|
حَدَّثَنَا
مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ
عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ
رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ بِالشُّفْعَةِ فِي كُلِّ مَا لَمْ يُقْسَمْ فَإِذَا وَقَعَتْ الْحُدُودُ
وَصُرِّفَتْ الطُّرُقُ فَلَا شُفْعَةَ |
|
20.1/2097. Telah menceritakan kepada saya
Musaddad telah menceritakan kepada kami 'Abdul Wahid telah
menceritakan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhriy dari Abu Salamah
bin 'Abdurrahman dari Jabir bin 'Abdullah radliallahu 'anhu berkata;
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam telah menetapkan hak Asy-Syuf'ah pada setiap
harta yang belum dibagi. Apabila terdapat pembatas dan jalan yang terpisah maka
tidak ada syuf'ah.
|
|
|
حَدَّثَنَا
الْمَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي
إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ قَالَ وَقَفْتُ عَلَى
سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ فَجَاءَ الْمِسْوَرُ بْنُ مَخْرَمَةَ فَوَضَعَ يَدَهُ
عَلَى إِحْدَى مَنْكِبَيَّ إِذْ جَاءَ أَبُو رَافِعٍ مَوْلَى النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا سَعْدُ ابْتَعْ مِنِّي بَيْتَيَّ فِي
دَارِكَ فَقَالَ سَعْدٌ وَاللَّهِ مَا أَبْتَاعُهُمَا فَقَالَ الْمِسْوَرُ
وَاللَّهِ لَتَبْتَاعَنَّهُمَا فَقَالَ سَعْدٌ وَاللَّهِ لَا أَزِيدُكَ عَلَى
أَرْبَعَةِ آلَافٍ مُنَجَّمَةً أَوْ مُقَطَّعَةً قَالَ أَبُو رَافِعٍ لَقَدْ
أُعْطِيتُ بِهَا خَمْسَ مِائَةِ دِينَارٍ وَلَوْلَا أَنِّي سَمِعْتُ النَّبِيَّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ الْجَارُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ مَا
أَعْطَيْتُكَهَا بِأَرْبَعَةِ آلَافٍ وَأَنَا أُعْطَى بِهَا خَمْسَ مِائَةِ
دِينَارٍ فَأَعْطَاهَا إِيَّاهُ |
|
20.2/2098. Telah menceritakan kepada kami Al
Makkiy bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij telah
mengabarkan kepada saya Ibrahim bin Maisarah dari 'Amru bin
Asy-Syarid berkata; Aku pernah duduk bersama Sa'ad bin Abi Waqash lalu
datang Al Miswar bin Makhramah kemudian dia meletakkan tangannya pada salah satu
pundakku lalu datang Abu Rafi' maula Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
seraya berkata: Wahai Sa'ad, belilah dua buah
rumahku yang ada di kampungmu! Sa'ad berkata: Demi Allah, aku tidak akan membelinya. Lalu
Al Miswar berkata: Demi Allah, aku yang akan
membelinya. Maka Saad berkata: Demi
Allah, aku tidak akan membelinya lebih dari empat ribu keping. Abu Rafi'
berkata: Sungguh aku telah memberikan
kepadanya lima ratus dinar, seandainya aku tidak mendengar Nabi shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: Tetangga lebih patut dalam hal kedekatan,
tidaklah akan aku berikan rumah itu dengan harga empat ribu keeping sekalipun,
sedangkan kali ini hanya aku dapatkan lima ratus dinar. Dia pun lantas memberikan
rumahnya. |
|
|
حَدَّثَنَا
حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ح و حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ
حَدَّثَنَا شَبَابَةُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ قَالَ
سَمِعْتُ طَلْحَةَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا
قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِي جَارَيْنِ فَإِلَى أَيِّهِمَا أُهْدِي قَالَ
إِلَى أَقْرَبِهِمَا مِنْكِ بَابًا |
|
20.3/2099. Telah menceritakan kepada kami
Hajjaj telah menceritakan kepada kami Syu'bah dan diriwayatkan
pula, telah menceritakan kepada saya 'Ali bin 'Abdullah telah
menceritakan kepada kami Syababah telah menceritakan kepada kami
Syu'bah telah menceritakan kepada kami Abu 'Imran berkata; Aku
mendengar Tholhah bin 'Abdullah dari 'Aisyah radliallahu 'anha '
Aku bertanya: Wahai Rasulullah, aku punya dua
tetangga, kepada siapa dari keduanya yang paling berhak untuk aku beri
hadiah? Beliau bersabda: Kepada yang
paling dekat pintu rumahnya darimu. |