|
حَدَّثَنَا
آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ
سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ يَزِيدَ الْأَنْصَارِيَّ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ
الْأَنْصَارِيِّ فَقُلْتُ عَنْ النَّبِيِّ فَقَالَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا أَنْفَقَ الْمُسْلِمُ نَفَقَةً عَلَى أَهْلِهِ
وَهُوَ يَحْتَسِبُهَا كَانَتْ لَهُ صَدَقَةً |
|
49.1/4932. Telah menceritakan kepada kami Adam
bin Abu Iyas Telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Adi bin
Tsabit ia berkata; Aku mendengar Abdullah bin Yazid Al Anshari dari
Abu Mas'ud Al Anshari maka aku berkata; Dari Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam, beliau bersabda: "Jika seorang
muslim memberi nafkah pada keluarganya dengan niat mengharap pahala, maka
baginya hal itu adalah sedekah." |
|
|
حَدَّثَنَا
إِسْمَاعِيلُ قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ الْأَعْرَجِ
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ قَالَ اللَّهُ أَنْفِقْ يَا ابْنَ آدَمَ أُنْفِقْ
عَلَيْكَ |
|
49.2/4933. Telah menceritakan kepada kami
Isma'il ia berkata; Telah menceritakan kepadaku Malik dari Abu
Az Zinad dari Al A'raj dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu,
bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Ya, Allah berilah
rezeki. Wahai Ibnu Adam berinfaklah, niscaya
kalian juga akan diberi rezeki." |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ قَزَعَةَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَبِي
الْغَيْثِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ السَّاعِي عَلَى الْأَرْمَلَةِ وَالْمِسْكِينِ كَالْمُجَاهِدِ فِي
سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ الْقَائِمِ اللَّيْلَ الصَّائِمِ النَّهَارَ |
|
49.3/4934. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Qaza'ah Telah menceritakan kepada kami Malik dari Tsaur bin
Zaid dari Abul Ghaits dari Abu Hurairah ia berkata; Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Orang
yang memberi kecukupan kepada para janda dan orang-orang miskin, maka ia seperti
halnya seorang mujahid di jalan Allah atau seorang yang berdiri menunaikan
qiyamullail dan berpuasa di siang harinya." |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ
عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ سَعْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعُودُنِي وَأَنَا مَرِيضٌ بِمَكَّةَ فَقُلْتُ
لِي مَالٌ أُوصِي بِمَالِي كُلِّهِ قَالَ لَا قُلْتُ فَالشَّطْرِ قَالَ لَا قُلْتُ
فَالثُّلُثِ قَالَ الثُّلُثُ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ أَنْ تَدَعَ وَرَثَتَكَ
أَغْنِيَاءَ خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَدَعَهُمْ عَالَةً يَتَكَفَّفُونَ النَّاسَ فِي
أَيْدِيهِمْ وَمَهْمَا أَنْفَقْتَ فَهُوَ لَكَ صَدَقَةٌ حَتَّى اللُّقْمَةَ
تَرْفَعُهَا فِي فِي امْرَأَتِكَ وَلَعَلَّ اللَّهَ يَرْفَعُكَ يَنْتَفِعُ بِكَ
نَاسٌ وَيُضَرُّ بِكَ آخَرُونَ |
|
49.4/4935. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Katsir Telah mengabarkan kepada kami Sufyan dari
Sa'd bin Ibrahim dari Amir bin Sa'd dari Sa'd radliallahu
'anhu ia berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah mengunjungiku ketika
aku jatuh sakit di Makkah. Kukatakan pada beliau, Sesungguhnya aku memiliki harta. Haruskah aku
mewasiatkan seluruhnya? beliau menjawab: Tidak. Aku bertanya lagi, Ataukah setengah darinya? beliau menjawab:
Tidak. Aku bertanya lagi, Ataukah sepertiga darinya? beliau menjawab:
Ya, sepertiga. Namun sepertiga adalah sesuatu
yang banyak. Lebih baik bila kamu meninggalkan ahli warismu dalam keadaan
berkecukupan daripada kamu meninggalkan mereka dalam keadaan miskin dan
mengharap-harap apa yang ada di tangan manusia. Dan seagala yang kamu infakkan,
maka hal itu adalah sedekah bagimu, bahkan termasuk sesuap makanan yang kamu
suapkan pada bibir isterimu. Dan semoga Allah mengangkat derajatmu sehingga
banyak orang mengambil manfaat darimu dan yang lain mendapat
madharrat. |
|
|
حَدَّثَنَا
عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ حَدَّثَنَا أَبُو
صَالِحٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ
النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَفْضَلُ الصَّدَقَةِ مَا تَرَكَ
غِنًى وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنْ الْيَدِ السُّفْلَى وَابْدَأْ بِمَنْ
تَعُولُ تَقُولُ الْمَرْأَةُ إِمَّا أَنْ تُطْعِمَنِي وَإِمَّا أَنْ تُطَلِّقَنِي
وَيَقُولُ الْعَبْدُ أَطْعِمْنِي وَاسْتَعْمِلْنِي وَيَقُولُ الِابْنُ أَطْعِمْنِي
إِلَى مَنْ تَدَعُنِي فَقَالُوا يَا أَبَا هُرَيْرَةَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا هَذَا مِنْ كِيسِ أَبِي
هُرَيْرَةَ |
|
49.5/4936. Telah menceritakan kepada kami Umar
bin Hafsh Telah menceritakan kepada kami bapakku Telah menceritakan
kepada kami Al A'masy Telah menceritakan kepada kami Abu Shalih ia
berkata; Telah menceritakan kepadaku Abu Hurairah radliallahu 'anhu, ia
berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Sedekah yang paling utama adalah sedekah yang
meninggalkan pelakunya dalam kecukupan. Tangan yang di atas adalah lebih baik
daripada tangan yang dibawah. Dan mulailah dari orang yang menjadi
tanggunganmu. Sebab, seorang isteri akan berkata, Terserah, kamu memberiku makan, atau kamu
menceraikanku. Dan seorang budak juga berkata, Berilah aku makan dan silahkan engkau menyuruhku
bekerja. Kemudian seorang anak juga akan berkata, Berilah aku makan, kepada siapa lagi engkau
meninggalkanku?. Mereka bertanya, Wahai
Abu Hurairah, apakah kamu mendengar hal ini dari Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam? ia menjawab, Tidak. Hal ini
adalah dari Abu Hurairah. |
|
|
حَدَّثَنَا
سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ
الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدِ بْنِ مُسَافِرٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ ابْنِ
الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ خَيْرُ الصَّدَقَةِ مَا كَانَ عَنْ ظَهْرِ غِنًى وَابْدَأْ بِمَنْ
تَعُولُ |
|
49.6/4937. Telah menceritakan kepada kami Sa'id
bin Ufair ia berkata; Telah menceritakan kepadaku Al Laits ia
berkata; Telah menceritakan kepadaku Abdurrahman bin Khalid bin Musafir
dari Ibnu Syihab dari Ibnul Musayyab dari Abu Hurairah
bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sebaik-baik sedekah adalah setelah kecukupan
terpenuhi. Dan mulailah dari orang yang menjadi tanggunganmu." |
|
|
حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ سَلَامٍ أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ عَنْ ابْنِ عُيَيْنَةَ قَالَ قَالَ لِي
مَعْمَرٌ قَالَ لِي الثَّوْرِيُّ هَلْ سَمِعْتَ فِي الرَّجُلِ يَجْمَعُ لِأَهْلِهِ
قُوتَ سَنَتِهِمْ أَوْ بَعْضِ السَّنَةِ قَالَ مَعْمَرٌ فَلَمْ يَحْضُرْنِي ثُمَّ
ذَكَرْتُ حَدِيثًا حَدَّثَنَاهُ ابْنُ شِهَابٍ الزُّهْرِيُّ عَنْ مَالِكِ بْنِ
أَوْسٍ عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَبِيعُ نَخْلَ بَنِي النَّضِيرِ وَيَحْبِسُ لِأَهْلِهِ
قُوتَ سَنَتِهِمْ |
|
49.7/4938. Telah menceritakan kepadaku Muhammad
bin Salam Telah mengabarkan kepada kami Waki' dari Ibnu
'Uyainah ia berkata; Telah berkata kepadaku Ma'mar Telah berkata
kepadaku Ats Tsauri; "Apakah kamu pernah mendengar tentang seorang laki-laki
yang mengumpulkan makanan untuk persediaan selama satu tahun atau setelah tahun
bagi keluarganya atau?" Ma'mar berkata; Ia tidak menjawabnya. Kemudian aku pun
menyebutkan hadits; Telah menceritakan kepada kami Ibnu Syihab Az Zuhri
dari Malik bin Aus dari Umar radliallahu 'anhu, bahwa Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam menjual pohon
kurma Bani Nadlir dan menyimpan makanan untuk persediaan selama setahun bagi
keluarganya. |
|
|
حَدَّثَنَا
سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ عَنْ
ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ وَكَانَ
مُحَمَّدُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ذَكَرَ لِي ذِكْرًا مِنْ حَدِيثِهِ
فَانْطَلَقْتُ حَتَّى دَخَلْتُ عَلَى مَالِكِ بْنِ أَوْسٍ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ
مَالِكٌ انْطَلَقْتُ حَتَّى أَدْخُلَ عَلَى عُمَرَ إِذْ أَتَاهُ حَاجِبُهُ يَرْفَا
فَقَالَ هَلْ لَكَ فِي عُثْمَانَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ وَالزُّبَيْرِ وَسَعْدٍ
يَسْتَأْذِنُونَ قَالَ نَعَمْ فَأَذِنَ لَهُمْ قَالَ فَدَخَلُوا وَسَلَّمُوا
فَجَلَسُوا ثُمَّ لَبِثَ يَرْفَا قَلِيلًا فَقَالَ لِعُمَرَ هَلْ لَكَ فِي عَلِيٍّ
وَعَبَّاسٍ قَالَ نَعَمْ فَأَذِنَ لَهُمَا فَلَمَّا دَخَلَا سَلَّمَا وَجَلَسَا
فَقَالَ عَبَّاسٌ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ اقْضِ بَيْنِي وَبَيْنَ هَذَا فَقَالَ
الرَّهْطُ عُثْمَانُ وَأَصْحَابُهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ اقْضِ بَيْنَهُمَا
وَأَرِحْ أَحَدَهُمَا مِنْ الْآخَرِ فَقَالَ عُمَرُ اتَّئِدُوا أَنْشُدُكُمْ
بِاللَّهِ الَّذِي بِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا نُورَثُ مَا
تَرَكْنَا صَدَقَةٌ يُرِيدُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
نَفْسَهُ قَالَ الرَّهْطُ قَدْ قَالَ ذَلِكَ فَأَقْبَلَ عُمَرُ عَلَى عَلِيٍّ
وَعَبَّاسٍ فَقَالَ أَنْشُدُكُمَا بِاللَّهِ هَلْ تَعْلَمَانِ أَنَّ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ذَلِكَ قَالَا قَدْ قَالَ ذَلِكَ
قَالَ عُمَرُ فَإِنِّي أُحَدِّثُكُمْ عَنْ هَذَا الْأَمْرِ إِنَّ اللَّهَ كَانَ
قَدْ خَصَّ رَسُولَهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذَا الْمَالِ
بِشَيْءٍ لَمْ يُعْطِهِ أَحَدًا غَيْرَهُ قَالَ اللَّهُ { مَا أَفَاءَ اللَّهُ
عَلَى رَسُولِهِ مِنْهُمْ فَمَا أَوْجَفْتُمْ عَلَيْهِ مِنْ خَيْلٍ إِلَى قَوْلِهِ
قَدِيرٌ } فَكَانَتْ هَذِهِ خَالِصَةً لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ وَاللَّهِ مَا احْتَازَهَا دُونَكُمْ وَلَا اسْتَأْثَرَ بِهَا عَلَيْكُمْ
لَقَدْ أَعْطَاكُمُوهَا وَبَثَّهَا فِيكُمْ حَتَّى بَقِيَ مِنْهَا هَذَا الْمَالُ
فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُنْفِقُ عَلَى
أَهْلِهِ نَفَقَةَ سَنَتِهِمْ مِنْ هَذَا الْمَالِ ثُمَّ يَأْخُذُ مَا بَقِيَ
فَيَجْعَلُهُ مَجْعَلَ مَالِ اللَّهِ فَعَمِلَ بِذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَيَاتَهُ أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ تَعْلَمُونَ
ذَلِكَ قَالُوا نَعَمْ قَالَ لِعَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ أَنْشُدُكُمَا بِاللَّهِ هَلْ
تَعْلَمَانِ ذَلِكَ قَالَا نَعَمْ ثُمَّ تَوَفَّى اللَّهُ نَبِيَّهُ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ أَنَا وَلِيُّ رَسُولِ اللَّهِ
فَقَبَضَهَا أَبُو بَكْرٍ يَعْمَلُ فِيهَا بِمَا عَمِلَ بِهِ فِيهَا رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنْتُمَا حِينَئِذٍ وَأَقْبَلَ عَلَى
عَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ تَزْعُمَانِ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ كَذَا وَكَذَا وَاللَّهُ
يَعْلَمُ أَنَّهُ فِيهَا صَادِقٌ بَارٌّ رَاشِدٌ تَابِعٌ لِلْحَقِّ ثُمَّ تَوَفَّى
اللَّهُ أَبَا بَكْرٍ فَقُلْتُ أَنَا وَلِيُّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبِي بَكْرٍ فَقَبَضْتُهَا سَنَتَيْنِ أَعْمَلُ فِيهَا بِمَا
عَمِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو بَكْرٍ ثُمَّ
جِئْتُمَانِي وَكَلِمَتُكُمَا وَاحِدَةٌ وَأَمْرُكُمَا جَمِيعٌ جِئْتَنِي
تَسْأَلُنِي نَصِيبَكَ مِنْ ابْنِ أَخِيكَ وَأَتَى هَذَا يَسْأَلُنِي نَصِيبَ
امْرَأَتِهِ مِنْ أَبِيهَا فَقُلْتُ إِنْ شِئْتُمَا دَفَعْتُهُ إِلَيْكُمَا عَلَى
أَنَّ عَلَيْكُمَا عَهْدَ اللَّهِ وَمِيثَاقَهُ لَتَعْمَلَانِ فِيهَا بِمَا عَمِلَ
بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبِمَا عَمِلَ بِهِ
فِيهَا أَبُو بَكْرٍ وَبِمَا عَمِلْتُ بِهِ فِيهَا مُنْذُ وُلِّيتُهَا وَإِلَّا
فَلَا تُكَلِّمَانِي فِيهَا فَقُلْتُمَا ادْفَعْهَا إِلَيْنَا بِذَلِكَ
فَدَفَعْتُهَا إِلَيْكُمَا بِذَلِكَ أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ دَفَعْتُهَا
إِلَيْهِمَا بِذَلِكَ فَقَالَ الرَّهْطُ نَعَمْ قَالَ فَأَقْبَلَ عَلَى عَلِيٍّ
وَعَبَّاسٍ فَقَالَ أَنْشُدُكُمَا بِاللَّهِ هَلْ دَفَعْتُهَا إِلَيْكُمَا بِذَلِكَ
قَالَا نَعَمْ قَالَ أَفَتَلْتَمِسَانِ مِنِّي قَضَاءً غَيْرَ ذَلِكَ فَوَالَّذِي
بِإِذْنِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ لَا أَقْضِي فِيهَا قَضَاءً غَيْرَ
ذَلِكَ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ فَإِنْ عَجَزْتُمَا عَنْهَا فَادْفَعَاهَا
فَأَنَا أَكْفِيَكُمَاهَا |
|
49.8/4939. Telah menceritakan kepada kami Sa'id
bin Ufair ia berkata; Telah menceritakan kepadaku Al Laits ia
berkata; Telah menceritakan kepadaku Uqail dari Ibnu Syihab ia
berkata; Telah mengabarkan kepadaku Malik bin Aus bin Al Hadatsan dan
bahwasanya Muhammad bin Jubair bin Muth'im menyebutkan suatu hadits
padaku. Maka aku pun pergi menemui Malik bin Aus dan bertanya padanya. Maka
Malik berkata; Aku pergi hingga bertemu dengan Umar. Lalu
pelayannya pun menemuinya dan berkata pada Umar, Apakah Anda mengizinkan Utsman,
Abdurrahman, Az Zubair dan Sa'dari untuk masuk? Ia
menjawab, Ya. Lalu sang pelayan
mengizinkan mereka masuk dan mereka pun mengucapkan salam kemudian duduk. Sang
pelayan kembali menutup dan berkata pada Umar, Apakah Anda juga mengizinkan pada Ali dan
Abbas Umar menjawab, Ya.
Pelayan itu pun mengizinkan keduanya masuk. Dan ketika kedua masuk, keduanya pun
mengucapkan salam dan duduk. Kemudian Abbas berkata, Wahai Amirul Mukminin, putuskanlah perkara antara
aku dan orang ini. lalu Utsman berserta kelompoknya berkata, Wahai Amirul Mukminin, berilah keputusan antara
mereka berdua dan istirahatkanlah yang satu dari yang lainnya. Maka Umar
berkata, Aku menyumpah kalian dengan nama
Allah yang dengan-Nya berdirilah langit dan bumi, sesungguhnya Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: 'Sesungguhnya kami tidaklah mewariskan.
Dan apa yang kami tinggalkan adalah harta sedekah.' Yang dimaksud oleh
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam adalah dirinya sendiri. Ar Rahth
(sekelompok orang itu) pun berkata, Sesungguhnya beliau telah mengatakan
hal itu. Kemudian Umar menghadap ke arah Ali
dan dan Abbas dan berkata, Aku menyumpahkah kalian dengan nama Allah,
apakah kalian berdua tahu bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah
mengatakan hal itu? keduanya menjawab,
Ya, beliau telah mengatakan hal itu.
Selanjutnya Umar berkata, Aku menceritakan kepada kalian mengenai perkara
ini. Sesungguhnya Allah telah mengkhususkan untuk Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam di dalam harta ini dengan sesuatu yang belum pernah Dia berikan kepada
orang lain selainnya. Allah berfirman: 'MAA AFAA`ALLAHU 'ALAA RASUULIHI MINHUM
FAMAA AUJAFTUM 'ALAIHI MIN KHAIL.' (QS. Alhasyr. 6).Hingga firman-Nya: 'QADIIR.'
Maka harta ini adalah murni untuk diri Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam.
Dan demi Allah, Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam dahulu tidak pernah
memberikannya kepada selain kalian (ahlu bait) dan tidak pula beliau lebih
mementingkan dirinya sendiri daripadsa kalian. Sesungguhnya beliau telah
memberikannya dan menyerahkannya pada kalian, hingga darinya tersisalah harta
ini. Dulu, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memberi nafkah tahunan kepada
keluarganya dari harta ini, kemudian sisanya beliau ambil dan menjadikannya
sebagai harta Allah. Begitulah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengisi
menjalani kehidupannya. Aku menyumpah kalian dengan nama Allah, apakah kalian
mengetahui hal itu? Mereka menjawab,
Ya. Umar kemudian berkata kepada Ali
dan Abbas, Aku menyumpah kalian dengan nama Allah, apakah kalian juga
tahu akan hal itu? keduanya menjawab:
Ya. Umar melanjutkan, Kemudian
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam wafat dan berkatalah Abu Bakar, 'Aku adalah
wali Rasulullah.' Maka Abu Bakar pun menanganinya. Ia mengelolanya sebagaimana
yang diperbuat oleh Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Dan ada pun kalian
berdua -Umar menghadap ke arah Ali dan Abbas- menyangka bahwa Abu Bakar adalah
begini dan begitu. Demi Allah, sesungguhnya dala hal itu Abu Bakar adalah telah
bertindak benar, berbuat baik dan juga rasyid berada di atas kebenaran. Kemudian
setelah Abu Bakar Wafat, aku pun berkata, 'Aku adalah wali Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam dan Abu bakar.' Sehingga aku pun menanganinya
selama dua tahun. Aku mengelolanya sebagaimana yang telah diperbuat oleh
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan Abu Bakar. Kemudian kalian berdua
bersepakat mendatangiku. Kamu (Ibn Abbas) mendatangiku untuk meminta bagianmu
dari anak saudaramu (maksudnya Rasulullah), dan yang ini (Ali) juga mendatangiku
untuk meminta bagian isterinya dari jalur bapaknya (maksudnya Rasulullah). Maka
aku katakan, 'Jika kalian mau, maka aku akan menyerahkannya pada kalian berdua
dengan satu catatan, bahwa di atas kalian berdua terdapat janji Allah. Kalian
berdua benar-benar sadar akan apa yang telah diperbuat oleh Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam di dalamnya, dan juga apa yang telah diperbuat oleh
Abu Bakar serta apa yang aku perbuat sejak aku menanganinya. Kalau tidak, maka
janganlah kalian berdua berkata lagi padaku tentang harta itu, 'Berikanlah harta
itu pada kami.' Sehingga aku akan menyerahkan harta itu pada kalian berdua. Aku
menyumpah kalian berdua dengan nama Allah, apakakah aku menyerahkannya pada
keduanya? sekelompok orang itu pun menjawab,
Ya. Kemudian Umar berpaling ke arah Ali
dan Abbas seraya bertanya, Aku menyumpah kalian dengan nama Allah, apakah
aku menyerahkannya pada kalian berdua?
keduanya menjawab, Ya. Umar berkata
lagi, Apakah kalian berdua memintaku keputusan selain yang telah
kuutarakan tadi? Demi Dzat yang dengan seijin-Nya langit dan bumi tegak, saya
tidak akan memutuskan peninggalan Rasulullah tersebut dengan keputusan lain
hingga kiamat tiba, seandainya kamu berdua tidak mampu mengelolanya, tolong
kalian berdua serahkan, dan saya yang akan menggantikan kalian berdua. |
|
|
حَدَّثَنَا
ابْنُ مُقَاتِلٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنْ ابْنِ
شِهَابٍ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ
جَاءَتْ هِنْدٌ بِنْتُ عُتْبَةَ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا
سُفْيَانَ رَجُلٌ مِسِّيكٌ فَهَلْ عَلَيَّ حَرَجٌ أَنْ أُطْعِمَ مِنْ الَّذِي لَهُ
عِيَالَنَا قَالَ لَا إِلَّا بِالْمَعْرُوفِ |
|
49.9/4940. Telah menceritakan kepada kami Ibnu
Muqatil Telah mengabarkan kepada kami Abdullah Telah mengabarkan
kepada kami Yunus dari Ibnu Syihab Telah mengabarkan kepadaku
Urwah bahwa Aisyah radliallahu 'anha berkata; Hindun binti Utbah
datang seraya berkata, "Wahai Rasulullah, sesungguhnya Abu Shufyan adalah
seorang laki-laki yang pelit. Berdosakah aku, bila aku memberi makan keluarga
kami dari harta benda miliknya?" beliau menjawab: "Tidak. Dan kamu mengambilnya secara
wajar." |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ هَمَّامٍ قَالَ سَمِعْتُ
أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا أَنْفَقَتْ الْمَرْأَةُ مِنْ كَسْبِ زَوْجِهَا عَنْ غَيْرِ
أَمْرِهِ فَلَهُ نِصْفُ أَجْرِهِ |
|
49.10/4941. Telah menceritakan kepada kami
Yahya Telah menceritakan kepada kami Abdurrazzaq dari
Ma'mar dari Hammam ia berkata; Aku mendengar Abu Hurairah
radliallahu 'anhu dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda:
"Jika seorang wanita menginfakkan sesuatu dari
hasil jerih payah suaminya tanpa seizinnya, maka bagi suaminya itu adalah
setengah pahala." |
|
|
حَدَّثَنَا
مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ شُعْبَةَ قَالَ حَدَّثَنِي الْحَكَمُ عَنْ ابْنِ
أَبِي لَيْلَى حَدَّثَنَا عَلِيٌّ أَنَّ فَاطِمَةَ عَلَيْهِمَا السَّلَام أَتَتْ
النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَشْكُو إِلَيْهِ مَا تَلْقَى فِي
يَدِهَا مِنْ الرَّحَى وَبَلَغَهَا أَنَّهُ جَاءَهُ رَقِيقٌ فَلَمْ تُصَادِفْهُ
فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِعَائِشَةَ فَلَمَّا جَاءَ أَخْبَرَتْهُ عَائِشَةُ قَالَ
فَجَاءَنَا وَقَدْ أَخَذْنَا مَضَاجِعَنَا فَذَهَبْنَا نَقُومُ فَقَالَ عَلَى
مَكَانِكُمَا فَجَاءَ فَقَعَدَ بَيْنِي وَبَيْنَهَا حَتَّى وَجَدْتُ بَرْدَ
قَدَمَيْهِ عَلَى بَطْنِي فَقَالَ أَلَا أَدُلُّكُمَا عَلَى خَيْرٍ مِمَّا
سَأَلْتُمَا إِذَا أَخَذْتُمَا مَضَاجِعَكُمَا أَوْ أَوَيْتُمَا إِلَى فِرَاشِكُمَا
فَسَبِّحَا ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَاحْمَدَا ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَكَبِّرَا
أَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكُمَا مِنْ خَادِمٍ |
|
49.11/4942. Telah menceritakan kepada kami
Musaddad Telah menceritakan kepada kami Yahya dari Syu'bah
ia berkata; Telah menceritakan kepadaku Al Hakam dari Ibnu Abu
Laila Telah menceritakan kepada kami Ali bahwa Fathimah 'Alaihimas
Salam datang menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mengadukan tangannya yang
mengeras karena menggiling. Fathimah pernah mendengar kabar bahwa nabi pernah
mendapatkan budak, sayang, kebetulan ia malah nggak kesana. Fathimah pun
menuturkan hal itu pada Aisyah. Ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
datang, maka Aisyah pun menuturkannya. Kemudian beliau mendatangi kami yang pada
saat itu kami sudah bersiap-siap untuk tidur, maka kami pun segera beranjak.
Beliau bersabda: "Tetaplah pada tempat kalian." Beliau datang lalu duduk tepat
antara aku dan Fathimah hingga aku merasakan kesejukan kedua kakinya. Dan beliau
bersabda: "Maukah aku tunjukkan pada sesuatu
yang lebih baik daripada apa yang kalian minta? Bila kalian hendak beranjak ke
tempat tidur, maka bertasbihlah tiga puluh tiga kali dan bertahmidlah tiga puluh
tiga kali serta bertakbir tiga puluh empat kali. Hal itu adalah lebih baik bagi
kalian daripada seorang pembantu." |
|
|
حَدَّثَنَا
الْحُمَيْدِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي
يَزِيدَ سَمِعَ مُجَاهِدًا سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي لَيْلَى
يُحَدِّثُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَنَّ فَاطِمَةَ عَلَيْهَا السَّلَام
أَتَتْ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَسْأَلُهُ خَادِمًا فَقَالَ
أَلَا أُخْبِرُكِ مَا هُوَ خَيْرٌ لَكِ مِنْهُ تُسَبِّحِينَ اللَّهَ عِنْدَ
مَنَامِكِ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَتَحْمَدِينَ اللَّهَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ
وَتُكَبِّرِينَ اللَّهَ أَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ ثُمَّ قَالَ سُفْيَانُ إِحْدَاهُنَّ
أَرْبَعٌ وَثَلَاثُونَ فَمَا تَرَكْتُهَا بَعْدُ قِيلَ وَلَا لَيْلَةَ صِفِّينَ
قَالَ وَلَا لَيْلَةَ صِفِّينَ |
|
49.12/4943. Telah menceritakan kepada kami Al
Humaidi Telah menceritakan kepada kami Sufyan Telah menceritakan
kepada kami Ubaidulah bin Abu Yazid bahwa ia mendengar Mujahid
berkata; Aku mendengar Abdurrahman bin Abu Laila menceritakan dari Ali
bin Abu Thalib bahwasanya; Fathimah Alaihas Salam datang kepada Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam untuk meminta Khadim (seorang pembantu), maka
beliau bersabda: Maukah kamu aku beritahukan
sesuatu yang lebih baik darinya? Bertasbihlah kepada Allah saat kamu hendak
tidur sebanyak tiga puluh tiga kali, kemudian bertahmid tiga puluh tiga kali dan
bertakbir sebanyak tiga puluh empat kali. Sufyan berkata; Satu diantaranya adalah sebanyak tiga puluh empat
kali, maka setelah itu aku tidak pernah meninggalkannya. Di tanyakan
kepadanya, Meskipun pada malam perang
Shiffin? Ia menjawab, Meskipun pada
malam perang Shiffin. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ
عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ رَضِيَ
اللَّهُ عَنْهَا مَا كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْنَعُ
فِي الْبَيْتِ قَالَتْ كَانَ يَكُونُ فِي مِهْنَةِ أَهْلِهِ فَإِذَا سَمِعَ
الْأَذَانَ خَرَجَ |
|
49.13/4944. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin 'Ar'arah Telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari
Al Hakam bin Utbah dari Ibrahim dari Al Aswad bin Yazid ia
berkata; Aku bertanya kepada Aisyah radliallahu 'anha mengenai apa saja
yang dilakukan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam di rumah. Maka ia pun menjawab,
Beliau turut membantu pekerjaan keluarganya,
dan bila beliau mendengar adzan, beliau pun keluar. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ هِشَامٍ قَالَ أَخْبَرَنِي
أَبِي عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ هِنْدَ بِنْتَ عُتْبَةَ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ
إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ شَحِيحٌ وَلَيْسَ يُعْطِينِي مَا يَكْفِينِي
وَوَلَدِي إِلَّا مَا أَخَذْتُ مِنْهُ وَهُوَ لَا يَعْلَمُ فَقَالَ خُذِي مَا
يَكْفِيكِ وَوَلَدَكِ بِالْمَعْرُوفِ |
|
49.14/4945. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Al Mutsanna Telah menceritakan kepada kami Yahya dari
Hisyam ia berkata; Telah mengabarkan kepadaku bapakku dari
Aisyah bahwa Hindu binti Utbah berkata, "Wahai Abu Sufyan adalah seorang
laki-laki yang pelit. Ia tidak memberikan kecukupan nafkah padaku dan anakku,
kecuali jika aku mengambil dari hartanya dengan tanpa sepengetahuannya." Maka
beliau bersabda: "Ambillah dari hartanya
sekadar untuk memenuhi kebutuhanmu dan juga anakmu." |
|
|
حَدَّثَنَا
عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ عَنْ
أَبِيهِ وَأَبُو الزِّنَادِ عَنْ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ خَيْرُ نِسَاءٍ رَكِبْنَ
الْإِبِلَ نِسَاءُ قُرَيْشٍ وَقَالَ الْآخَرُ صَالِحُ نِسَاءِ قُرَيْشٍ أَحْنَاهُ
عَلَى وَلَدٍ فِي صِغَرِهِ وَأَرْعَاهُ عَلَى زَوْجٍ فِي ذَاتِ يَدِهِ وَيُذْكَرُ
عَنْ مُعَاوِيَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ |
|
49.15/4946. Telah menceritakan kepada kami Ali
bin Abdullah Telah menceritakan kepada kami Sufyan Telah menceritakan
kepada kami Ibnu Thawus dari bapaknya dan Abu Zinad dari
Al A'raj dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: Sebaik-baik wanita yang
mengendarai Unta adalah wanita Quraisy. Dan yang lain berkata: Sebaik-baik wanita Quraisy adalah sifat lembutnya
terhadap anak di masa kecilnya, dan kepandaiannya menjaga harta suaminya.
Dan sisebutkan pula dari Mu'awiyah dan Ibnu Abbas dari Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam. |
|
|
حَدَّثَنَا
حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ
بْنُ مَيْسَرَةَ قَالَ سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ وَهْبٍ عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ
عَنْهُ قَالَ آتَى إِلَيَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حُلَّةً
سِيَرَاءَ فَلَبِسْتُهَا فَرَأَيْتُ الْغَضَبَ فِي وَجْهِهِ فَشَقَّقْتُهَا بَيْنَ
نِسَائِي |
|
49.16/4947. Telah menceritakan kepada kami
Hajjaj bin Minhal Telah menceritakan kepada kami Syu'bah ia
berkata; Telah mengabarkan kepadaku Abdul Malik bin Maisarah ia berkata;
Aku mendengar Zaid bin Wahb dari Ali radliallahu 'anhu, ia
berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memberikan kain sutera padaku, maka
aku pun memakainya. Lalu aku melihat kemarahan pada wajah beliau, maka aku pun
segera memberikannya kepada isteri-isteriku. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَمْرٍو عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ
اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ هَلَكَ أَبِي وَتَرَكَ سَبْعَ بَنَاتٍ أَوْ
تِسْعَ بَنَاتٍ فَتَزَوَّجْتُ امْرَأَةً ثَيِّبًا فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَزَوَّجْتَ يَا جَابِرُ فَقُلْتُ نَعَمْ
فَقَالَ بِكْرًا أَمْ ثَيِّبًا قُلْتُ بَلْ ثَيِّبًا قَالَ فَهَلَّا جَارِيَةً
تُلَاعِبُهَا وَتُلَاعِبُكَ وَتُضَاحِكُهَا وَتُضَاحِكُكَ قَالَ فَقُلْتُ لَهُ
إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ هَلَكَ وَتَرَكَ بَنَاتٍ وَإِنِّي كَرِهْتُ أَنْ أَجِيئَهُنَّ
بِمِثْلِهِنَّ فَتَزَوَّجْتُ امْرَأَةً تَقُومُ عَلَيْهِنَّ وَتُصْلِحُهُنَّ
فَقَالَ بَارَكَ اللَّهُ لَكَ أَوْ قَالَ خَيْرًا |
|
49.17/4948. Telah menceritakan kepada kami
Musaddad Telah menceritakan kepada kami Hammad bin Zaid dari
Amru dari Jabir bin Abdullah radliallahu 'anhuma, ia berkata,
Bapakku wafat dan ia meninggalkan tujuh orang
anak wanita, maka aku pun menikah dengan seorang janda. Maka Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bertanya padaku: Apakah kamu sudah menikah wahai Jabir? Aku
menjawab, Ya. Beliau bertanya lagi:
Dengan gadits ataukah janda? aku
menjawab, Dengan janda. Beliau
bersabda: Kenapa tidak dengan gadis sehingga
kamu dapat bermain-main dengannya dan ia pun dapat bermain-main denganmu. Kamu
dapat bergurau dengannya dan ia pun dapat bergurau denganmu?. Maka aku
pun berkata pada beliau, Sesungguhnya Abdullah
meninggal, dan ia meninggalkan banyak anak wanita. Dan aku tak suka bila
melahirkan anak-anak (yang tak terurus) seperti mereka. Karena itulah, aku
menikahi seorang wanita agar dapat mengurus mereka. Maka beliau pun
bersabda: Semoga Allah memberi keberkahan
padamu. Atau beliau bersabda dengan kebaikan. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنَا ابْنُ
شِهَابٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ
اللَّهُ عَنْهُ قَالَ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ
فَقَالَ هَلَكْتُ قَالَ وَلِمَ قَالَ وَقَعْتُ عَلَى أَهْلِي فِي رَمَضَانَ قَالَ
فَأَعْتِقْ رَقَبَةً قَالَ لَيْسَ عِنْدِي قَالَ فَصُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ
قَالَ لَا أَسْتَطِيعُ قَالَ فَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا قَالَ لَا أَجِدُ
فَأُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَقٍ فِيهِ تَمْرٌ
فَقَالَ أَيْنَ السَّائِلُ قَالَ هَا أَنَا ذَا قَالَ تَصَدَّقْ بِهَذَا قَالَ
عَلَى أَحْوَجَ مِنَّا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَوَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا
بَيْنَ لَابَتَيْهَا أَهْلُ بَيْتٍ أَحْوَجُ مِنَّا فَضَحِكَ النَّبِيُّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ قَالَ فَأَنْتُمْ
إِذًا |
|
49.18/4949. Telah menceritakan kepada kami Ahmad
bin Yunus Telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Sa'd Telah
menceritakan kepada kami Ibnu Syihab dari Humaid bin Abdurrahman
dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu, ia berkata; Seorang laki-laki datang
kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan berkata, Aku telah binasa. Beliau bertanya: Karena apa? laki-laki itu berkata, Aku telah menggauli isteriku pada siang hari bulan
Ramadlan. Maka beliau bersabda: Kalau
begitu, merdekakanlah seorang budak. Laki-laki itu berkata, Aku tidak punya. Beliau bersabda lagi: Kalau tak punya, maka berpuasalah dua bulan
berturut-turut. Laki-laki itu menjawab, Aku tak sanggup. Beliau bersabda: Jika tak mampu, maka berilah makan kepada enam puluh
orang miskin. Laki-laki itu berkata, Aku tidak mendapati sesuatu. Sesudah itu,
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam diberi keranjang berisi kurma. Maka beliau pun
bertanya: Dimanakah orang yang bertanya
tadi? laki-laki itu menjawab, Ya, ini
aku. Beliau bersabda: Bersedekahlah
dengan ini. laki-laki itu berkata, Apakah ada orang yang paling membutuhkannya dari
pada kami wahai Rasulullah? Maka demi Dzat yang telah mengutusmu dengan membawa
kebenaran, tidak ada ahlu bait di antara dua bukit itu yang lebih membutuhkannya
dari pada kami. Akhirnya Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tertawa hingga
gigi gerahannya terlihat. Beliau bersabda: Kalau begitu, sedekahkanlah kepada
keluargamu. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ
عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قُلْتُ يَا رَسُولَ
اللَّهِ هَلْ لِي مِنْ أَجْرٍ فِي بَنِي أَبِي سَلَمَةَ أَنْ أُنْفِقَ عَلَيْهِمْ
وَلَسْتُ بِتَارِكَتِهِمْ هَكَذَا وَهَكَذَا إِنَّمَا هُمْ بَنِيَّ قَالَ نَعَمْ
لَكِ أَجْرُ مَا أَنْفَقْتِ عَلَيْهِمْ |
|
49.19/4950. Telah menceritakan kepada kami Musa
bin Isma'il Telah menceritakan kepada kami Wuhaib Telah mengabarkan
kepada kami Hisyam dari bapaknya dari Zainab binti Abu
Salamah dari Ummu Salamah, Aku bertanya, "Wahai Rasulullah, apakah
aku mendapatkan pahala bila aku berinfak kepada anak-anak Abu Salamah, dan aku
tidak meninggalkan mereka dalam banyak hal. Sesungguhnya mereka adalah
anak-anakku." Beliau menjawab: "Ya, kamu akan
mendapatkan pahala atas apa yang kamu nafkahkan pada mereka." |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ
أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ هِنْدُ يَا رَسُولَ اللَّهِ
إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ شَحِيحٌ فَهَلْ عَلَيَّ جُنَاحٌ أَنْ آخُذَ مِنْ
مَالِهِ مَا يَكْفِينِي وَبَنِيَّ قَالَ خُذِي بِالْمَعْرُوفِ |
|
49.20/4951. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Yusuf Telah menceritakan kepada kami Sufyan dari
Hisyam bin Urwah dari bapaknya dari Aisyah radliallahu
'anha, bahwa Hindun berkata, "Wahai Rasulullah, sesungguhnya Abu Sufyan adalah
seorang laki-laki yang pelit. Maka apakah aku berdosa bila mengambil sesuatu
dari hartanya yang dapat menutupi kebutuhanku dan juga anakku?" beliau menjawab:
"Ambillah dengan cara yang
wajar." |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ عُقَيْلٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ
أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُؤْتَى بِالرَّجُلِ الْمُتَوَفَّى
عَلَيْهِ الدَّيْنُ فَيَسْأَلُ هَلْ تَرَكَ لِدَيْنِهِ فَضْلًا فَإِنْ حُدِّثَ
أَنَّهُ تَرَكَ وَفَاءً صَلَّى وَإِلَّا قَالَ لِلْمُسْلِمِينَ صَلُّوا عَلَى
صَاحِبِكُمْ فَلَمَّا فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْفُتُوحَ قَالَ أَنَا أَوْلَى
بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ فَمَنْ تُوُفِّيَ مِنْ الْمُؤْمِنِينَ فَتَرَكَ
دَيْنًا فَعَلَيَّ قَضَاؤُهُ وَمَنْ تَرَكَ مَالًا فَلِوَرَثَتِهِ |
|
49.21/4952. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Bukair Telah menceritakan kepada kami Al Laits dari Uqail
dari Ibnu Syihab dari Abu Salamah dari Abu Hurairah
radliallahu 'anhu, bahwa suatu ketika, pernah didatangkan kepada Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam seorang laki-laki yang meninggal dalam keadaan
memiliki hutang. Maka beliau pun menanyakan, apakah laki-laki itu meninggalkan
sesuatu untuk membayar hutangnya. Bila diberitakan bahwa bahwa laki-laki itu
meninggalkan sesuatu yang dapat melunasi hutangnya, maka beliau menshalatinya.
Namun jika tidak, maka beliau bersabda kepada kaum muslimin: Shalatilah sahabat kalian ini. Ketika Allah
telah memberikan kemenangan-kemenangan beliau bersabda: Aku adalah lebih utama (lebih berhak) melayani kaum
mukminin daripada diri mereka sendiri. Barangsiapa yang meninggal dari kaum
mukminin dengan meninggalkan hutang, maka atas dirikulah pelunasannya. Dan
barangsiapa yang meninggalkan harta, maka harta itu adalah untuk ahli
warisnya. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ عُقَيْلٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ
أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ أَنَّ زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ
أُمَّ حَبِيبَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ
قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ انْكِحْ أُخْتِي بِنْتَ أَبِي سُفْيَانَ قَالَ
وَتُحِبِّينَ ذَلِكِ قُلْتُ نَعَمْ لَسْتُ لَكَ بِمُخْلِيَةٍ وَأَحَبُّ مَنْ
شَارَكَنِي فِي الْخَيْرِ أُخْتِي فَقَالَ إِنَّ ذَلِكِ لَا يَحِلُّ لِي فَقُلْتُ
يَا رَسُولَ اللَّهِ فَوَاللَّهِ إِنَّا نَتَحَدَّثُ أَنَّكَ تُرِيدُ أَنْ تَنْكِحَ
دُرَّةَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ فَقَالَ بِنْتَ أُمِّ سَلَمَةَ فَقُلْتُ نَعَمْ
قَالَ فَوَاللَّهِ لَوْ لَمْ تَكُنْ رَبِيبَتِي فِي حَجْرِي مَا حَلَّتْ لِي
إِنَّهَا بِنْتُ أَخِي مِنْ الرَّضَاعَةِ أَرْضَعَتْنِي وَأَبَا سَلَمَةَ
ثُوَيْبَةُ فَلَا تَعْرِضْنَ عَلَيَّ بَنَاتِكُنَّ وَلَا أَخَوَاتِكُنَّ وَقَالَ
شُعَيْبٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ قَالَ عُرْوَةُ ثُوَيْبَةُ أَعْتَقَهَا أَبُو
لَهَبٍ |
|
49.22/4953. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Bukair Telah menceritakan kepada kami Al Laits dari Uqail
dari Ibnu Syihab Telah mengabarkan kepadaku Urwah bahwa Zainab
binti Abu Salamah Telah mengabarkan kepadanya bahwa Ummu Habibah
Isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata; Aku pernah berkata, Wahai Rasulullah, nikahilah saudara perempuanku
binti Abu Sufyan.Beliau bertanya: Apakah kamu menyukai hal itu? aku menjawab,
Ya, aku tak ingin jika kebaikanmu kunikmati
sendiri. Aku ingin jika kebaikanmu juga sama-sama dirasakan oleh
saudariku. Beliau pun bersabda: Sesungguhnya hal itu tidaklah halal bagiku.
Aku berkata lagi, Wahai Rasulullah, demi
Allah, sesungguhnya kami pernah ngobrol-ngobrol bahwa Anda ingin menikahi Durrah
binti Abu Salamah!. Beliau balik bertanya: Binti Abu Salamah? aku menjawb, Ya. Beliau bersabda: Demi Allah, sekiranya ia bukan termasuk anak tiri
dalam asuhanku, ia pun tak halal bagiku. Sesungguhnya ia adalah anak perempuan
dari saudara sesusuanku. Tsuwaibah telah menyusuiku dan juga Abu Salamah. Karena
itu, janganlah kalian menawarkan anak-anak dan saudara-saudara perempuan kalian
padaku. Syu'aib berkata; Dari Az Zuhri, bahwa telah berkata Urwah; Yang
membebaskan Tsuwaibah adalah Abu Lahab. |