan kepada kami Ahmad bin
Khirasy telah menceritakan kepada kami Habban telah menceritakan
kepada kami Abu 'Awanah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan
kepadaku Al Qasim bin Zakaria telah menceritakan kepada kami
'Ubaidullah bin Musa dari Syaiban. (dalam jalur lain disebutkan)
Telah menceritakan kepadaku Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada
kami Al Mush'ab bin Al Miqdam Al Khats'ami telah menceritakan kepada kami
Isra'il (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku
Hajjaj telah menceritakan kepada kami 'Arim bin Fadhl telah
menceritakan kepada kami Hammad bin Zaid telah menceritakan kepada kami
'Abdullah bin Al Mukhtar dan seorang laki-laki, mereka semua dari
Ziyad bin 'Ilaqah dari 'Arfajah dari Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam seperti hadits di atas, namun dalam hadits mereka disebutkan,
Maka bunuhlah ia. |
|
|
و حَدَّثَنِي
عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي يَعْفُورٍ عَنْ
أَبِيهِ عَنْ عَرْفَجَةَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ أَتَاكُمْ وَأَمْرُكُمْ جَمِيعٌ عَلَى رَجُلٍ وَاحِدٍ
يُرِيدُ أَنْ يَشُقَّ عَصَاكُمْ أَوْ يُفَرِّقَ جَمَاعَتَكُمْ
فَاقْتُلُوهُ |
|
34.55/3443. Dan telah menceritakan kepadaku
Utsman bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Yunus bin Abu
Ya'fur dari ayahnya dari 'Arfajah dia berkata, "Saya mendengar
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Bila datang kepadamu seseorang yang hendak
mematahkan tongkatmu (memecah belah jama'ah) atau memecah belah persatuan
kalian, maka bunuhlah dia." |
|
|
و حَدَّثَنِي
وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ الْوَاسِطِيُّ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ
الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا بُويِعَ لِخَلِيفَتَيْنِ
فَاقْتُلُوا الْآخَرَ مِنْهُمَا |
|
34.56/3444. Dan telah menceritakan kepadaku Wahb
bin Baqiyah Al Wasithi telah menceritakan kepada kami Khalid bin
Abdullah dari Al Jurairi dari Abu Nadlrah dari Abu Sa'id Al
Khudri dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
"Apabila ada dua khalifah yang dibaiat, maka
bunuhlah yang paling terakhir dari keduanya." |
|
|
حَدَّثَنَا
هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ الْأَزْدِيُّ حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا
قَتَادَةُ عَنْ الْحَسَنِ عَنْ ضَبَّةَ بْنِ مِحْصَنٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ سَتَكُونُ أُمَرَاءُ
فَتَعْرِفُونَ وَتُنْكِرُونَ فَمَنْ عَرَفَ بَرِئَ وَمَنْ أَنْكَرَ سَلِمَ وَلَكِنْ
مَنْ رَضِيَ وَتَابَعَ قَالُوا أَفَلَا نُقَاتِلُهُمْ قَالَ لَا مَا
صَلَّوْا |
|
34.57/3445. Telah menceritakan kepada kami
Haddab bin Khalid Al Azdi telah menceritakan kepada kami Hammam bin
Yahya telah menceritakan kepada kami Qatadah dari Al Hasan
dari Dlabbah bin Mihshan dari Ummu Salamah bahwa Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Akan
datang para penguasa, kalian mengenal mereka namun kalian mengingkari (perbuatan
mereka), siapa yang tahu (kemungkarannya) hendaklah berlepas diri, dan
barangsiapa mengingkari maka ia telah selamat. Tetapi bagai yang ridla dan
mengikuti, para sahabat langsung menyelah, Bagaimana jika kiat perangi
saja? beliau menjawab: Tidak! Selama
mereka masih shalat. |
|
|
و حَدَّثَنِي
أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ جَمِيعًا عَنْ مُعَاذٍ
وَاللَّفْظُ لِأَبِي غَسَّانَ حَدَّثَنَا مُعَاذٌ وَهُوَ ابْنُ هِشَامٍ
الدَّسْتَوَائِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ عَنْ
ضَبَّةَ بْنِ مِحْصَنٍ الْعَنَزِيِّ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
أَنَّهُ قَالَ إِنَّهُ يُسْتَعْمَلُ عَلَيْكُمْ أُمَرَاءُ فَتَعْرِفُونَ
وَتُنْكِرُونَ فَمَنْ كَرِهَ فَقَدْ بَرِئَ وَمَنْ أَنْكَرَ فَقَدْ سَلِمَ وَلَكِنْ
مَنْ رَضِيَ وَتَابَعَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَا نُقَاتِلُهُمْ قَالَ لَا
مَا صَلَّوْا أَيْ مَنْ كَرِهَ بِقَلْبِهِ وَأَنْكَرَ بِقَلْبِهِ و حَدَّثَنِي
أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ
حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ زِيَادٍ وَهِشَامٌ عَنْ الْحَسَنِ عَنْ ضَبَّةَ بْنِ
مِحْصَنٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِ ذَلِكَ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فَمَنْ أَنْكَرَ فَقَدْ
بَرِئَ وَمَنْ كَرِهَ فَقَدْ سَلِمَ و حَدَّثَنَاه حَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ
الْبَجَلِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ هِشَامٍ عَنْ الْحَسَنِ عَنْ
ضَبَّةَ بْنِ مِحْصَنٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ مِثْلَهُ إِلَّا قَوْلَهُ وَلَكِنْ مَنْ
رَضِيَ وَتَابَعَ لَمْ يَذْكُرْهُ |
|
34.58/3446. Dan telah menceritakan kepada kami
Abu Ghassan Al Misma'i dan Muhammad bin Basyar semuanya dari
Mu'adz sedangkan lafadznya dari Abu Ghassan, telah menceritakan kepada
kami Mu'adz dan dia Ibnu Hisyam Ad Dastawa`i telah menceritakan kepadaku
Bapakku dari Qatadah telah menceritakan kepada kami Al
Hasan dari Dlabbah bin Mihshan Al 'Anazi dari Ummu Salamah
isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
bahwa beliau bersabda: Kalian akan dipimpin
oleh para penguasa, kalian mengenal mereka namun kalian mengingkari (perbuatan
mereka), barangsiapa membenci kemungkarannya maka ia telah berlepas diri, dan
barangsiapa mengingkari berarti ia telah selamat. Tetapi bagi orang yang ridla
dan mengikuti, para sahabat langsung bertanya, Wahai Rasulullah, tidakkah
kita perangi saja? beliau menjawab:
Tidak! Selama mereka masih melaksanakan shalat. -maksudnya barang siapa membenci dan mengingkari
dengan hatinya- Dan telah menceritakan kepadaku Abu Ar Rabi' Al 'Ataki
telah menceritakan kepada kami Hammad -yaitu Ibnu Zaid- telah
menceritakan kepada kami Al Mu'alli bin Ziyad dan Hisyam dari
Al Hasan dari Dlabbah bin Mihshan dari Ummu Salamah dia
berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda seperti hadits
di atas, namun dia menyebutkan, Barangsiapa
mengingkarinya maka ia akan selamat, dan barangsiapa memebencinya maka ia akan
selamat. Dan telah menceritakan kepada kami Hasan bin Ar Rabi' Al
Bajali telah menceritakan kepada kami Ibnu Al Mubarrak dari
Hisyam dari Al Hasan dari Dlabbah bin Mihshan dari Ummu
Salamah dia berkata, Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda…kemudian dia menyebutkan hadits seperti di
atas sampai perkataannya, 'Akan tetapi barangsiapa rela dan mengikutinya, '
namun dia tidak menyebutkan yang seperti itu. |
|
|
حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ
حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ عَنْ رُزَيْقِ
بْنِ حَيَّانَ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ قَرَظَةَ عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ رَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ خِيَارُ أَئِمَّتِكُمْ الَّذِينَ
تُحِبُّونَهُمْ وَيُحِبُّونَكُمْ وَيُصَلُّونَ عَلَيْكُمْ وَتُصَلُّونَ عَلَيْهِمْ
وَشِرَارُ أَئِمَّتِكُمْ الَّذِينَ تُبْغِضُونَهُمْ وَيُبْغِضُونَكُمْ
وَتَلْعَنُونَهُمْ وَيَلْعَنُونَكُمْ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلَا
نُنَابِذُهُمْ بِالسَّيْفِ فَقَالَ لَا مَا أَقَامُوا فِيكُمْ الصَّلَاةَ وَإِذَا
رَأَيْتُمْ مِنْ وُلَاتِكُمْ شَيْئًا تَكْرَهُونَهُ فَاكْرَهُوا عَمَلَهُ وَلَا
تَنْزِعُوا يَدًا مِنْ طَاعَةٍ |
|
34.59/3447. Telah menceritakan kepada kami Ishaq
bin Ibrahim Al Handlali telah mengabarkan kepada kami Isa bin Yunus
telah menceritakan kepada kami Al Auza'i dari Yazid bin Yazid bin
Jabir dari Ruzaiq bin Hayyan dari Muslim bin Qaradlah dari
'Auf bin Malik dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, beliau
bersabda: Sebaik-baik pemimpin kalian adalah
mereka mencintai kalian dan kalian mencintai mereka, mereka mendo'akan kalian
dan kalian mendo'akan mereka. Dan sejelek-jelek pemimpin kalian adalah mereka
yang membenci kalian dan kalian membenci mereka, mereka mengutuk kalian dan
kalian mengutuk mereka. Beliau ditanya, Wahai Rasulullah, tidakkah kita memerangi
mereka? maka beliau bersabda: Tidak,
selagi mereka mendirikan shalat bersama kalian. Jika kalian melihat dari
pemimpin kalian sesuatu yang tidak baik maka bencilah tindakannya, dan janganlah
kalian melepas dari ketaatan kepada mereka. |
|
|
حَدَّثَنَا
دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ يَعْنِي ابْنَ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ أَخْبَرَنِي مَوْلَى بَنِي فَزَارَةَ
وَهُوَ رُزَيْقُ بْنُ حَيَّانَ أَنَّهُ سَمِعَ مُسْلِمَ بْنَ قَرَظَةَ ابْنَ عَمِّ
عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ يَقُولُ سَمِعْتُ عَوْفَ بْنَ مَالِكٍ
الْأَشْجَعِيَّ يَقُولُا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ يَقُولُ خِيَارُ أَئِمَّتِكُمْ الَّذِينَ تُحِبُّونَهُمْ
وَيُحِبُّونَكُمْ وَتُصَلُّونَ عَلَيْهِمْ وَيُصَلُّونَ عَلَيْكُمْ وَشِرَارُ
أَئِمَّتِكُمْ الَّذِينَ تُبْغِضُونَهُمْ وَيُبْغِضُونَكُمْ وَتَلْعَنُونَهُمْ
وَيَلْعَنُونَكُمْ قَالُوا قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلَا نُنَابِذُهُمْ
عِنْدَ ذَلِكَ قَالَ لَا مَا أَقَامُوا فِيكُمْ الصَّلَاةَ لَا مَا أَقَامُوا
فِيكُمْ الصَّلَاةَ أَلَا مَنْ وَلِيَ عَلَيْهِ وَالٍ فَرَآهُ يَأْتِي شَيْئًا مِنْ
مَعْصِيَةِ اللَّهِ فَلْيَكْرَهْ مَا يَأْتِي مِنْ مَعْصِيَةِ اللَّهِ وَلَا
يَنْزِعَنَّ يَدًا مِنْ طَاعَةٍ قَالَ ابْنُ جَابِرٍ فَقُلْتُ يَعْنِي لِرُزَيْقٍ
حِينَ حَدَّثَنِي بِهَذَا الْحَدِيثِ آللَّهِ يَا أَبَا الْمِقْدَامِ لَحَدَّثَكَ
بِهَذَا أَوْ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ مُسْلِمِ بْنِ قَرَظَةَ يَقُولُ سَمِعْتُ عَوْفًا
يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فَجَثَا
عَلَى رُكْبَتَيْهِ وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَقَالَ إِي وَاللَّهِ الَّذِي لَا
إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَسَمِعْتُهُ مِنْ مُسْلِمِ بْنِ قَرَظَةَ يَقُولُ سَمِعْتُ
عَوْفَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ و حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ حَدَّثَنَا
الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا ابْنُ جَابِرٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَقَالَ
رُزَيْقٌ مَوْلَى بَنِي فَزَارَةَ قَالَ مُسْلِم وَرَوَاهُ مُعَاوِيَةُ بْنُ
صَالِحٍ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ قَرَظَةَ عَنْ عَوْفِ بْنِ
مَالِكٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ |
|
34.60/3448. Telah menceritakan kepada kami Daud
bin Rusyaid telah menceritakan kepada kami Al Walid -yaitu Ibnu
Muslim- telah menceritakan kepada kami Abdurrahman bin Yazid bin jabir
telah mengabarkan kepadaku bekas budak Bani Fazarah Ruzaiq bin Hayyan
bahwa dia mendengar Muslim bin Qardzah bin 'Ammi 'Auf bin Malik Al
Asyja'i dia berkata; saya mendengar 'Auf bin Malik Al Asyja'i
berkata, Saya mendengar Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: Sebaik-baik pemimpin kalian adalah kalian
mencintai mereka dan mereka mencintai kalian, kalian mendo'akan mereka dan
mereka mendo'akan kalian. Sedangkan sejelek-jelek pemimpin kalian adalah kalian
membenci mereka dan mereka membenci kalian, kalian mengutuk mereka dan mereka
pun mengutuk kalian. Mereka berkata,
Kemudian kami bertanya, Wahai
Rasulullah, tidakkah kami memerangi mereka ketika itu? beliau menjawab:
Tidak, selagi mereka mendirikan shalat bersama
kalian, tidak selagi mereka masih mendirikan shalat bersama kalian. Dan
barangsiapa dipimpin oleh seorang pemimpin, kemudian dia melihat pemimpinnya
bermaksiat kepada Allah, hendaknya ia membenci dari perbuatannya dan janganlah
ia melepas dari ketaatan kepadanya. Ibnu Jabir berkata, Lalu aku bertanya kepada Ruzaiq, yaitu ketika dia
menceritakan kepadaku hadits ini, 'Demi Allah wahai Abu Miqdam, apakah dia
menceritakan ini kepadamu? ', Atau, Apakah kamu mendengar ini dari Muslim bin
Qardlah, bahwa dia berkata, 'Saya mendengar 'Auf berkata, 'Saya mendengar
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam? ' dia menjawab, kemudian dia
duduk bertumpu di atas kedua lututnya dan menghadapkan ke kiblat sambil berkata,
Demi Allah yang tidak ada tuhan yang berhak
disembah selain Dia, sungguh saya pernah mendengarnya dari Muslim bin Qardlah
berkata, 'Saya mendengar 'Auf bin Malik berkata, 'Saya mendengar Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam. Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq
bin Musa Al Anshari telah menceritakan kepada kami Al Walid bin
Muslim telah menceritakan kepada kami Ibnu Jabir dengan isnad ini,
Ruzaiq bekas budak Bani Fazarah. Muslim berkata; dan telah meriwayatkannya
Mu'awiyah bin Shalih dari Rabi'ah bin Yazid dari Muslim bin
Qardlah dari 'Auf bin Malik dari Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam. |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ
بْنُ رُمْحٍ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ
كُنَّا يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ أَلْفًا وَأَرْبَعَ مِائَةً فَبَايَعْنَاهُ وَعُمَرُ
آخِذٌ بِيَدِهِ تَحْتَ الشَّجَرَةِ وَهِيَ سَمُرَةٌ وَقَالَ بَايَعْنَاهُ عَلَى
أَنْ لَا نَفِرَّ وَلَمْ نُبَايِعْهُ عَلَى الْمَوْتِ |
|
34.61/3449. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits bin Sa'd.
(dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Rumh telah mengabarkan kepada kami Al Laits dari Abu Az Zubair
dari Jabir dia berkata, Di hari
Hudaibiyyah kami berjumlah seribu empat ratus orang, kami berbaiat kepada
beliau. Umar memegang tangan beliau di bawah pohon Samurah sambil berkata,
Kami berbai'at kepada beliau bahwa kami tidak akan lari (dari peperangan)
dan kami tidak berbai'at atas kematian. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ح و حَدَّثَنَا
ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ
لَمْ نُبَايِعْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمَوْتِ
إِنَّمَا بَايَعْنَاهُ عَلَى أَنْ لَا نَفِرَّ |
|
34.62/3450. Dan telah menceritakan kepada kami
Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Ibnu
'Uyainah. Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah
menceritakan kepada kami Sufyan dari Abu Az Zubair dari
Jabir dia berkata, Kami tidak berbai'at
kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam di atas kematian, hanyasanya kami
berbai'at kepada beliau untuk tidak lari (dari peperangan). |
|
|
و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو
الزُّبَيْرِ سَمِعَ جَابِرًا يَسْأَلُ كَمْ كَانُوا يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ قَالَ
كُنَّا أَرْبَعَ عَشْرَةَ مِائَةً فَبَايَعْنَاهُ وَعُمَرُ آخِذٌ بِيَدِهِ تَحْتَ
الشَّجَرَةِ وَهِيَ سَمُرَةٌ فَبَايَعْنَاهُ غَيْرَ جَدِّ بْنِ قَيْسٍ
الْأَنْصَارِيِّ اخْتَبَأَ تَحْتَ بَطْنِ بَعِيرِهِ |
|
34.63/3451. Dan telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada kami Hajjaj dari
Ibnu Juraij telah mengabarkan kepadaku Abu Az Zubair bahwa dia
mendengar Jabir bertanya, "Berapakah jumlah para sahabat ketika peristiwa
Hudaibiyah?" dia menjawab, "Kami berjumlah
seratus empat belas orang, kemudian kami berbai'at kepada beliau. Umar memegang
tangan beliau tepat di bawah pohon Samurah, lantas kami semua berbai'at kepada
beliau kecuali Ja'd bin Qais Al Anshari, ketika itu dia bersembunyi di bawah
perut untanya." |
|
|
و حَدَّثَنِي
إِبْرَاهِيمُ بْنُ دِينَارٍ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَعْوَرُ
مَوْلَى سُلَيْمَانَ بْنِ مُجَالِدٍ قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ وَأَخْبَرَنِي
أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا يَسْأَلُ هَلْ بَايَعَ النَّبِيُّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ فَقَالَ لَا وَلَكِنْ
صَلَّى بِهَا وَلَمْ يُبَايِعْ عِنْدَ شَجَرَةٍ إِلَّا الشَّجَرَةَ الَّتِي
بِالْحُدَيْبِيَةِ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ وَأَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ
سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُا دَعَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى بِئْرِ الْحُدَيْبِيَةِ |
|
34.64/3452. Dan telah menceritakan kepadaku
Ibrahim bin Dinar telah menceritakan kepada kami Hajjaj bin Muhammad
Al A'war bekas budak Sulaiman bin Mujalid, dia berkata; Ibnu Juraij
berkata; dan telah mengabarkan kepadaku Abu Az Zubair bahwa dia mendengar
Jabir pernah bertanya, Apakah Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam dibai'at di Dzul Khulaifah? Dia menjawab,
Tidak, beliau hanya shalat mengadap ke
arahnya, dan beliau tidak pernah dibaiat di bawah pohon kecuali pohon yang ada
di Khudaibiah. Ibnu Juraij berkata; dan telah mengabarkan kepadaku
Abu Az Zubair bahwa dia mendengar Jabir bin Abdullah berkata,
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah
shalat di dekat sumur Hudaibiyah. |
|
|
حَدَّثَنَا
سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الْأَشْعَثِيُّ وَسُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ وَإِسْحَقُ بْنُ
إِبْرَاهِيمَ وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ وَاللَّفْظُ لِسَعِيدٍ قَالَ سَعِيدٌ
وَإِسْحَقُ أَخْبَرَنَا و قَالَ الْآخَرَانِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو
عَنْ جَابِرٍ قَالَ كُنَّا يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ أَلْفًا وَأَرْبَعَ مِائَةٍ
فَقَالَ لَنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْتُمْ الْيَوْمَ
خَيْرُ أَهْلِ الْأَرْضِ و قَالَ جَابِرٌ لَوْ كُنْتُ أُبْصِرُ لَأَرَيْتُكُمْ
مَوْضِعَ الشَّجَرَةِ |
|
34.65/3453. Telah menceritakan kepada kami Sa'id
bin 'Amru Al Asy'atsi dan Suwaid bin Sa'id dan Ishaq bin
Ibrahim serta Ahmad bin 'Abdah, dan ini adalah lafadz Sa'id, Sa'id
dan Ishaq berkata; telah mengabarkan kepada kami, sedangkan yang dua mengatakan;
telah menceritakan kepada kami Sufyan dari 'Amru dari Jabir
dia berkata, Ketika peristiwa Hudaibiyyah kami
berjumlah seribu empat ratus orang, lalu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda kepada kami: Kalian pada hari ini merupakan makhluk terbaik yang
ada di permukaan bumi ini. Dan Jabir
mengatakan, Sekiranya saya melihatnya, sungguh saya akan memberitahu
kepada kalian tempat pohon tersebut berada. |
|
|
و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي
الْجَعْدِ قَالَ سَأَلْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَصْحَابِ الشَّجَرَةِ
فَقَالَ لَوْ كُنَّا مِائَةَ أَلْفٍ لَكَفَانَا كُنَّا أَلْفًا وَخَمْسَ
مِائَةٍ |
|
34.66/3454. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Al Mutsanna dan Ibnu Basyar keduanya berkata; telah
menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada
kami Syu'bah dari 'Amru bin Murrah dari Salim bin Abu Ja'd
dia berkata, "Saya pernah bertanya kepada Jabir bin Abdullah tentang para
sahabat yang berbai'at di bawah pohon, dia menjawab, "Sekiranya jumlah kami ratusan ribu maka cukuplah
baut kami, tapi jumlah kami hanya seribu lima ratus." |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَابْنُ نُمَيْرٍ قَالَا حَدَّثَنَا عَبْدُ
اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ ح و حَدَّثَنَا رِفَاعَةُ بْنُ الْهَيْثَمِ حَدَّثَنَا
خَالِدٌ يَعْنِي الطَّحَّانَ كِلَاهُمَا يَقُولُ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ
أَبِي الْجَعْدِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ لَوْ كُنَّا مِائَةَ أَلْفٍ لَكَفَانَا كُنَّا
خَمْسَ عَشْرَةَ مِائَةً |
|
34.67/3455. Dan telah menceritakan kepada kami
Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Ibnu Numair keduanya berkata; telah
menceritakan kepada kami Abdullah bin Idris. (dalam jalur lain
disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Rifa'ah bin Al Haitsam telah
menceritakan kepada kami Khalid -yaitu At Thahan- keduanya berkata; dari
Hushain dari Salim bin Abu Al Ja'd dari Jabir dia berkata,
"Sekiranya kami saat itu berjumlah ratusan
ribu orang maka telah cukup buat kami, namun jumlah kami hanya seribu lima
ratus." |
|
|
و حَدَّثَنَا
عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ إِسْحَقُ
أَخْبَرَنَا و قَالَ عُثْمَانُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ الْأَعْمَشِ حَدَّثَنِي
سَالِمُ بْنُ أَبِي الْجَعْدِ قَالَ قُلْتُ لِجَابِرٍ كَمْ كُنْتُمْ يَوْمَئِذٍ
قَالَ أَلْفًا وَأَرْبَعَ مِائَةٍ |
|
34.68/3456. Dan telah menceritakan kepada kami
'Utsman bin Abu Syaibah dan Ishaq bin Ibrahim, Ishaq berkata;
telah mengabarkan kepada kami, dan 'Utsman mengatakan; telah menceritakan kepada
kami Jarir dari Al A'masy telah menceritakan kepadaku Salim bin
Abu Al Ja'd dia berkata, Saya bertanya
kepada Jabir, Berapakah jumlah kalian saat itu? dia menjawab, Seribu empat ratus orang. |
|
|
حَدَّثَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرٍو
يَعْنِي ابْنَ مُرَّةَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أَوْفَى قَالَ كَانَ
أَصْحَابُ الشَّجَرَةِ أَلْفًا وَثَلَاثَ مِائَةٍ وَكَانَتْ أَسْلَمُ ثُمْنَ
الْمُهَاجِرِينَ و حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ح و
حَدَّثَنَاه إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ
جَمِيعًا عَنْ شُعْبَةَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ |
|
34.69/3457. Telah menceritakan kepada kami
'Ubaidullah bin Mu'adz telah menceritakan kepada kami ayahku telah
menceritakan kepada kami Syu'bah dari 'Amru -yaitu Ibnu Murrah-
telah menceritakan kepadaku Abdullah bin Abu Aufa dia berkata, Sahabat yang menyaksikan bai'at di bawah pohon
berjumlah seribu tiga ratus orang, dan suku Aslam (jumlahnya) seperdelapan kaum
muhajirin. Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Al Mutsanna
telah menceritakan kepada kami Abu Daud. (dalam jalur lain disebutkan)
Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada
kami An Nadlr bin Syumail semuanya dari Syu'bah dengan isnad
seperti ini. |
|
|
و حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ خَالِدٍ عَنْ
الْحَكَمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَعْرَجِ عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ
لَقَدْ رَأَيْتُنِي يَوْمَ الشَّجَرَةِ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ يُبَايِعُ النَّاسَ وَأَنَا رَافِعٌ غُصْنًا مِنْ أَغْصَانِهَا عَنْ
رَأْسِهِ وَنَحْنُ أَرْبَعَ عَشْرَةَ مِائَةً قَالَ لَمْ نُبَايِعْهُ عَلَى
الْمَوْتِ وَلَكِنْ بَايَعْنَاهُ عَلَى أَنْ لَا نَفِرَّ و حَدَّثَنَاه يَحْيَى
بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ يُونُسَ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ |
|
34.70/3458. Dan telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Yazid bin Zurai'
dari Khalid dari Al Hakam bin Abdullah bin Al A'raj dari Ma'qil
bin Yasar dia berkata, Saat peristiwa
pembaiatan di bawan pohon, aku melihat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
membaiat orang-orang, sementara aku mengangkat dahan dari dahan pohon tersebut
di atas kepala beliau. Ketika itu kami berjumlah seratus empat belas
orang. Ma'qil berkata, Kami tidak
berbai'at atas kematian namun waktu itu kami berbai'at untuk tidak lari (dari
peperangan). Dan telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya
telah mengabarkan kepada kami Khalid bin Abdullah dari Yunus
dengan isnad ini. |
|
|
و حَدَّثَنَاه
حَامِدُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ طَارِقٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ
الْمُسَيَّبِ قَالَ كَانَ أَبِي مِمَّنْ بَايَعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ الشَّجَرَةِ قَالَ فَانْطَلَقْنَا فِي قَابِلٍ حَاجِّينَ
فَخَفِيَ عَلَيْنَا مَكَانُهَا فَإِنْ كَانَتْ تَبَيَّنَتْ لَكُمْ فَأَنْتُمْ
أَعْلَمُ |
|
34.71/3459. Dan Telah menceritakan kepada kami
Hamid bin Umar telah menceritakan kepada kami Abu 'Awanah dari
Thariq dari Sa'id bin Musayyab dia berkata, Ayahku termasuk salah seorang yang pernah
berbai'at kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam ketika peristiwa
pembaiatan di bawah pohon. Dia berkata, Kemudian kami hendak mengunjungi (pohon tersebut) di
musim haji tahun depannya, ternyata (pohon tersebut) sudah tidak kami dapati,
jika ia masih ada tentu kalian lebih mengetahui. |
|
|
و حَدَّثَنِيهِ
مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ قَالَ وَقَرَأْتُهُ عَلَى نَصْرِ
بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِي أَحْمَدَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ طَارِقِ بْنِ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُمْ كَانُوا عِنْدَ
رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ الشَّجَرَةِ قَالَ
فَنَسُوهَا مِنْ الْعَامِ الْمُقْبِلِ |
|
34.72/3460. Dan telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abu Ahmad dia
berkata; dan saya telah membacanya di hadapan Nashr bin Ali; dari Abu
Ahmad telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Thariq bin
Abdurrahman dari Sa'id bin Musayyab dari ayahnya, bahwa para
sahabat berada di sisi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam ketika peristiwa
pembaiatan di bawah pohon. Dia berkata,
Ternyata pohon tersebut sudah tidak ada ketika ditahun depannya. |
|
|
و حَدَّثَنِي
حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ قَالَا حَدَّثَنَا شَبَابَةُ
حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِيهِ
قَالَ لَقَدْ رَأَيْتُ الشَّجَرَةَ ثُمَّ أَتَيْتُهَا بَعْدُ فَلَمْ
أَعْرِفْهَا |
|
34.73/3461. Dan telah menceritakan kepadaku
Hajjaj bin As Sya'ir dan Muhammad bin Rafi' keduanya berkata;
telah menceritakan kepada kami Syababah telah menceritakan kepada kami
Syu'bah dari Qatadah dari Sa'id bin Musayyab dari
ayahnya dia berkata, "Sungguh saya
melihat pohon tersebut, namun saya tidak melihatnya ketika saya mendatanginya
setelah itu." |
|
|
و حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا حَاتِمٌ يَعْنِي ابْنَ إِسْمَعِيلَ عَنْ
يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ مَوْلَى سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ قَالَ قُلْتُ
لِسَلَمَةَ عَلَى أَيِّ شَيْءٍ بَايَعْتُمْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ قَالَ عَلَى الْمَوْتِ و حَدَّثَنَاه
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ حَدَّثَنَا
يَزِيدُ عَنْ سَلَمَةَ بِمِثْلِهِ |
|
34.74/3462. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Hatim -yaitu
Ibnu Isma'il- dari Yazid bin Abu 'Ubaid bekas budak Salmah bin Al Akwa',
dia berkata, Saya bertanya kepada
Salamah, Atas dasar apakah kalian berbai'at kepada Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam ketika peristiwa Hudaibiyyah? dia menjawab, Atas kematian. Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin
Ibrahim telah menceritakan kepada kami Hammad bin Mas'adah telah
menceritakan kepada kami Yazid dari Salamah seperti hadits di
atas. |
|
|
و حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا الْمَخْزُومِيُّ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
بْنِ زَيْدٍ قَالَ أَتَاهُ آتٍ فَقَالَ هَا ذَاكَ ابْنُ حَنْظَلَةَ يُبَايِعُ
النَّاسَ فَقَالَ عَلَى مَاذَا قَالَ عَلَى الْمَوْتِ قَالَ لَا أُبَايِعُ عَلَى
هَذَا أَحَدًا بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ |
|
34.75/3463. Dan telah menceritakan kepada kami
Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Al Mahzumi telah
menceritakan kepada kami Wuhaib telah menceritakan kepada kami 'Amru
bin Yahya dari 'Abbad bin Tamim dari Abdullah bin Zaid dia
berkata, Seseorang datang kepadanya seraya
berkata, Itu dia Ibnu Hanzhalah yang membaiat orang-orang. Maka Abdullah bin Zaid berkata, Atas apakah
dia di bai'at? dia menjawab, Atas
kematian. Abdullah berkata, Saya tidak
akan berbai'at untuk mati lagi kepada seorang pun setelah Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam. |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا حَاتِمٌ يَعْنِي ابْنَ إِسْمَعِيلَ عَنْ
يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى
الْحَجَّاجِ فَقَالَ يَا ابْنَ الْأَكْوَعِ ارْتَدَدْتَ عَلَى عَقِبَيْكَ
تَعَرَّبْتَ قَالَ لَا وَلَكِنْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
أَذِنَ لِي فِي الْبَدْوِ |
|
34.76/3464. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Hatim -yaitu
Ibnu Isma'il- dari Yazid bin Abu 'Ubaid dari Salamah bin Al Akwa'
bahwa dia pernah menemui Al Hajjaj, lalu Hajjaj berkata, Wahai Ibnu Al Akwa', apakah kamu kembali murtad
hingga kamu kembali menuju ke perkampunganmu? Dia menjawab, Tidak, akan
tetapi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah mengizinkanku untuk tinggal
di dusun. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ أَبُو جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ
زَكَرِيَّاءَ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ
حَدَّثَنِي مُجَاشِعُ بْنُ مَسْعُودٍ السُّلَمِيُّ قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُبَايِعُهُ عَلَى الْهِجْرَةِ فَقَالَ إِنَّ
الْهِجْرَةَ قَدْ مَضَتْ لِأَهْلِهَا وَلَكِنْ عَلَى الْإِسْلَامِ وَالْجِهَادِ
وَالْخَيْرِ |
|
34.77/3465. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin As Shabbah Abu Ja'far telah menceritakan kepada kami
Isma'il bin Zakaria dari 'Ashim Al Ahwal dari Abu Utsman An
Nahdi telah menceritakan kepadaku Mujasyi' bin Mas'ud As Sulami dia
berkata, "Saya pernah menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam untuk berbai'at
kepadanya atas Hijrah, namun beliau bersabda: "Sesungguhnya hijrah telah berlalu, akan tetapi
(berbaiatlah) atas Islam, Jihad dan kebaikan." |
|
|
و حَدَّثَنِي
سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي
عُثْمَانَ قَالَ أَخْبَرَنِي مُجَاشِعُ بْنُ مَسْعُودٍ السُّلَمِيُّ قَالَ جِئْتُ
بِأَخِي أَبِي مَعْبَدٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
بَعْدَ الْفَتْحِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَايِعْهُ عَلَى الْهِجْرَةِ قَالَ
قَدْ مَضَتْ الْهِجْرَةُ بِأَهْلِهَا قُلْتُ فَبِأَيِّ شَيْءٍ تُبَايِعُهُ قَالَ
عَلَى الْإِسْلَامِ وَالْجِهَادِ وَالْخَيْرِ قَالَ أَبُو عُثْمَانَ فَلَقِيتُ
أَبَا مَعْبَدٍ فَأَخْبَرْتُهُ بِقَوْلِ مُجَاشِعٍ فَقَالَ صَدَقَ حَدَّثَنَا أَبُو
بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ عَاصِمٍ
بِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ فَلَقِيتُ أَخَاهُ فَقَالَ صَدَقَ مُجَاشِعٌ وَلَمْ
يَذْكُرْ أَبَا مَعْبَدٍ |
|
34.78/3466. Dan telah menceritakan kepada kami
Suwaid bin Sa'id telah menceritakan kepada kami 'Ali bin Mushir
dari 'Ashim dari Abu Utsman dia berkata; telah mengabarkan
kepadaku Mujasyi' bin Masy'ud As Sulami dia berkata, Aku datang bersama saudaraku, Abu Ma'bad, kepada
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam setelah penaklukan Makkah. Aku berkata
kepada beliau, Ya Rasulullah! Bai'atlah dia untuk hijrah. Beliau lalu menjawab: Hijrah telah selesai
bagi penduduknya. Aku lalu bertanya,
Lalu atas apa ia harus berbai'at?
Beliau menjawab: Untuk Islam, Jihad, dan Kebajikan. Abu Utsman berkata, Kemudian aku
menemui Abu Ma'bad dan memberitahukan kepadanya apa yang dikatakan
Mujasyi'. Maka ia pun berkata, Dia
benar. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah
telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Fudlail dari 'Ashim
dengan isnad, dia menyebutkan, 'Kemudian saya menemui saudaranya, saudaranya pun
menjawab, 'Majasyi' benar.' Namun ia tidak menyebutkan Abu Ma'bad. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَا أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ
عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْفَتْحِ فَتْحِ
مَكَّةَ لَا هِجْرَةَ وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ وَإِذَا اسْتُنْفِرْتُمْ
فَانْفِرُوا و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ
قَالَا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ ح و حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ مَنْصُورٍ
وَابْنُ رَافِعٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ حَدَّثَنَا مُفَضَّلٌ يَعْنِي ابْنَ
مُهَلْهِلٍ ح و حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ
مُوسَى عَنْ إِسْرَائِيلَ كُلُّهُمْ عَنْ مَنْصُورٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
مِثْلَهُ |
|
34.79/3467. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya dan Ishaq bin Ibrahim dia berkata; telah mengabarkan kepada
kami Jarir dari Mansyur dari Mujahid dari Thawus
dari Ibnu Abbas Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda pada
waktu penaklukan kota Makkah: Tidak ada hijrah
lagi setelah penaklukan kota Makkah, yang ada adalah Jihad dan Niat. Jika kamu
diperintahkan untuk berjihad (berjuang atau berperang) maka patuhilah!
Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Abu
Kuraib dia berkata; telah menceritakan kepada kami Waki' dari
Sufyan. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami
Ishaq bin Mansyur dan Ibnu Rafi' dari Yahya bin Adam telah
menceritakan kepada kami Mufadlal -yaitu Ibnu Muhalhil-. (dalam jalur
lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami 'Abd bin Humaid telah
mengabarkan kepada kami 'Ubaidullah bin Musa dari Isra'il semuanya
dari Mansyur dengan sanad ini, seprti hadits tersebut. |
|
|
و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ
اللَّهِ بْنُ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ سُئِلَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الْهِجْرَةِ فَقَالَ لَا
هِجْرَةَ بَعْدَ الْفَتْحِ وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ وَإِذَا اسْتُنْفِرْتُمْ
فَانْفِرُوا |
|
34.80/3468. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Abdullah bin Numair telah menceritakan kepada kami
ayahku telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Habib bin Abu
Tsabit dari Abdullah bin Abdurrahman bin Abu Husain dari 'Atha
dari 'Aisyah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah
ditanya perihal hijrah." Beliau menjawab: "Tidak ada hijrah setelah Fathu Makkah, namun yang
ada hanyalah jihad dan niat (yang baik-pent). Dan apabila kalian diminta untuk
pergi berperang, maka pergilah kalian ke medan perang." |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلَّادٍ الْبَاهِلِيُّ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الْأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِي ابْنُ
شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ اللَّيْثِيُّ أَنَّهُ
حَدَّثَهُمْ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ أَنَّ أَعْرَابِيًّا
سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الْهِجْرَةِ
فَقَالَ وَيْحَكَ إِنَّ شَأْنَ الْهِجْرَةِ لَشَدِيدٌ فَهَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ
قَالَ نَعَمْ قَالَ فَهَلْ تُؤْتِي صَدَقَتَهَا قَالَ نَعَمْ قَالَ فَاعْمَلْ مِنْ
وَرَاءِ الْبِحَارِ فَإِنَّ اللَّهَ لَنْ يَتِرَكَ مِنْ عَمَلِكَ شَيْئًا و
حَدَّثَنَاه عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ غَيْرَ
أَنَّهُ قَالَ إِنَّ اللَّهَ لَنْ يَتِرَكَ مِنْ عَمَلِكَ شَيْئًا وَزَادَ فِي
الْحَدِيثِ قَالَ فَهَلْ تَحْلُبُهَا يَوْمَ وِرْدِهَا قَالَ نَعَمْ |
|
34.81/3469. Dan telah menceritakan kepada kami
Abu Bakr bin Khallad Al Bahili telah menceritakan kepada kami Al Walid
bin Muslim telah menceritakan kepada kami Abdurrahman bin 'Amr Al
Auza'i telah menceritakan kepadaku Ibnu Syihab Az Zuhri telah
menceritakan kepadaku 'Atha bin Yazid Al Laitsi, bahwa dia telah
menceritakan kepada mereka, dia berkata; telah menceritakan kepadaku Abu
Sa'id Al Khudri dia berkata, Seorang arab
badui bertanya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengenai
hijrah. Beliau lalu menjawab: Celaka
kamu! Sesungguhnya perkara hijrah itu sangat berat. Apakah kamu mempunyai
unta? Badui itu menjawab: Ada.
Beliau bertanya: Apakah kamu telah membayar
zakatnya? dia menjawab, Ya!
beliau bersabda: Kalau begitu beramallah di
negerimu, sesungguhnya Allah Ta'ala tidak akan menyia-nyiakan pahala amalmu
sedikitpun juga. Dan telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin
'Abdurrahman Ad Darami telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Yusuf dari Auza'i dengan isnad seperti ini, namun dia menyebutkan,
'Sesungguhnya Allah tidak menyia-nyiakan dari amalanmu sedikitpun.' Dan dalam
hadits tersebut juga ditambahkan, beliau bersabda: Apakah kamu telah memerah susunya? dia
menjawab, Ya. |
|
|
حَدَّثَنِي
أَبُو الطَّاهِرِ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ
أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ قَالَ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ
بْنُ الزُّبَيْرِ أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَتْ كَانَتْ الْمُؤْمِنَاتُ إِذَا هَاجَرْنَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُمْتَحَنَّ بِقَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ {
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا جَاءَكَ الْمُؤْمِنَاتُ يُبَايِعْنَكَ عَلَى أَنْ
لَا يُشْرِكْنَ بِاللَّهِ شَيْئًا وَلَا يَسْرِقْنَ وَلَا يَزْنِينَ } إِلَى آخِرِ
الْآيَةِ قَالَتْ عَائِشَةُ فَمَنْ أَقَرَّ بِهَذَا مِنْ الْمُؤْمِنَاتِ فَقَدْ
أَقَرَّ بِالْمِحْنَةِ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
إِذَا أَقْرَرْنَ بِذَلِكَ مِنْ قَوْلِهِنَّ قَالَ لَهُنَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ انْطَلِقْنَ فَقَدْ بَايَعْتُكُنَّ وَلَا وَاللَّهِ مَا
مَسَّتْ يَدُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَ امْرَأَةٍ
قَطُّ غَيْرَ أَنَّهُ يُبَايِعُهُنَّ بِالْكَلَامِ قَالَتْ عَائِشَةُ وَاللَّهِ مَا
أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى النِّسَاءِ قَطُّ
إِلَّا بِمَا أَمَرَهُ اللَّهُ تَعَالَى وَمَا مَسَّتْ كَفُّ رَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَفَّ امْرَأَةٍ قَطُّ وَكَانَ يَقُولُ لَهُنَّ
إِذَا أَخَذَ عَلَيْهِنَّ قَدْ بَايَعْتُكُنَّ كَلَامًا |
|
34.82/3470. Telah menceritakan kepadaku Abu At
Thahir Ahmad bin 'Amru bin Sarh telah mengabarkan kepada kami Ibnu
Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus bin Yazid dia berkata; Ibnu
Syihab berkata; telah mengabarkan kepadaku 'Urwah bin Az Zubair bahwa
'Aisyah isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, bertanya, Apabila para wanita yang beriman hijrah kepada
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, mereka selalu diuji sebagaimana dalam
firman Allah 'azza wajalla: '(Hai nabi, apabila datang kepadamu
perempuan-perempuan yang beriman untuk mengadakan 'janji setia, bahwa mereka
tiada akan menyekutukan Allah, tidak akan mencuri, tidak akan berzina …) ' (Qs.
Mumtahanah: 12). 'Aisyah berkata, Siapa yang memegang teguh janji-janji
tersebut dengan setia, berarti mereka lulus dari ujian, dan apabila mereka telah
mengingrarkan janji tersebut dengan ucapan mereka di hadapan Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda kepada mereka: Pergilah, sesungguhnya
kalian telah berbai'at kepadaku. Demi Allah, Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam tidak pernah memegang tangan seorang wanita pun, beliau
membaiat mereka dengan ucapan. Aisyah melanjutkan, Demi Allah, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
tidak pernah mengambil sumpah kepada kaum wanita kecuali atas apa yang
diperintahkan oleh Allah, dan beliau tidak pernah menyentuh telapak seorang
wanita pun, apabila beliau membai'at mereka, beliau hanya mengucapkan;
Sesungguhnya saya telah membai'at kalian. |
|
|
و حَدَّثَنِي
هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ وَأَبُو الطَّاهِرِ قَالَ أَبُو الطَّاهِرِ
أَخْبَرَنَا و قَالَ هَارُونُ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنْ
ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ عَنْ بَيْعَةِ
النِّسَاءِ قَالَتْ مَا مَسَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
بِيَدِهِ امْرَأَةً قَطُّ إِلَّا أَنْ يَأْخُذَ عَلَيْهَا فَإِذَا أَخَذَ عَلَيْهَا
فَأَعْطَتْهُ قَالَ اذْهَبِي فَقَدْ بَايَعْتُكِ |
|
34.83/3471. Dan telah menceritakan kepadaku
Harun bin Sa'id Al Aili dan Abu At Thahir, Abu At Thahir
berkata; telah mengabarkan kepada kami, dan Harun berkata; telah
menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah menceritakan kepadaku
Malik dari Ibnu Syihab dari 'Urwah, bahwa 'Aisyah
telah mengabarkan kepadanya mengenai proses pembai'atan terhadap kaum wanita,
dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam tidak pernah menyentuh tangan seorang wanita manapun, beliau hanya
mengambil baiat dari mereka. Ketika mereka telah memberikan baiatnya kepada
beliau, maka beliau bersabda: Pergilah, sungguh aku telah membaiat
kamu. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ وَابْنُ حُجْرٍ وَاللَّفْظُ لِابْنِ أَيُّوبَ
قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ
بْنُ دِينَارٍ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ يَقُولُا كُنَّا
نُبَايِعُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى السَّمْعِ
وَالطَّاعَةِ يَقُولُ لَنَا فِيمَا اسْتَطَعْتَ |
|
34.84/3472. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Ayyub dan Qutaibah dan Ibnu Hujr dan ini adalah lafadz
Ibnu Ayyub, mereka berkata; telah menceritakan kepada kami Isma'il -yaitu
Ibnu Ja'far- telah mengabarkan kepadaku Abdullah bin Dinar bahwa dia
mendengar Abdullah bin Umar berkata, Kami berbai'at kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam untuk selalu mendengar dan taat, beliau bersabda: Sesuai dengan
kemampuan kamu. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عُبَيْدُ
اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ عَرَضَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ أُحُدٍ فِي الْقِتَالِ وَأَنَا ابْنُ أَرْبَعَ
عَشْرَةَ سَنَةً فَلَمْ يُجِزْنِي وَعَرَضَنِي يَوْمَ الْخَنْدَقِ وَأَنَا ابْنُ
خَمْسَ عَشْرَةَ سَنَةً فَأَجَازَنِي قَالَ نَافِعٌ فَقَدِمْتُ عَلَى عُمَرَ بْنِ
عَبْدِ الْعَزِيزِ وَهُوَ يَوْمَئِذٍ خَلِيفَةٌ فَحَدَّثْتُهُ هَذَا الْحَدِيثَ
فَقَالَ إِنَّ هَذَا لَحَدٌّ بَيْنَ الصَّغِيرِ وَالْكَبِيرِ فَكَتَبَ إِلَى
عُمَّالِهِ أَنْ يَفْرِضُوا لِمَنْ كَانَ ابْنَ خَمْسَ عَشْرَةَ سَنَةً وَمَنْ
كَانَ دُونَ ذَلِكَ فَاجْعَلُوهُ فِي الْعِيَالِ و حَدَّثَنَاه أَبُو بَكْرِ بْنُ
أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ وَعَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ
سُلَيْمَانَ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ
الْوَهَّابِ يَعْنِي الثَّقَفِيَّ جَمِيعًا عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِهِمْ وَأَنَا ابْنُ أَرْبَعَ عَشْرَةَ سَنَةً
فَاسْتَصْغَرَنِي |
|
34.85/3473. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Abdullah bin Numair telah menceritakan kepada kami
ayahku telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah dari
Nafi' dari Ibnu Umar dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memeriksaku
ketika hendak berangkat perang Uhud, ketika itu saya baru berusai empat belas
tahun, sehingga beliau pun tidak membolehkan aku ikut pergi berperang. ketika
hendak berangkat ke medan perang (Khandaq), beliau memeriksaku pula. Ketika itu
saya telah berusai lima belas tahun, dan beliau membolehkanku ikut
berperang. Nafi' berkata, Maka saya
mendatangi 'Umar bin Abdul Aziz -ketika itu dia telah menjabat sebagai
Khalifah-, lalu saya menyampaikan kepadanya hadits tersebut. dia berkata,
Sesungguhnya itu adalah batas antara usia kecil dan usia dewasa. Lalu dia menulis surat kepada pegawainya supaya
mereka mewajibkan pelaksanaan tugas-tugas agama (Mukallaf) bagi setiap anak yang
telah mencapai usia lima belas tahun. Anak yang kurang dari usia tersebut
menjadi tanggung jawab keluarganya. Dan telah menceritakan kepada kami
Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abdullah bin
Idris dan Abdurrahim bin Sulaiman. (dalam jalur lain disebutkan)
Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah
menceritakan kepada kami Abdul Wahab -yaitu At Tsaqafi- semuanya dari
'Ubaidullah dengan isnad ini, namun dalam hadits mereka disebutkan, Sedangkan saya berusia empat belas tahun, maka
beliau menganggapku masih kecil. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ أَنْ يُسَافَرَ بِالْقُرْآنِ إِلَى أَرْضِ الْعَدُوِّ |
|
34.86/3474. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya dia berkata; saya membacakan di hadapan Malik; dari
Nafi' dari Abdullah bin Umar dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang
membawa mushaf Al Qur'an ke daerah musuh. |
|
|
و حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا لَيْثٌ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ رُمْحٍ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ
عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ يَنْهَى أَنْ يُسَافَرَ بِالْقُرْآنِ إِلَى
أَرْضِ الْعَدُوِّ مَخَافَةَ أَنْ يَنَالَهُ الْعَدُوُّ |
|
34.87/3475. Dan telah menceritakan kepada kami
Qutaibah telah menceritakan kepada kami Laits. (dalam jalur lain
disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ibnu Rumh telah mengabarkan
kepada kami Al Laits dari Nafi' dari Abdullah bin Umar dari
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa beliau melarang membawa Mushaf Al Qur'an ke negeri
musuh, karena beliau khawatir apabila nantinya akan diambil
musuh." |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ وَأَبُو كَامِلٍ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ
أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تُسَافِرُوا بِالْقُرْآنِ فَإِنِّي لَا آمَنُ أَنْ
يَنَالَهُ الْعَدُوُّ قَالَ أَيُّوبُ فَقَدْ نَالَهُ الْعَدُوُّ وَخَاصَمُوكُمْ
بِهِ حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ يَعْنِي ابْنَ
عُلَيَّةَ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ وَالثَّقَفِيُّ
كُلُّهُمْ عَنْ أَيُّوبَ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي
فُدَيْكٍ أَخْبَرَنَا الضَّحَّاكُ يَعْنِي ابْنَ عُثْمَانَ جَمِيعًا عَنْ نَافِعٍ
عَنْ ابْنِ عُمَرَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَدِيثِ
ابْنِ عُلَيَّةَ وَالثَّقَفِيِّ فَإِنِّي أَخَافُ وَفِي حَدِيثِ سُفْيَانَ
وَحَدِيثِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ مَخَافَةَ أَنْ يَنَالَهُ
الْعَدُوُّ |
|
34.88/3476. Dan telah menceritakan kepada kami
Abu Ar Rabi' Al Ataki dan Abu Kamil keduanya berkata; telah
menceritakan kepada kami Hammad dari Ayyub dari Nafi' dari
Ibnu Umar dia berkata, Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Janganlah kalian bepergian dengan
membawa Mushaf Al Qur'an saat safar (ke negeri musuh), sebab saya merasa
khawatir diambil musuh. Ayyub berkata,
Mereka akan mengambilnya lalu memusuhi kalian dengannya. Dan telah menceritakan kepadaku Zuhair bin
harb telah menceritakan kepada kami Isma'il -yaitu Ibnu 'Ulaiyah-.
(dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu
Umar telah menceritakan kepada kami Sufyan dan Ats Tsaqafi
semuanya dari Ayyub. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan
kepada kami Ibnu Rafi' telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu
Fudaik telah mengabarkan kepada kami Adl Dlahak -yaitu Ibnu Utsman-
semuanya dari Nafi' dari Ibnu Umar dari Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam dalam hadits Ibnu 'Ulayyah dan Ats Tsaqafi disebutkan,
Sesungguhnya saya khawatir. Sedangkan
dalam hadits Sufyan dan hadits Dlahak bin Utsman disebutkan, Khawatir
akan diambil oleh musuh. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ
عَنْ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
سَابَقَ بِالْخَيْلِ الَّتِي قَدْ أُضْمِرَتْ مِنْ الْحَفْيَاءِ وَكَانَ أَمَدُهَا
ثَنِيَّةَ الْوَدَاعِ وَسَابَقَ بَيْنَ الْخَيْلِ الَّتِي لَمْ تُضْمَرْ مِنْ
الثَّنِيَّةِ إِلَى مَسْجِدِ بَنِي زُرَيْقٍ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ فِيمَنْ سَابَقَ
بِهَا و حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ وَقُتَيْبَةُ
بْنُ سَعِيدٍ عَنْ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ ح و حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ
وَأَبُو الرَّبِيعِ وَأَبُو كَامِلٍ قَالُوا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ وَهُوَ ابْنُ
زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ ح و حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ
عَنْ أَيُّوبَ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي ح و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ح و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ قَالَا حَدَّثَنَا
يَحْيَى وَهُوَ الْقَطَّانُ جَمِيعًا عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ح و حَدَّثَنِي عَلِيُّ
بْنُ حُجْرٍ وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ قَالُوا حَدَّثَنَا
سُفْيَانُ عَنْ إِسْمَعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ ح و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ
عُقْبَةَ ح و حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ
وَهْبٍ أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ كُلُّ هَؤُلَاءِ عَنْ نَافِعٍ
عَنْ ابْنِ عُمَرَ بِمَعْنَى حَدِيثِ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ وَزَادَ فِي حَدِيثِ
أَيُّوبَ مِنْ رِوَايَةِ حَمَّادٍ وَابْنِ عُلَيَّةَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ فَجِئْتُ
سَابِقًا فَطَفَّفَ بِي الْفَرَسُ الْمَسْجِدَ |
|
34.89/3477. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya At Tamimi dia berkata; saya membacakan di hadapan Malik;
dari Nafi' dari Ibnu Umar, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam pernah mengadakan lomba pacuan kuda yang telah mengkabarkan kepada
kamilah dilatih dari Haifa sampai ke Tsaniyatul Wada', dankuda yang belum
dilatih dari Tsaniyah hingga Masjid Bani zurai'. Dan Ibnu'Umar sendiri turut
dalam perlombaan itu. Dan telah menceritakan
kepada kami Yahya bin Yahya dan Muhammad bin Rumh dan Qutaibah
bin Sa'id dari Al Laits bin Sa'd. (dalam jalur lain disebutkan) Telah
menceritakan kepada kami Khalaf bin Hisyam dan Abu Ar Rabi' dan
Abu Kamil mereka berkata; telah menceritakan kepada kami Hammad
-yaitu Ibnu Zaid- dari Ayyub. (dalam jalur lain disebutkan) Telah
menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb Telah menceritakan kepada kami
Isma'il dari Ayyub. (Dalam jalur lain disebutkan) telah
menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami
ayahku. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami
Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abu
Usamah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Al Mutsanna dan 'Ubaidullah bin Sa'id keduanya
berkata; telah menceritakan kepada kami Yahya -yaitu Al Qatthan- semuanya
dari 'Ubaidullah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan
kepadaku Ali bin Hujr dan Ahmad bin 'Abdah dan Ibnu Abu
Umar mereka berkata; telah menceritakan kepada kami Sufyan dari
Isma'il bin Umayyah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan
kepadaku Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami
Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij telah
mengabarkan kepadaku Musa bin 'Uqbah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah
menceritakan kepada kami Harun bin Sa'id Al Aili telah menceritakan
kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Usamah -yaitu
Ibnu Zaid- semuanya dari Nafi' dari Ibnu Umar semakna dengan
hadits Malik dari Nafi'. Dan ia menambahkan dalam hadits Ayyub dari riwayatnya
Hammad dan Ibnu Ulayyah. Abdullah menyebutkan, Akhirnya aku sebagai
pemenang, kuda itu sedemikian cepat menghantarkanku ke masjid dengan kecepatan
langkah dan lompatnya. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ الْخَيْلُ فِي
نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ و حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ وَابْنُ
رُمْحٍ عَنْ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ ح و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي
شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ح و
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي ح و حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ
سَعِيدٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى كُلُّهُمْ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ح و حَدَّثَنَا
هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي أُسَامَةُ
كُلُّهُمْ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ بِمِثْلِ حَدِيثِ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ |
|
34.90/3478. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Yahya dia berkata; saya membacakan di hadapan Malik; dari
Nafi' dari Ibnu Umar, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: Pada ubun-ubun setiap kuda
tertulis kebaikan hingga hari kiamat. Dan telah menceritakan kepada kami
Qutaibah dan Ibnu Rumh dari Al Laits bin Sa'd. (dalam jalur
lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah
telah menceritakan kepada kami Ali bin Mushir dan Abdullah bin
Numair. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ibnu
Numair telah menceritakan kepada kami ayahku. (dalam jalur lain
disebutkan) Telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah bin Sa'id telah
menceritakan kepada kami Yahya semuanya dari 'Ubaidullah. (dalam
jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Harun bin Sa'id Al
Aili telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah menceritakan
kepadaku Usamah semuanya dari Nafi' dari Ibnu Umar dari
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seperti hadits Malik dari Nafi'. |
|
|
و حَدَّثَنَا
نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ وَصَالِحُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ وَرْدَانَ
جَمِيعًا عَنْ يَزِيدَ قَالَ الْجَهْضَمِيُّ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ
حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ
بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ رَأَيْتُ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَلْوِي نَاصِيَةَ فَرَسٍ
بِإِصْبَعِهِ وَهُوَ يَقُولُ الْخَيْلُ مَعْقُودٌ بِنَوَاصِيهَا الْخَيْرُ إِلَى
يَوْمِ الْقِيَامَةِ الْأَجْرُ وَالْغَنِيمَةُ و حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ
حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ح و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي
شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ كِلَاهُمَا عَنْ يُونُسَ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ |
|
34.91/3479. Dan telah menceritakan kepada kami
Nashr bin Ali Al Jahdlami dan Shalih bin Hatim bin Wardan semuanya
dari Yazid, Al Jahdlami berkata; telah menceritakan kepada kami
Yazid bin Zurai' telah menceritakan kepada kami Yunus bin 'Ubaid
dari 'Amru bin Sa'id dari Abu Zur'ah bin 'Amru bin Jarir dari
Jarir bin Abdullah dia berkata, Saya
pernah melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengusap-usap ubun-ubun
kuda dengan jari-jari beliau sambil bersabda: Setiap kuda pada
ubun-ubunnya telah tertulis dengan kebaikan hingga datangnya hari kiamat, yakni
pahala dan rampasan perang. Dan telah
menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami
Isma'il bin Ibrahim. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan
kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami
Waki' dari Sufyan keduanya dari Yunus dengan isnad seperti
ini. |
|
|
و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا
زَكَرِيَّاءُ عَنْ عَامِرٍ عَنْ عُرْوَةَ الْبَارِقِيِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْخَيْلُ مَعْقُودٌ فِي نَوَاصِيهَا
الْخَيْرُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ الْأَجْرُ وَالْمَغْنَمُ |
|
34.92/3480. Dan telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Abdullah bin Numair telah menceritakan kepada kami
ayahku telah menceritakan kepada kami Zakaria dari 'Amir
dari 'Urwah Al Bariqi dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: "Pada ubun-ubun kuda telah
ditulis kebaikan hingga datangnya hari kiamat; pahala dan
ghanimah." |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ وَابْنُ إِدْرِيسَ
عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنْ عُرْوَةَ الْبَارِقِيِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْخَيْرُ مَعْقُوصٌ بِنَوَاصِي
الْخَيْلِ قَالَ فَقِيلَ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِمَ ذَاكَ قَالَ الْأَجْرُ
وَالْمَغْنَمُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ و حَدَّثَنَاه إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ
أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ عَنْ حُصَيْنٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ
عُرْوَةُ بْنُ الْجَعْدِ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَخَلَفُ بْنُ هِشَامٍ
وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ جَمِيعًا عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ ح و
حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ كِلَاهُمَا عَنْ
سُفْيَانَ جَمِيعًا عَنْ شَبِيبِ بْنِ غَرْقَدَةَ عَنْ عُرْوَةَ الْبَارِقِيِّ عَنْ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَمْ يَذْكُرْ الْأَجْرَ
وَالْمَغْنَمَ وَفِي حَدِيثِ سُفْيَانَ سَمِعَ عُرْوَةَ الْبَارِقِيَّ سَمِعَ
النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ و حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ
مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي ح و حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ
قَالَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ كِلَاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ عَنْ أَبِي
إِسْحَقَ عَنْ الْعَيْزَارِ بْنِ حُرَيْثٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْجَعْدِ عَنْ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذَا وَلَمْ يَذْكُرْ الْأَجْرَ
وَالْمَغْنَمَ |
|
34.93/3481. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Ibnu Fudlail dan
Ibnu Idris dari Hushain dari As Sya'bi dari 'Urwah Al
Bariqi dia berkata, Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: Keberkahan itu tertulis pada ubun-ubun
kuda. Beliau ditanya, Wahai Rasulullah,
kebaikan yang bagaimana itu? beliau menjawab:
Berupa pahala dan ghanimah hingga hari Kiamat. Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin
Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Jarir dari Hushain
dengan isnad ini, namun 'Urwah bin Ja'd berkata; telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya dan Khalaf bin Hisyam serta Abu Bakar bin Abu
Syaibah semuanya dari Abu Al Ahwash. (dalam jalur lain disebutkan)
Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan Ibnu Abu Umar
keduanya dari Sufyan semuanya dari Syabib bin Ghurqadah dari
'Urwah Al Bariqi dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, dan dia tidak
menyebutkan, Berupa pahala dan ghanimah. Dan dalam hadits Sufyan dia mendengar Urwah Al
Bariqi, bahwa dia mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Dan telah
menceritakan kepada kami 'Ubaidullah bin Mu'adz telah menceritakan kepada
kami ayahku. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami
Ibnu Al Mutsanna dan Ibnu Basyar keduanya berkata; telah
menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far keduanya dari Syu'bah
dari Abu Ishaq dari Al 'Aizar bin Huraits dari 'Urwah bin Al
Ja'd dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, dengan tidak menyebutkan, Berupa pahala dan ghanimah. |
|
|
و حَدَّثَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَا حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ كِلَاهُمَا
عَنْ شُعْبَةَ عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْبَرَكَةُ فِي نَوَاصِي
الْخَيْلِ و حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ
الْحَارِثِ ح و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
جَعْفَرٍ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ سَمِعَ أَنَسًا
يُحَدِّثُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ |
|
34.94/3482. Dan telah menceritakan kepada kami
'Ubaidullah bin Mu'adz telah menceritakan kepada kami ayahku.
(dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al
Mutsanna dan Ibnu Basyar dia berkata; telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Sa'id keduanya dari Syu'bah dari Abu At Tayah
dari Anas bin Malik dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
Keberkahan itu (telah) tertulis pada ubun-ubun kuda. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin
Habib telah menceritakan kepada kami Khalid -yaitu Ibnu Al Harits-.
(dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Al
Walid telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far dia berkata;
telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Abu At Tayah dia
mendengar Anas menceritakan dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
seperti hadits di atas. |
|
|
و حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ
وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا و قَالَ الْآخَرُونَ حَدَّثَنَا
وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سَلْمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ يَكْرَهُ الشِّكَالَ مِنْ الْخَيْلِ و حَدَّثَنَاه مُحَمَّدُ بْنُ
نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي ح و حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
مِثْلَهُ وَزَادَ فِي حَدِيثِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ وَالشِّكَالُ أَنْ يَكُونَ
الْفَرَسُ فِي رِجْلِهِ الْيُمْنَى بَيَاضٌ وَفِي يَدِهِ الْيُسْرَى أَوْ فِي
يَدِهِ الْيُمْنَى وَرِجْلِهِ الْيُسْرَى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
الْمُثَنَّى حَدَّثَنِي وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ جَمِيعًا عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ النَّخَعِيِّ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ حَدِيثِ وَكِيعٍ وَفِي
رِوَايَةِ وَهْبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ وَلَمْ يَذْكُرْ
النَّخَعِيَّ |
|
34.95/3483. Dan telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya dan Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Zuhair bin
Harb dan Abu Kuraib, Yahya berkata; telah mengabarkan kepada kami,
dan yang lain mengatakan; telah menceritakan kepada kami Waki' dari
Sufyan dari Salm bin 'Abdurrahman dari Abu Zur'ah dari
Abu Hurairah dia berkata, Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam tidak menyukai belang putih pada kaki kuda.
Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Numair telah menceritakan
kepada kami ayahku. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan
kepadaku 'Abdurrahman bin Bisyr telah menceritakan kepada kami
'Abdurrazaq semuanya dari Sufyan dengan isnad seperti ini, dan di
dalam hadits Abdurrazaq ditambahkan, Syikal
adalah seekor kuda yang di kaki kanannya dan tangan kirinya terdapat belang
putih, atau pada tangan kanan dan kaki kirinya. Telah menceritakan kepada
kami Muhammad bin Basyar telah menceritakan kepada kami Muhammad yaitu
Ibnu Ja'far. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Mutsanna telah menceritakan kepadaku Wahb bin Jarir
semuanya dari Syu'bah dari 'Abdullah bin Yazid An Nakha'i dari
Abu Zur'ah dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam seperti hadits Waki'. Dan dalam riwayat Wahb dari 'Abdullah bin Yazid
tidak disebutkan An Nakha'i. |
|
|
و حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ عُمَارَةَ وَهُوَ ابْنُ الْقَعْقَاعِ
عَنْ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَضَمَّنَ اللَّهُ لِمَنْ خَرَجَ فِي سَبِيلِهِ لَا
يُخْرِجُهُ إِلَّا جِهَادًا فِي سَبِيلِي وَإِيمَانًا بِي وَتَصْدِيقًا بِرُسُلِي
فَهُوَ عَلَيَّ ضَامِنٌ أَنْ أُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ أَوْ أَرْجِعَهُ إِلَى
مَسْكَنِهِ الَّذِي خَرَجَ مِنْهُ نَائِلًا مَا نَالَ مِنْ أَجْرٍ أَوْ غَنِيمَةٍ
وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ مَا مِنْ كَلْمٍ يُكْلَمُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ
إِلَّا جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَهَيْئَتِهِ حِينَ كُلِمَ لَوْنُهُ لَوْنُ دَمٍ
وَرِيحُهُ مِسْكٌ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوْلَا أَنْ يَشُقَّ عَلَى
الْمُسْلِمِينَ مَا قَعَدْتُ خِلَافَ سَرِيَّةٍ تَغْزُو فِي سَبِيلِ اللَّهِ
أَبَدًا وَلَكِنْ لَا أَجِدُ سَعَةً فَأَحْمِلَهُمْ وَلَا يَجِدُونَ سَعَةً
وَيَشُقُّ عَلَيْهِمْ أَنْ يَتَخَلَّفُوا عَنِّي وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ
بِيَدِهِ لَوَدِدْتُ أَنِّي أَغْزُو فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَأُقْتَلُ ثُمَّ أَغْزُو
فَأُقْتَلُ ثُمَّ أَغْزُو فَأُقْتَلُ و حَدَّثَنَاه أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي
شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ عَنْ عُمَارَةَ
بِهَذَا الْإِسْنَادِ |
|
34.96/3484. Dan telah menceritakan kepadaku
Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Jarir dari
'Amarah -yaitu Ibnu Al Qa'qa'- dari Abu Zur'ah dari Abu
Hurairah dia berkata, Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Allah menjamin bagi orang yang
berperang di jalan-Nya, tidak ada yang mendorongnya keluar kecuali karena ingin
jihad di jalan-Ku, ia iman dengan Aku dan membenarkan para rasul-Ku, maka Aku
menjamin akan memasukkannya ke dalam surga atau mengembalikannya pulang ke
rumahnya dengan membawa kemenangan berupa pahala dan ghanimah. Demi dzat yang
jiwa Muhammad berada di tangan-Nya, tidak ada seseorang pun yang terluka dalam
perang fi sabilillah, melainkan kelak di hari Kiamat ia akan datang dalam
keadaan luka seperti semula, warna warna darah dan baunya bau minyak kesturi.
Demi dzat yang jiwa Muhammad berada di tangan-Nya, sekiranya tidak memberatkan
kaum Muslimin, sungguh selamanya aku tidak ingin tertinggal di belakang
ekspedisi berperang menegakkan agama Allah, namun saya tidak mampu untuk
menanggung biaya mereka, sedangkan mereka juga tidak memiliki kelapangan,
padahal mereka merasa kecewa tidak ikut berperang bersamaku. Demi dzat yang jiwa
Muhammad berada ditangan-Nya, sesungguhnya saya ingin sekali berperang fi
sabilillah, kemudian saya terbunuh, lalu saya berperang lagi lalu saya terbunuh,
setelah itu saya berperang lagi dan terbunuh.
Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Abu
Kuraib berkata; telah menceritakan kepada kami Ibnu Fudlail dari
'Umarah dengan sanad diatas. |
|
|
و حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
الْحِزَامِيُّ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ تَكَفَّلَ اللَّهُ لِمَنْ
جَاهَدَ فِي سَبِيلِهِ لَا يُخْرِجُهُ مِنْ بَيْتِهِ إِلَّا جِهَادٌ فِي سَبِيلِهِ
وَتَصْدِيقُ كَلِمَتِهِ بِأَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ أَوْ يَرْجِعَهُ إِلَى
مَسْكَنِهِ الَّذِي خَرَجَ مِنْهُ مَعَ مَا نَالَ مِنْ أَجْرٍ أَوْ
غَنِيمَةٍ |
|
34.97/3485. Dan telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Al Mughirah bin
Abdurrahman Al Hizami dari Abu Az Zinnad dari Al A'raj dari
Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam beliau bersabda:
"Allah akan menjamin bagi siapa yang berjihad
(berjuang) di jalan-Nya, ia tidak keluar dari rumahnya kecuali untuk berjuang di
jalan-Nya dan menegakkan kalimat-Nya, (maka Saya menjamin baginya) untuk masuk
kedalam surga atau mengembalikannya pulang ke rumahnya dengan membawa sesuatu
yang ia dapat berupa pahala dan ghanimah." |
|
|
حَدَّثَنَا
عَمْرٌو النَّاقِدُ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ
عُيَيْنَةَ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا يُكْلَمُ أَحَدٌ فِي
سَبِيلِ اللَّهِ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَنْ يُكْلَمُ فِي سَبِيلِهِ إِلَّا جَاءَ
يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَجُرْحُهُ يَثْعَبُ اللَّوْنُ لَوْنُ دَمٍ وَالرِّيحُ رِيحُ
مِسْكٍ |
|
34.98/3486. Telah menceritakan kepada kami 'Amru
An Naqid dan Zuhair bin Harb keduanya berkata; telah menceritakan
kepada kami Sufyan bin 'Uyainah dari Abu Az Zinad dari Al
A'raj dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam,
beliau bersabda: "Tidak ada seorang pun yang
terluka dalam perang fi sabilillah -dan Allah lebih mengetahui bagi siapa yang
terluka di jalan-Nya- kecuali ia akan datang di hari kiamat kelak dengan luka
yang mengucurkan darah berwarna merah dan baunya seperti bau
kesturi." |
|
|
و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ
هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُلُّ كَلْمٍ يُكْلَمُهُ
الْمُسْلِمُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ تَكُونُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَهَيْئَتِهَا
إِذَا طُعِنَتْ تَفَجَّرُ دَمًا اللَّوْنُ لَوْنُ دَمٍ وَالْعَرْفُ عَرْفُ
الْمِسْكِ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالَّذِي
نَفْسُ مُحَمَّدٍ فِي يَدِهِ لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ مَا
قَعَدْتُ خَلْفَ سَرِيَّةٍ تَغْزُو فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَكِنْ لَا أَجِدُ سَعَةً
فَأَحْمِلَهُمْ وَلَا يَجِدُونَ سَعَةً فَيَتَّبِعُونِي وَلَا تَطِيبُ أَنْفُسُهُمْ
أَنْ يَقْعُدُوا بَعْدِي و حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ
عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ
عَلَى الْمُؤْمِنِينَ مَا قَعَدْتُ خِلَافَ سَرِيَّةٍ بِمِثْلِ حَدِيثِهِمْ
وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوَدِدْتُ أَنِّي أُقْتَلُ فِي
سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ أُحْيَا بِمِثْلِ حَدِيثِ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ
يَعْنِي الثَّقَفِيَّ ح و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا
أَبُو مُعَاوِيَةَ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ
مُعَاوِيَةَ كُلُّهُمْ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَوْلَا
أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لَأَحْبَبْتُ أَنْ لَا أَتَخَلَّفَ خَلْفَ سَرِيَّةٍ
نَحْوَ حَدِيثِهِمْ حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ
سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَضَمَّنَ اللَّهُ لِمَنْ خَرَجَ فِي سَبِيلِهِ إِلَى
قَوْلِهِ مَا تَخَلَّفْتُ خِلَافَ سَرِيَّةٍ تَغْزُو فِي سَبِيلِ اللَّهِ
تَعَالَى |
|
34.99/3487. Dan telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah
menceritakan kepada kami Ma'mar dari Hammam bin Munabbih dia
berkata; hadits ini seperti yang telah diceritakan kepada kami oleh Abu
Hurairah dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam -kemudian dia
menyebutkan beberapa hadits darinya-, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: Setiap luka yang menimpa seorang
Muslim dalam jihad fi sabilillah, maka di hari Kiamat ia akan mengucurkan darah
berwarna merah dan baunya bau kesturi. Dan Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: Demi dzat yang jiwaku
berada ditangan-Nya, sekiranya tidak memberatkan terhadap orang-orang mukmin,
niscaya saya tidak akan membolehkan seseorang untuk tidak ikut berperang fi
sabilillah, akan tetapi saya tidak mampu memberi kelapangan dan membawa mereka,
begitu pula mereka tidak memiliki kelapangan untuk ikut bersamaku (berparang),
dan jiwa mereka tidak nyaman untuk duduk-duduk (tidak ikut perang)
sepeninggalku. Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Umar
telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Abu Az Zinnad dari
Al A'raj dari Abu Hurairah dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
Sekiranya tidak memberatkan terhadap orang-orang Mukmin, niscaya saya
tidak akan tertinggal di belakang ekspedisi …sebagaimana hadits mereka dengan
isnad ini, Demi dzat yang jiwaku berada di
tangan-Nya, sungguh saya ingin sekali terbunuh kemudian di hidupkan… seperti
hadits Abu Zur'ah dari Abu Hurairah. Dan telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Abdul
Wahhab -yaitu At Tsaqafi-. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan
kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami
Abu Mu'awiyah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada
kami Ibnu Abu Umar telah menceritakan kepada kami Marwan bin
Mu'awiyah semuanya dari Yahya bin Sa'id dari Abu Shalih dari
Abu Hurairah dia berkata, Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Sekiranya tidak memberatkan
terhadap ummatku, sungguh saya lebih suka tidak tertinggal dari
ekspedisi…..sebagaimana hadits mereka. Telah
menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami
Jarir dari Suhail dari ayahnya dari Abu Hurairah dia
berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Allah akan menjamin bagi siapa yang keluar berperang
fi sabilillah… hingga sabdanya: Saya tidak akan tertinggal di belakang
ekspedisi di jalan Allah. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ عَنْ
شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ وَحُمَيْدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ النَّبِيِّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَا مِنْ نَفْسٍ تَمُوتُ لَهَا عِنْدَ
اللَّهِ خَيْرٌ يَسُرُّهَا أَنَّهَا تَرْجِعُ إِلَى الدُّنْيَا وَلَا أَنَّ لَهَا
الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا إِلَّا الشَّهِيدُ فَإِنَّهُ يَتَمَنَّى أَنْ يَرْجِعَ
فَيُقْتَلَ فِي الدُّنْيَا لِمَا يَرَى مِنْ فَضْلِ الشَّهَادَةِ |
|
34.100/3488. Dan telah menceritakan kepada kami
Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abu Khalid Al
Ahmar dari Syu'bah dari Qatadah dan Humaid dari Anas
bin Malik dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Tidak seorang pun yang meninggal dunia, dan di sisi
Allah ia memiliki kebaikan yang membuatnya bahagia, lalu ia ingin kembali ke
dunia selain orang yang mati syahid. Sesungguhnya ia berangan-anagn untuk
kembali (ke dunia) kemudian terbunuh lagi di dunia karena ia melihat keutamaan
mati syahid." |
|
|
و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ
يُحَدِّثُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَا مِنْ
أَحَدٍ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ يُحِبُّ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى الدُّنْيَا وَأَنَّ لَهُ
مَا عَلَى الْأَرْضِ مِنْ شَيْءٍ غَيْرُ الشَّهِيدِ فَإِنَّهُ يَتَمَنَّى أَنْ
يَرْجِعَ فَيُقْتَلَ عَشْرَ مَرَّاتٍ لِمَا يَرَى مِنْ الْكَرَامَةِ |
|
34.101/3489. Dan telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Al Mutsanna dan Ibnu Basyar keduanya berkata; telah
menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada
kami Syu'bah dari Qatadah dia berkata, "Saya mendengar Anas bin
Malik menceritakan dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda:
"Tidak satupun seseorang yang masuk surga
ingin kembali ke dunia, sekalipun seluruh dunia dan isinya diberikan kepadanya,
kecuali orang yang mati syahid. Sesungguhnya ia berangan-angan hendak kembali
(ke dunia) kemudian terbunuh hingga sepuluh kali, karena ia melihat mulianya
mati syahid." |
|
|
حَدَّثَنَا
سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْوَاسِطِيُّ عَنْ
سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قِيلَ
لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا يَعْدِلُ الْجِهَادَ فِي
سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ لَا تَسْتَطِيعُونَهُ قَالَ فَأَعَادُوا
عَلَيْهِ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا كُلُّ ذَلِكَ يَقُولُ لَا تَسْتَطِيعُونَهُ
وَقَالَ فِي الثَّالِثَةِ مَثَلُ الْمُجَاهِدِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ كَمَثَلِ
الصَّائِمِ الْقَائِمِ الْقَانِتِ بِآيَاتِ اللَّهِ لَا يَفْتُرُ مِنْ صِيَامٍ
وَلَا صَلَاةٍ حَتَّى يَرْجِعَ الْمُجَاهِدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ تَعَالَى
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ح و حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ح و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي
شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ كُلُّهُمْ عَنْ سُهَيْلٍ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ نَحْوَهُ |
|
34.102/3490. Telah menceritakan kepada kami
Sa'id bin Manshur telah menceritakan kepada kami Khalid bin Abdullah
Al Wasithi dari Suhail bin Abu Shalih dari ayahnya dari Abu
Hurairah dia berkata, Nabi shallallahu
'alaihi wasallam pernah ditanya, Amalan apakah yang (pahalanya) sebanding
dengan jihad di jalan Allah? beliau menjawab,
Kamu tidak akan sanggup melakukannya.
Orang itu bertanya lagi sampai dua atau tiga kali. Namun beliau tetap menjawab:
Kamu tidak akan mampu melakukannya. Dan
pada kali yang ketiga beliau bersabda: Perbandingan seorang mujahid fi
sabilillah seperti orang yang berpuasa, mendirikan shalat dengan menjalankan
ayat-ayat Allah dan ia tidak berhenti dari puasa dan shalatnya, sehingga seorang
Mujahid fi sabilillah Ta'ala tersebut pulang dari medan perjuangan. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin
Sa'id telah menceritakan kepada kami Abu 'Awanah. (dalam jalur lain
disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah
menceritakan kepada kami Jarir. (dalam jalur lain disebutkan) Telah
menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan
kepada kami Abu Mu'awiyah semuanya dari Suhail dengan isnad
seperti ini. |
|
|
حَدَّثَنِي
حَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَةَ حَدَّثَنَا
مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا
سَلَّامٍ قَالَ حَدَّثَنِي النُّعْمَانُ بْنُ بَشِيرٍ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ مِنْبَرِ
رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ رَجُلٌ مَا أُبَالِي
أَنْ لَا أَعْمَلَ عَمَلًا بَعْدَ الْإِسْلَامِ إِلَّا أَنْ أُسْقِيَ الْحَاجَّ
وَقَالَ آخَرُ مَا أُبَالِي أَنْ لَا أَعْمَلَ عَمَلًا بَعْدَ الْإِسْلَامِ إِلَّا
أَنْ أَعْمُرَ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ وَقَالَ آخَرُ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ
اللَّهِ أَفْضَلُ مِمَّا قُلْتُمْ فَزَجَرَهُمْ عُمَرُ وَقَالَ لَا تَرْفَعُوا
أَصْوَاتَكُمْ عِنْدَ مِنْبَرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
وَهُوَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ وَلَكِنْ إِذَا صَلَّيْتُ الْجُمُعَةَ دَخَلْتُ
فَاسْتَفْتَيْتُهُ فِيمَا اخْتَلَفْتُمْ فِيهِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ {
أَجَعَلْتُمْ سِقَايَةَ الْحَاجِّ وَعِمَارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ كَمَنْ آمَنَ
بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ } الْآيَةَ إِلَى آخِرِهَا و حَدَّثَنِيهِ عَبْدُ
اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ
حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ أَخْبَرَنِي زَيْدٌ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَّامٍ قَالَ
حَدَّثَنِي النُّعْمَانُ بْنُ بَشِيرٍ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ مِنْبَرِ رَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ حَدِيثِ أَبِي
تَوْبَةَ |
|
34.103/3491. Telah menceritakan kepadaku Hasan
bin Ali Al Khulwani telah menceritakan kepada kami Abu Taubah telah
menceritakan kepada kami Mu'awiyah bin Salam dari Zaid bin Salam
bahwa dia mendengar Abu Salam berkata; telah menceritakan kepadaku An
Nu'man bin Basyir dia berkata, Saya pernah
berada di sisi mimbar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, tiba-tiba saya
mendengar seorang laki-laki berkata, Saya tidak mementingkan suatu amalan
setelah saya masuk Islam kecuali menjamu para Jama'ah haji. Sedangkan yang lain mengatakan, Saya tidak
mementingkan suatu amalan setelah saya masuk Islam kecuali memakmurkan Masjidil
Haram. Dan yang lainnya lagi mengatakan,
Jihad fi sabilillah itu lebih baik dari apa yang kalian katakan
tadi. Lalu mereka ditegur oleh Umar saraya
berkata, Janganlah kalian meninggikan suara kalian di sisi mimbar
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, bukankah hari ini adalah hari
Jum'at? Setelah selesai shalat Jum'at, saya
datang menemui beliau untuk meminta fatwa tentang apa yang diperselisihkan
mereka, maka turunkah ayat: '(Apakah (orang-orang) yang memberi minuman
orang-orang yang mengerjakan haji dan mengurus Masjidilharam kamu samakan dengan
orang-orang yang beriman kepada Allah dan hari Kemudian serta bejihad di jalan
Allah? …) ' (Qs. At Taubah: 19) sampai akhir ayat. Dan telah menceritakan
kepadaku Abdullah bin Abdurrahman Ad Darimi telah menceritakan kepada
kami Yahya bin Hasan telah menceritakan kepada kami Mu'awiyah
telah mengabarkan kepadaku Zaid bahwa dia mendengar Abu Salam
berkata; telah menceritakan kepadaku An Nu'man bin Basyir dia berkata,
Ketika saya berada di sisi mimbar Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam…seperti hadits Abu Taubah. |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ
عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَغَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ رَوْحَةٌ خَيْرٌ مِنْ
الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا |
|
34.104/3492. Telah menceritakan kepada kami
Abdullah bin Maslamah bin Qa'nab telah menceritakan kepada kami Hammad
bin Salamah dari Tsabit dari Anas bin Malik dia berkata,
"Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Keluar di jalan Allah (jihad) di pagi hari atau di
sore hari lebih baik dari pada dunia dan seisinya." |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ عَنْ
أَبِيهِ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ وَالْغَدْوَةَ يَغْدُوهَا الْعَبْدُ فِي سَبِيلِ
اللَّهِ خَيْرٌ مِنْ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا |
|
34.105/3493. Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Abdul Aziz bin Abu
Hazim dari ayahnya dari Sahl bin Sa'd As Sa'idi dari
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Keluarnya seorang hamba yang berjuang di jalan Allah
di pagi hari lebih baik daripada dunia dan seisinya." |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا
وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ غَدْوَةٌ أَوْ رَوْحَةٌ
فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ مِنْ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي
عُمَرَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ
ذَكْوَانَ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَوْلَا أَنَّ رِجَالًا مِنْ أُمَّتِي وَسَاقَ
الْحَدِيثَ وَقَالَ فِيهِ وَلَرَوْحَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ غَدْوَةٌ خَيْرٌ
مِنْ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا |
|
34.106/3494. Dan telah menceritakan kepada kami
Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Zuhair bin Harb keduanya berkata;
telah menceritakan kepada kami Waki' dari Sufyan dari Abu
Hazim dari Sahl bin Sa'd As Sa'idi dari Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam, beliau bersabda: Berjuang di jalan
Allah di pagi hari atau sore hari lebih baik dari pada dunia seisinya.
Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Umar telah menceritakan kepada
kami Marwan bin Mu'awiyah dari Yahya bin Sa'id dari Dzakwan Abu
Shalih dari Abu Hurairah dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
Sekiranya beberapa orang dari umatku…. … kemudian dia melanjutkan hadits
tersebut, beliau juga bersabda: Sungguh
berjuang di jalan Allah di pagi hari atau sore hari, lebih baik daripada dunia
seisinya. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَزُهَيْرُ بْنُ
حَرْبٍ وَاللَّفْظُ لِأَبِي بَكْرٍ وَإِسْحَقَ قَالَ إِسْحَقُ أَخْبَرَنَا و قَالَ
الْآخَرَانِ حَدَّثَنَا الْمُقْرِئُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ
أَبِي أَيُّوبَ حَدَّثَنِي شُرَحْبِيلُ بْنُ شَرِيكٍ الْمَعَافِرِيُّ عَنْ أَبِي
عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أَيُّوبَ يَقُولُا قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ
أَوْ رَوْحَةٌ خَيْرٌ مِمَّا طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ وَغَرَبَتْ حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُهْزَاذَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ
وَحَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ قَالَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا حَدَّثَنِي شُرَحْبِيلُ
بْنُ شَرِيكٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا
أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيَّ يَقُولُا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ سَوَاءً |
|
34.107/3495. Dan telah menceritakan kepada kami
Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Ishaq bin Ibrahim dan Zuhair bin
Harb dan ini adalah lafadz Abu Bakar dan Ishaq, Ishaq berkata; telah
mengabarkan kepada kami, sedangkan yang dua mengatakan; telah menceritakan
kepada kami Al Muqri` Abdullah bin Yazid dari Sa'id Abu Ayyub
telah menceritakan kepadaku Syurahbil bin Syarik bin Syarik Al Ma'arifi
dari Abu Abdurrahman Al Hubuli dia berkata; saya mendengar Abu
Ayyub berkata, Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: Keluar (jihad) di jalan Allah di pagi hari
atau sore hari, lebih baik daripada terbitnya dan terbenamnya matahari. Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin
Abdullah bin Qahzadz telah menceritakan kepada kami Ali bin Al Hasan
dari Abdullah bin Mubarak telah mengabarkan kepada kami Sa'id bin Abu
Ayyub dan Haiwah bin Syuraih dia berkata; setiap dari keduanya
mengatakan; telah menceritakan kepadaku Syurahbil bin Syarik dari Abu
Abdurrahman Al Hubuli bahwa dia mendengar Abu Ayyub Al Anshari
berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda…. seperti
hadits di atas. |
|
|
حَدَّثَنَا
سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي أَبُو
هَانِئٍ الْخَوْلَانِيُّ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ عَنْ أَبِي
سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
قَالَ يَا أَبَا سَعِيدٍ مَنْ رَضِيَ بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا
وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ فَعَجِبَ لَهَا أَبُو سَعِيدٍ
فَقَالَ أَعِدْهَا عَلَيَّ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَفَعَلَ ثُمَّ قَالَ وَأُخْرَى
يُرْفَعُ بِهَا الْعَبْدُ مِائَةَ دَرَجَةٍ فِي الْجَنَّةِ مَا بَيْنَ كُلِّ
دَرَجَتَيْنِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ قَالَ وَمَا هِيَ يَا رَسُولَ
اللَّهِ قَالَ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ
اللَّهِ |
|
34.108/3496. Telah menceritakan kepada kami
Sa'id bin Manshur telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Wahb
telah menceritakan kepadaku Abu Hani`Al Khaulani dari Abu Abdirrahman
Al Hubuli dari Abu Sa'id Al Khudri, bahwa Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam pernah bersabda kepadanya: Wahai Abu Sa'id, barangsiapa ridla Allah sebagai
Rabbnya, Islam sebagai agamanya dan Muhammad sebagai Nabinya, maka ia pasti
masuk surga. Abu Sa'id takjub serya berkata, Wahai Rasulullah, sudikah anda mengulanginya lagi
untukku? Beliau pun mengulanginya, kemudian beliau melanjutkan: Dan ada satu amalan yang dengannya seorang hamba
akan diangkat derajatnya di surga sebanyak seratus derajat, antara derajat satu
dengan derajat yang lain seperti jarak antara langit dan bumi. Abu Sa'id
berkata, Amalan apakah itu wahai
Rasulullah? Beliau menjawab: Jihad di
jalan Allah, Jihad di jalan Allah. |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ أَنَّهُ سَمِعَهُ
يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَامَ
فِيهِمْ فَذَكَرَ لَهُمْ أَنَّ الْجِهَادَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالْإِيمَانَ
بِاللَّهِ أَفْضَلُ الْأَعْمَالِ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ
أَرَأَيْتَ إِنْ قُتِلْتُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ تُكَفَّرُ عَنِّي خَطَايَايَ فَقَالَ
لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَعَمْ إِنْ قُتِلْتَ فِي
سَبِيلِ اللَّهِ وَأَنْتَ صَابِرٌ مُحْتَسِبٌ مُقْبِلٌ غَيْرُ مُدْبِرٍ ثُمَّ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَيْفَ قُلْتَ قَالَ أَرَأَيْتَ
إِنْ قُتِلْتُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَتُكَفَّرُ عَنِّي خَطَايَايَ فَقَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَعَمْ وَأَنْتَ صَابِرٌ مُحْتَسِبٌ
مُقْبِلٌ غَيْرُ مُدْبِرٍ إِلَّا الدَّيْنَ فَإِنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَام
قَالَ لِي ذَلِكَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ
الْمُثَنَّى قَالَا حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى يَعْنِي
ابْنَ سَعِيدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ أَرَأَيْتَ إِنْ قُتِلْتُ فِي سَبِيلِ
اللَّهِ بِمَعْنَى حَدِيثِ اللَّيْثِ و حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ ح
قَالَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَزِيدُ أَحَدُهُمَا عَلَى صَاحِبِهِ أَنَّ رَجُلًا أَتَى
النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ
أَرَأَيْتَ إِنْ ضَرَبْتُ بِسَيْفِي بِمَعْنَى حَدِيثِ الْمَقْبُرِيِّ |
|
34.109/3497. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits dari
Sa'id bin Abu Sa'id dari Abdullah bin Abu Qatadah dari Abu
Qatadah bahwa dia mendengarnya menceritakan dari Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam, bahwa suatu ketika beliau berdiri di tengah-tengah para
sahabat, lalu beliau bersabda: Sesungguhnya
jihad fi sabilillah serta iman kepada Allah, adalah amalan yang paling
utama. Maka seorang laki-laki berdiri seraya bertanya, Wahai Rasulullah, bagaimana jika saya terbunuh dalam
jihad fi sabilillah, apakah dosa-dosaku akan terampuni? Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam menjawab: Ya,
jika kamu terbunuh di jalan Allah, sabar dan mengharap pahala, maju ke depan dan
tidak lari ke belakang. Kemudian beliau bertanya: Apa yang kamu tanyakan tadi? dia mengulangi
pertanyaannya, Bagaimana jika saya terbunuh
dalam jihad fi sabilillah, apakah dosa-dosaku akan terampuni? beliau
menjawab: Ya, jika kamu sabar dan mengharap
pahala, maju ke depan dan tidak lari ke belakang. Begitulah Jibril mengatakannya
kepadaku. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah
dan Muhammad bin Al Mutsanna keduanya berkata; telah menceritakan kepada
kami Yazid bin Harun telah mengabarkan kepada kami Yahya -yaitu
Ibnu Sa'id- dari Sa'id bin Abu Sa'id Al Muqbiri dari Abdullah bin Abu
Qatadah dari ayahnya dia berkata, Seorang laki-laki datang kepada Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam seraya berkata, Bagaimana pendapatmu jika
saya terbunuh di jalan Allah…semakna dengan hadits Laits. Dan telah menceritakan kepada kami Sa'id bin
Manshur telah menceritakan kepada kami Sufyan dari 'Amru bin
Dinar dari Muhammad bin Qais. (dalam jalur lain disebutkan) Perawi
berkata; telah menceritakan kepada kami Muhammad bin 'Ajlan dari
Muhammad bin Qais dari Abdullah bin Abu Qatadah dari
ayahnya dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam… lalu salah seorang dari
keduanya menambahkan riwayat temannya, bahwa seorang laki-laki datang kepada
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam ketika beliau berada di atas mimbar, dia
bertanya, Bagaimana pendapat anda jika saya menghunus pedangku
(berperang) …semakna dengan hadits Al Maqburi. |
|
|
حَدَّثَنَا
زَكَرِيَّاءُ بْنُ يَحْيَى بْنِ صَالِحٍ الْمِصْرِيُّ حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ
يَعْنِي ابْنَ فَضَالَةَ عَنْ عَيَّاشٍ وَهُوَ ابْنُ عَبَّاسٍ الْقِتْبَانِيُّ عَنْ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ عَنْ عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ يُغْفَرُ لِلشَّهِيدِ كُلُّ ذَنْبٍ إِلَّا الدَّيْنَ |
|
34.110/3498. Telah menceritakan kepada kami
Zakaria bin Yahya bin Shalih Al Mishri telah menceritakan kepada kami
Al Mufadlal -yaitu Ibnu Fadlalah- dari 'Ayyasy -yaitu Ibnu 'Ayyasy
Al Qitbani- dari Abdullah bin Yazid Abu Abdurrahman Al Hubuli dari
Abdullah bin 'Amru bin 'Ash, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: "Seorang yang mati syahid
akan diampuni segala dosa-dosanya kecuali hutang." |
|
|
و حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ حَدَّثَنِي عَيَّاشُ بْنُ عَبَّاسٍ
الْقِتْبَانِيُّ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
قَالَ الْقَتْلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ يُكَفِّرُ كُلَّ شَيْءٍ إِلَّا
الدَّيْنَ |
|
34.111/3499. Dan telah menceritakan kepadaku
Zuhair bin harb telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Yazid Al
Muqri`i telah menceritakan kepada kami Sa'id bin Abu Ayyub telah
menceritakan kepadaku 'Ayyasy bin Abbas Al Qitbani dari Abu
Abdurrahman Al Hubuli dari Abdullah bin 'Amru bin 'Ash, bahwa Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Syahid
di jalan Allah akan melebur setiap dosa kecuali hutang." |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ كِلَاهُمَا عَنْ أَبِي
مُعَاوِيَةَ ح و حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ
وَعِيسَى بْنُ يُونُسَ جَمِيعًا عَنْ الْأَعْمَشِ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ وَاللَّفْظُ لَهُ حَدَّثَنَا أَسْبَاطٌ وَأَبُو
مُعَاوِيَةَ قَالَا حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ عَنْ
مَسْرُوقٍ قَالَ سَأَلْنَا عَبْدَ اللَّهِ عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ { وَلَا
تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْوَاتًا بَلْ أَحْيَاءٌ
عِنْدَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ } قَالَ أَمَا إِنَّا قَدْ سَأَلْنَا عَنْ ذَلِكَ
فَقَالَ أَرْوَاحُهُمْ فِي جَوْفِ طَيْرٍ خُضْرٍ لَهَا قَنَادِيلُ مُعَلَّقَةٌ
بِالْعَرْشِ تَسْرَحُ مِنْ الْجَنَّةِ حَيْثُ شَاءَتْ ثُمَّ تَأْوِي إِلَى تِلْكَ
الْقَنَادِيلِ فَاطَّلَعَ إِلَيْهِمْ رَبُّهُمْ اطِّلَاعَةً فَقَالَ هَلْ
تَشْتَهُونَ شَيْئًا قَالُوا أَيَّ شَيْءٍ نَشْتَهِي وَنَحْنُ نَسْرَحُ مِنْ
الْجَنَّةِ حَيْثُ شِئْنَا فَفَعَلَ ذَلِكَ بِهِمْ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَلَمَّا
رَأَوْا أَنَّهُمْ لَنْ يُتْرَكُوا مِنْ أَنْ يُسْأَلُوا قَالُوا يَا رَبِّ نُرِيدُ
أَنْ تَرُدَّ أَرْوَاحَنَا فِي أَجْسَادِنَا حَتَّى نُقْتَلَ فِي سَبِيلِكَ مَرَّةً
أُخْرَى فَلَمَّا رَأَى أَنْ لَيْسَ لَهُمْ حَاجَةٌ تُرِكُوا |
|
34.112/3500. Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya dan Abu Bakar bin Abu Syaibah keduanya dari Abu
Mu'awiyah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami
Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Jarir dan Isa
bin Yunus semuanya dari Al A'masy. (dalam jalur lain disebutkan)
Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abdullah bin Numair sedangkan
lafadznya dari dia, telah menceritakan kepada kami Asbath dan Abu
Mu'awiyah keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Al A'masy
dari Abdullah bin Murrah dari Masruq dia berkata, "Kami pernah
bertanya kepada Abdullah perihal ayat ini: '(Dan janganlah kalian mengira
bahwa orang-orang yang terbunuh di jalan Allah itu (memang) mati, akan tetapi
sebenarnya mereka itu hidup di sisi Rabb mereka dan diberi rezeki (yang
melimpah) ' (Qs. Ali Imran: 169) Dia berkata, "Kami dulu pernah menanyakan hal
itu, dan beliau menjawab: "Ruh mereka berada
di dalam rongga burung hijau yang mempunyai banyak pelita yang bergantungan di
'Arsy, ia dapat keluar masuk surga sesuka hati kemudian beristirahat lagi di
pelita-pelita itu, kemudian Rabb mereka menengok mereka seraya berkata: 'Apakah
kalian menginginkan sesuatu? ' Mereka menjawab, 'Apa lagi yang kami inginkan
kalau kami sudah dapat keluar masuk ke surga sesuka hati kami? ' Lalu Allah
terus mengulangi pertanyaan itu hingga tiga kali. Ketika mereka melihat kalau
mereka tidak akan ditinggalkan sebelum menjawab pertanyaan itu, maka merekapun
menjawab, 'Duhai Rabb, kami menginginkan ruh kami dikembalikan lagi ke jasad
kami hingga kami dapat berperang lagi di jalan-Mu untuk kesekian kalinya.'
Ketika Allah melihat kalau mereka tidak lagi membutuhkan sesuatu, akhirnya
mereka ditinggal pergi." |
|
|
حَدَّثَنَا
مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ عَنْ مُحَمَّدِ
بْنِ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيِّ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ
اللَّيْثِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ أَيُّ النَّاسِ أَفْضَلُ فَقَالَ رَجُلٌ
يُجَاهِدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِمَالِهِ وَنَفْسِهِ قَالَ ثُمَّ مَنْ قَالَ
مُؤْمِنٌ فِي شِعْبٍ مِنْ الشِّعَابِ يَعْبُدُ اللَّهَ رَبَّهُ وَيَدَعُ النَّاسَ
مِنْ شَرِّهِ |
|
34.113/3501. Telah menceritakan kepada kami
Manshur bin Muzahim telah menceritakan kepada kami Yahya bin
Hamzah dari Muhammad bin Walid Az Zubaidi dari Az Zuhri dari
'Atha' bin Yazid Al Laitsi dari Abu Sa'id Al Khudri, bahwa seorang
laki-laki mendatangi Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seraya bertanya, Siapakah manusia yang paling utama? Beliau
pun menjawab: Seorang laki-laki yang berjihad
di jalan Allah dengan harta dan jiwanya. Dia bertanya lagi, Kemudian siapa? beliau menjawab: Orang mukmin yang berada di suatu bukit beribadah
kepada Allah dan meninggalkan untuk menghindari kejahatannya. |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ
الزُّهْرِيِّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ
قَالَ رَجُلٌ أَيُّ النَّاسِ أَفْضَلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ مُؤْمِنٌ
يُجَاهِدُ بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَالَ ثُمَّ مَنْ قَالَ ثُمَّ
رَجُلٌ مُعْتَزِلٌ فِي شِعْبٍ مِنْ الشِّعَابِ يَعْبُدُ رَبَّهُ وَيَدَعُ النَّاسَ
مِنْ شَرِّهِ و حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ
بِهَذَا الْإِسْنَادِ فَقَالَ وَرَجُلٌ فِي شِعْبٍ وَلَمْ يَقُلْ ثُمَّ
رَجُلٌ |
|
34.114/3502. Telah menceritakan kepada kami Abd
bin Humaid telah mengabarkan kepada kami Abdurrazaq menceritakan
kepada kami Ma'mar dari Az Zuhri dari 'Atha bin Yazid Al
Laitsi dari Abu Sa'id dia berkata, Seorang laki-laki berkata, Wahai Rasulullah,
siapakah manusia yang paling utama? beliau
menjawab: Seorang mukmin yang berjihad di jalan Allah dengan jiwa dan
hartanya. Dia bertanya lagi, Kemudian
siapa? beliau menjawab: Kemudian
seorang laki-laki yang pergi menyendiri ke suatu bukit untuk beribadah kepada
Rabbnya dan meninggalkan dari kejahatan manusia. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin
Abdurrahman Ad Darimi telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin
Yusuf dari Al Auza'i dari Ibnu Syihab dengan sanad ini, dengan
mengatakan; lalu ada seorang laki-laki dari suatu kaum tidak hanya kata seorang
laki-laki. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي
حَازِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ بَعْجَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ مِنْ خَيْرِ مَعَاشِ النَّاسِ
لَهُمْ رَجُلٌ مُمْسِكٌ عِنَانَ فَرَسِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ يَطِيرُ عَلَى
مَتْنِهِ كُلَّمَا سَمِعَ هَيْعَةً أَوْ فَزْعَةً طَارَ عَلَيْهِ يَبْتَغِي
الْقَتْلَ وَالْمَوْتَ مَظَانَّهُ أَوْ رَجُلٌ فِي غُنَيْمَةٍ فِي رَأْسِ شَعَفَةٍ
مِنْ هَذِهِ الشَّعَفِ أَوْ بَطْنِ وَادٍ مِنْ هَذِهِ الْأَوْدِيَةِ يُقِيمُ
الصَّلَاةَ وَيُؤْتِي الزَّكَاةَ وَيَعْبُدُ رَبَّهُ حَتَّى يَأْتِيَهُ الْيَقِينُ
لَيْسَ مِنْ النَّاسِ إِلَّا فِي خَيْرٍ و حَدَّثَنَاه قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ
عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ وَيَعْقُوبُ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ الْقَارِيَّ كِلَاهُمَا عَنْ أَبِي حَازِمٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
مِثْلَهُ وَقَالَ عَنْ بَعْجَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَدْرٍ وَقَالَ فِي
شِعْبَةٍ مِنْ هَذِهِ الشِّعَابِ خِلَافَ رِوَايَةِ يَحْيَى و حَدَّثَنَاه أَبُو
بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالُوا
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ بَعْجَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ
الْجُهَنِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ بِمَعْنَى حَدِيثِ أَبِي حَازِمٍ عَنْ بَعْجَةَ وَقَالَ فِي شِعْبٍ مِنْ
الشِّعَابِ |
|
34.115/3503. Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya At Tamimi telah menceritakan kepada kami Abdul Aziz
bin Abu Hazim dari Ayahnya dari Ba'jah dari Abu
Hurairah dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda:
Sebaik-baik kehidupan manusia adalah seorang
laki-laki yang memegang kendali kudanya dan bergegas untuk berjuang di jalan
Allah, setiap kali mendengar suara musuh yang menakutkan atau sangat mengerikan,
ia melompat ke atas punggung kudanya untuk mengharapkan kematian. Atau seorang
laki-laki yang berada dalam kumpulan kambing yang berada di puncak gunung atau
berada di pedalaman lembah ini, ia mendirikan shalat, menunaikan zakat dan
beribadah kepada Rabbnya sampai menemui ajalnya, tidaklah ia menjadi manusia
kecuali dalam kebaikan. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin
Sa'id dari Abdul Aziz bin Abu Hazim dan Ya'qub yaitu Ibnu
Abdurrahman Al Qari keduanya dari Abu Hazim dengan sanad ini, seperti
hadits tersebut. Dia (perawi) berkata; dari Ba'jah bin Abdullah bin Badr, beliau
bersabda: 'Di bukit dari bukit-bukit ini, ' berbeda dengan riwayatnya
Yahya. Dan telah menceritakan kepada kami
Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Zuhair bin Harb dan Abu
Kuraib mereka berkata, telah menceritakan kepada kami Waki' dari
Usamah bin Zaid dari Ba'jah bin Abdullah Al Juhani dari Abu
Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam semakna dengan hadits Abu
Hazm dari Ba'jah, dia berkata, Di suatu bukit dari beberapa bukit. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْمَكِّيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي
الزِّنَادِ عَنْ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَضْحَكُ اللَّهُ إِلَى رَجُلَيْنِ يَقْتُلُ
أَحَدُهُمَا الْآخَرَ كِلَاهُمَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ فَقَالُوا كَيْفَ يَا رَسُولَ
اللَّهِ قَالَ يُقَاتِلُ هَذَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَيُسْتَشْهَدُ
ثُمَّ يَتُوبُ اللَّهُ عَلَى الْقَاتِلِ فَيُسْلِمُ فَيُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ
اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَيُسْتَشْهَدُ و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي
شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالُوا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ
سُفْيَانَ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ |
|
34.116/3504. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Abu Umar Al Maki telah menceritakan kepada kami
Sufyan dari Abu Az Zinad dari Al A'raj dari Abu
Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Allah tertawa terhadap dua orang yang saling
membunuh, dan kedua-duanya masuk surga. Maka para sahabat bertanya; Bagaimana hal itu bisa terjadi wahai
Rasulullah? beliau menjawab: Salah
seorang darinya berperang di jalan Allah 'azza wajalla lalu dia mati syahid,
kemudian Allah menerima taubat si pembunuh, lalu ia masuk Islam dan berperang di
jalan Allah 'azza wajalla hingga mati syahid. Dan telah menceritakan
kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Zuhair bin Harb dan
Abu Kuraib mereka berkata; telah menceritakan kepada kami Waki'
dari Sufyan dari Abu Az Zinad dengan sanad seperti ini. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ
هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَضْحَكُ اللَّهُ لِرَجُلَيْنِ
يَقْتُلُ أَحَدُهُمَا الْآخَرَ كِلَاهُمَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَالُوا كَيْفَ يَا
رَسُولَ اللَّهِ قَالَ يُقْتَلُ هَذَا فَيَلِجُ الْجَنَّةَ ثُمَّ يَتُوبُ اللَّهُ
عَلَى الْآخَرِ فَيَهْدِيهِ إِلَى الْإِسْلَامِ ثُمَّ يُجَاهِدُ فِي سَبِيلِ
اللَّهِ فَيُسْتَشْهَدُ |
|
34.117/3505. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah
mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Hammam bin Munabbih dia
berkata; ini sebagaimana yang pernah diceritakan oleh Abu Hurairah kepada
kami dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, lalu dia menyebutkan beberapa
hadits yang di antaranya adalah, Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Allah tertawa terhadap dua orang
yang saling membunuh, namun keduanya masuk surga. Para sahabat bertanya, Bagaimana hal itu
bisa terjadi wahai Rasulullah? beliau
menjawab: Seseorang terbunuh kemudian dia masuk surga, kemudian Allah
menerima taubatnya si pembunuh dan menunjukinya untuk masuk Islam, setelah itu
dia berjihad di jalan Allah dan akhirnya mati syahid. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا
إِسْمَعِيلُ يَعْنُونَ ابْنَ جَعْفَرٍ عَنْ الْعَلَاءِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا
يَجْتَمِعُ كَافِرٌ وَقَاتِلُهُ فِي النَّارِ أَبَدًا |
|
34.118/3506. Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Ayyub dan Qutaibah serta Ali bin Hujr mereka
berkata; telah menceritakan kepada kami Isma'il -yaitu Ibnu Ja'far- dari
Al 'Ala dari ayahnya dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Orang
kafir tidak akan berkumpul dengan pembunuhnya (Mukmin) dalam
neraka." |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَوْنٍ الْهِلَالِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَقَ الْفَزَارِيُّ
إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
لَا يَجْتَمِعَانِ فِي النَّارِ اجْتِمَاعًا يَضُرُّ أَحَدُهُمَا الْآخَرَ قِيلَ
مَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ مُؤْمِنٌ قَتَلَ كَافِرًا ثُمَّ
سَدَّدَ |
|
34.119/3507. Telah menceritakan kepada kami
Abdullah bin 'Aun Al Hilali telah menceritakan kepada kami Abu Ishaq
Al Fazari Ibrahim bin Muhammad dari Suhail bin Abu Shalih dari
ayahnya dari Abu Hurairah dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
Tidak akan berkumpul dalam neraka, yang salah satunya dapat membahayakan
yang lain. Beliau ditanya, Siapa mereka
wahai Rasulullah? Beliau menjawab:
Seorang mukmin yang membunuh orang kafir, lalu dia konsisten dalam
perlakuannya yang benar itu. |
|
|
حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ عَنْ الْأَعْمَشِ
عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ
جَاءَ رَجُلٌ بِنَاقَةٍ مَخْطُومَةٍ فَقَالَ هَذِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَقَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَكَ بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ
سَبْعُ مِائَةِ نَاقَةٍ كُلُّهَا مَخْطُومَةٌ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي
شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ زَائِدَةَ ح و حَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ
خَالِدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ
كِلَاهُمَا عَنْ الْأَعْمَشِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ |
|
34.120/3508. Telah menceritakan kepada kami
Ishaq bin Ibrahim Al Hanzhali telah mengabarkan kepada kami Jarir
dari Al A'masy dari Abu 'Amru As Syaibani dari Abu Mas'ud Al
Anshari dia berkata, Seorang laki-laki
datang dengan menuntun seekor unta yang telah diikat dengan tali kekangnya
seraya berkata, Ini saya berikan untuk berjuang di jalan Allah. Lantas Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: Mudah-mudahan pada hari kiamat kamu akan mendapatkan tujuh
ratus unta beserta tali kekangnya. Telah
menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan
kepada kami Abu Usamah dari Zaidah. (Dalam jalur lain disebutkan)
Telah menceritakan kepadaku Bisyr bin Khalid telah menceritakan kepada
kami Muhammad -yaitu Ibnu Ja'far- telah menceritakan kepada kami
Syu'bah keduanya dari Al A'masy dengan sanad ini. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ
وَاللَّفْظُ لِأَبِي كُرَيْبٍ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ
الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ
الْأَنْصَارِيِّ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فَقَالَ إِنِّي أُبْدِعَ بِي فَاحْمِلْنِي فَقَالَ مَا عِنْدِي فَقَالَ
رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَا أَدُلُّهُ عَلَى مَنْ يَحْمِلُهُ فَقَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ دَلَّ عَلَى خَيْرٍ فَلَهُ مِثْلُ
أَجْرِ فَاعِلِهِ و حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ
يُونُسَ ح و حَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ
عَنْ شُعْبَةَ ح و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ
الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ كُلُّهُمْ عَنْ الْأَعْمَشِ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ |
|
34.121/3509. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib dan Ibnu Abu Umar dan ini
adalah lafadz Abu Kuraib, mereka berkata; telah menceritakan kepada kami Abu
Mu'awiyah dari Al A'masy dari Abu 'Amru As Syaibani dari
Abu Mas'ud Al Anshari dia berkata, Seorang laki-laki datang kepada Nabi shallallahu
'alaihi wasallam seraya berkata, Wahai Rasulullah, jalan kami telah
terputus karena hewan tungganganku telah mati, oleh karena itu bawalah saya
dengan hewan tunggangan yang lain. Maka beliau
bersabda: Saya tidak memiliki (hewan tunggangan yang lain). Tiba-tiba ada seorang laki-laki yang berkata,
Wahai Rasulullah, saya dapat menunjukkan seseorang yang dapat membawanya
(memperoleh penggantinya). Maka beliau
bersabda: Barangsiapa dapat menunjukkan suatu kebaikan, maka dia akan
mendapatkan pahala seperti orang yang melakukannya. Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin
Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Isa bin Yunus. (dalam jalur
lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Bisyr bin Khalid telah
mengabarkan kepada kami Muhammad bin Ja'far dari Syu'bah. (dalam
jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Rafi'
telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami
Sufyan semuanya dari Al A'masy dengan sanad ini. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ
سَلَمَةَ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ح و حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ
بْنُ نَافِعٍ وَاللَّفْظُ لَهُ حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ
سَلَمَةَ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ فَتًى مِنْ أَسْلَمَ
قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُرِيدُ الْغَزْوَ وَلَيْسَ مَعِي مَا
أَتَجَهَّزُ قَالَ ائْتِ فُلَانًا فَإِنَّهُ قَدْ كَانَ تَجَهَّزَ فَمَرِضَ
فَأَتَاهُ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
يُقْرِئُكَ السَّلَامَ وَيَقُولُ أَعْطِنِي الَّذِي تَجَهَّزْتَ بِهِ قَالَ يَا
فُلَانَةُ أَعْطِيهِ الَّذِي تَجَهَّزْتُ بِهِ وَلَا تَحْبِسِي عَنْهُ شَيْئًا
فَوَاللَّهِ لَا تَحْبِسِي مِنْهُ شَيْئًا فَيُبَارَكَ لَكِ فِيهِ |
|
34.122/3510. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami 'Affan telah
menceritakan kepada kami Hammad bin Salamah telah menceritakan kepada
kami Tsabit dari Anas bin Malik. (dalam jalur lain disebutkan)
Telah menceritakan kepadaku Abu Bakar bin Nafi' dan ini adalah lafadz
dia, telah menceritakan kepada kami Bahz telah menceritakan kepada kami
Hammad bin Salamah telah menceritakan kepada kami Tsabit dari
Anas bin Malik, bahwa seorang pemuda dari suku Aslam berkata, Wahai Rasulullah, sesungguhnya saya ingin ikut
berperang, namun saya tidak memiliki perlengkapan. Beliau bersabda: Datangilah si fulan, sebab dia telah mempersiapkan
perlengkapannya namun dia jatuh sakit. Maka datanglah pemuda itu kepada
Fulan seraya berkata, Sesungguhnya Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam mengirim salam untuk anda, dan menyuruh anda
memberikan perlengkapan anda kepadaku. Lalu orang yang sakit itu berkata,
Wahai fulanah, berikanlah perlengkapan yang
telah aku persiapkan kepadanya, dan jangan sampai ada yang ketinggalan satu pun.
Demi Allah, jangan sampai ada yang ketinggalan satupun! Semoga Allah memberikan
berkah kepadamu karenanya. |
|
|
و حَدَّثَنَا
سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ وَأَبُو الطَّاهِرِ قَالَ أَبُو الطَّاهِرِ أَخْبَرَنَا
ابْنُ وَهْبٍ و قَالَ سَعِيدٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي
عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَشَجِّ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ
عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ مَنْ جَهَّزَ غَازِيًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ
فَقَدْ غَزَا وَمَنْ خَلَفَهُ فِي أَهْلِهِ بِخَيْرٍ فَقَدْ غَزَا |
|
34.123/3511. Telah menceritakan kepada kami
Sa'id bin Manshur dan Abu At Thahir, Abu At Thahir berkata; telah
mengabarkan kepada kami Wahb, dan Sa'id berkata; telah menceritakan kepada kami
Abdullah bin Wahb telah mengabarkan kepadaku Amru bin Al Harits
dari Bukair bin Al Asyaj dari Busr bin Sa'id dari Zaid bin
Khalid Al Juhani dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa beliau
bersabda: "Barangsiapa menyiapkan perlengkapan
perang untuk orang yang akan berjuang di jalan Allah, berarti dia ikut
berperang. Barangsiapa mengurusi keluarga yang ditinggalkan orang yang pergi
berperang, berarti dia telah berperang." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ
حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ
أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ
خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ مَنْ جَهَّزَ غَازِيًا فَقَدْ غَزَا وَمَنْ خَلَفَ غَازِيًا فِي أَهْلِهِ
فَقَدْ غَزَا |
|
34.124/3512. Telah menceritakan kepada kami Abu
Ar Rabi' Az Zahrani telah menceritakan kepada kami Yazid -yaitu Ibnu
Zurai'- telah menceritakan kepada kami Husain Al Mu'allim telah
menceritakan kepada kami Yahya bin Abu Katsir dari Abu Salamah bin
Abdurrahman dari Busr bin Sa'id dari Zaid bin Khalid Al Juhani
dia berkata, "Nabi Allah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa mempersiapkan perlengkapan seseorang
yang hendak berperang berarti dia ikut berperang, dan barangsiapa mengurusi
keluarga orang yang berperang berarti dia telah ikut
berperang." |
|
|
و حَدَّثَنَا
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ
الْمُبَارَكِ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ
مَوْلَى الْمَهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ بَعْثًا إِلَى بَنِي لَحْيَانَ مِنْ
هُذَيْلٍ فَقَالَ لِيَنْبَعِثْ مِنْ كُلِّ رَجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا وَالْأَجْرُ
بَيْنَهُمَا و حَدَّثَنِيهِ إِسْحَقُ بْنُ مَنْصُورٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ
يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الْوَارِثِ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ حَدَّثَنَا
الْحُسَيْنُ عَنْ يَحْيَى حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى الْمَهْرِيِّ
حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ بَعَثَ بَعْثًا
بِمَعْنَاهُ و حَدَّثَنِي إِسْحَقُ بْنُ مَنْصُورٍ أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ
يَعْنِي ابْنَ مُوسَى عَنْ شَيْبَانَ عَنْ يَحْيَى بِهَذَا الْإِسْنَادِ
مِثْلَهُ |
|
34.125/3513. Dan telah menceritakan kepada kami
Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Isma'il bin
'Ulayyah dari Ali bin Mubarak telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Abu Katsir telah menceritakan kepadaku Abu Sa'id bekas budak Al
Mahri, dari Abu Sa'id Al Khudri, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam pernah mengirim utusan Bani Lahyan dari suku Hudzail, lalu beliau
bersabda: Hendaknya setiap dua orang (dalam
keluarga) keluar salah satunya, sedangkan pahala antara keduanya sama.
Dan telah menceritakan kepadaku Ishaq bin Manshur telah mengabarkan
kepada kami Abdush Shamad -yaitu Ibnu Abdul Warits- dia berkata; saya
pernah mendengar ayahku berkata; telah menceritakan kepada kami Al
Husain dari Yahya telah menceritakan kepadaku Abu Sa'id bekas
budak Al Mahri, telah menceritakan kepadaku Abu Sa'id Al Khudri, bahwa
Rasulullah pernah mengirim suatu pasukan…, seperti makna hadits di atas. Dan telah menceritakan kepadaku Ishaq bin
Manshur telah mengabarkan kepada kami 'Ubaidullah -yaitu Ibnu Musa-
dari Syaiban dari Yahya dengan sanad seperti ini. |
|
|
و حَدَّثَنَا
سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو
بْنُ الْحَارِثِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ
مَوْلَى الْمَهْرِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ إِلَى بَنِي لَحْيَانَ
لِيَخْرُجْ مِنْ كُلِّ رَجُلَيْنِ رَجُلٌ ثُمَّ قَالَ لِلْقَاعِدِ أَيُّكُمْ خَلَفَ
الْخَارِجَ فِي أَهْلِهِ وَمَالِهِ بِخَيْرٍ كَانَ لَهُ مِثْلُ نِصْفِ أَجْرِ
الْخَارِجِ |
|
34.126/3514. Dan telah menceritakan kepada kami
Sa'id bin Manshur telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Wahb
telah mengabarkan kepadaku Amru bin Harits dari Yazid bin Abu
Habib dari Yazid bin Abu Sa'id bekas budak Al Mahri dari
ayahnya dari Abu Sa'id Al Khudri, bahwa Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam pernah mengirim utusan ke Bani Lahyan, agar setiap dua orang
laki-laki (dari satu rumah) keluar satu orang laki-laki (untuk berperang),
kemudian beliau bersabda kepada orang yang tidak ikut berperang: "Kalian yang
tidak ikut berperang, hendaknya mengurusi
keluarga dan harta orang yang ikut berperang dengan baik, maka ia akan
mendapatkan pahala setengah dari orang yang ikut berperang." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ
عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حُرْمَةُ نِسَاءِ
الْمُجَاهِدِينَ عَلَى الْقَاعِدِينَ كَحُرْمَةِ أُمَّهَاتِهِمْ وَمَا مِنْ رَجُلٍ
مِنْ الْقَاعِدِينَ يَخْلُفُ رَجُلًا مِنْ الْمُجَاهِدِينَ فِي أَهْلِهِ
فَيَخُونُهُ فِيهِمْ إِلَّا وُقِفَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيَأْخُذُ مِنْ
عَمَلِهِ مَا شَاءَ فَمَا ظَنُّكُمْ و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ
عَنْ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ يَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَعْنَى حَدِيثِ الثَّوْرِيِّ و حَدَّثَنَاه سَعِيدُ بْنُ
مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ قَعْنَبٍ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ
بِهَذَا الْإِسْنَادِ فَقَالَ فَخُذْ مِنْ حَسَنَاتِهِ مَا شِئْتَ فَالْتَفَتَ
إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ فَمَا
ظَنُّكُمْ |
|
34.127/3515. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Waki' dari
Sufyan dari 'Alqamah bin Martsad dari Sulaiman bin Buraidah
dari ayahnya dia berkata, Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Kehormatan isteri-isteri para
pejuang bagi mereka yang tidak ikut berjuang, seperti kehormatan ibu-ibu mereka.
Tidaklah seseorang yang tidak ikut berperang karena suatu udzur, lalu dia diberi
amanat oleh saudaranya yang ikut berperang untuk menjaga keluarganya, namun dia
justru mengkhianatinya, melainkan di hari Kiamat kelak amalannya akan diambil
oleh saudaranya dengan sesuka hatinya, lalu bagaimana dengan pendapat
kalian? Dan telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Yahya bin Adam
telah menceritakan kepada kami Mis'ar dari 'Alqamah bin Martsad
dari Ibnu Buraidah dari ayahnya dia berkata, Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda semakna dengan hadits At Tsauri. Dan telah menceritakan kepada kami Sa'id bin
Manshur telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Qa'nab dari
'Alqamah bin Martsad dengan sanad ini, ia menyebutkan, Ambillah
kebaikannya sesuka hatimu. Kemudian Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam menoleh kepada kami seraya bersabda:
Bagaimana pendapatmu? |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَاللَّفْظُ لِابْنِ
الْمُثَنَّى قَالَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ
أَبِي إِسْحَقَ أَنَّهُ سَمِعَ الْبَرَاءَ يَقُولُا فِي هَذِهِ الْآيَةِ { لَا
يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنْ الْمُؤْمِنِينَ } وَالْمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ
اللَّهِ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَيْدًا
فَجَاءَ بِكَتِفٍ يَكْتُبُهَا فَشَكَا إِلَيْهِ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ ضَرَارَتَهُ
فَنَزَلَتْ { لَا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنْ الْمُؤْمِنِينَ غَيْرُ أُولِي
الضَّرَرِ } قَالَ شُعْبَةُ وَأَخْبَرَنِي سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ رَجُلٍ
عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ فِي هَذِهِ الْآيَةِ { لَا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنْ
الْمُؤْمِنِينَ } بِمِثْلِ حَدِيثِ الْبَرَاءِ و قَالَ ابْنُ بَشَّارٍ فِي
رِوَايَتِهِ سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ رَجُلٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ
ثَابِتٍ |
|
34.128/3516. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Mutsanna dan Muhammad bin Basysyar dan ini adalah
lafadz Ibnu Mutsanna, keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari
Abu Ishaq bahwa dia pernah mendengar Al Barra berkomentar
sehubungan dengan ayat ini: '(Tidaklah sama antara mukmin yang duduk (yang tidak
ikut berperang) dengan orang-orang yang berjihad di jalan Allah …) ' (Qs. An
Nisaa: 95), dan orang-orang yang berjihad di jalan Allah, kemudian Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan Zaid bin Tsabit untuk menulis ayat
tersebut. Lalu Zaid datang dengan membawa tulang (pundak) kambing untuk menulis
ayat tersebut. Tiba-tiba datanglah Ibnu Ummi Maktum mengadukan kesulitannya,
tidak dapat turut berperang karena buta. Kemudian turunlah ayat: '(Tidaklah sama
antara mukmin yang duduk (yang tidak ikut berperang) yang tidak mempunyai 'uzur
dengan orang-orang yang berjihad di jalan Allah…) ' Syu'bah berkata; dan
telah mengabarkan kepadaku Sa'd bin Ibrahim dari seorang laki-laki
dari Zaid bin Tsabit berhubungan dengan ayat ini: '(Tidaklah sama antara
mukmin yang duduk (yang tidak ikut berperang) …) ' seperti hadits Al Barra. Dan Ibnu Basysyar menyebutkan dalam
riwayatnya; Sa'd bin Ibrahim dari ayahnya dari seorang
laki-laki dari Zaid bin Tsabit. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا ابْنُ بِشْرٍ عَنْ مِسْعَرٍ حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَقَ
عَنْ الْبَرَاءِ قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ { لَا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنْ
الْمُؤْمِنِينَ } كَلَّمَهُ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ فَنَزَلَتْ { غَيْرُ أُولِي
الضَّرَرِ } |
|
34.129/3517. Dan telah menceritakan kepada kami
Abu Kuraib telah menceritakan kepada kami Ibnu Bisyr dari
Mis'ar telah menceritakan kepadaku Abu Ishaq dari Al Barra
dia berkata, "Tatkala turunnya ayat:
'(Tidaklah sama antara mukmin yang duduk (yang tidak ikut berperang) …' (Qs. An
Nisaa: 95), lalu Ibnu Ummi Maktum protes, maka setelah itu turunlah: '(yang
tidak mempunyai 'uzur)." |
|
|
حَدَّثَنَا
سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الْأَشْعَثِيُّ وَسُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ وَاللَّفْظُ
لِسَعِيدٍ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو سَمِعَ جَابِرًا يَقُولُا قَالَ
رَجُلٌ أَيْنَ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ قُتِلْتُ قَالَ فِي الْجَنَّةِ
فَأَلْقَى تَمَرَاتٍ كُنَّ فِي يَدِهِ ثُمَّ قَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ وَفِي حَدِيثِ
سُوَيْدٍ قَالَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ
أُحُدٍ |
|
34.130/3518. Telah menceritakan kepada kami
Sa'id bin 'Amru Al Asy'atsi dan Suwaid bin Sa'id dan ini adalah
lafadz Sa'id, telah mengabarkan kepada kami Sufyan dari 'Amru dia
mendengar Jabir berkata, Seorang
laki-laki bertanya, Dimanakah tempatku jika saya terbunuh ya
Rasulullah? beliau menjawab: Di
surga. Setelah mendengar itu, dia membuang
buah kurma yang ada di tangannya kemudian maju bertempur sampai
meninggal. Dan dalam hadits Suwaid disebutkan, Seorang laki-laki bertanya kepada Nabi shallallahu
'alaihi wasallam pada waktu perang uhud. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ زَكَرِيَّاءَ
عَنْ أَبِي إِسْحَقَ عَنْ الْبَرَاءِ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي النَّبِيتِ
إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ح و حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ
جَنَابٍ الْمِصِّيصِيُّ حَدَّثَنَا عِيسَى يَعْنِي ابْنَ يُونُسَ عَنْ زَكَرِيَّاءَ
عَنْ أَبِي إِسْحَقَ عَنْ الْبَرَاءِ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي النَّبِيتِ
قَبِيلٍ مِنْ الْأَنْصَارِ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ
وَأَنَّكَ عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ثُمَّ تَقَدَّمَ فَقَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ فَقَالَ
النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَمِلَ هَذَا يَسِيرًا وَأُجِرَ
كَثِيرًا |
|
34.131/3519. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abu Usamah dari
Zakaria dari Abu Ishaq dari Al Barra dia berkata, "Seorang
laki-laki dari Bani Nabit datang kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam."
(dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Janab
Al Mishshishi telah menceritakan kepada kami Isa -yaitu Ibnu Yunus-
dari Zakaria dari Abu Ishaq dari Al Bara dia berkata,
"Seorang laki-laki dari Bani Nabit dari kabilah Anshar datang seraya berkata,
"Saya bersaksi bahwa tidak ada tuhan yang berhak disembah kecuali Allah, dan
sesungguhnya kamu adalah hamba dan utusan-Nya. Kemudian laki-laki itu maju
bertempur hingga meninggal, maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
"(Orang ini) sedekit beramal, namun diganjar
dengan pahala yang banyak." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ النَّضْرِ بْنِ أَبِي النَّضْرِ وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ
وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ وَأَلْفَاظُهُمْ مُتَقَارِبَةٌ
قَالُوا حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ وَهُوَ ابْنُ
الْمُغِيرَةِ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بُسَيْسَةَ عَيْنًا يَنْظُرُ مَا صَنَعَتْ عِيرُ
أَبِي سُفْيَانَ فَجَاءَ وَمَا فِي الْبَيْتِ أَحَدٌ غَيْرِي وَغَيْرُ رَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا أَدْرِي مَا اسْتَثْنَى
بَعْضَ نِسَائِهِ قَالَ فَحَدَّثَهُ الْحَدِيثَ قَالَ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتَكَلَّمَ فَقَالَ إِنَّ لَنَا طَلِبَةً
فَمَنْ كَانَ ظَهْرُهُ حَاضِرًا فَلْيَرْكَبْ مَعَنَا فَجَعَلَ رِجَالٌ
يَسْتَأْذِنُونَهُ فِي ظُهْرَانِهِمْ فِي عُلْوِ الْمَدِينَةِ فَقَالَ لَا إِلَّا
مَنْ كَانَ ظَهْرُهُ حَاضِرًا فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ وَأَصْحَابُهُ حَتَّى سَبَقُوا الْمُشْرِكِينَ إِلَى بَدْرٍ وَجَاءَ
الْمُشْرِكُونَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا
يُقَدِّمَنَّ أَحَدٌ مِنْكُمْ إِلَى شَيْءٍ حَتَّى أَكُونَ أَنَا دُونَهُ فَدَنَا
الْمُشْرِكُونَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُومُوا
إِلَى جَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّمَوَاتُ وَالْأَرْضُ قَالَ يَقُولُ عُمَيْرُ بْنُ
الْحُمَامِ الْأَنْصَارِيُّ يَا رَسُولَ اللَّهِ جَنَّةٌ عَرْضُهَا السَّمَوَاتُ
وَالْأَرْضُ قَالَ نَعَمْ قَالَ بَخٍ بَخٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا يَحْمِلُكَ عَلَى قَوْلِكَ بَخٍ بَخٍ قَالَ لَا وَاللَّهِ
يَا رَسُولَ اللَّهِ إِلَّا رَجَاءَةَ أَنْ أَكُونَ مِنْ أَهْلِهَا قَالَ فَإِنَّكَ
مِنْ أَهْلِهَا فَأَخْرَجَ تَمَرَاتٍ مِنْ قَرَنِهِ فَجَعَلَ يَأْكُلُ مِنْهُنَّ
ثُمَّ قَالَ لَئِنْ أَنَا حَيِيتُ حَتَّى آكُلَ تَمَرَاتِي هَذِهِ إِنَّهَا
لَحَيَاةٌ طَوِيلَةٌ قَالَ فَرَمَى بِمَا كَانَ مَعَهُ مِنْ التَّمْرِ ثُمَّ
قَاتَلَهُمْ حَتَّى قُتِلَ |
|
34.132/3520. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Nadlr bin Abu Nadlr dan Harun bin Abdullah dan Muhammad
bin Rafi' dan Abd bin Humaid dan lafadz mereka saling berdekatan,
mereka berkata; telah menceritakan kepada kami Hasyim bin Al Qasim telah
menceritakan kepada kami Sulaiman -yaitu Ibnu Al Mughirah- dari
Tsabit dari Anas bin Malik dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah
mengutus Busaisah sebagai mata-mata, mengintai gerak-gerik kafilah Abu Sufyan.
Busaisah lalu datang sedangkan di rumah tidak ada seorangpun selain saya dan
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Anas berkata, Saya tidak tahu apakah beliau mengistimewakan
sebagian dari isterinya (untuk mendengar berita rahasia). Anas
melanjutkan, Lantas Busaisah menyampaikan
laporannya. Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam keluar sambil
bersabda: Kita berangkat sekarang untuk suatu tujuan, siapa yang telah
siap kendaraannya, maka berangkatlah bersama kami. Lantas beberapa orang laki-laki meminta izin kepada
beliau untuk mengambil kendaraannya di luar kota Madinah, namun beliau bersabda:
Tidak, cukup orang-orang yang kendaraanya telah siap saja. Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
dan para sahabatnya berangkat sehingga mereka lebih dahulu tiba di Badar
daripada kaum Musyrikin. Tidak lama kemudian kaum Musyrikin tiba, maka
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Janganlah kalian
bertindak sebelum ada perintah dariku. Ketika
kaum Musyrikin semakin dekat, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: Majulah kalian ke surga, yang luasnya seluas langit dan
bumi. Anas berkata, Tiba-tiba 'Umair
bin Al Hammam Al Anshari berkata, Ya
Rasulullah, surga yang luasnya seluas langit dan bumi! Beliau menjawab:
Ya. 'Umair berkata, Wah, wah..! Maka Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: Mengapa kamu
mengatakan wah...wah..? Umair menjawab, Tidak, demi Allah wahai Rasulullah, saya mengharap
semoga saya menjadi penghuninya. Beliau bersabda: Ya, sesungguhnya kamu termasuk dari
penghuninya. Kemudian dia mengeluarkan kurma dari dalam sakunya dan
memakannya sebagian. Sesudah itu dia berkata, Sungguh kehidupan yang lama bagiku, seandainya aku
menghabiskan kurmaku ini. Anas berkata, Maka kurma yang masih tersisa di tangannya ia
lemparkan begitu saja kemudian dia bertempur hingga gugur. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَاللَّفْظُ
لِيَحْيَى قَالَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا و قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ
سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي وَهُوَ بِحَضْرَةِ
الْعَدُوِّ يَقُولُا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
إِنَّ أَبْوَابَ الْجَنَّةِ تَحْتَ ظِلَالِ السُّيُوفِ فَقَامَ رَجُلٌ رَثُّ
الْهَيْئَةِ فَقَالَ يَا أَبَا مُوسَى آنْتَ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ هَذَا قَالَ نَعَمْ قَالَ فَرَجَعَ إِلَى
أَصْحَابِهِ فَقَالَ أَقْرَأُ عَلَيْكُمْ السَّلَامَ ثُمَّ كَسَرَ جَفْنَ سَيْفِهِ
فَأَلْقَاهُ ثُمَّ مَشَى بِسَيْفِهِ إِلَى الْعَدُوِّ فَضَرَبَ بِهِ حَتَّى
قُتِلَ |
|
34.133/3521. Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya At Tamimi dan Qutaibah bin Sa'id dan ini adalah
lafadz Yahya, Qutaibah berkata; telah menceritakan kepada kami, dan Yahya
berkata; telah mengabarkan kepada kami Ja'far bin Sulaiman dari Abu
Imran Al Jauni dari Abu Bakar bin Abdullah bin Qais dari ayahnya dia
berkata, Saya pernah mendengar ayahku
ketika dia sedang berhadapan dengan musuh, dia berkata, Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Sesungguhnya pintu-pintu surga terletak di bawah
bayangan pedang. Tiba-tiba seorang laki-laki berdiri sambil menangis,
katanya, Hai Abu Musa, apakah anda pernah
mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda seperti itu?
dia menjawab, Ya. Kakeknya Qais
berkata, Kemudian dia kembali menemui
kawan-kawannya seraya berkata, Saya menyampaikan salam buat kalian. Kemudian dia mengeluarkan pedang dari sarungnya
lalu membuang sarung pedangnya, dengan pedang terhunus, dia lalu berjalan
menemui musuh dan berperang dengan pedangnya hingga terbunuh. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ أَخْبَرَنَا
ثَابِتٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ جَاءَ نَاسٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا أَنْ ابْعَثْ مَعَنَا رِجَالًا يُعَلِّمُونَا
الْقُرْآنَ وَالسُّنَّةَ فَبَعَثَ إِلَيْهِمْ سَبْعِينَ رَجُلًا مِنْ الْأَنْصَارِ
يُقَالُ لَهُمْ الْقُرَّاءُ فِيهِمْ خَالِي حَرَامٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ
وَيَتَدَارَسُونَ بِاللَّيْلِ يَتَعَلَّمُونَ وَكَانُوا بِالنَّهَارِ يَجِيئُونَ
بِالْمَاءِ فَيَضَعُونَهُ فِي الْمَسْجِدِ وَيَحْتَطِبُونَ فَيَبِيعُونَهُ
وَيَشْتَرُونَ بِهِ الطَّعَامَ لِأَهْلِ الصُّفَّةِ وَلِلْفُقَرَاءِ فَبَعَثَهُمْ
النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْهِمْ فَعَرَضُوا لَهُمْ
فَقَتَلُوهُمْ قَبْلَ أَنْ يَبْلُغُوا الْمَكَانَ فَقَالُوا اللَّهُمَّ بَلِّغْ
عَنَّا نَبِيَّنَا أَنَّا قَدْ لَقِينَاكَ فَرَضِينَا عَنْكَ وَرَضِيتَ عَنَّا
قَالَ وَأَتَى رَجُلٌ حَرَامًا خَالَ أَنَسٍ مِنْ خَلْفِهِ فَطَعَنَهُ بِرُمْحٍ
حَتَّى أَنْفَذَهُ فَقَالَ حَرَامٌ فُزْتُ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ فَقَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَصْحَابِهِ إِنَّ إِخْوَانَكُمْ قَدْ
قُتِلُوا وَإِنَّهُمْ قَالُوا اللَّهُمَّ بَلِّغْ عَنَّا نَبِيَّنَا أَنَّا قَدْ
لَقِينَاكَ فَرَضِينَا عَنْكَ وَرَضِيتَ عَنَّا |
|
34.134/3522. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada kami 'Affan telah
menceritakan kepada kami Hammad telah mengabarkan kepada kami
Tsabit dari Anas bin Malik dia berkata, Serombongan orang datang kepada Nabi shallallahu
'alaihi wasallam, lalu mereka berkata, Kirimkanlah bersama kami beberapa
orang untuk mengajarkan Al Qur'an dan As Sunnah kepada kami. Maka beliau mengirim tujuh puluh orang laki-laki
dari golongan Anshar, mereka di namakan Al Qurra (ahli dalam membaca Al-Qur'an).
Mereka adalah orang-orang yang menjauhi perkara haram, selalu membaca dan
mempelajari Al-Qur'an di malam hari, sedangkan di siang hari mereka mengangkut
air ke masjid sehingga bisa digunakan untuk bersuci. Selain itu mereka juga
mencari kayu bakar, setelah dijual, mereka gunakan uangnya untuk membeli makanan
untuk ahli suffah dan orang-orang fakir. Nabi shallallahu 'alaihi wasallam lalu
mengutus mereka menyertai rombongan tersebut. Di tengah perjalanan mereka
diserang oleh rombongan tersebut, dan akhirnya mereka dibunuh sebelum sampai ke
tempat tujuan. Namun mereka sempat berdo'a: Ya Allah, sampaikanlah kabar
kami kepada Nabi kami, bahwa kami telah bertemu dengan-Mu. Kami ridla dengan-Mu
dan Engkau ridla dengan kami. Anas
melanjutkan, Ketika itu ada seseorang yang membuntuti Haram -paman Anas-
dari belakang, rupanya Haram dapat menikamnya dengan tombak hingga ia berhasil
membunuhnya. Setelah itu Haram berkata, Saya
telah menang demi Rabb pemilik Ka'bah. Kemudian Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda kepada para sahabatnya: Sesungguhnya saudara-saudara kalian telah terbunuh,
dan (sebelum terbunuh) mereka sempat berkata, Ya Allah, sampaikanlah
kabar kami kepada Nabi kami, bahwa kami telah bertemu dengan-Mu. Kami ridla
dengan-Mu dan Engkau ridla dengan kami'. |
|
|
و حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ
الْمُغِيرَةِ عَنْ ثَابِتٍ قَالَ قَالَ أَنَسٌ عَمِّيَ الَّذِي سُمِّيتُ بِهِ لَمْ
يَشْهَدْ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَدْرًا قَالَ
فَشَقَّ عَلَيْهِ قَالَ أَوَّلُ مَشْهَدٍ شَهِدَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غُيِّبْتُ عَنْهُ وَإِنْ أَرَانِيَ اللَّهُ مَشْهَدًا فِيمَا
بَعْدُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيَرَانِي اللَّهُ
مَا أَصْنَعُ قَالَ فَهَابَ أَنْ يَقُولَ غَيْرَهَا قَالَ فَشَهِدَ مَعَ رَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ أُحُدٍ قَالَ فَاسْتَقْبَلَ
سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ فَقَالَ لَهُ أَنَسٌ يَا أَبَا عَمْرٍو أَيْنَ فَقَالَ وَاهًا
لِرِيحِ الْجَنَّةِ أَجِدُهُ دُونَ أُحُدٍ قَالَ فَقَاتَلَهُمْ حَتَّى قُتِلَ قَالَ
فَوُجِدَ فِي جَسَدِهِ بِضْعٌ وَثَمَانُونَ مِنْ بَيْنِ ضَرْبَةٍ وَطَعْنَةٍ
وَرَمْيَةٍ قَالَ فَقَالَتْ أُخْتُهُ عَمَّتِيَ الرُّبَيِّعُ بِنْتُ النَّضْرِ
فَمَا عَرَفْتُ أَخِي إِلَّا بِبَنَانِهِ وَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ { رِجَالٌ
صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ فَمِنْهُمْ مَنْ قَضَى نَحْبَهُ
وَمِنْهُمْ مَنْ يَنْتَظِرُ وَمَا بَدَّلُوا تَبْدِيلًا } قَالَ فَكَانُوا يُرَوْنَ
أَنَّهَا نَزَلَتْ فِيهِ وَفِي أَصْحَابِهِ |
|
34.135/3523. Dan telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada kami Bahz telah
menceritakan kepada kami Sulaiman bin Al Mughirah dari Tsabit dia
berkata; Anas berkata, Bahwa pamanku
yang bernama seperti namaku tidak ikut perang bersama Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam ketika perang Badr. Anas berkata, Dengan perasaan menyesal dia berkata, Saya
tidak hadir disaat pertempuran pertama kali yang diikuti Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam, jika Allah masih memberikan kesempatan kepadaku untuk berjuang
bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam setelah itu, sungguh Allah akan
melihat apa yang akan saya perbuat.
-sepertinya dia akan mengucapkan sesuatu selainnya- Anas berkata,
Kemudian dia ikut serta bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
pada perang uhud. Anas melanjutkan,
Ketika Sa'ad bin Mu'adz menghampirinya, Anas bertanya kepadanya, 'Wahai
Abu Amru, mau kemana anda? ' dia menjawab, 'Harumnya surga sudah aku cium
dibalik gunung uhud. Anas bin Malik
melanjutkan, Kemudian dia (pamanku) memerangi mereka (musuh) hingga
terbunuh. Anas bin Malik berkata, Pada
sekujur tubuhnya didapati delapan puluh lebih luka bekas sabetan pedang, tikaman
tombak dan hujaman anak panah. Anas berkata,
Maka saudara perempuannya -yaitu bibiku yang bernama Rubayi' binti An
Nadlr- berkata, 'Saya tidak mengenali saudara laki-laki saya kecuali lewat jari
jemarinya.' Kemudian turunlah ayat: '(Di antara orang-orang mukmin itu ada
orang-orang yang menepati apa yang telah mereka janjikan kepada Allah; Maka di
antara mereka ada yang gugur. dan di antara mereka ada (pula) yang menunggu-
nunggu dan mereka tidak merubah (janjinya) '. (Qs. Al Ahzaab: 23). Anas berkata,
Menurut mereka bahwa ayat tersebut turun
berkenaan dengan dia dan para sahabat beliau yang lain. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ وَاللَّفْظُ لِابْنِ الْمُثَنَّى
قَالَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ
مُرَّةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى
الْأَشْعَرِيُّ أَنَّ رَجُلًا أَعْرَابِيًّا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ الرَّجُلُ يُقَاتِلُ لِلْمَغْنَمِ
وَالرَّجُلُ يُقَاتِلُ لِيُذْكَرَ وَالرَّجُلُ يُقَاتِلُ لِيُرَى مَكَانُهُ فَمَنْ
فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللَّهِ أَعْلَى فَهُوَ فِي سَبِيلِ
اللَّهِ |
|
34.136/3524. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Al Mutsanna dan Ibnu Basysyar dan ini adalah lafadz
Ibnu Mutsanna, keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari 'Amru bin
Murrah dia berkata; saya pernah mendengar Abu Wail berkata; telah
menceritakan kepada kami Abu Musa Al Asy'ari, bahwa seorang laki-laki
pedalaman datang kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seraya berkata, "Wahai
Rasulullah, ada seorang laki-laki yang berperang demi mendapatkan ghanimah, ada
seorang laki-laki yang berperang supaya dirinya dikenal sebagai pahlawan, ada
pula seorang laki-laki yang berperang agar dirinya dihormati, maka siapakah yang
disebut berjuang di jalan Allah?" maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: "Barangsiapa berjuang untuk
menegakkan kalimat Allah setinggi-tingginya, maka itulah yang disebut berjuang
di jalan Allah." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَابْنُ نُمَيْرٍ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ
وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ قَالَ إِسْحَقُ أَخْبَرَنَا و قَالَ الْآخَرُونَ
حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ أَبِي مُوسَى
قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الرَّجُلِ
يُقَاتِلُ شَجَاعَةً وَيُقَاتِلُ حَمِيَّةً وَيُقَاتِلُ رِيَاءً أَيُّ ذَلِكَ فِي
سَبِيلِ اللَّهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ
قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيَا فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ و
حَدَّثَنَاه إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ
حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ أَتَيْنَا رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ
الرَّجُلُ يُقَاتِلُ مِنَّا شَجَاعَةً فَذَكَرَ مِثْلَهُ |
|
34.137/3525. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abu Syaibah dan Ibnu Numair dan Ishaq bin Ibrahim
dan Muhammad bin Al 'Ala, Ishaq berkata; telah mengabarkan kepada kami,
dan yang lainnya berkata; telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah
dari Al A'masy dari Syaqiq dari Abu Musa dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah
ditanya mengenai seorang laki-laki yang berperang supaya dikatakan pemberani,
berjuang karena membela kesukuan dan berjuang karena ingin dipuji, maka manakah
yang disebut berjuang di jalan Allah? Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam lalu bersabda: Barangsiapa berjuang
untuk menegakkan kalimat Allah setinggi-tingginya, maka itulah yang disebut
berjuang di jalan Allah. Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin
Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Isa bin Yunus telah
menceritakan kepada kami Al A'masy dari Syaqiq dari Abu
Musa dia berkata, Kami pernah mendatangi
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, lalu kami bertanya, Wahai
Rasulullah, di antara kami ada seseorang yang berjuang karena ingin dikatakan
pemberani … kemudian dia menyebutkan hadits
seperti di atas. |
|
|
و حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ
عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الْقِتَالِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ
فَقَالَ الرَّجُلُ يُقَاتِلُ غَضَبًا وَيُقَاتِلُ حَمِيَّةً قَالَ فَرَفَعَ
رَأْسَهُ إِلَيْهِ وَمَا رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَيْهِ إِلَّا أَنَّهُ كَانَ قَائِمًا
فَقَالَ مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيَا فَهُوَ فِي
سَبِيلِ اللَّهِ |
|
34.138/3526. Dan telah menceritakan kepada kami
Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Jarir dari
Manshur dari Abu wail dari Abu Musa Al Asy'ari, bahwa
seorang laki-laki bertanya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
tentang jihad di jalan Allah, dia berkata, "Ada seseorang yang berjuang karena
marah (balas dendam) dan berjuang karena membela kesukuan." Abu Musa berkata,
"Lalu dia mengangkat kepalanya menatap beliau, dan tidaklah dia mengangkat
kepala melainkan saat itu karena beliau berdiri." Kemudian beliau menjawab:
"Barangsiapa berjuang untuk menegakkan kalimat
Allah, maka itulah fi sabilillah." |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ حَدَّثَنَا
ابْنُ جُرَيْجٍ حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ
قَالَ تَفَرَّقَ النَّاسُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ فَقَالَ لَهُ نَاتِلُ أَهْلِ
الشَّامِ أَيُّهَا الشَّيْخُ حَدِّثْنَا حَدِيثًا سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ نَعَمْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِنَّ أَوَّلَ النَّاسِ يُقْضَى يَوْمَ
الْقِيَامَةِ عَلَيْهِ رَجُلٌ اسْتُشْهِدَ فَأُتِيَ بِهِ فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ
فَعَرَفَهَا قَالَ فَمَا عَمِلْتَ فِيهَا قَالَ قَاتَلْتُ فِيكَ حَتَّى
اسْتُشْهِدْتُ قَالَ كَذَبْتَ وَلَكِنَّكَ قَاتَلْتَ لِأَنْ يُقَالَ جَرِيءٌ فَقَدْ
قِيلَ ثُمَّ أُمِرَ بِهِ فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ حَتَّى أُلْقِيَ فِي النَّارِ
وَرَجُلٌ تَعَلَّمَ الْعِلْمَ وَعَلَّمَهُ وَقَرَأَ الْقُرْآنَ فَأُتِيَ بِهِ
فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا قَالَ فَمَا عَمِلْتَ فِيهَا قَالَ تَعَلَّمْتُ
الْعِلْمَ وَعَلَّمْتُهُ وَقَرَأْتُ فِيكَ الْقُرْآنَ قَالَ كَذَبْتَ وَلَكِنَّكَ
تَعَلَّمْتَ الْعِلْمَ لِيُقَالَ عَالِمٌ وَقَرَأْتَ الْقُرْآنَ لِيُقَالَ هُوَ
قَارِئٌ فَقَدْ قِيلَ ثُمَّ أُمِرَ بِهِ فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ حَتَّى أُلْقِيَ
فِي النَّارِ وَرَجُلٌ وَسَّعَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَأَعْطَاهُ مِنْ أَصْنَافِ
الْمَالِ كُلِّهِ فَأُتِيَ بِهِ فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا قَالَ فَمَا
عَمِلْتَ فِيهَا قَالَ مَا تَرَكْتُ مِنْ سَبِيلٍ تُحِبُّ أَنْ يُنْفَقَ فِيهَا
إِلَّا أَنْفَقْتُ فِيهَا لَكَ قَالَ كَذَبْتَ وَلَكِنَّكَ فَعَلْتَ لِيُقَالَ هُوَ
جَوَادٌ فَقَدْ قِيلَ ثُمَّ أُمِرَ بِهِ فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ ثُمَّ أُلْقِيَ
فِي النَّارِ و حَدَّثَنَاه عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ أَخْبَرَنَا الْحَجَّاجُ يَعْنِي
ابْنَ مُحَمَّدٍ عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ
سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ قَالَ تَفَرَّجَ النَّاسُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ فَقَالَ
لَهُ نَاتِلٌ الشَّامِىُّ وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ بِمِثْلِ حَدِيثِ خَالِدِ بْنِ
الْحَارِثِ |
|
34.139/3527. Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Habib Al Haritsi telah menceritakan kepada kami Khalid bin
Al Harits telah menceritakan kepada kami Ibnu Juraij telah
menceritakan kepadaku Yunus bin Yusuf dari Sulaiman bin Yasar dia
berkata, Orang-orang berpencar dari hadapan
Abu Hurairah, setelah itu Natil, seorang penduduk Syam, bertanya,
Wahai Syaikh, ceritakanlah kepada kami hadits yang pernah kamu dengar
dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam!
dia menjawab, Ya, saya pernah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: Sesungguhnya manusia yang
pertama kali dihisap pada hari Kiamat ialah seseorang yang mati syahid, lalu
diperlihatkan kepadanya kenikmatan sehingga ia mengetahuinya dengan jelas,
lantas Dia bertanya: 'Apa yang telah kamu lakukan di dunia wahai hamba-Ku? Dia
menjawab: 'Saya berjuang dan berperang demi Engkau ya Allah sehingga saya mati
syahid.' Allah berfirman: 'Dusta kamu, sebenarnya kamu berperang bukan karena
untuk-Ku, melainkan agar kamu disebut sebagai orang yang berani. Kini kamu telah
menyandang gelar tersebut.' Kemudian diperintahkan kepadanya supaya dicampakkan
dan dilemparkan ke dalam neraka. Dan didatangkan pula seseorang yang belajar
Al-Qur'an dan mengajarkannya, lalu diperlihatkan kepadanya kenikmatan sehingga
ia mengetahuinya dengan jelas, Allah bertanya: 'Apa yang telah kamu perbuat? '
Dia menjawab, 'Saya telah belajar ilmu dan mengajarkannya, saya juga membaca Al
Qur'an demi Engkau.' Allah berfirman: 'Kamu dusta, akan tetapi kamu belajar ilmu
dan mengajarkannya serta membaca Al Qur'an agar dikatakan seorang yang mahir
dalam membaca, dan kini kamu telah dikatakan seperti itu, kemudian diperintahkan
kepadanya supaya dia dicampakkan dan dilemparkan ke dalam neraka. Dan seorang
laki-laki yang di beri keluasan rizki oleh Allah, kemudian dia menginfakkan
hartanya semua, lalu diperlihatkan kepadanya kenikmatan sehingga ia
mengetahuinya dengan jelas.' Allah bertanya: 'Apa yang telah kamu perbuat
dengannya? ' dia menjawab, 'Saya tidak meninggalkannya sedikit pun melainkan
saya infakkan harta benda tersebut di jalan yang Engkau ridlai. Allah
berfirman: 'Dusta kamu, akan tetapi kamu melakukan hal itu supaya kamu dikatakan
seorang yang dermawan, dan kini kamu telah dikatakan seperti itu.' Kemudian
diperintahkan kepadanya supaya dia dicampakkan dan dilemparkan ke dalam
neraka. Dan telah menceritakan kepadaku Ali
bin Khasyram telah mengabarkan kepada kami Al Hajjaj -yaitu Ibnu
Muhammad- dari Ibnu Juraij telah menceritakan kepadaku Yunus bin
Yusuf dari Sulaiman bin Yasar dia berkata, Orang-orang
berpencar dari hadapan Abu Hurairah, lantas Natil As Syami …kemudian dia
menyebutkan hadits tersebut seperti haditsnya Khalid bin Al Harits. |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ أَبُو عَبْدِ
الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ عَنْ أَبِي هَانِئٍ عَنْ أَبِي
عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو أَنَّ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَا مِنْ غَازِيَةٍ تَغْزُو فِي
سَبِيلِ اللَّهِ فَيُصِيبُونَ الْغَنِيمَةَ إِلَّا تَعَجَّلُوا ثُلُثَيْ أَجْرِهِمْ
مِنْ الْآخِرَةِ وَيَبْقَى لَهُمْ الثُّلُثُ وَإِنْ لَمْ يُصِيبُوا غَنِيمَةً تَمَّ
لَهُمْ أَجْرُهُمْ |
|
34.140/3528. Telah menceritakan kepada kami Abd
bin Humaid telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Yazid Abu
Abdurrahman telah menceritakan kepada kami Haiwah bin Syuraih dari
Abu Hani` dari Abu Abdurrahman Al Hubuli dari Abdullah bin
'Amru bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidaklah seseorang berperang di jalan Allah kemudian
ia mengambil bagiannya dari harta ghanimah, melainkan sepertiga pahalanya telah
terkurangi di akhirat kelak, namun jika dia tidak mengambil harta ghanimah
tersebut, maka pahalanya menjadi sempurna." |
|
|
حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ التَّمِيمِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَخْبَرَنَا
نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنِي أَبُو هَانِئٍ حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ
الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيُّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا مِنْ غَازِيَةٍ أَوْ سَرِيَّةٍ
تَغْزُو فَتَغْنَمُ وَتَسْلَمُ إِلَّا كَانُوا قَدْ تَعَجَّلُوا ثُلُثَيْ
أُجُورِهِمْ وَمَا مِنْ غَازِيَةٍ أَوْ سَرِيَّةٍ تُخْفِقُ وَتُصَابُ إِلَّا تَمَّ
أُجُورُهُمْ |
|
34.141/3529. Telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Sahl At Tamimi telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu
Maryam telah mengabarkan kepada kami Nafi' bin Yazid telah
menceritakan kepadaku Abu Hani` telah menceritakan kepadaku Abu
Abdurrahman Al Hubuli dari Abdullah bin 'Amru dia berkata,
"Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidaklah seseorang yang berperang lalu dia
memperoleh ghanimah dan mengambil (haknya), melainkan dia telah mengambil
sepertiga dari pahalanya, dan tidaklah seseorang yang berperang dan mendapatkan
ghanimah, namun ia tidak mengambil (haknya), melainkan pahalanya masih tetap
sempurna." |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ يَحْيَى
بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَقَّاصٍ عَنْ
عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ إِنَّمَا الْأَعْمَالُ بِالنِّيَّةِ وَإِنَّمَا لِامْرِئٍ مَا نَوَى
فَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ فَهِجْرَتُهُ إِلَى اللَّهِ
وَرَسُولِهِ وَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ لِدُنْيَا يُصِيبُهَا أَوْ امْرَأَةٍ
يَتَزَوَّجُهَا فَهِجْرَتُهُ إِلَى مَا هَاجَرَ إِلَيْهِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
رُمْحِ بْنِ الْمُهَاجِرِ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ ح و حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ
الْعَتَكِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ ابْنُ زَيْدٍ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ يَعْنِي الثَّقَفِيَّ ح و حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ سُلَيْمَانُ
بْنُ حَيَّانَ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ
حَدَّثَنَا حَفْصٌ يَعْنِي ابْنَ غِيَاثٍ وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ح و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ ح و
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ كُلُّهُمْ عَنْ يَحْيَى بْنِ
سَعِيدٍ بِإِسْنَادِ مَالِكٍ وَمَعْنَى حَدِيثِهِ وَفِي حَدِيثِ سُفْيَانَ سَمِعْتُ
عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ عَلَى الْمِنْبَرِ يُخْبِرُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ |
|
34.142/3530. Telah menceritakan kepada kami
Abdullah bin Maslamah bin Qa'nab telah menceritakan kepada kami
Malik dari Yahya bin Sa'id dari Muhammad bin Ibrahim dari
'Alqamah bin Waqash dari Umar bin Khattab dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
Sesungguhnya amalan itu tergantung dengan niatnya, dan sesungguhnya ia
akan mendapatkan sesuatu yang diniatkannya, barangsiapa hijrahnya untuk Allah
dan Rasul-Nya, maka hijrahnya untuk Allah dan Rasul-Nya, dan barangsiapa
hijrahnya untuk memperoleh dunia atau seorang wanita yang akan dinikahinya, maka
hijrahnya sesuai dengan apa yang diniatkannya.
Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rumh bin Muhajir telah
mengabarkan kepada kami Laits. (dalam jalur lain disebutkan) Telah
menceritakan kepada kami Abu Ar Rabi' Al Ataki telah menceritakan kepada
kami Hammad bin Zaid. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan
kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami
Abdul Wahhab -yaitu Ats Tsaqafi-. (dalam jalur lain disebutkan) Telah
menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami
Abu Khalid Al Ahmar Sulaiman bin Hayyan. (dalam jalur lain disebutkan)
Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abdullah bin Numair telah
menceritakan kepada kami Hafsh -yaitu Ibnu Ghiyats- dan Zaid bin
Harun. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Al 'Ala Al Hamdani telah menceritakan kepada kami Ibnu
Mubarak. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami
Ibnu Abu Umar telah menceritakan kepada kami Sufyan semuanya dari
Yahya bin Sa'id dengan sanad makna seperti riwayat Malik. Dan dalam
haditsnya Sufyan disebutkan, 'Saya mendengar Umar bin Khattab di atas mimbar
mengabarkan dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. |
|
|
حَدَّثَنَا
شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ مَنْ طَلَبَ الشَّهَادَةَ صَادِقًا أُعْطِيَهَا وَلَوْ لَمْ
تُصِبْهُ |
|
34.143/3531. Telah menceritakan kepada kami
Syaiban bin Farruh telah menceritakan kepada kami Hammad bin
Salamah telah menceritakan kepada kami Tsabit dari Anas bin
Malik dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa memohon syahadah (mati dalam keadaan
syahid) dengan sungguh-sungguh, maka sungguh ia akan diberi pahala seperti
pahala mati syahid meskipun ia tidak mati syahid." |
|
|
حَدَّثَنِي
أَبُو الطَّاهِرِ وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى وَاللَّفْظُ لِحَرْمَلَةَ قَالَ أَبُو
الطَّاهِرِ أَخْبَرَنَا و قَالَ حَرْمَلَةُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ
حَدَّثَنِي أَبُو شُرَيْحٍ أَنَّ سَهْلَ بْنَ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ
حُنَيْفٍ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ سَأَلَ اللَّهَ الشَّهَادَةَ بِصِدْقٍ بَلَّغَهُ
اللَّهُ مَنَازِلَ الشُّهَدَاءِ وَإِنْ مَاتَ عَلَى فِرَاشِهِ وَلَمْ يَذْكُرْ
أَبُو الطَّاهِرِ فِي حَدِيثِهِ بِصِدْقٍ |
|
34.144/3532. Telah menceritakan kepadaku Abu At
Thahir dan Harmalah bin Yahya dan ini adalah lafadz Harmalah, Abu At
Thahir berkata; telah mengabarkan kepada kami, sedangkan Harmalah mengatakan;
telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Wahb telah menceritakan
kepadaku Abu Syuraikh bahwa Sahl bin Abu Umamah bin Sahl bin
Hunaif telah menceritakan kepadanya dari ayahnya dari
kakeknya, bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Barangsiapa mengharapkan mati syahid dengan
sungguh-sungguh, maka Allah akan mengangkatnya sampai ke derajat para syuhada'
meski ia meninggal dunia di atas tempat tidur. Dan dalam hadits yang
diriwayatkan Abu At Thahir tidak menyebutkan, 'Dengan
sungguh-sungguh.' |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْمٍ الْأَنْطَاكِيُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ
اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ وُهَيْبٍ الْمَكِّيِّ عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ
بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ سُمَيٍّ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ مَاتَ وَلَمْ يَغْزُ
وَلَمْ يُحَدِّثْ بِهِ نَفْسَهُ مَاتَ عَلَى شُعْبَةٍ مِنْ نِفَاقٍ قَالَ ابْنُ
سَهْمٍ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ فَنُرَى أَنَّ ذَلِكَ كَانَ عَلَى
عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ |
|
34.145/3533. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Abdurrahman bin Sahm Al Anthaki telah mengabarkan kepada
kami Abdullah bin Mubarak dari Wuhaib Al Makki dari Umar bin
Muhammad bin Al Munkadir dari Sumayyi dari Abu Shalih dari
Abu Hurairah dia berkata, Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Barangsiapa meninggal sedang ia
belum pernah ikut berperang atau belum pernah meniatkan dirinya untuk berperang,
maka ia mati di atas cabang kemunafikan. Ibnu
Sahm berkata; Abdullah bin Mubarak berkata, Lantas kami diberi pendapat
bahwa hal itu berlaku di masa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. |
|
|
حَدَّثَنَا
عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي
سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فِي غَزَاةٍ فَقَالَ إِنَّ بِالْمَدِينَةِ لَرِجَالًا مَا سِرْتُمْ
مَسِيرًا وَلَا قَطَعْتُمْ وَادِيًا إِلَّا كَانُوا مَعَكُمْ حَبَسَهُمْ الْمَرَضُ
و حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ح و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ قَالَا حَدَّثَنَا
وَكِيعٌ ح و حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ
يُونُسَ كُلُّهُمْ عَنْ الْأَعْمَشِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ
وَكِيعٍ إِلَّا شَرِكُوكُمْ فِي الْأَجْرِ |
|
34.146/3534. Telah menceritakan kepada kami
Utsman bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Jarir dari
Al A'masy dari Abu Sufyan dari Jabir dia berkata.Kami pernah ikut berperang bersama Nabi shallallahu
'alaihi wasallam dalam suatu peperangan, ketika itu beliau bersabda: Ada
beberapa orang laki-laki di Madinah yang mereka tidak ikut serta dalam
peperangan, biasanya jika kalian pergi berperang sedangkan kalian melewati suatu
lembah, mereka tetap turut bersama-sama kamu, namun mereka sekarang terhalang
karena sakit. Dan telah menceritakan kepada
kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Abu Mu'awiyah.
(dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin
Abu Syaibah dan Abu Sa'id Al Asyaj keduanya berkata; telah
menceritakan kepada kami Waki'. (dalam jalur lain disebutkan) Telah
menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami
Isa bin Yunus semuanya dari Al A'masy dengan sanad ini, namun
dalam haditsnya Waki' disebutkan; Melainkan mereka juga mendapatkan
pahala seperti kalian. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ إِسْحَقَ بْنِ عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَدْخُلُ عَلَى أُمِّ حَرَامٍ بِنْتِ
مِلْحَانَ فَتُطْعِمُهُ وَكَانَتْ أُمُّ حَرَامٍ تَحْتَ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ
فَدَخَلَ عَلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا
فَأَطْعَمَتْهُ ثُمَّ جَلَسَتْ تَفْلِي رَأْسَهُ فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ اسْتَيْقَظَ وَهُوَ يَضْحَكُ قَالَتْ فَقُلْتُ
مَا يُضْحِكُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي عُرِضُوا عَلَيَّ
غُزَاةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ يَرْكَبُونَ ثَبَجَ هَذَا الْبَحْرِ مُلُوكًا عَلَى
الْأَسِرَّةِ أَوْ مِثْلَ الْمُلُوكِ عَلَى الْأَسِرَّةِ يَشُكُّ أَيَّهُمَا قَالَ
قَالَتْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ
فَدَعَا لَهَا ثُمَّ وَضَعَ رَأْسَهُ فَنَامَ ثُمَّ اسْتَيْقَظَ وَهُوَ يَضْحَكُ
قَالَتْ فَقُلْتُ مَا يُضْحِكُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي
عُرِضُوا عَلَيَّ غُزَاةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ كَمَا قَالَ فِي الْأُولَى قَالَتْ
فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ قَالَ
أَنْتِ مِنْ الْأَوَّلِينَ فَرَكِبَتْ أُمُّ حَرَامٍ بِنْتُ مِلْحَانَ الْبَحْرَ
فِي زَمَنِ مُعَاوِيَةَ فَصُرِعَتْ عَنْ دَابَّتِهَا حِينَ خَرَجَتْ مِنْ الْبَحْرِ
فَهَلَكَتْ |
|
34.147/3535. Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya dia berkata; saya bacakan di hadapan Malik; dari
Ishaq bin Abdullah bin Abu Thalhah dari Anas bin Malik, bahwa
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah menemui Ummu Haram binti Milhan
-isteri Ubadah bin Shamit- kemudian ia menghidangkan makanan untuk beliau.
Setelah itu Ummu Haram menyisir rambut Ummu Haram hingga Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam tertidur, tiba-tiba beliau terbangun sambil tertawa. Ummu Haram berkata, Apa yang menyebabkanmu
tertawa wahai Rasulullah? beliau bersabda:
'Sekelompok umatku diperlihatkan Allah Ta'ala kepadaku, mereka berperang di
jalan Allah mengarungi lautan dengan kapal, yaitu para raja di atas singgasana
atau bagaikan para raja di atas singgasana. -perawi ragu antara keduanya-
Ummu Haram berkata: Wahai Rasulullah,
do'akanlah semoga saya termasuk di antara mereka. Kemudian beliau
mendo'akannya. Setelah itu beliau meletakkan kepalanya hingga tertidur.
Tiba-tiba beliau terbangun sambil tertawa.
Ummu Haram berkata, Lalu saya bertanya: Wahai Rasulullah, apa yang membuatmu tertawa?
beliau menjawab: Sekelompok umatku
diperlihatkan Allah Ta'ala kepadaku, mereka berperang di jalan Allah…
-sebagaimana sabda beliau yang pertama- Ummu Haram berkata; lalu saya berkata,
Wahai Rasulullah, do'akanlah saya semoga
termasuk di antara mereka! Beliau bersabda: Kamu termasuk dari rombongan pertama. Pada
masa (pemerintahan) Mu'awiyah, Ummu Haram turut dalam pasukan Islam berlayar ke
lautan (untuk berperang di jalan Allah), ketika mendarat, dia terjatuh dari
kendaraannya hingga meninggal dunia. |
|
|
حَدَّثَنَا
خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ
عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أُمِّ
حَرَامٍ وَهِيَ خَالَةُ أَنَسٍ قَالَتْ أَتَانَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا فَقَالَ عِنْدَنَا فَاسْتَيْقَظَ وَهُوَ يَضْحَكُ
فَقُلْتُ مَا يُضْحِكُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي قَالَ
أُرِيتُ قَوْمًا مِنْ أُمَّتِي يَرْكَبُونَ ظَهْرَ الْبَحْرِ كَالْمُلُوكِ عَلَى
الْأَسِرَّةِ فَقُلْتُ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ قَالَ فَإِنَّكِ
مِنْهُمْ قَالَتْ ثُمَّ نَامَ فَاسْتَيْقَظَ أَيْضًا وَهُوَ يَضْحَكُ فَسَأَلْتُهُ
فَقَالَ مِثْلَ مَقَالَتِهِ فَقُلْتُ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ
قَالَ أَنْتِ مِنْ الْأَوَّلِينَ قَالَ فَتَزَوَّجَهَا عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ
بَعْدُ فَغَزَا فِي الْبَحْرِ فَحَمَلَهَا مَعَهُ فَلَمَّا أَنْ جَاءَتْ قُرِّبَتْ
لَهَا بَغْلَةٌ فَرَكِبَتْهَا فَصَرَعَتْهَا فَانْدَقَّتْ عُنُقُهَا و حَدَّثَنَاه
مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحِ بْنِ الْمُهَاجِرِ وَيَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَا
أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ ابْنِ حَبَّانَ عَنْ أَنَسِ
بْنِ مَالِكٍ عَنْ خَالَتِهِ أُمِّ حَرَامٍ بِنْتِ مِلْحَانَ أَنَّهَا قَالَتْ
نَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا قَرِيبًا مِنِّي
ثُمَّ اسْتَيْقَظَ يَتَبَسَّمُ قَالَتْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا
أَضْحَكَكَ قَالَ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي عُرِضُوا عَلَيَّ يَرْكَبُونَ ظَهْرَ هَذَا
الْبَحْرِ الْأَخْضَرِ ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ و
حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ وَابْنُ حُجْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا
إِسْمَعِيلُ وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُا أَتَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ابْنَةَ مِلْحَانَ خَالَةَ أَنَسٍ فَوَضَعَ رَأْسَهُ عِنْدَهَا
وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَى حَدِيثِ إِسْحَقَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ وَمُحَمَّدِ
بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ |
|
34.148/3536. Telah menceritakan kepada kami
Khalaf bin Hisyam telah menceritakan kepada kami Hammad bin Zaid
dari Yahya bin Sa'id dari Muhammad bin Yahya bin Habban dari
Anas bin Malik dari Ummu Haram -dia adalah bibinya Anas- dia
berkata, Suatu hari Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam menemui kami, ketika beliau bersada disamping kami tiba-tiba beliau
terbangun sambil tertawa, maka saya bertanya, Demi ayah dan Ibuku,
sebenarnya apa yang membuat anda tertawa wahai Rasulullah? beliau menjawab: Diperlihatkan kepadaku,
sekelompok dari ummatku yang berperang mengarungi lautan sebagaimana para raja
di atas singgasana. Lantas saya berkata,
Do'akanlah semoga saya termasuk di antara kelompok tersebut! Beliau bersabda: Kamu termasuk di antara
mereka. Ummu Haram melanjutkan,
Kemudian beliau tidur lagi, tidak lama setelah itu tiba-tiba beliau
terbangun sambil tertawa, maka saya bertanya, dan beliau pun menjawab
sebagaimana jawaban beliau yang pertama. Maka saya berkata, Do'akanlah semoga saya termasuk di antara kelompok
tersebut! Beliau bersabda: Kamu
termasuk dari kelompok yang pertama. Anas berkata, Setelah itu dia menikah dengan Ubadah bin Shamit,
lalu dia bersama suaminya ikut serta dalam peperangan di lautan, ketika hampir
mendarat dia menaiki kendaraannya dan terpelanting hingga lehernya terbentur
hingga mengakibatkan kematiannya. Dan telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Rumh Ibnu Muhajir dan Yahya bin Yahya keduanya
berkata; telah mengabarkan kepada kami Laits dari Yahya bin Sa'id
dari Ibnu Habban dari Anas bin Malik dari bibinya, Ummu Haram
binti Milhan, bahwa dia berkata, Pada
suatu hari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tertidur di dekatku,
tiba-tiba beliau terbangun sambil tertawa. Ummu Haram melanjutkan, Lantas saya berkata, Apa yang membuatmu
tertawa wahai Rasulullah? beliau menjawab:
Diperlihatkan kepadaku sekelompok dari ummatku yang berperang di laut
hijau ini…lalu dia menyebutkan seperti hadits riwayat Hammad bin Zaid dan
telah menceritakan kepadaku Yahya bin Ayyub dan Qutaibah dan
Ibnu Hujr mereka berkata; telah menceritakan kepada kami Isma'il
-yaitu Ibnu Ja'far- dari Abdullah bin Abdurrahman bahwa dia pernah
mendengar Anas bin Malik dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah
menemui puterinya Milhan -yaitu bibinya Anas- kemudian beliau menaruh kepalanya
di sisi binti Milhan …lalu dia melanjutkan hadits tersebut semakna dengan hadits
Ishaq bin Abu Thalhah dan Muhammad bin Yahya bin Habban. |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بَهْرَامٍ الدَّارِمِيُّ حَدَّثَنَا
أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ حَدَّثَنَا لَيْثٌ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ عَنْ
أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ السِّمْطِ عَنْ
سَلْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
يَقُولُ رِبَاطُ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ خَيْرٌ مِنْ صِيَامِ شَهْرٍ وَقِيَامِهِ وَإِنْ
مَاتَ جَرَى عَلَيْهِ عَمَلُهُ الَّذِي كَانَ يَعْمَلُهُ وَأُجْرِيَ عَلَيْهِ
رِزْقُهُ وَأَمِنَ الْفَتَّانَ حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ أَخْبَرَنَا ابْنُ
وَهْبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شُرَيْحٍ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ
الْحَارِثِ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ السِّمْطِ
عَنْ سَلْمَانَ الْخَيْرِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
بِمَعْنَى حَدِيثِ اللَّيْثِ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى |
|
34.149/3537. Telah menceritakan kepada kami
Abdullah bin Abdurrahman bin Bahram Ad Darimi telah menceritakan kepada
kami Abu Al Walid At Thayalisi telah menceritakan kepada kami
Laits -yaitu Ibnu Sa'd- dari Ayyub bin Musa dari Makhul
dari Syurahbil bin As Simth dari Salman dia berkata, Saya pernah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: Ribath (berjaga-jaga di perbatasan) sehari semalam
lebih baik daripada puasa dan shalat malam sebulan penuh, jika dia meninggal
maka amalannya senantiasa mengalir sebagaimana yang pernah dia amalkan, mengalir
pula rizkinya dan terbebas dari fitnah. Telah
menceritakan kepada kami Abu At Thahir telah mengabarkan kepada kami
Ibnu Wahb dari Abdurrahman bin Syuraih dari Abdul Karim bin Al
Harits dari Abu 'Ubaidah bin 'Uqbah dari Syurahbil bin As
Simth dari Salman Al Khair dari Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam semakna dengan haditsnya Laits dari Ayyub bin Musa. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ سُمَيٍّ عَنْ أَبِي
صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ بَيْنَمَا رَجُلٌ يَمْشِي بِطَرِيقٍ وَجَدَ غُصْنَ شَوْكٍ عَلَى
الطَّرِيقِ فَأَخَّرَهُ فَشَكَرَ اللَّهُ لَهُ فَغَفَرَ لَهُ وَقَالَ الشُّهَدَاءُ
خَمْسَةٌ الْمَطْعُونُ وَالْمَبْطُونُ وَالْغَرِقُ وَصَاحِبُ الْهَدْمِ
وَالشَّهِيدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ |
|
34.150/3538. Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya dia berkata; saya bacakan di hadapan Malik; dari
Sumaiy dari Abu Shalih dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Ketika
laki-laki sedang berjalan dan menemukan ranting berduri di tengah jalan,
kemudian dia menyingkirkan ranting tersebut hingga Allah pun bersyukur kepadanya
lalu mengampuni dosa-dosanya. Lalu beliau bersabda: Syuhada' itu ada lima macam; meninggal karena
penyakit kolera, orang yang meninggal karena sakit perut, orang yang tenggelam,
orang yang meninggal karena reruntuhan, dan orang yang syahid karena berjuang di
jalan Allah 'azza wajalla. |
|
|
و حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا
تَعُدُّونَ الشَّهِيدَ فِيكُمْ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ قُتِلَ فِي
سَبِيلِ اللَّهِ فَهُوَ شَهِيدٌ قَالَ إِنَّ شُهَدَاءَ أُمَّتِي إِذًا لَقَلِيلٌ
قَالُوا فَمَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ مَنْ قُتِلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ
فَهُوَ شَهِيدٌ وَمَنْ مَاتَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَهُوَ شَهِيدٌ وَمَنْ مَاتَ فِي
الطَّاعُونِ فَهُوَ شَهِيدٌ وَمَنْ مَاتَ فِي الْبَطْنِ فَهُوَ شَهِيدٌ قَالَ ابْنُ
مِقْسَمٍ أَشْهَدُ عَلَى أَبِيكَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ أَنَّهُ قَالَ وَالْغَرِيقُ
شَهِيدٌ و حَدَّثَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَيَانٍ الْوَاسِطِيُّ حَدَّثَنَا
خَالِدٌ عَنْ سُهَيْلٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِهِ
قَالَ سُهَيْلٌ قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مِقْسَمٍ أَشْهَدُ عَلَى أَخِيكَ
أَنَّهُ زَادَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ وَمَنْ غَرِقَ فَهُوَ شَهِيدٌ و حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ
بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَفِي حَدِيثِهِ قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ
مِقْسَمٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ وَزَادَ فِيهِ وَالْغَرِقُ شَهِيدٌ |
|
34.151/3539. Telah menceritakan kepada kami
Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Jarir dari
Suhail dari ayahnya dari Abu Hurairah dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
Apa yang dimaksud orang yang mati syahid di antara kalian? para sahabat menjawab, Wahai Rasulullah,
orang yang meninggal karena berjuang di jalan Allah itulah orang yang mati
syahid. Beliau bersabda: Kalau begitu,
sedikit sekali jumlah ummatku yang mati syahid. Para sahabat berkata, Lantas siapakah mereka
ya Rasulullah? beliau bersabda:
Barangsiapa terbunuh di jalan Allah maka dialah syahid, dan siapa yang
mati di jalan Allah juga syahid, siapa yang mati karena penyakit kolera juga
syahid, siapa yang mati karena sakit perut juga syahid. Ibnu Miqsam berkata, Saya bersaksi
atas bapakmu mengenai hadits ini, bahwa beliau juga berkata, Orang yang meninggal karena tenggelam juga
syahid. Dan telah menceritakan kepadaku Abdul Hamid bin Bayan Al
Wasithi telah menceritakan kepada kami Khalid dari Suhail
dengan sanad seperti ini, namun dalam haditsnya disebutkan; Suhail
berkata; Ubaidullah bin Miqsam berkata, Saya bersaksi atas saudara laki-lakimu bahwa dalam
hadits ini dia menambahkan, Barangsiapa meninggal karena tenggelam, maka
ia syahid. Dan telah menceritakan kepadaku
Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada kami Bahz telah
menceritakan kepada kami Wuhaib telah menceritakan kepada kami
Suhail dengan sanad ini, dan dalam haditsnya dia menyebutkan; telah
mengabarkan kepadaku 'Ubaidullah bin Miqsam dari Abu Shalih dan
dia juga menambahkan, Dan orang yang meninggal karena tenggelam juga
syahid. |
|
|
حَدَّثَنَا
حَامِدُ بْنُ عُمَرَ الْبَكْرَاوِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ يَعْنِي ابْنَ
زِيَادٍ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ قَالَتْ قَالَ لِي
أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ بِمَ مَاتَ يَحْيَى بْنُ أَبِي عَمْرَةَ قَالَتْ قُلْتُ
بِالطَّاعُونِ قَالَتْ فَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ الطَّاعُونُ شَهَادَةٌ لِكُلِّ مُسْلِمٍ و حَدَّثَنَاه الْوَلِيدُ بْنُ
شُجَاعٍ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ عَاصِمٍ فِي هَذَا الْإِسْنَادِ
بِمِثْلِهِ |
|
34.152/3540. Telah menceritakan kepada kami
Hamid bin Umar Al Bakrawi telah menceritakan kepada kami Abdul
Wahid -yaitu Ibnu Ziyad- telah menceritakan kepada kami 'Ashim dari
Hafshah binti Sirin dia berkata; Anas bin Malik pernah berkata
kepadaku, Sebab apakah Yahya bin 'Amrah
meninggal dunia? Hafshah berkata, Saya
menjawab, Karena penyakit kolera.
Hafshah melanjutkan, Lantas Anas berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
Penyakit kolera dapat menjadikan mati syahid bagi setiap muslim. Dan telah menceritakan kepada kami Al Walid bin
Syuja' telah menceritakan kepada kami Ali bin Mushir dari
'Ashim dengan sanad seperti ini. |
|
|
حَدَّثَنَا
هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ
الْحَارِثِ عَنْ أَبِي عَلِيٍّ ثُمَامَةَ بْنِ شُفَيٍّ أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ
بْنَ عَامِرٍ يَقُولُا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ { وَأَعِدُّوا لَهُمْ مَا اسْتَطَعْتُمْ مِنْ
قُوَّةٍ } أَلَا إِنَّ الْقُوَّةَ الرَّمْيُ أَلَا إِنَّ الْقُوَّةَ الرَّمْيُ
أَلَا إِنَّ الْقُوَّةَ الرَّمْيُ |
|
34.153/3541. Telah menceritakan kepada kami
Harun bin Ma'ruf telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah
mengabarkan kepadaku Amru bin Al Harits dari Abu Ali Tsumamah bin
Syufayi bahwa dia mendengar 'Uqbah bin 'Amir berkata, "Saya pernah
mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menyampaikan ketika beliau di
atas mimbar: '(Dan siapkanlah untuk menghadapi
mereka kekuatan apa saja yang kamu sanggupi) ' (Qs. Al Anfaal: 60), ketahuilah
sesungguhnya kekuatan itu adalah melempar, ketahuilah sesungguhnya kekuatan itu
adalah melempar, ketahuilah sesungguhnya kekuatan itu adalah
melempar." |
|
|
حَدَّثَنَا
هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ
الْحَارِثِ عَنْ أَبِي عَلِيٍّ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ سَتُفْتَحُ عَلَيْكُمْ
أَرَضُونَ وَيَكْفِيكُمُ اللَّهُ فَلَا يَعْجِزُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَلْهُوَ
بِأَسْهُمِهِ و حَدَّثَنَاه دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ عَنْ
بَكْرِ بْنِ مُضَرَ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أَبِي عَلِيٍّ
الْهَمْدَانِيِّ قَالَ سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ |
|
34.154/3542. Telah menceritakan kepada kami
Harun bin Ma'ruf telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah
mengabarkan kepadaku 'Amru bin Al Harits dari Abu 'Ali dari
'Uqbah bin 'Amir dia berkata, Saya
mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Kalian akan
menaklukkan banyak negeri dan Allah akan menyempurnakan (janji-Nya) kepada
kalian, karena itu janganlah kalian bosan berlatih memanah. Dan telah menceritakan kepada kami Daud bin
Rusyaid telah menceritakan kepada kami Al Walid dari Bakr bin
Mudlar dari Amru bin Al Harits dari Abu Ali Al Hamdani dia
berkata; saya pernah mendengar 'Uqbah bin 'Amir dari Nabi shallallahu
'alaihi wasallam seperti hadits di atas. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحِ بْنِ الْمُهَاجِرِ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ عَنْ الْحَارِثِ
بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِمَاسَةَ أَنَّ فُقَيْمًا
اللَّخْمِيَّ قَالَ لِعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ تَخْتَلِفُ بَيْنَ هَذَيْنِ
الْغَرَضَيْنِ وَأَنْتَ كَبِيرٌ يَشُقُّ عَلَيْكَ قَالَ عُقْبَةُ لَوْلَا كَلَامٌ
سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ
أُعَانِيهِ قَالَ الْحَارِثُ فَقُلْتُ لِابْنِ شَمَاسَةَ وَمَا ذَاكَ قَالَ إِنَّهُ
قَالَ مَنْ عَلِمَ الرَّمْيَ ثُمَّ تَرَكَهُ فَلَيْسَ مِنَّا أَوْ قَدْ
عَصَى |
|
34.155/3543. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Rumh bin Al Muhajir telah mengabarkan kepada kami Al
Laits dari Al Harits bin Ya'qub dari Abdurrahman bin Syimamah
bahwa Fuqaim Al Lakhmi berkata kepada 'Uqbah bin 'Amir, "Kamu selalu
bersungguh-sungguh antara dua target ini sedangkan kamu telah lanjut usia dan
telah berat (sudah lemah)." 'Uqbah berkata, "Seandainya saya pernah mendengar
sabda Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam niscaya saya tidak akan
menjaganya." Lantas saya bertanya kepada Ibnu Syamasah, "Apa yang disabdakan
beliau itu?" dia menjawab, "Beliau bersabda: "Tidak termasuk dari golongan kami -atau dia telah
durhaka- siapa saja yang mengetahui ilmu memanah namun ia
meninggalkannya." |
|
|
حَدَّثَنَا
سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ وَأَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ
قَالُوا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ وَهُوَ ابْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي
قِلَابَةَ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي ظَاهِرِينَ عَلَى
الْحَقِّ لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَذَلَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ وَهُمْ
كَذَلِكَ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ قُتَيْبَةَ وَهُمْ كَذَلِكَ |
|
34.156/3544. Telah menceritakan kepada kami
Sa'id bin Manshur dan Abu Ar Rabi' Al 'Ataki dan Qutaibah bin
Sa'id mereka berkata; telah menceritakan kepada kami Hammad -yaitu
Ibnu Zaid- dari Ayyub dari Abu Qilabah dari Abu Asma' dari
Tsauban dia berkata, Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Senantiasa ada sekelompok ummatku
yang dimenangkan atas kebenaran, tidak akan membahayakannya orang yang
memusuhinya hingga hari Kiamat sedangkan mereka tetap seperti itu. Namun dalam hadits Qutaibah tidak disebutkan,
Sedangkan mereka tetap sepperti itu. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ
نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ وَعَبْدَةُ كِلَاهُمَا عَنْ إِسْمَعِيلَ بْنِ أَبِي
خَالِدٍ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ وَاللَّفْظُ لَهُ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ
يَعْنِي الْفَزَارِيَّ عَنْ إِسْمَعِيلَ عَنْ قَيْسٍ عَنْ الْمُغِيرَةِ قَالَ
سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَنْ يَزَالَ
قَوْمٌ مِنْ أُمَّتِي ظَاهِرِينَ عَلَى النَّاسِ حَتَّى يَأْتِيَهُمْ أَمْرُ
اللَّهِ وَهُمْ ظَاهِرُونَ و حَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا أَبُو
أُسَامَةَ حَدَّثَنِي إِسْمَعِيلُ عَنْ قَيْسٍ قَالَ سَمِعْتُ الْمُغِيرَةَ بْنَ
شُعْبَةَ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
يَقُولُ بِمِثْلِ حَدِيثِ مَرْوَانَ سَوَاءً |
|
34.157/3545. Dan telah menceritakan kepada kami
Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Waki'.
(dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair
telah menceritakan kepada kami Waki' dan 'Abdah keduanya dari
Isma'il bin Abu Khalid. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan
kepada kami Ibnu Abu 'Umar dan ini adalah lafadz dia, telah menceritakan
kepada kami Marwan -yaitu Al Fazari- dari Isma'il dari Qais
dari Al Mughirah dia berkata, Saya
mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Senantiasa
ada sekelompok kaum dari ummatku yang dimenangkan atas manusia sehingga datang
keputusan Allah (hari Kiamat). Dan telah
menceritakan kepadaku Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami
Abu Usamah telah menceritakan kepadaku Isma'il dari Qais
dia berkata; saya mendengar Al Mughirah bin Syu'bah berkata, Saya
mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda seperti haditsnya
Marwan. |
|
|
و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ
بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ
سَمُرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ لَنْ
يَبْرَحَ هَذَا الدِّينُ قَائِمًا يُقَاتِلُ عَلَيْهِ عِصَابَةٌ مِنْ
الْمُسْلِمِينَ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ |
|
34.158/3546. Dan telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Al Mutsanna dan Muhammad bin Basysyar keduanya
berkata; telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah
menceritakan kepada kami Syu'bah dari Simak bin Harb dari Jabir
bin Samurah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa beliau bersabda:
"Agama ini akan senantiasa menang selagi masih
ada sekelompok kaum Muslimin yang berperang (di jalan Allah) hingga datang hari
Kiamat." |
|
|
حَدَّثَنِي
هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَحَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ قَالَا حَدَّثَنَا
حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ
أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي
يُقَاتِلُونَ عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرِينَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ |
|
34.159/3547. Telah menceritakan kepadaku Harun
bin Abdullah dan Hajjaj bin As Sya'ir keduanya berkata; telah
menceritakan kepada kami Hajjaj bin Muhammad dia berkata; Ibnu
Juraij berkata; telah mengabarkan kepadaku Abu Az Zubair bahwa dia
pernah mendengar Jabir bin Abdullah berkata, "Saya pernah mendengar
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Senantiasa ada sekelompok dari ummatku yang selalu
menang memperjuangkan kebenaran sampai hari Kiamat." |
|
|
حَدَّثَنَا
مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ عَنْ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ أَنَّ عُمَيْرَ بْنَ هَانِئٍ حَدَّثَهُ
قَالَ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي
قَائِمَةً بِأَمْرِ اللَّهِ لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَذَلَهُمْ أَوْ خَالَفَهُمْ
حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ وَهُمْ ظَاهِرُونَ عَلَى النَّاسِ |
|
34.160/3548. Telah menceritakan kepada kami
Manshur bin Abu Muzahim telah menceritakan kepada kami Yahya bin
Hamzah dari Abdurrahman bin Yazid bin Jabir bahwa 'Umair bin
Hani` menceritakan kepadanya, dia berkata, "Saya mendengar Mu'awiyah
berkata di atas mimbar, "Saya pernah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: "Akan senantiasa ada
sekelompok dari ummatku yang menegakkan perintah Allah, tidak ada yang
membahayakannya orang yang menghinakan atau menyelisihi mereka sampai datangnya
hari Kiamat, dan mereka akan selalu menang atas manusia." |
|
|
و حَدَّثَنِي
إِسْحَقُ بْنُ مَنْصُورٍ أَخْبَرَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ
وَهُوَ ابْنُ بُرْقَانَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ الْأَصَمِّ قَالَ سَمِعْتُ
مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ ذَكَرَ حَدِيثًا رَوَاهُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ أَسْمَعْهُ رَوَى عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى مِنْبَرِهِ حَدِيثًا غَيْرَهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ يُرِدْ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا
يُفَقِّهْهُ فِي الدِّينِ وَلَا تَزَالُ عِصَابَةٌ مِنْ الْمُسْلِمِينَ
يُقَاتِلُونَ عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرِينَ عَلَى مَنْ نَاوَأَهُمْ إِلَى يَوْمِ
الْقِيَامَةِ |
|
34.161/3549. Dan telah menceritakan kepadaku
Ishaq bin Manshur telah mengabarkan kepada kami Katsir bin Hasyim
telah menceritakan kepada kami Ja'far -yaitu Ibnu Burqan- telah
menceritakan kepada kami Yazid bin Al Asham dia berkata; saya pernah
mendengar Mu'awiyah bin Abu Sufyan menyebutkan hadits yang ia riwayatkan
dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, saya belum pernah mendengar dia
meriwayatkan sebuah hadits dari mimbar beliau selain hadits tersebut. Mu'awiyah
berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa Allah kehendaki untuk menjadi baik, maka
Allah akan pahamkan ia dalam masalah agama. Dan senantiasa ada sekelompok dari
kaum Muslimin yang memperjuangkan kebenaran dan selalu menang atas orang yang
memusuhinya sampai hari Kiamat." |
|
|
حَدَّثَنِي
أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَهْبٍ حَدَّثَنَا عَمِّي عَبْدُ اللَّهِ
بْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي
حَبِيبٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شِمَاسَةَ الْمَهْرِيُّ قَالَ كُنْتُ
عِنْدَ مَسْلَمَةَ بْنِ مُخَلَّدٍ وَعِنْدَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ
الْعَاصِ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ إِلَّا عَلَى شِرَارِ
الْخَلْقِ هُمْ شَرٌّ مِنْ أَهْلِ الْجَاهِلِيَّةِ لَا يَدْعُونَ اللَّهَ بِشَيْءٍ
إِلَّا رَدَّهُ عَلَيْهِمْ فَبَيْنَمَا هُمْ عَلَى ذَلِكَ أَقْبَلَ عُقْبَةُ بْنُ
عَامِرٍ فَقَالَ لَهُ مَسْلَمَةُ يَا عُقْبَةُ اسْمَعْ مَا يَقُولُ عَبْدُ اللَّهِ
فَقَالَ عُقْبَةُ هُوَ أَعْلَمُ وَأَمَّا أَنَا فَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَا تَزَالُ عِصَابَةٌ مِنْ أُمَّتِي
يُقَاتِلُونَ عَلَى أَمْرِ اللَّهِ قَاهِرِينَ لِعَدُوِّهِمْ لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ
خَالَفَهُمْ حَتَّى تَأْتِيَهُمْ السَّاعَةُ وَهُمْ عَلَى ذَلِكَ فَقَالَ عَبْدُ
اللَّهِ أَجَلْ ثُمَّ يَبْعَثُ اللَّهُ رِيحًا كَرِيحِ الْمِسْكِ مَسُّهَا مَسُّ
الْحَرِيرِ فَلَا تَتْرُكُ نَفْسًا فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ
الْإِيمَانِ إِلَّا قَبَضَتْهُ ثُمَّ يَبْقَى شِرَارُ النَّاسِ عَلَيْهِمْ تَقُومُ
السَّاعَةُ |
|
34.162/3550. Telah menceritakan kepadaku Ahmad
bin Abdurrahman bin Wahb telah menceritakan kepada kami pamanku Abdullah
bin Wahb telah menceritakan kepada kami 'Amru Al Harits telah
menceritakan kepadaku Yazid bin Abu Habib telah menceritakan kepadaku
Abdurrahman bin Syimamah Al Mahri dia berkata, Ketika saya berada di tempat Maslamah bin Mukhallad
yang saat itu ada Abdullah bin 'Amru bin Al 'Ash. Abdullah berkata,
Hari Kiamat itu tidak akan menimpa kecuali atas makhluk yang paling
jahat. Mereka lebih jahat daripada orang-orang yang hidup di masa jahiliyah.
Tidaklah mereka memohon sesuatu kepada Allah kecuali Dia pasti akan menolaknya
(tidak mengabulkannya). Ketika mereka
bercakap-cakap demikian, tiba-tiba datanglah Uqbah bin 'Amir. Maka
Maslamah berkata kepadanya, Wahai Uqbah, dengarkanlah apa yang dikatakan
Abdullah. Lantas 'Uqbah berkata, Dia
lebih mengetahui. Adapun saya, sesungguhnya saya juga pernah mendengar
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: 'Akan senantiasa ada dari
umatku satu kelompok yang berperang di atas perkara Allah, mereka mengalahkan
musuh-musuh mereka, dan orang-orang yang menyelisihi mereka tidak akan dapat
membahayakan mereka sedikitpun hingga datang hari kiamat sedangkan mereka masih
dalam keadaan seperti itu. Abdullah pun
menimpali, Benar. Kemudian Allah
mengirim sebuah angin yang baunya seperti bau misk dan lembutnya seperti lembut
sutera, tidaklah ia melewati seseorang yang di dalam hatinya terdapat keimanan
meskipun hanya seberat biji benih, kecuali ia pasti akan diwafatkannya. Maka
tinggallah orang-orang jahat saja, lalu terjadilah hari kiamat. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنْ
أَبِي عُثْمَانَ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَزَالُ أَهْلُ الْغَرْبِ ظَاهِرِينَ عَلَى
الْحَقِّ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ |
|
34.163/3551. Telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Husyaim dari Daud
bin Abu Hind dari Abu 'Utsman dari Sa'd bin Abu Waqqash dia
berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: Orang-orang Maghrib (Syam) akan terus nampak di atas
kebenaran hingga datang hari kiamat. |
|
|
حَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا
سَافَرْتُمْ فِي الْخِصْبِ فَأَعْطُوا الْإِبِلَ حَظَّهَا مِنْ الْأَرْضِ وَإِذَا
سَافَرْتُمْ فِي السَّنَةِ فَأَسْرِعُوا عَلَيْهَا السَّيْرَ وَإِذَا عَرَّسْتُمْ
بِاللَّيْلِ فَاجْتَنِبُوا الطَّرِيقَ فَإِنَّهَا مَأْوَى الْهَوَامِّ
بِاللَّيْلِ |
|
34.164/3552. Telah menceritakan kepadaku Zuhair
bin Harb telah menceritakan kepada kami Jarir dari Suhail dari
ayahnya dari Abu Hurairah dia berkata, "Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: "Apabila kalian
melalui padang rumput yang subur maka berilah haknya unta (merumput) dari
rerumputan di bumi, dan bila kamu berjalan di musim kemarau maka percepatlah
perjalananmu (agar cepat sampai tujuan). Dan bila kamu istirahat dalam
perjalanan malam hari maka jauhilah jalan raya, karena jalan raya itu tempat
lewat serangga-serangga waktu malam." |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ
عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا سَافَرْتُمْ فِي الْخِصْبِ فَأَعْطُوا
الْإِبِلَ حَظَّهَا مِنْ الْأَرْضِ وَإِذَا سَافَرْتُمْ فِي السَّنَةِ فَبَادِرُوا
بِهَا نِقْيَهَا وَإِذَا عَرَّسْتُمْ فَاجْتَنِبُوا الطَّرِيقَ فَإِنَّهَا طُرُقُ
الدَّوَابِّ وَمَأْوَى الْهَوَامِّ بِاللَّيْلِ |
|
34.165/3553. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Abdul Aziz
-yaitu Ibnu Muhammad- dari Suhail dari ayahnya dari Abu
Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jika kalian melewati padang rumput maka biarkanlah
unta kalian memakan makanan di muka bumi, jika kalian mengadakan perjalanan di
musim kemarau maka percepatlah perjalananmu (agar cepat sampai tujuan). Dan bila
kamu istirahat dalam perjalanan malam hari, jauhilah jalan raya, karena jalan
raya itu tempat lewat hewan melata dan serangga-serangga di waktu
malam." |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ وَإِسْمَعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ
وَأَبُو مُصْعَبٍ الزُّهْرِيُّ وَمَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ وَقُتَيْبَةُ بْنُ
سَعِيدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا مَالِكٌ ح و حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى
التَّمِيمِيُّ وَاللَّفْظُ لَهُ قَالَ قُلْتُ لِمَالِكٍ حَدَّثَكَ سُمَيٌّ عَنْ
أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ السَّفَرُ قِطْعَةٌ مِنْ الْعَذَابِ يَمْنَعُ أَحَدَكُمْ
نَوْمَهُ وَطَعَامَهُ وَشَرَابَهُ فَإِذَا قَضَى أَحَدُكُمْ نَهْمَتَهُ مِنْ
وَجْهِهِ فَلْيُعَجِّلْ إِلَى أَهْلِهِ قَالَ نَعَمْ |
|
34.166/3554. Telah menceritakan kepada kami
Abdullah bin Maslamah bin Qa'nab dan Isma'il bin Abu Uwais dan
Abu Mus'ab Az Zuhri dan Manshur bin Abu Muzahim dan Qutaibah
bin Sa'id, mereka berkata; telah menceritakan kepada kami Malik.
(dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya
At Tamimi dan ini adalah lafadz dari dia, dia berkata; saya pernah bertanya
kepada Malik, Apakah Sumaiy
pernah menceritakan kepadamu dari Abu Shalih dari Abu Hurairah
bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Perjalanan itu
setengah dari siksaan, sebab ia dapat mencegah salah seorang kalian dari
tidurnya, makannya dan minumnya, oleh karena itu jika urusan kalian telah
selesai, segeralah kembali kepada keluargamu.
Malik menjawab, Betul. |
|
|
حَدَّثَنِي
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ عَنْ هَمَّامٍ
عَنْ إِسْحَقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ لَا يَطْرُقُ
أَهْلَهُ لَيْلًا وَكَانَ يَأْتِيهِمْ غُدْوَةً أَوْ عَشِيَّةً و حَدَّثَنِيهِ
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ
حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ كَانَ لَا يَدْخُلُ |
|
34.167/3555. Telah menceritakan kepadaku Abu
Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Yazid bin Harun
dari Hammam dari Ishaq bin Abdullah bin Abu Thalhah dari Anas
bin Malik bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tidak pernah
mendatangi (tiba dari perjalanan) keluarganya di malam hari, namun beliau datang
ke keluarganya di pagi hari atau di petang hari. Dan telah menceritakan kepadaku Zuhair bin
Harb telah menceritakan kepada kami Abdush Shamad bin Abdul Warits
telah menceritakan kepada kami Hammam telah menceritakan kepada kami
Ishaq bin Abdullah bin Abu Thalhah dari Anas bin Malik dari Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam seperti hadits di atas, hanya saja ia menyebutkan,
Beliau tidak pernah masuk (menemui) …. |
|
|
حَدَّثَنِي
إِسْمَعِيلُ بْنُ سَالِمٍ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا سَيَّارٌ ح و حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَاللَّفْظُ لَهُ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ سَيَّارٍ عَنْ
الشَّعْبِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزَاةٍ فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ
ذَهَبْنَا لِنَدْخُلَ فَقَالَ أَمْهِلُوا حَتَّى نَدْخُلَ لَيْلًا أَيْ عِشَاءً
كَيْ تَمْتَشِطَ الشَّعِثَةُ وَتَسْتَحِدَّ الْمُغِيبَةُ |
|
34.168/3556. Telah menceritakan kepadaku Isma'il
bin Salim telah menceritakan kepada kami Husyaim telah mengabarkan
kepada kami Sayyar. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan
kepada kami Yahya bin Yahya dan ini adalah lafadz dia, telah menceritakan
kepada kami Husyaim dari Yasar dari As Sya'bi dari Jabir
bin Abdullah dia berkata, "Kami pernah berperang bersama Nabi shallallahu
'alaihi wasallam, setelah kami tiba di Madinah, kami bermaksud hendak segera
pulang ke rumah kami masing-masing. Namun beliau bersabda: "Tunggulah dahulu hingga hari agak senja, sisirlah
dahulu rambut kalian yang kusut, berilah kesempatan kepada keluarga kalian untuk
bersiap-siap dan berhias (untuk menyambut kedatangan kalian)." |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ
سَيَّارٍ عَنْ عَامِرٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَدِمَ أَحَدُكُمْ لَيْلًا فَلَا يَأْتِيَنَّ أَهْلَهُ
طُرُوقًا حَتَّى تَسْتَحِدَّ الْمُغِيبَةُ وَتَمْتَشِطَ الشَّعِثَةُ و حَدَّثَنِيهِ
يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ
حَدَّثَنَا سَيَّارٌ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ |
|
34.169/3557. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepadaku Abdush Shamad
telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Yasar dari
'Amir dari Jabir dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
Jika salah seorang dari kalian tiba (dari perjalanan) janganlah kalian
pulang ke rumah keluargamu tengah malam, supaya keluarga yang ditinggalkan dapat
bersiap-siap dan menyisir rambut (menyambut kedatanganmu). Dan telah menceritakan kepadaku Yahya bin
Habib telah menceritakan kepada kami Rauh bin 'Ubadah telah
menceritakan kepada kami Syu'bah telah menceritakan kepada kami
Sayyar dengan sanad seperti ini. |
|
|
و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا
شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ
نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَطَالَ الرَّجُلُ
الْغَيْبَةَ أَنْ يَأْتِيَ أَهْلَهُ طُرُوقًا و حَدَّثَنِيهِ يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ
حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ بِهَذَا الْإِسْنَادِ |
|
34.170/3558. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Basysyar telah menceritakan kepada kami Muhammad
-yaitu Ibnu Ja'far- telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari
'Ashim dari Sya'bi dari Jabir bin Abdullah dia berkata,
Jika seorang laki-laki lama meninggalkan
rumah, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarangnya untuk masuk
rumah (saat kembali) di waktu malam. Dan telah menceritakan kepadaku
Yahya bin Habib telah menceritakan kepada kami Rauh telah
menceritakan kepada kami Syu'bah dengan sanad ini. |
|
|
و حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ
مُحَارِبٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ أَنْ يَطْرُقَ الرَّجُلُ أَهْلَهُ لَيْلًا يَتَخَوَّنُهُمْ أَوْ
يَلْتَمِسُ عَثَرَاتِهِمْ و حَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا
عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ عَبْدُ
الرَّحْمَنِ قَالَ سُفْيَانُ لَا أَدْرِي هَذَا فِي الْحَدِيثِ أَمْ لَا يَعْنِي
أَنْ يَتَخَوَّنَهُمْ أَوْ يَلْتَمِسَ عَثَرَاتِهِمْ و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ح و حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ
بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَا جَمِيعًا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُحَارِبٍ
عَنْ جَابِرٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِكَرَاهَةِ
الطُّرُوقِ وَلَمْ يَذْكُرْ يَتَخَوَّنُهُمْ أَوْ يَلْتَمِسُ
عَثَرَاتِهِمْ |
|
34.171/3559. Telah menceritakan kepada kami Abu
Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Waki' dari
Sufyan dari Muharib dari Jabir dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang
seorang laki-laki mengetuk pintu rumah isterinya (saat kembali dari perjalanan)
di waktu malam dengan maksud hendak memergoki atau mencari-cari kesalahan
mereka. Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Al Mutsanna
telah menceritakan kepada kami Abdurrahman telah menceritakan kepada kami
Sufyan dengan sanad ini. Abdurrahman berkata; Sufyan
berkata, Saya tidak tahu pernyataan ini ada
dalam hadits ini atau tidak, yakni kalimat 'dengan maksud untuk memergoki mereka
atau mencari-cari kesalahan mereka'. Dan telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Ja'far. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami
Ubaidullah bin Mu'adz telah menceritakan kepada kami ayahku
semuanya berkata; telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari
Muharib dari Jabir dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa
beliau membenci seseorang pulang tengah malam (secara tiba-tiba), dan tidak
menyebutkan, 'Untuk memergoki mereka atau mencari-cari kesalahan mereka'. |