|
حَدَّثَنَا
آدَمُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا
غُنْدَرٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَلَمَةَ سَمِعْتُ سُوَيْدَ بْنَ غَفَلَةَ قَالَ
لَقِيتُ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ أَخَذْتُ صُرَّةً
مِائَةَ دِينَارٍ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ
عَرِّفْهَا حَوْلًا فَعَرَّفْتُهَا حَوْلًا فَلَمْ أَجِدْ مَنْ يَعْرِفُهَا ثُمَّ
أَتَيْتُهُ فَقَالَ عَرِّفْهَا حَوْلًا فَعَرَّفْتُهَا فَلَمْ أَجِدْ ثُمَّ
أَتَيْتُهُ ثَلَاثًا فَقَالَ احْفَظْ وِعَاءَهَا وَعَدَدَهَا وَوِكَاءَهَا فَإِنْ
جَاءَ صَاحِبُهَا وَإِلَّا فَاسْتَمْتِعْ بِهَا فَاسْتَمْتَعْتُ فَلَقِيتُهُ بَعْدُ
بِمَكَّةَ فَقَالَ لَا أَدْرِي ثَلَاثَةَ أَحْوَالٍ أَوْ حَوْلًا
وَاحِدًا |
|
28.1/2248. Telah menceritakan kepada kami
Adam telah menceritakan kepada kami Syu'bah dan diriwayatkan pula,
telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Basysyar telah menceritakan
kepada kami Ghundar telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari
Salamah aku mendengar Suwaid bin Ghoflah berkata; Aku bertemu dengan Ubay bin Ka'ab radliallahu
'anhu lalu dia berkata; Aku menemukan bungkusan berisi uang seratus dinar, lalu
aku temui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, maka Beliau berkata:
Umumkanlah (agar diketahui orang) selama satu tahun. Maka aku lakukan selama setahun namun tidak ada
orang yang mengakuinya sebagai pemiliknya. Kemudian aku datangi lagi Beliau dan
Beliau berkata: Umumkanlah selama satu tahun. Maka aku lakukan selama setahun lagi namun tidak
ada orang yang mengakuinya. Kemudian aku datangi lagi Beliau untuk ketiga
kalinya dan Beliau berkata: Peganglah bungkusan dan jumlah isinya, nanti
bila ada yang datang sebagai pemiliknya berikanlah namun bila tidak ada yang
datang maka nikmatilah. Maka aku nikmati uang itu. (Syu'bah) berkata; Setelah beberapa tahun ketika berada di Makkah aku
menemui dia (Salamah), maka dia berkata; Aku tidak tahu apakah selama
tiga tahun atau satu tahun saja.
|
|
|
حَدَّثَنَا
عَمْرُو بْنُ عَبَّاسٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ
رَبِيعَةَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ
الْجُهَنِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ النَّبِيَّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَهُ عَمَّا يَلْتَقِطُهُ فَقَالَ عَرِّفْهَا
سَنَةً ثُمَّ احْفَظْ عِفَاصَهَا وَوِكَاءَهَا فَإِنْ جَاءَ أَحَدٌ يُخْبِرُكَ
بِهَا وَإِلَّا فَاسْتَنْفِقْهَا قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَضَالَّةُ الْغَنَمِ
قَالَ لَكَ أَوْ لِأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ قَالَ ضَالَّةُ الْإِبِلِ فَتَمَعَّرَ
وَجْهُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ مَا لَكَ وَلَهَا
مَعَهَا حِذَاؤُهَا وَسِقَاؤُهَا تَرِدُ الْمَاءَ وَتَأْكُلُ الشَّجَرَ |
|
28.2/2249. Telah menceritakan kepada kami 'Amru
bin 'Abbas telah menceritakan kepada kami 'Abdurrahman telah
menceritakan kepada kami Sufyan dari Rabi'ah telah menceritakan
kepadaku Yazid, maula Al Munba'its dari Zaid bin Khalid Al Juhaniy
radliallahu 'anhu berkata; Datang seorang
laki-laki Arab Baduy kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam lalu
bertanya kepada Beliau tentang barang yang ditemuinya. Maka Beliau bersabda:
Kamu umumkan selama satu tahun kemudian jagalah bungkus dan isinya. Jika
datang seseorang yang mengabarkan kepadamu tentang barang itu maka berikanlah
namun bila tidak maka belanjakanlah (manfaatkanlah) . Orang itu bertanya lagi tentang hukum bila
menemukan kambing. Maka Beliau menjawab: Itu untuk kamu atau saudaramu
atau serigala. Lalu orang itu bertanya lagi
tentang menemukan unta. Maka wajah Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berubah
karena marah seraya berkata: Bagaimana kamu ini, padahal unta itu selalu
membawa sepatunya dan tempat airnya sehingga ia bisa hilir mudik mencari air dan
makan rerumputan hingga pemiliknya . |
|
|
حَدَّثَنَا
إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ
يَحْيَى عَنْ يَزِيدَ مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ أَنَّهُ سَمِعَ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ
رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ عَنْ اللُّقَطَةِ فَزَعَمَ أَنَّهُ قَالَ اعْرِفْ عِفَاصَهَا
وَوِكَاءَهَا ثُمَّ عَرِّفْهَا سَنَةً يَقُولُ يَزِيدُ إِنْ لَمْ تُعْرَفْ
اسْتَنْفَقَ بِهَا صَاحِبُهَا وَكَانَتْ وَدِيعَةً عِنْدَهُ قَالَ يَحْيَى فَهَذَا
الَّذِي لَا أَدْرِي أَفِي حَدِيثِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ هُوَ أَمْ شَيْءٌ مِنْ عِنْدِهِ ثُمَّ قَالَ كَيْفَ تَرَى فِي ضَالَّةِ
الْغَنَمِ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خُذْهَا فَإِنَّمَا
هِيَ لَكَ أَوْ لِأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ قَالَ يَزِيدُ وَهِيَ تُعَرَّفُ أَيْضًا
ثُمَّ قَالَ كَيْفَ تَرَى فِي ضَالَّةِ الْإِبِلِ قَالَ فَقَالَ دَعْهَا فَإِنَّ
مَعَهَا حِذَاءَهَا وَسِقَاءَهَا تَرِدُ الْمَاءَ وَتَأْكُلُ الشَّجَرَ حَتَّى
يَجِدَهَا رَبُّهَا |
|
28.3/2250. Telah menceritakan kepada kami
Isma'il bin 'Abdullah berkata, telah menceritakan kepadaku Sulaiman
bin Bilal dari Yahya dari Yazid, maula Al Munba'its bahwa dia
mendengar Zaid bin Khalid radliallahu 'anhu berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam ditanya tentang
barang temuan. Maka Beliau bersabda: Kamu kenali tutup bungkus dan talinya kemudian
umumkan selama satu tahun. Yazid berkata: Dan jika tidak ada yang mengakuinya maka dapat
digunakan oleh penemunya karena itu berarti titipan Allah baginya. Yahya
berkata: Inilah yang aku tidak tahu apakah
kalimat ini termasuk bagian dari hadits yang disabdakan Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam atau hanya perkataan dari Yazid. Kemudian orang itu bertanya
lagi: Bagaimana tentang menemukan kambing? Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menjawab:
Ambillah karena kambing itu untuk kamu atau saudaramu atau serigala. Yazid berkata: Untuk kambing juga diumumkan
dahulu. Kemudia orang itu bertanya lagi:
Bagaimana tentang menemukan unta. Yazid berkata; maka Beliau menjawab:
Biarkanlah unta itu, karena ia selalu nampak
sepatunya dan perutnya (yang terisi air) sehingga ia bisa hilir mudik mencari
air dan makan rerumputan hingga ditemukan oleh pemiliknya. |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ
الرَّحْمَنِ عَنْ يَزِيدَ مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ رَضِيَ
اللَّهُ عَنْهُ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فَسَأَلَهُ عَنْ اللُّقَطَةِ فَقَالَ اعْرِفْ عِفَاصَهَا وَوِكَاءَهَا
ثُمَّ عَرِّفْهَا سَنَةً فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا وَإِلَّا فَشَأْنَكَ بِهَا قَالَ
فَضَالَّةُ الْغَنَمِ قَالَ هِيَ لَكَ أَوْ لِأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ قَالَ
فَضَالَّةُ الْإِبِلِ قَالَ مَا لَكَ وَلَهَا مَعَهَا سِقَاؤُهَا وَحِذَاؤُهَا
تَرِدُ الْمَاءَ وَتَأْكُلُ الشَّجَرَ حَتَّى يَلْقَاهَا رَبُّهَا |
|
28.4/2251. Telah menceritakan kepada kami
'Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami Malik dari
Rabi'ah bin Abi 'Abdurrahman dari Yazid, maula Al Munba'its dari
Zaid bin Khalid Al Juhaniy radliallahu 'anhu berkata; Datang seorang laki-laki kepada Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam lalu bertanya kepada Beliau tentang barang temuan.
Maka Beliau bersabda: Kamu kenali tutup bungkus dan talinya kemudian
umumkan selama satu tahun dan jika datang pemiliknya maka berikanlah namun bila
tidak maka menjadi kewenanganmu dengan barang tersebut. Orang itu bertanya lagi tentang hukum bila
menemukan kambing. Maka Beliau menjawab: Itu untuk kamu atau saudaramu
atau serigala. Lalu orang itu bertanya lagi
tentang menemukan unta. Maka Beliau menjawab: Bagaimana kamu ini, padahal
unta itu ia mempunyai kantung air (yang terisi air) dan sepatunya sehingga ia
bisa hilir mudik mencari air dan makan rerumputan hingga pemiliknya
menemukannya. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ طَلْحَةَ عَنْ
أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ بِتَمْرَةٍ فِي الطَّرِيقِ قَالَ لَوْلَا أَنِّي أَخَافُ أَنْ تَكُونَ
مِنْ الصَّدَقَةِ لَأَكَلْتُهَا وَقَالَ يَحْيَى حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنِي
مَنْصُورٌ وَقَالَ زَائِدَةُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ طَلْحَةَ حَدَّثَنَا
أَنَسٌ |
|
28.5/2252. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Yusuf telah menceritakan kepada kami Sufyan dari
Manshur dari Tholhah dari Anas radliallahu 'anhu berkata:
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berjalan melewati buah-buah kurma yang jatuh
di jalan, lalu Beliau berkata: Seandainya aku
tidak takut bahwa pada kurma-kurma ini ada kewajiban shadaqah (zakat) tentu aku
sudah memakannya. Dan berkata, Yahya telah menceritakan kepada
kami Sufyan telah menceritakan kepadaku Manshur dan berkata,
Za'idah dari Manshur dari Tholhah telah menceritakan kepada
kami Anas. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ
هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنِّي لَأَنْقَلِبُ إِلَى
أَهْلِي فَأَجِدُ التَّمْرَةَ سَاقِطَةً عَلَى فِرَاشِي فَأَرْفَعُهَا لِآكُلَهَا
ثُمَّ أَخْشَى أَنْ تَكُونَ صَدَقَةً فَأُلْقِيهَا |
|
28.6/2253. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Muqatil telah mengabarkan kepada kami 'Abdullah telah
mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Hammam bin Munabbih dari
Abu Hurairah radliallahu 'anhu dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
berkata: Ketika aku pulang kepada keluargaku
aku menemukan buah-buah kurma berserakan di tempat tidurku maka aku ambil untuk
aku makan kemudian aku takut kalau kurma itu sebagai zakat hingga akhirnya aku
biarkan. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا
الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنِي
أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ رَضِيَ
اللَّهُ عَنْهُ قَالَ لَمَّا فَتَحَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ قَامَ فِي النَّاسِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى
عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ إِنَّ اللَّهَ حَبَسَ عَنْ مَكَّةَ الْفِيلَ وَسَلَّطَ
عَلَيْهَا رَسُولَهُ وَالْمُؤْمِنِينَ فَإِنَّهَا لَا تَحِلُّ لِأَحَدٍ كَانَ
قَبْلِي وَإِنَّهَا أُحِلَّتْ لِي سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ وَإِنَّهَا لَا تَحِلُّ
لِأَحَدٍ بَعْدِي فَلَا يُنَفَّرُ صَيْدُهَا وَلَا يُخْتَلَى شَوْكُهَا وَلَا
تَحِلُّ سَاقِطَتُهَا إِلَّا لِمُنْشِدٍ وَمَنْ قُتِلَ لَهُ قَتِيلٌ فَهُوَ
بِخَيْرِ النَّظَرَيْنِ إِمَّا أَنْ يُفْدَى وَإِمَّا أَنْ يُقِيدَ فَقَالَ
الْعَبَّاسُ إِلَّا الْإِذْخِرَ فَإِنَّا نَجْعَلُهُ لِقُبُورِنَا وَبُيُوتِنَا
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا الْإِذْخِرَ
فَقَامَ أَبُو شَاهٍ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ فَقَالَ اكْتُبُوا لِي يَا
رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
اكْتُبُوا لِأَبِي شَاهٍ قُلْتُ لِلْأَوْزَاعِيِّ مَا قَوْلُهُ اكْتُبُوا لِي يَا
رَسُولَ اللَّهِ قَالَ هَذِهِ الْخُطْبَةَ الَّتِي سَمِعَهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ |
|
28.7/2254. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Musa telah menceritakan kepada kami Al Walid bin Muslim telah
menceritakan kepada kami Al Awza'iy berkata, telah menceritakan kepadaku
Yahya bin Abi Katsir berkata, telah menceritakan kepadaku Abu Salamah
bin 'Abdurrahman berkata, telah menceritakan kapadaku Abu Hurairah
radliallahu 'anhu berkata; Ketika Allah subhanahu wata'ala membukakan
kemenangan bagi RasulNya shallallahu 'alaihi wasallam atas Kota Makkah, Beliau
berdiri di hadapan manusia, maka Beliau memuji Allah dan mensucikanNya kemudian
bersabda: Sesungguhnya Allah telah melarang
menawan gajah di Makkah ini dan menyerahkan urusannya kepada RasulNya dan Kaum
Mu'minin, karena di tanah Makkah ini tidaklah dihalalkan bagi seorangpun
sebelumku dan sesungguhnya pernah dihalalkan buatku pada suatu masa di suatu
hari dan juga tidak dihalalkan bagi seseorang setelah aku. Maka tidak boleh
diburu binatang buruannya, tidak boleh dipotong durinya, dan tidak boleh diambil
barang temuan disana kecuali untuk diumumkan dan dicari pemiliknya. Barangsiapa
yang dibunuh maka keluarga korban memiliki dua pilihan apakah dia akan meminta
tebusan uang atau meminta balasan dari keluarga korban. Maka berkatalah
Al 'Abbas: Kecuali pohon Idzhir, karena pohon
itu kami gunakan sebagai wewangian di kuburan kami dan di rumah kami.
Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda; Ya, kecuali pohon Idzhir. Lalu berdiri Abu
Syah, seorang penduduk Yaman dan berkata: Wahai Rasulullah, tuliskanlah buatku? Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam berkata: Tuliskanlah buat Abu Syah. Berkata, Al Walid bin Muslim; Aku bertanya kepada
Al Awza'iy: Apa yang ia maksud dengan meminta tuliskanlah buatku wahai
Rasulullah? Dia berkata: Isi khathbah
tadi yang dia dengar dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam . |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا يَحْلُبَنَّ أَحَدٌ مَاشِيَةَ امْرِئٍ بِغَيْرِ
إِذْنِهِ أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَنْ تُؤْتَى مَشْرُبَتُهُ فَتُكْسَرَ خِزَانَتُهُ
فَيُنْتَقَلَ طَعَامُهُ فَإِنَّمَا تَخْزُنُ لَهُمْ ضُرُوعُ مَوَاشِيهِمْ
أَطْعِمَاتِهِمْ فَلَا يَحْلُبَنَّ أَحَدٌ مَاشِيَةَ أَحَدٍ إِلَّا
بِإِذْنِهِ |
|
28.8/2255. Telah menceritakan kepada kami
'Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami Malik dari
Nafi' dari 'Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhuma bahwa
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Janganlah seseorang memeras susu ternak orang lain
tanpa seizinnya. Apakah seorang dari kalian suka bila rumahnya didatangi lalu
dirusak pintunya kemudian simpanan makanannya diambil. Karena sesungguhnya
puting susu ternak mereka adalah makanan simpanan mereka, maka janganlah
seseorang memeras susu ternak orang lain kecuali dengan
izinnya. |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ رَبِيعَةَ
بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ يَزِيدَ مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ عَنْ زَيْدِ
بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ اللُّقَطَةِ قَالَ عَرِّفْهَا
سَنَةً ثُمَّ اعْرِفْ وِكَاءَهَا وَعِفَاصَهَا ثُمَّ اسْتَنْفِقْ بِهَا فَإِنْ
جَاءَ رَبُّهَا فَأَدِّهَا إِلَيْهِ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَضَالَّةُ
الْغَنَمِ قَالَ خُذْهَا فَإِنَّمَا هِيَ لَكَ أَوْ لِأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ
قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَضَالَّةُ الْإِبِلِ قَالَ فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى احْمَرَّتْ وَجْنَتَاهُ أَوْ احْمَرَّ
وَجْهُهُ ثُمَّ قَالَ مَا لَكَ وَلَهَا مَعَهَا حِذَاؤُهَا وَسِقَاؤُهَا حَتَّى
يَلْقَاهَا رَبُّهَا |
|
28.9/2256. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Isma'il bin
Ja'far dari Rabi'ah bin Abi 'Abdurrahman dari Yazid, maula Al
Munba'its dari Zaid bin Khalid Al Juhaniy radliallahu 'anhu berkata;
Ada seorang laki-laki bertanya kepada
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tentang barang temuan. Maka Beliau
bersabda: Kamu umumkan selama satu tahun kemudian kamu pergunakan. Jika
datang pemiliknya maka berikanlah kepadanya.
Mereka bertanya: Bagaimana tentang hukum bila menemukan kambing. Maka
Beliau menjawab: Ambillah karena dia untuk
kamu atau saudaramu atau serigala. Lalu orang itu bertanya lagi tentang
menemukan unta. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam marah hingga
memerah pipi atau wajah Beliau kemudian berkata: Bagaimana kamu ini, padahal unta itu selalu bersama
sepatunya dan perutnya (yang terisi air) hingga pemiliknya bisa
menemukannya. |
|
|
حَدَّثَنَا
سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ قَالَ
سَمِعْتُ سُوَيْدَ بْنَ غَفَلَةَ قَالَ كُنْتُ مَعَ سَلْمَانَ بْنِ رَبِيعَةَ
وَزَيْدِ بْنِ صُوحَانَ فِي غَزَاةٍ فَوَجَدْتُ سَوْطًا فَقَالَا لِي أَلْقِهِ
قُلْتُ لَا وَلَكِنْ إِنْ وَجَدْتُ صَاحِبَهُ وَإِلَّا اسْتَمْتَعْتُ بِهِ فَلَمَّا
رَجَعْنَا حَجَجْنَا فَمَرَرْتُ بِالْمَدِينَةِ فَسَأَلْتُ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ
رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ وَجَدْتُ صُرَّةً عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهَا مِائَةُ دِينَارٍ فَأَتَيْتُ بِهَا النَّبِيَّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ عَرِّفْهَا حَوْلًا فَعَرَّفْتُهَا
حَوْلًا ثُمَّ أَتَيْتُ فَقَالَ عَرِّفْهَا حَوْلًا فَعَرَّفْتُهَا حَوْلًا ثُمَّ
أَتَيْتُهُ فَقَالَ عَرِّفْهَا حَوْلًا فَعَرَّفْتُهَا حَوْلًا ثُمَّ أَتَيْتُهُ
الرَّابِعَةَ فَقَالَ اعْرِفْ عِدَّتَهَا وَوِكَاءَهَا وَوِعَاءَهَا فَإِنْ جَاءَ
صَاحِبُهَا وَإِلَّا اسْتَمْتِعْ بِهَا حَدَّثَنَا عَبْدَانُ قَالَ أَخْبَرَنِي
أَبِي عَنْ شُعْبَةَ عَنْ سَلَمَةَ بِهَذَا قَالَ فَلَقِيتُهُ بَعْدُ بِمَكَّةَ
فَقَالَ لَا أَدْرِي أَثَلَاثَةَ أَحْوَالٍ أَوْ حَوْلًا وَاحِدًا |
|
28.10/2257. Telah menceritakan kepada kami
Sulaiman bin Harb telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari
Salamah bin Kuhail berkata, aku mendengar Suwaid bin Ghoflah
berkata; Aku pernah bersama dengan Salman bin
Rabi'ah dan Zaid bin Shuhan dalam suatu peperangan kemudian aku menemukan satu
cemeti lalu keduanya berkata, kepadaku: Buanglah. Aku katakan: Tidak, tapi aku akan mencari
pemiliknya. Bila tidak ketemu maka aku akan manfaatkan. Ketika kami kembali kami masih berselisih. Ketika
aku berjalan di Madinah aku bertanya kepada Ubay bin Ka'ab radliallahu
'anhu lalu dia berkata; Di zaman Nabi shallallahu 'alaihi wasallam aku pernah
menemukan bungkusan berisi uang seratus dinar lalu aku menemui Nabi shallallahu
'alaihi wasallam dengan membawa barang tersebut, maka Beliau berkata:
Umumkanlah (agar diketahui orang) selama satu tahun. Maka aku lakukan selama setahun. Kemudian aku
datangi lagi Beliau dan Beliau berkata: Umumkanlah selama satu tahun. Maka aku lakukan selama setahun lagi. Kemudian aku
datangi lagi Beliau dan Beliau berkata: Umumkanlah selama satu tahun. Maka aku lakukan selama setahun lagi. Kemudian aku
temui Beliau untuk yag keempat kali lalu Beliau berkata:: Kenalilah
jumlah isinya dan bungkusan serta penutupnya, nanti bila ada yang datang sebagai
pemiliknya berikanlah namun bila tidak ada yang datang maka nikmatilah. Telah menceritakan kepada kami 'Abdan
berkata, telah menceritakan kepadaku bapakku dari Syu'bah dari
Salamah dengan sanad hadits seperti ini, dia berkata: Maka
kemudian aku (Syu'bah) temui dia (Salamah) setelah beberapa lamanya di Makkah
lalu dia berkata; Aku tidak tahu apakah selama
tiga tahun atau satu tahun saja. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ رَبِيعَةَ عَنْ يَزِيدَ مَوْلَى
الْمُنْبَعِثِ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ أَعْرَابِيًّا
سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ اللُّقَطَةِ قَالَ
عَرِّفْهَا سَنَةً فَإِنْ جَاءَ أَحَدٌ يُخْبِرُكَ بِعِفَاصِهَا وَوِكَائِهَا
وَإِلَّا فَاسْتَنْفِقْ بِهَا وَسَأَلَهُ عَنْ ضَالَّةِ الْإِبِلِ فَتَمَعَّرَ
وَجْهُهُ وَقَالَ مَا لَكَ وَلَهَا مَعَهَا سِقَاؤُهَا وَحِذَاؤُهَا تَرِدُ
الْمَاءَ وَتَأْكُلُ الشَّجَرَ دَعْهَا حَتَّى يَجِدَهَا رَبُّهَا وَسَأَلَهُ عَنْ
ضَالَّةِ الْغَنَمِ فَقَالَ هِيَ لَكَ أَوْ لِأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ |
|
28.11/2258. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Yusuf telah menceritakan kepada kami Sufyan dari
Rabi'ah dari Yazid, maula Al Munba'its dari Zaid bin Khalid
radliallahu 'anhu; Ada seorang Arab Baduy
bertanya kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tentang barang temuan. Maka
Beliau bersabda: Kamu umumkan selama satu tahun. Jika datang pemiliknya
mengabarkan kepadamu tentang ciri tutup bungkusnya dan tali pengikatnya maka
berikanlah kepadanya. Jika tidak maka pergunakanlah. Lalu orang itu bertanya tentang hukum bila
menemukan unta. Maka wajah Beliau berubah lalu berkata,.: Bagaimana kamu
ini, padahal unta itu selalu bersamanya perutnya (yang terirsi air) dan
sepatunya sehingga ia bisa hilir mudik mencari air dan memakan rerumputan.
Biarkanlah dia hingga pemiliknya datang menemukannya. Lalu orang itu bertanya lagi tentang menemukan
kambing. Maka Beliau menjawab: Kambing itu untuk kamu atau saudaramu atau
serigala. |
|
|
حَدَّثَنَا
إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا النَّضْرُ أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ
أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ أَخْبَرَنِي الْبَرَاءُ عَنْ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ
عَنْهُمَا ح و حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ
عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ الْبَرَاءِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا
قَالَ انْطَلَقْتُ فَإِذَا أَنَا بِرَاعِي غَنَمٍ يَسُوقُ غَنَمَهُ فَقُلْتُ لِمَنْ
أَنْتَ قَالَ لِرَجُلٍ مِنْ قُرَيْشٍ فَسَمَّاهُ فَعَرَفْتُهُ فَقُلْتُ هَلْ فِي
غَنَمِكَ مِنْ لَبَنٍ فَقَالَ نَعَمْ فَقُلْتُ هَلْ أَنْتَ حَالِبٌ لِي قَالَ
نَعَمْ فَأَمَرْتُهُ فَاعْتَقَلَ شَاةً مِنْ غَنَمِهِ ثُمَّ أَمَرْتُهُ أَنْ
يَنْفُضَ ضَرْعَهَا مِنْ الْغُبَارِ ثُمَّ أَمَرْتُهُ أَنْ يَنْفُضَ كَفَّيْهِ
فَقَالَ هَكَذَا ضَرَبَ إِحْدَى كَفَّيْهِ بِالْأُخْرَى فَحَلَبَ كُثْبَةً مِنْ
لَبَنٍ وَقَدْ جَعَلْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
إِدَاوَةً عَلَى فَمِهَا خِرْقَةٌ فَصَبَبْتُ عَلَى اللَّبَنِ حَتَّى بَرَدَ
أَسْفَلُهُ فَانْتَهَيْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَقُلْتُ اشْرَبْ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَشَرِبَ حَتَّى رَضِيتُ |
|
28.12/2259. Telah menceritakan kepada kami Ishaq
bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami An-Nadhar telah mengabarkan
kepada kami Isra'il dari Abu Ishaq berkata, telah menceritakan
kepadaku Al Bara' dari Abu Bakar radliallahu 'anhuma. Dan
diriwayatkan pula, telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Raja'
telah menceritakan kepada kami Isra'il dari Abu Ishaq dari Al
Bara' dari Abu Bakar radliallahu 'anhuma berkata: Pada suatu hari aku pergi kemudian mendapatkan
seorang pengembala kambing sedang mengembalakan ternaknya lalu aku berkata:
Kamu milik siapa? '. Dia menjawab: Milik seorang dari suku Quraisy. Lalu dia
menyebutkan namanya yang ternyata aku mengenalnya. Lalu aku katakan: Apakah kambingmu ini memiliki air susu? Dia
menjawab: Ya ada. Aku katakan: Apakah kamu mau memeraskan susunya untukku?
Dia menjawab: Ya mau. Maka aku
memerintahkannya untuk mengambil seekor dari kambingnya yang ada, lalu aku suruh
dia agar memoleskan sedikit tanah pada putting susu kambingya lalu aku suruh dia
untuk menadahkan dengan kedua telapak tangannya. Dia berkata: Begini caranya. Dia merapatkan kedua telapak
tangannya satu sama lain lalu diperaslah sedikit dari susunya. Dan aku sudah
menyiapkan cawan gelas yang diujungnya ada kain lalu aku usapkan pada susu
hingga bawah gelas itu terasa dingin lalu aku menghampiri Nabi shallallahu
'alaihi wasallam lalu aku katakan: Minumlah
wahai Rasulullah. Maka Beliau meminumnya sehingga aku menjadi ridha
karenanya. |