|
حَدَّثَنَا
عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ حَدَّثَنَا نَافِعُ
بْنُ عُمَرَ عَنْ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ قَالَتْ أَسْمَاءُ عَنْ النَّبِيِّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ أَنَا عَلَى حَوْضِي أَنْتَظِرُ مَنْ
يَرِدُ عَلَيَّ فَيُؤْخَذُ بِنَاسٍ مِنْ دُونِي فَأَقُولُ أُمَّتِي فَيُقَالُ لَا
تَدْرِي مَشَوْا عَلَى الْقَهْقَرَى قَالَ ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ اللَّهُمَّ
إِنَّا نَعُوذُ بِكَ أَنْ نَرْجِعَ عَلَى أَعْقَابِنَا أَوْ نُفْتَنَ |
|
72.1/6526. Telah menceritakan kepada kami 'Ali
bin Abdullah Telah menceritakan kepada kami Bisyir bin As Sari telah
menceritakan kepada kami Nafi' bin Umar dari Ibnu Abi Mulaikah
mengatakan, Asma' mengatakan dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam;
aku berada di telagaku menunggu-nunggu orang
yang datang kepadaku, tiba-tiba orang di belakangku ditangkap dan dijauhkan
dariku sehingga aku berteriak-teriak; 'Itu umatku, itu umatku! ' Tiba-tiba ada
suara menjawab; 'Kamu tidak tahu! Mereka berjalan dengan melakukan bid'ah,
maksiyat, dan dosa besar'. Ibnu Abi Mulaikah terus memanjatkan doa; Ya
Allah, aku berlindung kepada-MU dari berbalik ke belakang atau terkena hantaman
fitnah! |
|
|
حَدَّثَنَا
مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ مُغِيرَةَ عَنْ أَبِي
وَائِلٍ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ أَنَا فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ لَيُرْفَعَنَّ إِلَيَّ رِجَالٌ
مِنْكُمْ حَتَّى إِذَا أَهْوَيْتُ لِأُنَاوِلَهُمْ اخْتُلِجُوا دُونِي فَأَقُولُ
أَيْ رَبِّ أَصْحَابِي يَقُولُ لَا تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ |
|
72.2/6527. Telah menceritakan kepada kami Musa
bin Isma'il telah menceritakan kepada kami Abu 'Awanah dari
Mughirah dari Abu Wa`il mengatakan ' Abdullah mengatakan,
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda; "Aku adalah manusia pertama-tama diantara kalian yang
menuju telaga, lantas diperlihatkan padaku beberapa orang diantara kalian,
hingga jika aku ingin menggandeng mereka, tiba-tiba mereka ditangkap dan
dijauhkan dariku, sehingga aku berteriak-teriak 'Ya rabbi, itu sahabatku, ya
rabbi, itu sahabatku! ' Allah menjawab; kamu tidak tahu apa yang perbuat
sepeninggalmu! '" |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي
حَازِمٍ قَالَ سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ يَقُولُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ أَنَا فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ فَمَنْ
وَرَدَهُ شَرِبَ مِنْهُ وَمَنْ شَرِبَ مِنْهُ لَمْ يَظْمَأْ بَعْدَهُ أَبَدًا
لَيَرِدُ عَلَيَّ أَقْوَامٌ أَعْرِفُهُمْ وَيَعْرِفُونِي ثُمَّ يُحَالُ بَيْنِي
وَبَيْنَهُمْ قَالَ أَبُو حَازِمٍ فَسَمِعَنِي النُّعْمَانُ بْنُ أَبِي عَيَّاشٍ
وَأَنَا أُحَدِّثُهُمْ هَذَا فَقَالَ هَكَذَا سَمِعْتَ سَهْلًا فَقُلْتُ نَعَمْ
قَالَ وَأَنَا أَشْهَدُ عَلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ لَسَمِعْتُهُ يَزِيدُ
فِيهِ قَالَ إِنَّهُمْ مِنِّي فَيُقَالُ إِنَّكَ لَا تَدْرِي مَا بَدَّلُوا
بَعْدَكَ فَأَقُولُ سُحْقًا سُحْقًا لِمَنْ بَدَّلَ بَعْدِي |
|
72.3/6528. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Bukair telah menceritakan kepada kami Ya'qub bin Abdurrahman dari
Abu Hazim mengatakan aku mendengar Sahal bin Sa'd mengatakan, aku
mendengar Nabi Shallallahu'alaihiwasallam bersabda; Aku manusia pertama-tama diantara kalian yang menuju
telaga, barangsiapa mendatanginya, maka tak akan haus selama-lamanya, sungguh
beberapa orang menemuiku yang aku mengenal mereka dan juga mereka mengenalku,
lantas tiba-tiba aku dan mereka terhalang. Abu Hazim mengatakan;
dan Nu'man bin Abi 'Ayyasy mendengar aku ketika aku sedang menceritakan
kepada mereka hadits ini, lantas ia bertanya kepadaku; 'kamu mendengar dari
Sahal ' Kujawab; 'Iya.' Ia katakan; 'Dan saya bersaksi kepada Abu
Sa'id Al Khudzri, sungguh aku mendengarnya dengan tambahan redaksi; Mereka adalah dari ummatku' lantas ada suara yang
menjawab; kamu tidak tahu perubahan yang mereka lakukan sepeninggalmu! Sehingga
aku berkata; 'Celaka,, celaka bagi siapa saja yang mengganti agama
sepeninggalku! |
|
|
حَدَّثَنَا
مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ
حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ وَهْبٍ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ قَالَ قَالَ لَنَا رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً
وَأُمُورًا تُنْكِرُونَهَا قَالُوا فَمَا تَأْمُرُنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ
أَدُّوا إِلَيْهِمْ حَقَّهُمْ وَسَلُوا اللَّهَ حَقَّكُمْ |
|
72.4/6529. Telah menceritakan kepada kami
Musaddad telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id Al
Qaththan telah menceritakan kepada kami Al A'masy telah menceritakan
kepada kami Zaid bin Wahab aku mendengar Abdullah mengatakan;
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepada kami; Kalian akan menyaksikan sikap-sikap egois
sepeninggalku, dan beberapa perkara yang kalian ingkari. Para sahabat
bertanya; 'Lantas bagaimana anda menyuruh kami ya Rasulullah! ' Nabi menjawab;
Tunaikanlah hak mereka dan mintalah kepada
Allah hakmu! |
|
|
حَدَّثَنَا
مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ الْجَعْدِ عَنْ أَبِي رَجَاءٍ عَنْ
ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ
كَرِهَ مِنْ أَمِيرِهِ شَيْئًا فَلْيَصْبِرْ فَإِنَّهُ مَنْ خَرَجَ مِنْ
السُّلْطَانِ شِبْرًا مَاتَ مِيتَةً جَاهِلِيَّةً |
|
72.5/6530. Telah menceritakan kepada kami
Musaddad telah menceritakan kepada kami 'Abdul warits dari Al
Ja'd dari Abu Raja' dari Ibnu 'Abbas dari Nabi shallallahu
'alaihi wasallam bersabda; "Siapa yang tidak
menyukai kebijakan amir (pemimpinnya) hendaklah bersabar, sebab siapapun yang
keluar dari ketaatan kepada amir sejengkal, ia mati dalam
jahiliyah." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ الْجَعْدِ أَبِي
عُثْمَانَ حَدَّثَنِي أَبُو رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيُّ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ
رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ
مَنْ رَأَى مِنْ أَمِيرِهِ شَيْئًا يَكْرَهُهُ فَلْيَصْبِرْ عَلَيْهِ فَإِنَّهُ
مَنْ فَارَقَ الْجَمَاعَةَ شِبْرًا فَمَاتَ إِلَّا مَاتَ مِيتَةً
جَاهِلِيَّةً |
|
72.6/6531. Telah menceritakan kepada kami Abu
Nu'man telah menceritakan kepada kami Hammad bin Zaid dari Alja'd
Abi Utsman telah menceritakan kepadaku Abu Raja' Al 'utharidi
mengtakan, aku mendengar Ibnu Abbas radliallahu 'anhuma dari Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam bersabda; "Siapapun
yang melihat sesuatu dari pemimpinnya yang tak disukainya, hendaklah ia bersabar
terhadapnya, sebab siapa yang memisahkan diri sejengkal dari jama'ah, kecuali
dia mati dalam jahiliyah." |
|
|
حَدَّثَنَا
إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ عَنْ عَمْرٍو عَنْ بُكَيْرٍ عَنْ بُسْرِ بْنِ
سَعِيدٍ عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ قَالَ دَخَلْنَا عَلَى عُبَادَةَ بْنِ
الصَّامِتِ وَهُوَ مَرِيضٌ قُلْنَا أَصْلَحَكَ اللَّهُ حَدِّثْ بِحَدِيثٍ
يَنْفَعُكَ اللَّهُ بِهِ سَمِعْتَهُ مِنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ دَعَانَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَبَايَعْنَاهُ فَقَالَ فِيمَا أَخَذَ عَلَيْنَا أَنْ بَايَعَنَا عَلَى السَّمْعِ
وَالطَّاعَةِ فِي مَنْشَطِنَا وَمَكْرَهِنَا وَعُسْرِنَا وَيُسْرِنَا وَأَثَرَةً
عَلَيْنَا وَأَنْ لَا نُنَازِعَ الْأَمْرَ أَهْلَهُ إِلَّا أَنْ تَرَوْا كُفْرًا
بَوَاحًا عِنْدَكُمْ مِنْ اللَّهِ فِيهِ بُرْهَانٌ |
|
72.7/6532. Telah menceritakan kepada kami
Isma'il telah menceritakan kepadaku Ibnu Wahb dari Amru
dari Bukair dari Busr bin Sa'id dari Junadah bin Umayyah
mengatakan, kami berkunjung ke Ubadah bin Shamit yang ketika itu sedang
sakit. Kami menyapa; 'semoga Allah menyembuhkanmu, ceritakan kepada kami sebuah
Hadits, yang kiranya Allah memberimu manfaat karenanya, yang engkau dengar dari
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam! ' Ia menjawab; 'Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam memanggil kami sehingga kami berbaiat kepada beliau.' Ubadah
melanjutkan; diantara janji yang beliau ambil dari kami adalah, agar kami berbaiat kepada beliau untuk senantiasa
mendengar dan ta'at, saat giat mapun malas, dan saat kesulitan maupun kesusahan,
lebih mementingkan urusan bersama, serta agar kami tidak mencabut urusan dari
ahlinya kecuali jika kalian melihat kekufuran yang terang-terangan, yang pada
kalian mempunyai alasan yang jelas dari Allah.' |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ
مَالِكٍ عَنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ اسْتَعْمَلْتَ فُلَانًا
وَلَمْ تَسْتَعْمِلْنِي قَالَ إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً فَاصْبِرُوا
حَتَّى تَلْقَوْنِي |
|
72.8/6533. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin 'Ar'arah telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari
Qatadah dari Anas bin Malik dari Usaid bin Hudhair, ada
seseorang yang menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan berujar; 'Wahai
Rasulullah, engkau mempekerjakan si fulan namun engkau tidak mempekerjakan aku?
' maka Nabi menjawab; "kalian sepeninggalku
akan melihat sifat-sifat egoisme, maka bersabarlah hingga kalian
menemuiku." |
|
|
حَدَّثَنَا
مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدِ بْنِ
عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ قَالَ أَخْبَرَنِي جَدِّي قَالَ كُنْتُ جَالِسًا مَعَ أَبِي
هُرَيْرَةَ فِي مَسْجِدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
بِالْمَدِينَةِ وَمَعَنَا مَرْوَانُ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ سَمِعْتُ الصَّادِقَ
الْمَصْدُوقَ يَقُولُ هَلَكَةُ أُمَّتِي عَلَى يَدَيْ غِلْمَةٍ مِنْ قُرَيْشٍ
فَقَالَ مَرْوَانُ لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ غِلْمَةً فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ
لَوْ شِئْتُ أَنْ أَقُولَ بَنِي فُلَانٍ وَبَنِي فُلَانٍ لَفَعَلْتُ فَكُنْتُ
أَخْرُجُ مَعَ جَدِّي إِلَى بَنِي مَرْوَانَ حِينَ مُلِّكُوا بِالشَّأْمِ فَإِذَا
رَآهُمْ غِلْمَانًا أَحْدَاثًا قَالَ لَنَا عَسَى هَؤُلَاءِ أَنْ يَكُونُوا
مِنْهُمْ قُلْنَا أَنْتَ أَعْلَمُ |
|
72.9/6534. Telah menceritakan kepada kami Musa
bin Isma'il telah menceritakan kepada kami Amru bin Yahya bin Sa'id bin
Amru bin Sa'id mengatakan, telah mengabarkan kepadaku ayahku
mengatakan, pernah aku duduk bersama Abu Hurairah di masjid Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam di Madinah. Pada saat itu kami juga bersama Marwan.
Abu Hurairah mengatakan; 'Aku mendengar seorang yang jujur menyampaikan, dan
berita yang dibawanya adalah benar (Muhammad) mengatakan: Kebinasaan umatku di tangan anak-anak muda
Qurays. Spontan Marwan berseru; 'Kiranya laknat Allah tertimpa kepada
mereka, anak-anak muda itu! ' Lantas Abu Hurairah mengatakan 'Kalau aku berkenan
mengatakan bani fulan, bani fulan, niscaya kulakukan! ' Kemudian aku keluar
(mengadakan perjalanan) bersama kakekku ke bani marwan ketika menjadi raja-raja
Syam, dan jika ia melihat mereka, mereka adalah anak-anak muda yang masih belia,
ia mengatakan kepada kami; 'bisa jadi mereka itu adalah diantara mereka itu
(yang disebutkan dalam sabda Nabi).' Maka kami menjawab; 'Engkau lebih tahu!
' |
|
|
حَدَّثَنَا
مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ أَنَّهُ سَمِعَ
الزُّهْرِيَّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ
حَبِيبَةَ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُنَّ أَنَّهَا قَالَتْ
اسْتَيْقَظَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ النَّوْمِ
مُحْمَرًّا وَجْهُهُ يَقُولُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ
شَرٍّ قَدْ اقْتَرَبَ فُتِحَ الْيَوْمَ مِنْ رَدْمِ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مِثْلُ
هَذِهِ وَعَقَدَ سُفْيَانُ تِسْعِينَ أَوْ مِائَةً قِيلَ أَنَهْلِكُ وَفِينَا
الصَّالِحُونَ قَالَ نَعَمْ إِذَا كَثُرَ الْخَبَثُ |
|
72.10/6535. Telah menceritakan kepada kami Malik
bin Isma'il telah menceritakan kepada kami Ibnu 'Uyainah, bahwasanya
ia mendengar Az Zuhri dari 'Urwah dari Zainab binti Ummu
Salamah dari Ummu Habibah dari Zainab binti Jahsy
rdhiyallahu'anhuna, ia mengatakan; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bangun
tidur dalam keadaan wajahnya memerah seraya mengucapkan: laa-ilaaha-illallah, celaka bangsa arab karena
keburukan yang telah dekat, hari ini telah dibuka benteng Ya'juj dan Ma'juj
seperti ini --Sedang Sufyan menyatakan secara pasti jumlahnya yaitu
sembilan puluh atau seratus-maka beliau di tanya; 'Apakah kita juga akan binasa
sedang diantara kita masih ada orang-orang yang shalih? ' Nabi menjawab; Iya, jika kejahatan telah mewabah. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ الزُّهْرِيِّ ح و حَدَّثَنِي
مَحْمُودٌ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ
عَنْ عُرْوَةَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ أَشْرَفَ
النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أُطُمٍ مِنْ آطَامِ
الْمَدِينَةِ فَقَالَ هَلْ تَرَوْنَ مَا أَرَى قَالُوا لَا قَالَ فَإِنِّي لَأَرَى
الْفِتَنَ تَقَعُ خِلَالَ بُيُوتِكُمْ كَوَقْعِ الْقَطْرِ |
|
72.11/6536. Telah menceritakan kepada kami Abu
Nu'aim telah menceritakan kepada kami Ibnu 'Uyainah dari Az
Zuhri -lewat jalur periwayatan lain-Dan telah menceritakan kepadaku
Mahmud telah mengabarkan kepadaku 'Abdurrazzaq Telah mengabarkan
kepada kami Ma'mar dari Az Zuhri dari 'Urwah dari Usamah
bin Zaid radliallahu 'anhuma, mengatakan; Pernah Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam menaiki sebuah benteng Madinah lantas mengatakan; "apakah kalian
melihat yang kulihat?" Mereka menjawab; 'Tidak.' Beliau bersabda: "Sungguh aku melihat fitnah telah terjadi
ditengah-tengah rumah kalian sebagaimana hujan turun." |
|
|
حَدَّثَنَا
عَيَّاشُ بْنُ الْوَلِيدِ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ
الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَتَقَارَبُ الزَّمَانُ وَيَنْقُصُ الْعَمَلُ وَيُلْقَى
الشُّحُّ وَتَظْهَرُ الْفِتَنُ وَيَكْثُرُ الْهَرْجُ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ
أَيُّمَ هُوَ قَالَ الْقَتْلُ الْقَتْلُ وَقَالَ شُعَيْبٌ وَيُونُسُ وَاللَّيْثُ
وَابْنُ أَخِي الزُّهْرِيِّ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ |
|
72.12/6537. Telah menceritakan kepada kami
'Ayyasy bin Al Walid Telah mengabarkan kepada kami 'Abdul A'la
telah menceritakan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhri dari
Sa'id dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda (tentang tanda-tanda kiamat); Jaman
terasa ringkas, amal shalih berkurang, kebakhilan merajalela, fitnah (maksiat)
dinyatakan secara terang-terangan, dan banyak al haraj. Para sahabat
bertanya; 'Ya Rasulullah, apa maksud istilah al haraj? ' Nabi menjawab Pembunuhan-pembunuhan. Sedang Syu'aib,
Yunus, dan Al Laits, serta anak Saudaraku, Az Zuhri,
mengatakan dari Az Zuhri dari Humaid dari Abu Hurairah dari
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ شَقِيقٍ
قَالَ كُنْتُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ وَأَبِي مُوسَى فَقَالَا قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ بَيْنَ يَدَيْ السَّاعَةِ لَأَيَّامًا يَنْزِلُ
فِيهَا الْجَهْلُ وَيُرْفَعُ فِيهَا الْعِلْمُ وَيَكْثُرُ فِيهَا الْهَرْجُ
وَالْهَرْجُ الْقَتْلُ |
|
72.13/6538. Telah menceritakan kepada kami
Musaddad telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah bin Musa dari
Al A'masy dari Syaqiq mengatakan; aku bersama Abdullah dan
Abu Musa, keduanya mengatakan; Nabi Shallallahu'alaihiwasallam bersabda;
"Menjelang kiamat terjadi, terdapat hari-hari
yang ketika itu banyak kebodohan, ilmu diangkat, dan banyak alharaj, alharaj
adalah pembunuhan." |
|
|
حَدَّثَنَا
عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ حَدَّثَنَا شَقِيقٌ
قَالَ جَلَسَ عَبْدُ اللَّهِ وَأَبُو مُوسَى فَتَحَدَّثَا فَقَالَ أَبُو مُوسَى
قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ بَيْنَ يَدَيْ
السَّاعَةِ أَيَّامًا يُرْفَعُ فِيهَا الْعِلْمُ وَيَنْزِلُ فِيهَا الْجَهْلُ
وَيَكْثُرُ فِيهَا الْهَرْجُ وَالْهَرْجُ الْقَتْلُ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ
حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ قَالَ إِنِّي لَجَالِسٌ
مَعَ عَبْدِ اللَّهِ وَأَبِي مُوسَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فَقَالَ أَبُو مُوسَى
سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ وَالْهَرْجُ
بِلِسَانِ الْحَبَشَةِ الْقَتْلُ |
|
72.14/6539. Telah menceritakan kepada kami Umar
bin Al Hafsh telah menceritakan kepada kami Ayahku telah menceritakan
kepada kami Al A'masy telah menceritakan kepada kami Syaqiq
mengatakan, Abdullah dan Abu Musa duduk berbincang-bincang. Abu Musa
menuturkan; Nabi Shallallahu'alaihiwasallam bersabda; Menjelang kiamat terjadi, ada hari-hari yang ketika
ilmu diangkat, kebodohan merajalela, banyak alharaj, alharaj adalah
pembunuhan. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah Telah
menceritakan kepada kami Jarir dari Al A'masy dari Abu
Wa`il mengatakan, Aku duduk bersama 'Abdullah dan Abu Musa radliallahu
'anhuma, lantas Abu Musa menuturkan; Aku mendengar Nabi shallallahu
'alaihi wasallam bersabda, seperti hadits diatas, dan alharaj menurut dialek
orang Habsyi (Ethiopia) maknanya adalah pembunuhan. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ وَاصِلٍ
عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ وَأَحْسِبُهُ رَفَعَهُ قَالَ بَيْنَ يَدَيْ
السَّاعَةِ أَيَّامُ الْهَرْجِ يَزُولُ فِيهَا الْعِلْمُ وَيَظْهَرُ فِيهَا
الْجَهْلُ قَالَ أَبُو مُوسَى وَالْهَرْجُ الْقَتْلُ بِلِسَانِ الْحَبَشَةِ وَقَالَ
أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ الْأَشْعَرِيِّ أَنَّهُ
قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ تَعْلَمُ الْأَيَّامَ الَّتِي ذَكَرَ النَّبِيُّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيَّامَ الْهَرْجِ نَحْوَهُ قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ
سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مِنْ شِرَارِ
النَّاسِ مَنْ تُدْرِكْهُمْ السَّاعَةُ وَهُمْ أَحْيَاءٌ |
|
72.15/6540. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Basyar telah menceritakan kepada kami Ghundar telah
menceritakan kepada kami Syu'bah dari Washil dari Abu Wa`il
dari Abdullah dan setahu saya dia memarfukkannya, mengatakan; Menjelang kiamat tiba, terdapat hari-hari Alharaj,
ketika itu ilmu lenyap, kebodohan merajalela. Abu Musa mengatakan
alharaj maknanya adalah pembunuhan, istilah ini adalah istilah orang Habsyi
(Ethiopia). Sedang Abu 'Awanah mengatakan, dari 'Ashim dari Abu
Wail dari Al Asy'ari bahwasanya ia berkata kepada 'Abdullah 'Kamu
tahu hari-hari yang disebut Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tentang hari-hari
al haraj (pembunuhan)? ' semisal hadits diatas. Sedang Ibnu Mas'ud
mengatakan, aku mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda; Manusia yang paling jelek adalah manusia yang
mendapati hari kiamat ketika dia masih hidup. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ الزُّبَيْرِ بْنِ عَدِيٍّ قَالَ
أَتَيْنَا أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ فَشَكَوْنَا إِلَيْهِ مَا نَلْقَى مِنْ الْحَجَّاجِ
فَقَالَ اصْبِرُوا فَإِنَّهُ لَا يَأْتِي عَلَيْكُمْ زَمَانٌ إِلَّا الَّذِي
بَعْدَهُ شَرٌّ مِنْهُ حَتَّى تَلْقَوْا رَبَّكُمْ سَمِعْتُهُ مِنْ نَبِيِّكُمْ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ |
|
72.16/6541. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Yusuf telah menceritakan kepada kami Sufyan dari
Zubair bin 'Adi mengatakan, pernah kami mendatangi Anas bin Malik,
kemudian kami mengutarakan kepadanya keluh kesah kami tentang ulah para jamaah
haji. Maka dia menjawab; 'Bersabarlah, sebab
tidaklah kalian menjalalni suatu zaman, melainkan sesudahnya lebih buruk
daripadanya, sampai kalian menjumpai rabb kalian. Aku mendengar hadit ini dari
Nabi kalian Shallallahu'alaihiwasallam.' |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ ح و حَدَّثَنَا
إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنِي أَخِي عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ
أَبِي عَتِيقٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ هِنْدٍ بِنْتِ الْحَارِثِ الْفِرَاسِيَّةِ
أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ
اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةً فَزِعًا
يَقُولُ سُبْحَانَ اللَّهِ مَاذَا أَنْزَلَ اللَّهُ مِنْ الْخَزَائِنِ وَمَاذَا
أُنْزِلَ مِنْ الْفِتَنِ مَنْ يُوقِظُ صَوَاحِبَ الْحُجُرَاتِ يُرِيدُ أَزْوَاجَهُ
لِكَيْ يُصَلِّينَ رُبَّ كَاسِيَةٍ فِي الدُّنْيَا عَارِيَةٍ فِي
الْآخِرَةِ |
|
72.17/6542. Telah menceritakan kepada kami Abul
Yaman Telah mengabarkan kepada kami Syu'aib dari Az Zuhri
-lewat jalur periwayatan lain- Dan Telah menceritakan kepada kami Ismail
telah menceritakan kepadaku Saudaraku dari Sulaiman bin Bilal dari
Muhammad bin Abi 'Utaiq dari Ibnu Syihab dari Hindun binti Al
Harits Al Firasiyyah, bahwasanya Ummu Salamah isteri Nabi shallallahu
'alaihi wasallam mengatakan; Suatu malam Rasulullah bangun dengan agak gusar dan
mengucapkan: "Subhanallah, perbendaharaan apa
lagi yang Allah turunkan? dan fitnah apa lagi yang Allah turunkan? Siapa yang
mau membangunkan penghuni kamar-kamar (maksudnya isterinya) untuk shalat? Betapa
banyak orang berpakaian di dunia namun di akherat telanjang." |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ حَمَلَ عَلَيْنَا السِّلَاحَ فَلَيْسَ
مِنَّا |
|
72.18/6543. Telah menceritakan kepada kami
Abdullah bin Yusuf Telah mengabarkan kepada kami Malik dari
Nafi' dari Abdullah bin Umar radliallahu 'anhuma, bahwasanya
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa menghunus pedang kepada kami, ia bukan
golongan kami." |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ بُرَيْدٍ عَنْ أَبِي
بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
قَالَ مَنْ حَمَلَ عَلَيْنَا السِّلَاحَ فَلَيْسَ مِنَّا |
|
72.19/6544. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Al 'Ala` Telah menceritakan kepada kami Abu Usamah
dari Buraid dari Abu Burdah dari Abu Musa dari Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa menghunuskan pedangnya kepada kami, ia
bukan golongan kami." |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدٌ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ هَمَّامٍ سَمِعْتُ
أَبَا هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا
يُشِيرُ أَحَدُكُمْ عَلَى أَخِيهِ بِالسِّلَاحِ فَإِنَّهُ لَا يَدْرِي لَعَلَّ
الشَّيْطَانَ يَنْزِعُ فِي يَدِهِ فَيَقَعُ فِي حُفْرَةٍ مِنْ النَّارِ |
|
72.20/6545. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad Telah mengabarkan kepada kami Abdurrazaq dai
Ma'mar dari Hammam, aku mendengar Abu Hurairah dari Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Janganlah salah seorang diantara kalian mengarahkan
pedangnya kepada kawannya, sebab siapa tahu setan menariknya dari tangannya
lantas ia terjerumus dalam lubang neraka." |
|
|
حَدَّثَنَا
عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ قُلْتُ لِعَمْرٍو يَا
أَبَا مُحَمَّدٍ سَمِعْتَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ مَرَّ رَجُلٌ
بِسِهَامٍ فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ أَمْسِكْ بِنِصَالِهَا قَالَ نَعَمْ |
|
72.21/6546. Telah menceritakan kepada kami 'Ali
bin Abdullah telah menceritakan kepada kami Sufyan mengatakan, aku
bertanya kepada Amru; hai Abu Muhammad apakah engkau mendengar Jabir
bin Abdullah mengatakan; 'Ada seorang laki-laki lewat dengan membawa anak
panah di masjid, lantas Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam menegur orang itu:
Tutuplah mata anak panahnya! Lantas
Amru menjawab; 'Iya, benar.' |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ
عَنْ جَابِرٍ أَنَّ رَجُلًا مَرَّ فِي الْمَسْجِدِ بِأَسْهُمٍ قَدْ أَبْدَى
نُصُولَهَا فَأُمِرَ أَنْ يَأْخُذَ بِنُصُولِهَا لَا يَخْدِشُ مُسْلِمًا |
|
72.22/6547. Telah menceritakan kepada kami Abu
Nu'man telah menceritakan kepada kami Hammad bin Zaid dari 'Amru
bin Dinar dari Jabir, ada seorang laki-laki lewat di masjid dengan
anak panah yang nampakkan mata anak panahnya, lantas ia diperintahkan untuk menutup mata panahnya
agar tidak melukai kaum muslimin. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ بُرَيْدٍ عَنْ أَبِي
بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
قَالَ إِذَا مَرَّ أَحَدُكُمْ فِي مَسْجِدِنَا أَوْ فِي سُوقِنَا وَمَعَهُ نَبْلٌ
فَلْيُمْسِكْ عَلَى نِصَالِهَا أَوْ قَالَ فَلْيَقْبِضْ بِكَفِّهِ أَنْ يُصِيبَ
أَحَدًا مِنْ الْمُسْلِمِينَ مِنْهَا شَيْءٌ |
|
72.23/6548. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Al 'Ala` telah menceritakan kepada kami Abu Usamah
dari Buraid dari Abu Burdah dari Abu Musa dari Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda; Jika
salah seorang diantara kalian melewati masjid kami, atau pasar kami, sedang ia
membawa anak panah, hendaklah ia pegang (ia tutup) mata anak panahnya
-atau ia mengatakan dengan redaksi; hendaklah ia pegang dengan tangannya- sebab
dikhawatirkan kaum muslimin terlukai daripadanya. |
|
|
حَدَّثَنَا
عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ حَدَّثَنَا شَقِيقٌ
قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ وَقِتَالُهُ كُفْرٌ |
|
72.24/6549. Telah menceritakan kepada kami 'Umar
bin Hafsh telah menceritakan kepadaku Ayahku Telah menceritakan
kepada kami Al A'masy Telah menceritakan kepada kami Syaqiq
mengatakan; Abdullah mengatakan, Nabi Shallallahu'alaihiwasallam
bersabda; "Mencela orang muslim adalah
kefasikan, dan memeranginya adalah kekufuran." |
|
|
حَدَّثَنَا
حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي وَاقِدُ بْنُ مُحَمَّدٍ
عَنْ أَبِيهِ عَنْ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ يَقُولُ لَا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ
بَعْضٍ |
|
72.25/6550. Telah menceritakan kepada kami
Hajjaj bin Minhal Telah menceritakan kepada kami Syu'bah Telah
mengabarkan kepada kami Waqid bin Muhammad dari ayahnya dari
Ibnu Umar, bahwasanya ia mendengar Nabi Shallallahu'alaihiwasallam
bersabda; Janganlah kalian sepeninggalku
kembali kepada kekafiran, sebagian kalian memenggal leher sebagian yang
lainnya. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا ابْنُ
سِيرِينَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ وَعَنْ
رَجُلٍ آخَرَ هُوَ أَفْضَلُ فِي نَفْسِي مِنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي
بَكْرَةَ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ خَطَبَ النَّاسَ فَقَالَ أَلَا تَدْرُونَ أَيُّ يَوْمٍ هَذَا قَالُوا
اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ بِغَيْرِ
اسْمِهِ فَقَالَ أَلَيْسَ بِيَوْمِ النَّحْرِ قُلْنَا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ
قَالَ أَيُّ بَلَدٍ هَذَا أَلَيْسَتْ بِالْبَلْدَةِ الْحَرَامِ قُلْنَا بَلَى يَا
رَسُولَ اللَّهِ قَالَ فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ وَأَعْرَاضَكُمْ
وَأَبْشَارَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ
هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا أَلَا هَلْ بَلَّغْتُ قُلْنَا نَعَمْ قَالَ اللَّهُمَّ
اشْهَدْ فَلْيُبَلِّغْ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ فَإِنَّهُ رُبَّ مُبَلِّغٍ
يُبَلِّغُهُ لِمَنْ هُوَ أَوْعَى لَهُ فَكَانَ كَذَلِكَ قَالَ لَا تَرْجِعُوا
بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ
حُرِّقَ ابْنُ الْحَضْرَمِيِّ حِينَ حَرَّقَهُ جَارِيَةُ بْنُ قُدَامَةَ قَالَ
أَشْرِفُوا عَلَى أَبِي بَكْرَةَ فَقَالُوا هَذَا أَبُو بَكْرَةَ يَرَاكَ قَالَ
عَبْدُ الرَّحْمَنِ فَحَدَّثَتْنِي أُمِّي عَنْ أَبِي بَكْرَةَ أَنَّهُ قَالَ لَوْ
دَخَلُوا عَلَيَّ مَا بَهَشْتُ بِقَصَبَةٍ |
|
72.26/6551. Telah menceritakan kepada kami
Musaddad telah menceritakan kepada kami Yahya telah menceritakan
kepada kami Qurrah bin Khalid telah menceritakan kepada kami Ibnu
Sirin dari Abdurrahman bin Abi Bakrah dari Abu Bakrah dan dari
seorang lainnya yang dia lebih utama menurutku daripada Abdurrahman bin Abi
Bakrah, dari Abu bakrah, Bahwasanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
berpidato di hadapan sahabat dan bertanya: Tahukah kalian hari apa ini? 'Allah dan
Rasul-Nya lebih tahu' Jawab mereka. Kata Abu Bakrah; Hingga kami ketika itu
menyangka bahwa Nabi menamakannya dengan nama lain. Kemudian Nabi bertutur:
Bukankah sekarang hari nahar (korban)?
Kami menjawab; 'betul Ya Rasulullah!.' Rasulullah bertanya: Negeri manakah ini, bukankah negeri haram?
'Benar ya Rasulullah' Jawab kami. Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam
bersabda: Sesungguhnya darah kalian, harta
kalian, kehormatan kalian, dan kulit kalian adalah haram sebagaimana kehormatan
hari kalian ini, dalam bulan kalian ini, dan negeri kalian ini, bukankah telah
kusampaikan? 'Betul' Jawab kami. Nabi melanjutkan: Ya Allah, saksikanlah, hendaklah yang hadir
menyampaikan berita ini kepada yang tidak hadir, berapa banyak orang yang
menyampaikan berita kepada orang yang lebih paham. Selanjutnya beliau
sampaikan pula sabdanya: Janganlah kalian
menjadi kafir sepeninggalku, sebagian kalian memenggal leher sebagian
lainnya. Dan dikala Ibnul khadrami dibakar oleh seorang hamba sahaya Ibnu
Qudamah, Abdurrahman mengatakan; 'Tolong kalian lihat Abu bakrah dari tempat
yang tinggi! ' lantas mereka mengatakan 'Ini Abu Bakrah melihatmu hai hamba
sahaya! ' Abdurrahman berkata; 'ibuku menceritakan kepadaku dari Abu Bakrah,
bahwasanya ia mengatakan; 'Kalaulah mereka menemuiku, aku pun tidak akan menohok
mereka dengan tongkatku ini.' |
|
|
حَدَّثَنَا
أَحْمَدُ بْنُ إِشْكَابٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ
عِكْرِمَةَ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ قَالَ النَّبِيُّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تَرْتَدُّوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ
بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ |
|
72.27/6552. Telah menceritakan kepada kami Ahmad
bin Isykab telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Fudhail dari
ayahnya dari Ikrimah dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma,
ia mengatakan; Nabi Shallallahu'alaihiwasallam bersabda; "Jangan kalian murtad sepeninggalku, sebagian kalian
memenggal leher sebagian yang lainnya." |
|
|
حَدَّثَنَا
سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ سَمِعْتُ
أَبَا زُرْعَةَ بْنَ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ عَنْ جَدِّهِ جَرِيرٍ قَالَ قَالَ لِي
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ
اسْتَنْصِتْ النَّاسَ ثُمَّ قَالَ لَا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ
بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ |
|
72.28/6553. Telah menceritakan kepada kami
Sulaiman bin Harb telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari
'Ali bin Mudrik aku mendengar Abu Zur'ah bin 'Amru bin Jarir dari
kakeknya, Jarir mengatakan, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda kepadaku pada haji wada': "suruhlah orang-orang diam, " kemudian beliau
bersabda: "Janganlah kalian sepeninggalku
menjadi kafir, sebagian kalian memenggal leher sebagian yang
lainnya." |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ
عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ح قَالَ
إِبْرَاهِيمُ وَحَدَّثَنِي صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ
بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَتَكُونُ فِتَنٌ الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنْ
الْقَائِمِ وَالْقَائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنْ الْمَاشِي وَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ
مِنْ السَّاعِي مَنْ تَشَرَّفَ لَهَا تَسْتَشْرِفْهُ فَمَنْ وَجَدَ مِنْهَا
مَلْجَأً أَوْ مَعَاذًا فَلْيَعُذْ بِهِ |
|
72.29/6554. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Ubaidullah telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin
Sa'd dari ayahnya dari Abu Salamah bin Abdurrahman dari Abu
Hurairah -lewat jalur periwayatan lain- Ibrahim mengatakan, dan telah
menceritakan kepada kami Shalih bin Kisan dari Ibnu Syihab dari
Sa'id bin Musayyab dari Abu Hurairah menuturkan; Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Akan
terjadi fitnah, ketika itu yang duduk lebih baik daripada yang berdiri, yang
berdiri lebih baik daripada yang berjalan, yang berjalan lebih baik daripada
yang berlari, barangsiapa berusaha menghadapi fitnah itu, justru fitnah itu akan
mempengaruhinya, maka barangsiapa mendapat tempat berlindung atau base camp
pertahanan, hendaklah ia berlindung diri di tempat itu." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ أَخْبَرَنِي أَبُو
سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَتَكُونُ فِتَنٌ الْقَاعِدُ فِيهَا
خَيْرٌ مِنْ الْقَائِمِ وَالْقَائِمُ خَيْرٌ مِنْ الْمَاشِي وَالْمَاشِي فِيهَا
خَيْرٌ مِنْ السَّاعِي مَنْ تَشَرَّفَ لَهَا تَسْتَشْرِفْهُ فَمَنْ وَجَدَ مَلْجَأً
أَوْ مَعَاذًا فَلْيَعُذْ بِهِ |
|
72.30/6555. Telah menceritakan kepada kami Abul
Yaman Telah mengabarkan kepada kami Syu'aib dari Az Zuhri
telah mengabarkan kepadaku Abu Salamah bin Abdurrahman, bahwasanya Abu
Hurairah mengatakan, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
"Akan terjadi fitnah, orang yang duduk pada
saat itu lebih baik daripada orang yang berdiri, orang yang berdiri lebih baik
daripada orang yang berjalan, orang yang berjalan lebih daripada yang berlari,
barangsiapa berusaha menghadapi fitnah itu, justru fitnah itu akan
mempengaruhinya, maka barangsiapa mendapat tempat berlindung atau base camp
pertahanan, hendaklah ia berlindung diri di tempat itu." |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ رَجُلٍ لَمْ
يُسَمِّهِ عَنْ الْحَسَنِ قَالَ خَرَجْتُ بِسِلَاحِي لَيَالِيَ الْفِتْنَةِ
فَاسْتَقْبَلَنِي أَبُو بَكْرَةَ فَقَالَ أَيْنَ تُرِيدُ قُلْتُ أُرِيدُ نُصْرَةَ
ابْنِ عَمِّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا تَوَاجَهَ الْمُسْلِمَانِ
بِسَيْفَيْهِمَا فَكِلَاهُمَا مِنْ أَهْلِ النَّارِ قِيلَ فَهَذَا الْقَاتِلُ فَمَا
بَالُ الْمَقْتُولِ قَالَ إِنَّهُ أَرَادَ قَتْلَ صَاحِبِهِ قَالَ حَمَّادُ بْنُ
زَيْدٍ فَذَكَرْتُ هَذَا الْحَدِيثَ لِأَيُّوبَ وَيُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ وَأَنَا
أُرِيدُ أَنْ يُحَدِّثَانِي بِهِ فَقَالَا إِنَّمَا رَوَى هَذَا الحَدِيثَ
الْحَسَنُ عَنْ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ حَدَّثَنَا
سُلَيْمَانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ بِهَذَا وَقَالَ مُؤَمَّلٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ
بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ وَيُونُسُ وَهِشَامٌ وَمُعَلَّى بْنُ زِيَادٍ عَنْ
الْحَسَنِ عَنْ الْأَحْنَفِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَوَاهُ مَعْمَرٌ عَنْ أَيُّوبَ وَرَوَاهُ بَكَّارُ بْنُ
عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ وَقَالَ غُنْدَرٌ حَدَّثَنَا
شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ عَنْ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَمْ يَرْفَعْهُ سُفْيَانُ عَنْ
مَنْصُورٍ |
|
72.31/6556. Telah menceritakan kepada kami
'Abdullah bin Abdul Wahhab, telah menceritakan kepada kami Hammad
dari seseorang yang tidak dia sebutkan namanya dari Al Hasan
mengatakan, Aku keluar dengan membawa senjataku di malam-malam terjadi fitnah,
maka Abu Bakrah menemuiku dengan bertanya; 'mau kemana kamu? ' aku
menjawab; 'Aku ingin menolong keponakan Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam'
(maksudnya 'Ali). Abu Bakrah berkata, Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam
bersabda; Jika dua muslim berhadap-hadapan
dengan kedua pedangnya, maka keduanya sama-sama masuk neraka. Maka ada
yang bertanya; 'kalau yang membunuh sudah maklum, lantas apa dosa yang dibunuh?
' Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menjawab: Ia juga berkehendak membunuh saudaranya.
Hammad bin Zaid berkata; maka hadits ini kusampaikan kepada Ayyub
dan Yunus bin Ubaid, dan aku ingin keduanya menceritakan kepadaku (jalur
periwayatan) hadits ini, maka keduanya mengatakan; 'Hadits ini diriwayatkan oleh
Al Hasan dari Ahnaf bin Qais dari Abu Bakrah. Telah
menceritakan kepada kami Sulaiman telah menceritakan kepada kami
Hammad tentang hal itu. Mu'ammal berkata; telah menceritakan
kepada kami Hammad bin Zaid telah menceritakan kepada kami Ayyub,
Yunus bin Ubaid, Hisyam dan Mu'ala bin Zaid dari Al
Hasan dari Ahnaf dari Abu Bakrah dari Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam, dan diriwayatkan oleh Ma'mar dari Ayyub, dan
diriwayatkan oleh Bakkar bin Abdul aziz dari ayahnya dari Abu
Bakrah dan Ghundar mengatakan; telah menceritakan kepada kami
Syu'bah dari Manshur dari Rib'i bin Hirasy dari Abu
Bakrah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, dan Sufyan tidak
memarfu'kannya dari Manshur. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا ابْنُ
جَابِرٍ حَدَّثَنِي بُسْرُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ أَنَّهُ سَمِعَ
أَبَا إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيَّ أَنَّهُ سَمِعَ حُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ
يَقُولُ كَانَ النَّاسُ يَسْأَلُونَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ عَنْ الْخَيْرِ وَكُنْتُ أَسْأَلُهُ عَنْ الشَّرِّ مَخَافَةَ أَنْ
يُدْرِكَنِي فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا كُنَّا فِي جَاهِلِيَّةٍ وَشَرٍّ
فَجَاءَنَا اللَّهُ بِهَذَا الْخَيْرِ فَهَلْ بَعْدَ هَذَا الْخَيْرِ مِنْ شَرٍّ
قَالَ نَعَمْ قُلْتُ وَهَلْ بَعْدَ ذَلِكَ الشَّرِّ مِنْ خَيْرٍ قَالَ نَعَمْ
وَفِيهِ دَخَنٌ قُلْتُ وَمَا دَخَنُهُ قَالَ قَوْمٌ يَهْدُونَ بِغَيْرِ هَدْيِي
تَعْرِفُ مِنْهُمْ وَتُنْكِرُ قُلْتُ فَهَلْ بَعْدَ ذَلِكَ الْخَيْرِ مِنْ شَرٍّ
قَالَ نَعَمْ دُعَاةٌ عَلَى أَبْوَابِ جَهَنَّمَ مَنْ أَجَابَهُمْ إِلَيْهَا
قَذَفُوهُ فِيهَا قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ صِفْهُمْ لَنَا قَالَ هُمْ مِنْ
جِلْدَتِنَا وَيَتَكَلَّمُونَ بِأَلْسِنَتِنَا قُلْتُ فَمَا تَأْمُرُنِي إِنْ
أَدْرَكَنِي ذَلِكَ قَالَ تَلْزَمُ جَمَاعَةَ الْمُسْلِمِينَ وَإِمَامَهُمْ قُلْتُ
فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُمْ جَمَاعَةٌ وَلَا إِمَامٌ قَالَ فَاعْتَزِلْ تِلْكَ
الْفِرَقَ كُلَّهَا وَلَوْ أَنْ تَعَضَّ بِأَصْلِ شَجَرَةٍ حَتَّى يُدْرِكَكَ
الْمَوْتُ وَأَنْتَ عَلَى ذَلِكَ |
|
72.32/6557. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Al Walid bin
Muslim telah menceritakan kepada kami Ibnu Jabir telah menceritakan
kepadaku Busr bin Ubaidullah Al Khadrami, ia mendengar Abu Idris
alkhaulani, ia mendengar Khudzaifah Ibnul yaman mengatakan;
Orang-orang bertanya Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam tentang kebaikan
sedang aku bertanya beliau tentang keburukan karena khawatir jangan-jangan aku
terkena keburukan itu sendiri. Maka aku bertanya 'Hai Rasulullah, dahulu kami
dalam kejahiliyahan dan keburukan, lantas Allah membawa kebaikan ini, maka
apakah setelah kebaikan ini ada keburukan lagi? Nabi menjawab 'Tentu'. Saya
bertanya 'Apakah sesudah keburukan itu ada kebaikan lagi? 'Tentu' Jawab beliau,
dan ketika itu ada kotoran, kekurangan dan perselisihan. Saya bertanya 'Apa yang
anda maksud kotoran, kekurangan dan perselisihan itu? Nabi menjawab 'Yaitu
sebuah kaum yang menanamkan pedoman bukan
dengan pedomanku, engkau kenal mereka namun pada saat yang sama engkau juga
mengingkarinya. Saya bertanya 'Adakah steelah kebaikan itu ada keburukan? Nabi
menjawab 'O iya,,,,, ketika itu ada penyeru-penyeru menuju pintu jahannam, siapa
yang memenuhi seruan mereka, mereka akan menghempaskan orang itu ke pintu-pintu
itu. Aku bertanya 'Ya Rasulullah, tolong beritahukanlah kami tentang ciri-ciri
mereka! Nabi menjawab; Mereka adalah seperti kulit kita ini, juga berbicara
dengan bahasa kita. Saya bertanya 'Lantas apa yang anda perintahkan kepada kami
ketika kami menemui hari-hari seperti itu? Nabi menjawab; Hendaklah kamu selalu
bersama jamaah muslimin dan imam mereka! Aku bertanya; kalau tidak ada jamaah
muslimin dan imam bagaimana? Nabi menjawab; hendaklah kau jauhi seluruh firqah
(kelompok-kelompok) itu, sekalipun kau gigit akar-akar pohon hingga kematian
merenggutmu kamu harus tetap seperti itu. |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنَا حَيْوَةُ وَغَيْرُهُ قَالَ حَدَّثَنَا
أَبُو الْأَسْوَدِ وَقَالَ اللَّيْثُ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ قَالَ قُطِعَ عَلَى
أَهْلِ الْمَدِينَةِ بَعْثٌ فَاكْتُتِبْتُ فِيهِ فَلَقِيتُ عِكْرِمَةَ
فَأَخْبَرْتُهُ فَنَهَانِي أَشَدَّ النَّهْيِ ثُمَّ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ
عَبَّاسٍ أَنَّ أُنَاسًا مِنْ الْمُسْلِمِينَ كَانُوا مَعَ الْمُشْرِكِينَ
يُكَثِّرُونَ سَوَادَ الْمُشْرِكِينَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَأْتِي السَّهْمُ فَيُرْمَى فَيُصِيبُ أَحَدَهُمْ
فَيَقْتُلُهُ أَوْ يَضْرِبُهُ فَيَقْتُلُهُ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى { إِنَّ
الَّذِينَ تَوَفَّاهُمْ الْمَلَائِكَةُ ظَالِمِي أَنْفُسِهِمْ } |
|
72.33/6558. Telah menceritakan kepada kami
'Abdullah bin Yazid telah menceritakan kepada kami Haiwa dan
lainnya mengatakan, telah menceritakan kepada kami Abul Aswad dan Al
Laits mengatakan dari Abul aswad mengatakan 'Ada sekelompok tentara
dibentuk untuk menyerang penduduk Madinah (muslimin) dan namaku diikutsertakan
dalam daftar. Selanjutnya aku bertemu 'Ikrimah dan kuutarakan nasibku,
lantas dia melarangku secara serius kemudian mengatakan, Ibnu Abbas
mengabariku bahwa beberapa orang muslimin ikut serta pasukan musyrik sekedar
untuk menambah jumlah pasukan demi melawan Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam, lantas sebagain mereka terkena anak panah sehingga
meninggal, dan sebagian mereka terkena luka senjata sehingga tewas, maka Allah
menurunkan ayat sebagai jawaban nasib mereka; Sesungguhnya orang-orang yang
diwafatkan Allah dalam keadaan menganiaya diri mereka sendiri, dan seterusnya sampai akhir ayat QS.Annisa
97. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ زَيْدِ
بْنِ وَهْبٍ حَدَّثَنَا حُذَيْفَةُ قَالَ حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثَيْنِ رَأَيْتُ أَحَدَهُمَا وَأَنَا أَنْتَظِرُ
الْآخَرَ حَدَّثَنَا أَنَّ الْأَمَانَةَ نَزَلَتْ فِي جَذْرِ قُلُوبِ الرِّجَالِ
ثُمَّ عَلِمُوا مِنْ الْقُرْآنِ ثُمَّ عَلِمُوا مِنْ السُّنَّةِ وَحَدَّثَنَا عَنْ
رَفْعِهَا قَالَ يَنَامُ الرَّجُلُ النَّوْمَةَ فَتُقْبَضُ الْأَمَانَةُ مِنْ
قَلْبِهِ فَيَظَلُّ أَثَرُهَا مِثْلَ أَثَرِ الْوَكْتِ ثُمَّ يَنَامُ النَّوْمَةَ
فَتُقْبَضُ فَيَبْقَى فِيهَا أَثَرُهَا مِثْلَ أَثَرِ الْمَجْلِ كَجَمْرٍ
دَحْرَجْتَهُ عَلَى رِجْلِكَ فَنَفِطَ فَتَرَاهُ مُنْتَبِرًا وَلَيْسَ فِيهِ شَيْءٌ
وَيُصْبِحُ النَّاسُ يَتَبَايَعُونَ فَلَا يَكَادُ أَحَدٌ يُؤَدِّي الْأَمَانَةَ
فَيُقَالُ إِنَّ فِي بَنِي فُلَانٍ رَجُلًا أَمِينًا وَيُقَالُ لِلرَّجُلِ مَا
أَعْقَلَهُ وَمَا أَظْرَفَهُ وَمَا أَجْلَدَهُ وَمَا فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ
حَبَّةِ خَرْدَلٍ مِنْ إِيمَانٍ وَلَقَدْ أَتَى عَلَيَّ زَمَانٌ وَلَا أُبَالِي
أَيُّكُمْ بَايَعْتُ لَئِنْ كَانَ مُسْلِمًا رَدَّهُ عَلَيَّ الْإِسْلَامُ وَإِنْ
كَانَ نَصْرَانِيًّا رَدَّهُ عَلَيَّ سَاعِيهِ وَأَمَّا الْيَوْمَ فَمَا كُنْتُ
أُبَايِعُ إِلَّا فُلَانًا وَفُلَانًا |
|
72.34/6559. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Katsir Telah mengabarkan kepada kami Sufyan telah
menceritakan kepada kami Al A'masy dari Zaid bin Wahb telah
menceritakan kepada kami Khudzaifah mengatakan, telah menceritakan kepada
kami Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam dua Hadits, satunya sudah saya lihat
sendiri dan satunya aku sedang menunggu-nunggu, beliau menceritakan kepada kami:
bahwa Amanat mula-mula turun pada relung hati
orang-orang, lantas mereka paham terhadap alquran dan paham terhadap
sunnah. Khudzaifah menceritakan kepada kami kemarfu'annya, Nabi bersabda;
seseorang tertidur nyenyak kemudian amanat
dicerabut dari hatinya, dan masih ada bekasnya seperti bekas yang kecil,
kemudian dia tidur lagi dan amanat dicerabut darinya sehingga bekasnya seperti
kutu di tangan, sepeti bara yang kau gelindingkan di kakimu sehingga ia memar
(beram-beram), maka engkau melihatnya beram-beram (memar) padahal sebenarnya
tidak terjadi apa-apa, dan manusia secara beruntun melakukan baiat dan nyaris
tak seorang pun menunaikan amanat dengan baik, dan ada berita bahwa di bani
fulan ada seseorang yang dapat di percaya, kemudian dikatakan kepada tersebut;
'alangkah cerdasnya dia, alangkah bijaknya dia, alangkah pemberaninya dia, '
padahal tidak ada seberat biji gandum pun iman di dalam hatinya, pernah datang
suatu masa kepadaku yang ketika itu aku tak peduli siapa diantara kalian yang
aku baiat, kalaulah ia muslim, maka keIslamannya akan mengembalikannya kepadaku,
dan kalaulah nasrani, penarik pajaknya akan mengembalikannya kepadaku, namun
hari ini aku tidak membaiat selain fulan dan fulan. |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا حَاتِمٌ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ عَنْ
سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى الْحَجَّاجِ فَقَالَ يَا ابْنَ
الْأَكْوَعِ ارْتَدَدْتَ عَلَى عَقِبَيْكَ تَعَرَّبْتَ قَالَ لَا وَلَكِنَّ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَذِنَ لِي فِي الْبَدْوِ وَعَنْ
يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ قَالَ لَمَّا قُتِلَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ خَرَجَ
سَلَمَةُ بْنُ الْأَكْوَعِ إِلَى الرَّبَذَةِ وَتَزَوَّجَ هُنَاكَ امْرَأَةً
وَوَلَدَتْ لَهُ أَوْلَادًا فَلَمْ يَزَلْ بِهَا حَتَّى قَبْلَ أَنْ يَمُوتَ
بِلَيَالٍ فَنَزَلَ الْمَدِينَةَ |
|
72.35/6560. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id Telah menceritakan kepada kami Hatim dari
Yazid bin Abi Ubaid dari Salamah bin Al Akwa' bahwasanya ia
menemui Al Hajjaj, maka Al Hajjaj berujar; 'Hai Ibnul akwa', apakah engkau
berbalik ke belakang dengan cara pindah ke pelosok pedesaan? ' Ibnul akwa'
menjawab; 'tidak, namun Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam telah memberiku
izin (untuk tinggal) di pelosok pedesaan. Dan
dari Yazid bin Abi Ubaid mengatakan, tatkala Utsman bin Affan terbunuh,
Salamah bin Al Akwa' pergi mengucilkan diri ke Rabdzah dan menikahi wanita
disana sampai melahirkan beberapa anak, dan dia terus bermukim di sana sampai
beberapa malam sebelum meninggalnya, kemudian tinggal di
Madinah. |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ
الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوشِكُ أَنْ يَكُونَ خَيْرَ مَالِ الْمُسْلِمِ غَنَمٌ
يَتْبَعُ بِهَا شَعَفَ الْجِبَالِ وَمَوَاقِعَ الْقَطْرِ يَفِرُّ بِدِينِهِ مِنْ
الْفِتَنِ |
|
72.36/6561. Telah menceritakan kepada kami
Abdullah bin Yusuf Telah mengabarkan kepada kami Malik dari
Abdurrahman bin Abdullah bin Abi Sha'Sha'ah dari ayahnya dari
Abu Sa'id Al Khudzri radliallahu 'anhu, bahwasanya ia menuturkan,
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "tak lama lagi sebaik-baik harta seorang muslim
adalah kambing yang ia gembalakan di lereng-lereng gunung dan tempat-tempat
hujan turun, ia lari untuk menyelamatkan agamanya dari gelombang
fitnah." |
|
|
حَدَّثَنَا
مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ
اللَّهُ عَنْهُ قَالَ سَأَلُوا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
حَتَّى أَحْفَوْهُ بِالْمَسْأَلَةِ فَصَعِدَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ الْمِنْبَرَ فَقَالَ لَا تَسْأَلُونِي عَنْ شَيْءٍ إِلَّا
بَيَّنْتُ لَكُمْ فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ يَمِينًا وَشِمَالًا فَإِذَا كُلُّ رَجُلٍ
لَافٌّ رَأْسَهُ فِي ثَوْبِهِ يَبْكِي فَأَنْشَأَ رَجُلٌ كَانَ إِذَا لَاحَى
يُدْعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ مَنْ أَبِي فَقَالَ
أَبُوكَ حُذَافَةُ ثُمَّ أَنْشَأَ عُمَرُ فَقَالَ رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا
وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولًا نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ سُوءِ
الْفِتَنِ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا رَأَيْتُ فِي
الْخَيْرِ وَالشَّرِّ كَالْيَوْمِ قَطُّ إِنَّهُ صُوِّرَتْ لِي الْجَنَّةُ
وَالنَّارُ حَتَّى رَأَيْتُهُمَا دُونَ الْحَائِطِ فَكَانَ قَتَادَةُ يَذْكُرُ
هَذَا الْحَدِيثَ عِنْدَ هَذِهِ الْآيَةِ { يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا
تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ } وَقَالَ عَبَّاسٌ
النَّرْسِيُّ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ حَدَّثَنَا
قَتَادَةُ أَنَّ أَنَسًا حَدَّثَهُمْ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذَا وَقَالَ كُلُّ رَجُلٍ لَافًّا رَأْسَهُ فِي ثَوْبِهِ
يَبْكِي وَقَالَ عَائِذًا بِاللَّهِ مِنْ سُوءِ الْفِتَنِ أَوْ قَالَ أَعُوذُ
بِاللَّهِ مِنْ سَوْأَى الْفِتَنِ و قَالَ لِي خَلِيفَةُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ
زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ وَمُعْتَمِرٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ قَتَادَةَ أَنَّ
أَنَسًا حَدَّثَهُمْ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذَا
وَقَالَ عَائِذًا بِاللَّهِ مِنْ شَرِّ الْفِتَنِ |
|
72.37/6562. Telah menceritakan kepada kami
Mu'adz bin Fadhalah telah menceritakan kepada kami Hisyam dari
Qotadah dari Anas radliallahu 'anhu mengatakan, para sahabat
banyak bertanya kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam sehingga mereka
setengah memaksa dengan pertanyaan-pertanyaan. Maka Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam suatu hari naik ke mimbar dan bersabda: Tidaklah kalian bertanya kepadaku mengenai sesuatu,
selain kujelaskan kepada kalian, lantas aku melihat ke kanan-kiri, tak
tahunya setiap orang membungkus kepalanya di pakaiannya sambil menangis,
muncullah seseorang yang jika berdebat dia dipanggil dengan nasab selain
ayahnya, orang itu berujar; 'Wahai Nabiyullah siapakah ayahku? ' Nabi menjawab:
ayahmu adalah Hudzafah. Kontan Umar
bergegas mengucapkan; 'RADHIINA BILLAHI RABBAN WABIL ISLAAMI DIINAN WABI
MUHAMMADIN RASUULAN NA'UUDZU BILLAH MIN SUUIL FITANI (Kami ridha Allah sebagai
rabb, Islam sebagai agama, dan Muhammad sebagai utusan, kami berlindung kepada
Allah dari keburukan fitnah), Nabi shallallahu
'alaihi wasallam bersabda; Sama sekali belum pernah kulihat keburukan dan
kebaikan seperti hari ini, sebab hari ini surga dan neraka digambarkan kepadaku
sehingga aku melihat kedua-duanya dibalik dinding ini. Dan Qatadah selalu menyebutkan hadits ini berkaitan
dengan ayat: 'Wahai orang-orang yang beriman, janganlah kalian bertanya tentang
sesuatu yang sekiranya diungkapkan kepada kalian, justru malah menyusahkan
kalian (QS. Almaidah; 101). Abbas An Narsi mengatakan, Telah menceritakan
kepada kami Yazid bin Zurai' telah menceritakan kepada kami Sa'id
telah menceritakan kepada kami Qotadah, bahwasanya Anas
menceritakan kepada mereka; bahwa Nabiyullah Shallallahu'alaihiwasallam besabda
masalah ini dengan redaksi: Setiap orang membungkus kepalanya dalam bajunya
sambil menangis, dan ia mengatakan dengan redaksi: 'aaidzan billah min suu'il
fitan (aku berlindung kepada Allah dari keburukan fitnah) atau ia mengatakan;
'a'uudzu billah min sau`atil fitan (Saya berlindung kepada Allah dari
keburukan-keburukan fitnah). Sedang Khalifah mengatakan kepadaku Telah
menceritakan kepada kami Yazid bin Zurai' telah menceritakan kepada kami
Sa'id dan Mu'tamir dari ayahnya dari Qotadah,
bahwasanya Anas menceritakan kepada mereka, dari Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam dengan Hadits ini dan dia mengatakan dengan redaksi; 'aaidzan billah
min syarril fitan (berlindung kepada Allah dari keburukan
fitnah). |
|
|
حَدَّثَنِي
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ
الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَامَ إِلَى جَنْبِ الْمِنْبَرِ فَقَالَ الْفِتْنَةُ هَا هُنَا
الْفِتْنَةُ هَا هُنَا مِنْ حَيْثُ يَطْلُعُ قَرْنُ الشَّيْطَانِ أَوْ قَالَ قَرْنُ
الشَّمْسِ |
|
72.38/6563. telah menceritakan kepadaku Abdullah
bin Muhammad telah menceritakan kepada kami Hisyam bin Yusuf dari
Ma'mar dari Az Zuhri dari Salim dari ayahnya dari
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, bahwasanya beliau berdiri ke samping minbar
dan bersabda: Fitnah muncul disini, fitnah
muncul disini, (yaitu) dimana tempat tanduk setan muncul, atau beliau
mengatakan: tanduk matahari. |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ
اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ وَهُوَ مُسْتَقْبِلٌ الْمَشْرِقَ يَقُولُ أَلَا إِنَّ الْفِتْنَةَ هَا
هُنَا مِنْ حَيْثُ يَطْلُعُ قَرْنُ الشَّيْطَانِ |
|
72.39/6564. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits dari
Nafi' dari Ibnu 'Umar radliallahu 'anhuma, ia mendengar Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda yang ketika itu beliau menghadap timur:
"Ketahuilah, bahawasanya fitnah muncul dari
sini, yaitu tempat tanduk setan muncul." |
|
|
حَدَّثَنَا
عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ ابْنِ عَوْنٍ
عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ ذَكَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي شَأْمِنَا اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي
يَمَنِنَا قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَفِي نَجْدِنَا قَالَ اللَّهُمَّ بَارِكْ
لَنَا فِي شَأْمِنَا اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي يَمَنِنَا قَالُوا يَا رَسُولَ
اللَّهِ وَفِي نَجْدِنَا فَأَظُنُّهُ قَالَ فِي الثَّالِثَةِ هُنَاكَ الزَّلَازِلُ
وَالْفِتَنُ وَبِهَا يَطْلُعُ قَرْنُ الشَّيْطَانِ |
|
72.40/6565. Telah menceritakan kepada kami 'Ali
bin 'Abdullah telah menceritakan kepada kami Azhar bin Sa'd dari
Ibnu 'Aun dari Nafi' dari Ibnu Umar mengatakan, Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam pernah memanjatkan doa; Ya Allah, berilah kami barakah dalam Syam kami, ya
Allah, berilah kami barakah dalam Yaman kami. Para sahabat berkata; 'ya
Rasulullah, dan juga dalam Nejed kami! ' Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam
membaca doa: Ya Allah, berilah kami barakah
dalam Syam kami, ya Allah, berilah kami barakah dalam Yaman kami. Para
sahabat berkata; 'Ya Rasulullah, juga dalam Nejed kami! ' dan seingatku, pada
kali ketiga, beliau bersabda; Disanalah muncul
keguncangan dan fitnah, dan disanalah tanduk setan muncul. |
|
|
حَدَّثَنَا
إِسْحَاقُ بْنُ شَاهِينَ الْوَاسِطِيُّ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ بَيَانٍ عَنْ
وَبَرَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ خَرَجَ
عَلَيْنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ فَرَجَوْنَا أَنْ يُحَدِّثَنَا حَدِيثًا
حَسَنًا قَالَ فَبَادَرَنَا إِلَيْهِ رَجُلٌ فَقَالَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ
حَدِّثْنَا عَنْ الْقِتَالِ فِي الْفِتْنَةِ وَاللَّهُ يَقُولُ { وَقَاتِلُوهُمْ
حَتَّى لَا تَكُونَ فِتْنَةٌ } فَقَالَ هَلْ تَدْرِي مَا الْفِتْنَةُ ثَكِلَتْكَ
أُمُّكَ إِنَّمَا كَانَ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَاتِلُ
الْمُشْرِكِينَ وَكَانَ الدُّخُولُ فِي دِينِهِمْ فِتْنَةً وَلَيْسَ كَقِتَالِكُمْ
عَلَى الْمُلْكِ |
|
72.41/6566. Telah menceritakan kepada kami Ishaq
bin Syahin Al Wasithi telah menceritakan kepada kami Khalid dari
Bayan dari Wabarah bin Abdurrahman dari Sa'id bin Jubair
mengatakan, Abdullah bin Umar menemui kami, kami sangat berharap agar ia
menceritakan kepada kami sebuah pembicaraan yang baik. Tiba-tiba ada seorang
laki-laki yang mendahului kami menemuinya dan berujar; 'ya Abu Abdurrahman,
ceritakanlah kepada kami sebuah cerita tentang peperangan dalam fitnah yang
telah Allah firmankan: 'Dan perangilah mereka hingga tak ada lagi fitnah di muka
bumi' (QS. Albaqarah; 193). Maka Abdullah bin Umar bertanya; 'Apakah kamu tahu
apa fitnah itu, duhai malangnya ibumu kehilangan dirimu, Dahulu Muhammad Shallallahu'alaihiwasallam memerangi
orang-orang musyrik dan siapa saja yang memasuki agama mereka (pindah agama)
itulah yang dimaksud fitnah, dan fitnah maksudnya bukanlah peperangan kalian
terhadap para raja (penguasa). |
|
|
حَدَّثَنَا
عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ
حَدَّثَنَا شَقِيقٌ سَمِعْتُ حُذَيْفَةَ يَقُولُ بَيْنَا نَحْنُ جُلُوسٌ عِنْدَ
عُمَرَ إِذْ قَالَ أَيُّكُمْ يَحْفَظُ قَوْلَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فِي الْفِتْنَةِ قَالَ فِتْنَةُ الرَّجُلِ فِي أَهْلِهِ وَمَالِهِ
وَوَلَدِهِ وَجَارِهِ تُكَفِّرُهَا الصَّلَاةُ وَالصَّدَقَةُ وَالْأَمْرُ
بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهْيُ عَنْ الْمُنْكَرِ قَالَ لَيْسَ عَنْ هَذَا أَسْأَلُكَ
وَلَكِنْ الَّتِي تَمُوجُ كَمَوْجِ الْبَحْرِ قَالَ لَيْسَ عَلَيْكَ مِنْهَا بَأْسٌ
يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّ بَيْنَكَ وَبَيْنَهَا بَابًا مُغْلَقًا قَالَ
عُمَرُ أَيُكْسَرُ الْبَابُ أَمْ يُفْتَحُ قَالَ بَلْ يُكْسَرُ قَالَ عُمَرُ إِذًا
لَا يُغْلَقَ أَبَدًا قُلْتُ أَجَلْ قُلْنَا لِحُذَيْفَةَ أَكَانَ عُمَرُ يَعْلَمُ
الْبَابَ قَالَ نَعَمْ كَمَا يَعْلَمُ أَنَّ دُونَ غَدٍ لَيْلَةً وَذَلِكَ أَنِّي
حَدَّثْتُهُ حَدِيثًا لَيْسَ بِالْأَغَالِيطِ فَهِبْنَا أَنْ نَسْأَلَهُ مَنْ
الْبَابُ فَأَمَرْنَا مَسْرُوقًا فَسَأَلَهُ فَقَالَ مَنْ الْبَابُ قَالَ
عُمَرُ |
|
72.42/6567. Telah menceritakan kepada kami Umar
bin Hafsh bin Ghiyats telah menceritakan kepada kami Ayahku telah
menceritakan kepada kami Al A'masy telah menceritakan kepada kami
Syaqiq Aku mendengar Khudzaifah menuturkan; ketika kami
duduk-duduk bersama Umar, tiba-tiba ia bertanya; 'Siapa diantara kalian yang
menghapal sabda Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tentang fitnah? ' maka
Khudzaifah menjawab; 'Fitnah seseorang di
keluarganya, hartanya dan anaknya serta tetangganya bisa terhapus oleh shalat,
sedekah, dan amar ma'ruf nahyi mungkar.' Umar berkata; 'Bukan tentang ini yang
aku tanyakan kepadamuakan tetapi tentang (fitnah) yang bergelombang seperti
gelombang lautan.' Khudzaifah berkata; 'kamu tidak terkena dampaknya dari fitnah
itu ya amirul mukminin, sebab antara kamu dan fitnah itu terdapat pintu
tertutup.' Umar bertanya; 'Apakah pintunya dipecahkan atau dibuka? ' Khudzaifah
menjawab; 'bahkan di pecahkan.' Maka Umar berkata; 'kalau begitu tidak ditutup
selama-lamanya.' aku menjawab; 'Betul.' Saya bertanya kepada Khudzaifah; 'Apakah
Umar mengetahui pintu itu? ' Khudzaifah menjawab; 'Ya, sebagaimana ia mengetahui
bahwa setelah esok ada malam, yang demikian itu karena aku menceritakan Hadits
kepadanya dengan tanpa kekeliruan, maka kami khawatir untuk menanyakan kepada
Umar siapa pintu sebenarnya.' lalu kami perintahkan kepada Masruq untuk bertanya
kepada Khudzaifah; (siapakah pintu itu), Khudzaifah menjawab;
'Umar.' |
|
|
حَدَّثَنَا
سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ شَرِيكِ
بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي مُوسَى
الْأَشْعَرِيِّ قَالَ خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا
إِلَى حَائِطٍ مِنْ حَوَائِطِ الْمَدِينَةِ لِحَاجَتِهِ وَخَرَجْتُ فِي إِثْرِهِ
فَلَمَّا دَخَلَ الْحَائِطَ جَلَسْتُ عَلَى بَابِهِ وَقُلْتُ لَأَكُونَنَّ
الْيَوْمَ بَوَّابَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَمْ
يَأْمُرْنِي فَذَهَبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَضَى
حَاجَتَهُ وَجَلَسَ عَلَى قُفِّ الْبِئْرِ فَكَشَفَ عَنْ سَاقَيْهِ وَدَلَّاهُمَا
فِي الْبِئْرِ فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ يَسْتَأْذِنُ عَلَيْهِ لِيَدْخُلَ فَقُلْتُ
كَمَا أَنْتَ حَتَّى أَسْتَأْذِنَ لَكَ فَوَقَفَ فَجِئْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَبُو بَكْرٍ
يَسْتَأْذِنُ عَلَيْكَ قَالَ ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ فَدَخَلَ
فَجَاءَ عَنْ يَمِينِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَشَفَ عَنْ
سَاقَيْهِ وَدَلَّاهُمَا فِي الْبِئْرِ فَجَاءَ عُمَرُ فَقُلْتُ كَمَا أَنْتَ
حَتَّى أَسْتَأْذِنَ لَكَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ فَجَاءَ عَنْ يَسَارِ النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَشَفَ عَنْ سَاقَيْهِ فَدَلَّاهُمَا فِي الْبِئْرِ
فَامْتَلَأَ الْقُفُّ فَلَمْ يَكُنْ فِيهِ مَجْلِسٌ ثُمَّ جَاءَ عُثْمَانُ فَقُلْتُ
كَمَا أَنْتَ حَتَّى أَسْتَأْذِنَ لَكَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ مَعَهَا بَلَاءٌ يُصِيبُهُ
فَدَخَلَ فَلَمْ يَجِدْ مَعَهُمْ مَجْلِسًا فَتَحَوَّلَ حَتَّى جَاءَ مُقَابِلَهُمْ
عَلَى شَفَةِ الْبِئْرِ فَكَشَفَ عَنْ سَاقَيْهِ ثُمَّ دَلَّاهُمَا فِي الْبِئْرِ
فَجَعَلْتُ أَتَمَنَّى أَخًا لِي وَأَدْعُو اللَّهَ أَنْ يَأْتِيَ قَالَ ابْنُ
الْمُسَيَّبِ فَتَأَوَّلْتُ ذَلِكَ قُبُورَهُمْ اجْتَمَعَتْ هَا هُنَا وَانْفَرَدَ
عُثْمَانُ |
|
72.43/6568. Telah menceritakan kepada kami Sa'id
bin Abu Maryam Telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin Ja'far dari
Syarik bin Abdullah dari Sa'id bin Al Musayyab dari Abu Musa Al
Asy'ari menuturkan, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam suatu hari keluar ke
sebuah kebun Madinah untuk suatu keperluannya, dan aku mengikuti di belakang
beliau. Tatkala beliau masuk kebun, aku duduk di pintunya dan kukatakan dalam
hati; 'Hari ini aku menjadi penjaga pintu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
sekalipun beliau tidak memerintahkanku.' Nabi shallallahu 'alaihi wasallam terus
pergi dan menuntaskan hajatnya, beliau duduk diatas emper sumur dan menyingkap
kedua betisnya dan memasukkan keduanya ke dalam sumur (kolam). Abu Bakar datang
dan meminta izin kepada beliau untuk masuk, maka aku berkata; 'kamu tetap di
tempatmu sampai aku meminta izin untukmu! ' Abu bakar pun berhenti hingga aku
menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan kukatakan; 'ya Nabiyullah, Abu
Bakar memintamu izin kepadamu.' Nabi menjawab: berilah dia izin, dan berilah kabar gembira
kepadanya dengan surga! Abu bakar pun masuk kebun dan datang dari sebelah
kanan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Lalu ia menyingkap kedua betisnya dan
masukkannya kedalam sumur (kolam). Kemudian datanglah Umar, maka aku berkata;
'kamu tetap di tempatmu sampai aku meminta izin untukmu! ' Nabi shallallahu
'alaihi wasallam lantas berkata; Berilah dia
izin, dan berilah kabar gembira dengan surga, maka dia pun datang dari
sebelah kiri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan menyingkap kedua betisnya
kemudian memasukkannya kedalam sumur, maka emperan sumur telah menjadi sesak,
sehingga tak ada lagi ruangan sumur yang luang. Kemudian datanglah Utsman, maka
aku katakan 'kamu tetap di tempatmu sampai aku meminta izin untukmu! ' Maka Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Berilah
dia izin, dan berilah kabar gembira dengan surga, dan bersama surga itu terdapat
malapetaka yang akan menimpanya. Utsman pun masuk tetapi dia tidak
menemukan tempat duduk bersama mereka maka dia pun berputar sehingga datang dari
arah depan mereka di mulut sumur (kolam), kemudian dia menyingkap kedua betisnya
dan memasukkan kedua kakinya kedalam sumur. Maka aku berkhayal saudaraku, dan
aku berdoa kepada Allah agar cepat-cepat datang. Ibnul Musayyab berkata; 'maka
aku takwilkan dari peristiwa itu, kuburan mereka akan menyatu disini, sedang
kuburan Utsman akan tersendiri. |
|
|
حَدَّثَنِي
بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ
سُلَيْمَانَ سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ قَالَ قِيلَ لِأُسَامَةَ أَلَا تُكَلِّمُ هَذَا
قَالَ قَدْ كَلَّمْتُهُ مَا دُونَ أَنْ أَفْتَحَ بَابًا أَكُونُ أَوَّلَ مَنْ
يَفْتَحُهُ وَمَا أَنَا بِالَّذِي أَقُولُ لِرَجُلٍ بَعْدَ أَنْ يَكُونَ أَمِيرًا
عَلَى رَجُلَيْنِ أَنْتَ خَيْرٌ بَعْدَ مَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ يُجَاءُ بِرَجُلٍ فَيُطْرَحُ فِي النَّارِ
فَيَطْحَنُ فِيهَا كَطَحْنِ الْحِمَارِ بِرَحَاهُ فَيُطِيفُ بِهِ أَهْلُ النَّارِ
فَيَقُولُونَ أَيْ فُلَانُ أَلَسْتَ كُنْتَ تَأْمُرُ بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَى عَنْ
الْمُنْكَرِ فَيَقُولُ إِنِّي كُنْتُ آمُرُ بِالْمَعْرُوفِ وَلَا أَفْعَلُهُ
وَأَنْهَى عَنْ الْمُنْكَرِ وَأَفْعَلُهُ |
|
72.44/6569. Telah menceritakan kepadaku Bisyr
bin Khalid Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far dari
Syu'bah dari Sulaiman, aku mendengar Abu Wa`il berkata,
pernah ditanyakan kepada Usamah; 'kenapa engkau tidak mengajak bicara
orang ini? ' Usamah menjawab; 'Aku telah mengajak biacara orang itu, dan
sekarang aku tidak mau membuka pembicaraan yang aku menjadi orang pertama-tama
yang membukanya, dan aku tidak akan mengatakan kepada seseorang yang telah
menjadi pemimpin terhadap dua orang; 'Engkau lebih baik', setelah aku mendengar
dari Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam bersabda; "akan didatangkan seseorang, kemudian dia dilempar ke
dalam neraka, lantas disana ia berputar-putar sebagaimana keledai menarik alat
penggilingan, maka penghuni neraka mengelilingi orang tersebut dan bertanya;
'Hai fulan, bukankah kamu dahulu pernah memerintahkan kebaikan dan melarang
kemungkaran? ' Ia menjawab; 'ya, saya dahulu memerintah kebaikan, namun aku
tidak mengerjakannya, dan aku melarang kemungkaran, namun justru aku
melakkannya.'" |
|
|
حَدَّثَنَا
عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ حَدَّثَنَا عَوْفٌ عَنْ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ
قَالَ لَقَدْ نَفَعَنِي اللَّهُ بِكَلِمَةٍ أَيَّامَ الْجَمَلِ لَمَّا بَلَغَ
النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ فَارِسًا مَلَّكُوا ابْنَةَ
كِسْرَى قَالَ لَنْ يُفْلِحَ قَوْمٌ وَلَّوْا أَمْرَهُمْ امْرَأَةً |
|
72.45/6570. Telah menceritakan kepada kami
Utsman bin Al Haitsam telah menceritakan kepada kami 'Auf dari
Al Hasan dari Abu Bakrah mengatakan; Dikala berlangsung hari-hari
perang jamal, aku telah memperoleh pelajaran dari pesan baginda Nabi, tepatnya
ketika beliau Shallallahu'alaihiwasallam tahu kerajaan Persia mengangkat anak
perempuan Kisra sebagai raja, beliau langsung bersabda: "Tak akan baik keadaan sebuah kaum yang mengangkat
wanita sebagai pemimpin urusan mereka." |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا أَبُو
بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ حَدَّثَنَا أَبُو حَصِينٍ حَدَّثَنَا أَبُو مَرْيَمَ عَبْدُ
اللَّهِ بْنُ زِيَادٍ الْأَسَدِيُّ قَالَ لَمَّا سَارَ طَلْحَةُ وَالزُّبَيْرُ
وَعَائِشَةُ إِلَى الْبَصْرَةِ بَعَثَ عَلِيٌّ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ وَحَسَنَ بْنَ
عَلِيٍّ فَقَدِمَا عَلَيْنَا الْكُوفَةَ فَصَعِدَا الْمِنْبَرَ فَكَانَ الْحَسَنُ
بْنُ عَلِيٍّ فَوْقَ الْمِنْبَرِ فِي أَعْلَاهُ وَقَامَ عَمَّارٌ أَسْفَلَ مِنْ
الْحَسَنِ فَاجْتَمَعْنَا إِلَيْهِ فَسَمِعْتُ عَمَّارًا يَقُولُ إِنَّ عَائِشَةَ
قَدْ سَارَتْ إِلَى الْبَصْرَةِ وَ وَاللَّهِ إِنَّهَا لَزَوْجَةُ نَبِيِّكُمْ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَلَكِنَّ اللَّهَ
تَبَارَكَ وَتَعَالَى ابْتَلَاكُمْ لِيَعْلَمَ إِيَّاهُ تُطِيعُونَ أَمْ
هِيَ |
|
72.46/6571. Telah menceritakan kepada kami
'Abdullah bin Muhammad telah menceritakan kepada kami Yahya bin
Adam telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin 'Iyyasy telah
menceritakan kepada kami Abu Hashin telah menceritakan kepada kami Abu
Maryam Abdullah bin Ziyad Al Asadi menuturkan; Tatkala Thalhah, Zubair dan
'Aisyah berangkat ke Bashrah, Ali mengutus 'Ammar bin Yasir dan Hasan bin Ali
mendatangi Kami di Kufah, lantas keduanya naik minbar. Ketika itu Al Hasan bin
Ali diatas minbar di tangga paling atas, sedang Ammar berdiri dibawah Al Hasan,
kami berkumpul di sekelilingnya, dan aku mendengar 'Ammar mengatakan;
'Aisyah tengah berangkat ke Bashrah, demi
Allah, ia adalah isteri Nabi kalian (Shallallahu'alaihiwasallam) di dunia dan di
akherat, namun Allah Tabaraka wata'ala menguji kalian agar Dia mengetahui,
apakah kalian taat kepada-NYA atau kepada Aisyah.' |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي غَنِيَّةَ عَنْ الْحَكَمِ عَنْ أَبِي
وَائِلٍ قَامَ عَمَّارٌ عَلَى مِنْبَرِ الْكُوفَةِ فَذَكَرَ عَائِشَةَ وَذَكَرَ
مَسِيرَهَا وَقَالَ إِنَّهَا زَوْجَةُ نَبِيِّكُمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَلَكِنَّهَا مِمَّا ابْتُلِيتُمْ |
|
72.47/6572. Telah menceritakan kepada kami Abu
Nu'aim telah menceritakan kepada kami Ibnu Abi Ghaniyyah dari Al
Hakam dari Abu Wa`il; 'Ammar berdiri diatas minbar Kufah,
lantas ia menyebut Aisyah dan keberangkatannya, dan ia berkta; 'Ia adalah isteri
Nabi kalian (shallallahu 'alaihi wasallam) di dunia dan akherat, namun ia adalah
diantara perkara yang kalian diuji dengannya.' |
|
|
حَدَّثَنَا
بَدَلُ بْنُ الْمُحَبَّرِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو سَمِعْتُ أَبَا
وَائِلٍ يَقُولُ دَخَلَ أَبُو مُوسَى وَأَبُو مَسْعُودٍ عَلَى عَمَّارٍ حَيْثُ
بَعَثَهُ عَلِيٌّ إِلَى أَهْلِ الْكُوفَةِ يَسْتَنْفِرُهُمْ فَقَالَا مَا
رَأَيْنَاكَ أَتَيْتَ أَمْرًا أَكْرَهَ عِنْدَنَا مِنْ إِسْرَاعِكَ فِي هَذَا
الْأَمْرِ مُنْذُ أَسْلَمْتَ فَقَالَ عَمَّارٌ مَا رَأَيْتُ مِنْكُمَا مُنْذُ
أَسْلَمْتُمَا أَمْرًا أَكْرَهَ عِنْدِي مِنْ إِبْطَائِكُمَا عَنْ هَذَا الْأَمْرِ
وَكَسَاهُمَا حُلَّةً حُلَّةً ثُمَّ رَاحُوا إِلَى الْمَسْجِدِ |
|
72.48/6573. Telah menceritakan kepada kami Badal
bin Al Muhabbar telah menceritakan kepada kami Syu'bah telah
mengabarkan kepada kami 'Amru aku mendengar Abu Wa`il mengatakan;
Abu Musa dan Abu Mas'ud menemui 'Ammar ketika ia diutus Ali
ke Kufah untuk mengajak masyarakat Kufah ikut dalam barisannya, lantas keduanya
mengatakan kepada Ammar; 'Kami belum pernah melihatmu melakukan sesuatu yang
lebih kami benci daripada kesegeraanmu dalam masalah ini semenjak kamu masuk
Islam.' 'Ammar lantas menjawab; 'Dan Saya
belum pernah melihat kamu berdua melakukan sesuatu yang lebih saya benci
daripada keterlambatan kalian mengikuti urusan ini, ' lantas Ammar memberi
keduanya masing-masing satu pakaian, kemudian mereka bertiga pergi ke
masjid. |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدَانُ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ كُنْتُ
جَالِسًا مَعَ أَبِي مَسْعُودٍ وَأَبِي مُوسَى وَعَمَّارٍ فَقَالَ أَبُو مَسْعُودٍ
مَا مِنْ أَصْحَابِكَ أَحَدٌ إِلَّا لَوْ شِئْتُ لَقُلْتُ فِيهِ غَيْرَكَ وَمَا
رَأَيْتُ مِنْكَ شَيْئًا مُنْذُ صَحِبْتَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ أَعْيَبَ عِنْدِي مِنْ اسْتِسْرَاعِكَ فِي هَذَا الْأَمْرِ قَالَ
عَمَّارٌ يَا أَبَا مَسْعُودٍ وَمَا رَأَيْتُ مِنْكَ وَلَا مِنْ صَاحِبِكَ هَذَا
شَيْئًا مُنْذُ صَحِبْتُمَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْيَبَ
عِنْدِي مِنْ إِبْطَائِكُمَا فِي هَذَا الْأَمْرِ فَقَالَ أَبُو مَسْعُودٍ وَكَانَ
مُوسِرًا يَا غُلَامُ هَاتِ حُلَّتَيْنِ فَأَعْطَى إِحْدَاهُمَا أَبَا مُوسَى
وَالْأُخْرَى عَمَّارًا وَقَالَ رُوحَا فِيهِ إِلَى الْجُمُعَةِ |
|
72.49/6574. Telah menceritakan kepada kami
'Abdan dari Abu Hamzah dari Al A'masy dari Syaqiq bin
Salamah, aku pernah duduk bersama Abu mas'ud dan Abu Musa dan
'Ammar, Abu Mas'ud berkata; 'Tak ada seorangpun dari sahabatmu yang jika
aku berkenan pasti aku berkomentar tentangnya kecuali kamu, dan belum pernah
kulihat sesuatu darimu yang lebih tercela bagiku semenjak kamu bersahabat dengan
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam daripada kesegeraanmu ikut serta masalah ini.'
Ammar menjawab; 'Wahai Abu mas'ud, dan aku tidak pernah melihat sesuatu darimu
dan juga dari para sahabatmu sesuatu yang lebih tercela bagiku semenjak engkau
bersahabat dengan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam selain keterlambatanmu ikut
serta dalam masalah ini.' Lantas Abu mas'ud mengatakan -yang ketika itu ia
lapang rezekinya-; 'hai anak kecil, tolong ambilkan dua pakaian untuk kedua
orang ini, ' satunya untuk Abu Musa, dan satunya untuk Ammar, lantas ia berujar;
'Berangkatlah kalian berdua untuk melaksanakan shalat jum'at.' |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا يُونُسُ
عَنْ الزُّهْرِيِّ أَخْبَرَنِي حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ
سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَنْزَلَ اللَّهُ بِقَوْمٍ عَذَابًا
أَصَابَ الْعَذَابُ مَنْ كَانَ فِيهِمْ ثُمَّ بُعِثُوا عَلَى
أَعْمَالِهِمْ |
|
72.50/6575. Telah menceritakan kepada kami
Abdullah bin Utsman, Telah mengabarkan kepada kami Abdullah telah
mengabarkan kepada kami Yunus dari Az Zuhri telah mengabarkan
kepada kami Hamzah bin Abdullah bin Umar, ia mendengar Ibnu Umar
radliallahu 'anhuma mengatakan, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: "Jika Allah menurunkan adzab, maka
adzab itu akan mengenai siapa saja yang berada ditengah-tengah mereka, lantas
mereka dihisab sesuai amalan mereka." |
|
|
حَدَّثَنَا
عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ أَبُو
مُوسَى وَلَقِيتُهُ بِالْكُوفَةِ وَجَاءَ إِلَى ابْنِ شُبْرُمَةَ فَقَالَ
أَدْخِلْنِي عَلَى عِيسَى فَأَعِظَهُ فَكَأَنَّ ابْنَ شُبْرُمَةَ خَافَ عَلَيْهِ
فَلَمْ يَفْعَلْ قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ قَالَ لَمَّا سَارَ الْحَسَنُ بْنُ
عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا إِلَى مُعَاوِيَةَ بِالْكَتَائِبِ قَالَ عَمْرُو
بْنُ الْعَاصِ لِمُعَاوِيَةَ أَرَى كَتِيبَةً لَا تُوَلِّي حَتَّى تُدْبِرَ
أُخْرَاهَا قَالَ مُعَاوِيَةُ مَنْ لِذَرَارِيِّ الْمُسْلِمِينَ فَقَالَ أَنَا
فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَمُرَةَ نَلْقَاهُ
فَنَقُولُ لَهُ الصُّلْحَ قَالَ الْحَسَنُ وَلَقَدْ سَمِعْتُ أَبَا بَكْرَةَ قَالَ
بَيْنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ جَاءَ الْحَسَنُ
فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ابْنِي هَذَا سَيِّدٌ
وَلَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يُصْلِحَ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ مِنْ
الْمُسْلِمِينَ |
|
72.51/6576. Telah menceritakan kepada kami Ali
bin Abdullah Telah menceritakan kepada kami Sufyan telah menceritakan
kepada kami Isra'il Abu Musa dan aku menemuinya di Kufah, lantas Israil
Abu Musa menemui Ibnu Syubrumah dan mengatakan; 'pertemukanlah aku dengan Isa
sehingga aku bisa menasehatinya, ' namun seolah-olah Ibnu Syubrumah takut
keadanya sehingga tidak dilakukannya. Dia menjelaskan; telah menceritakan kepada
kami Al Hasan ia menuturkan; tatkala Al Hasan bin Ali radliallahu 'anhuma
berangkat menemui Mu'awiyah dengan pasukannya, 'Amru bin 'Ash berkata kepada
mu'awiyah; 'Aku melihat pasukan yang tak akan melarikan diri hingga pasukan
musuhnya yang justru terpukul mundur.' Kata Mu'awiyah; 'Lantas siapa nanti yang
akan mengurus anak-anak kaum muslimin? ' 'Saya' Jawab Amru bin 'ash. Abdullah
bin Amir dan Abdurrahman bin Samurah mengatakan; 'Lebih baik kita menemuinya,
dan kita katakan kepadanya; 'Mari kita berdamai, ' Al Hasan berkata; telah
kudengar Abu Bakrah mengatakan; Ketika Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
berkhutbah, Al Hasan datang, maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
"Anakku ini adalah penghulu, dan mudah-mudahan
Allah mendamaikan dua kubu kaum muslimin yang bersengketa melalui
dia." |
|
|
حَدَّثَنَا
عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ قَالَ عَمْرٌو أَخْبَرَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ أَنَّ حَرْمَلَةَ مَوْلَى أُسَامَةَ أَخْبَرَهُ قَالَ
عَمْرٌو قَدْ رَأَيْتُ حَرْمَلَةَ قَالَ أَرْسَلَنِي أُسَامَةُ إِلَى عَلِيٍّ
وَقَالَ إِنَّهُ سَيَسْأَلُكَ الْآنَ فَيَقُولُ مَا خَلَّفَ صَاحِبَكَ فَقُلْ لَهُ
يَقُولُ لَكَ لَوْ كُنْتَ فِي شِدْقِ الْأَسَدِ لَأَحْبَبْتُ أَنْ أَكُونَ مَعَكَ
فِيهِ وَلَكِنَّ هَذَا أَمْرٌ لَمْ أَرَهُ فَلَمْ يُعْطِنِي شَيْئًا فَذَهَبْتُ
إِلَى حَسَنٍ وَحُسَيْنٍ وَابْنِ جَعْفَرٍ فَأَوْقَرُوا لِي رَاحِلَتِي |
|
72.52/6577. Telah menceritakan kepada kami 'Ali
bin Abdullah telah menceritakan kepada kami Sufyan mengatakan,
'Amru mengatakan, Telah mengabarkan kepadaku Muhammad bin Ali,
bahwasanya Harmalah maula Usamah mengabarkan kepadanya. 'Amru berkata;
aku pernah melihat Harmalah mengatakan; Usamah mengutusku menemui Ali,
dan dia mengatakan; 'Sesungguhnya Ali pasti akan bertanya kepadamu sekarang, dia
berkata; 'Apa yang menyebabkan kawanmu tidak berangkat bersama aku? ' maka
katakan kepadanya; 'kalaulah aku dalam mulut
singa, niscaya aku ingin bersamamu, namun ini adalah sebuah masalah yang belum
pernah kulihat sama sekali sebelumnya.' Ali tidak memberiku perbekalan apa-apa,
karenanya aku pun pergi ke Al Hasan dan Al Husain serta Ibnu Ja'far, dan mereka
memberi perbekalan-perbekalan diatas kendaraanku. |
|
|
حَدَّثَنَا
سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ
نَافِعٍ قَالَ لَمَّا خَلَعَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَزِيدَ بْنَ مُعَاوِيَةَ جَمَعَ
ابْنُ عُمَرَ حَشَمَهُ وَوَلَدَهُ فَقَالَ إِنِّي سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ يُنْصَبُ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ
الْقِيَامَةِ وَإِنَّا قَدْ بَايَعْنَا هَذَا الرَّجُلَ عَلَى بَيْعِ اللَّهِ
وَرَسُولِهِ وَإِنِّي لَا أَعْلَمُ غَدْرًا أَعْظَمَ مِنْ أَنْ يُبَايَعَ رَجُلٌ
عَلَى بَيْعِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ ثُمَّ يُنْصَبُ لَهُ الْقِتَالُ وَإِنِّي لَا
أَعْلَمُ أَحَدًا مِنْكُمْ خَلَعَهُ وَلَا بَايَعَ فِي هَذَا الْأَمْرِ إِلَّا
كَانَتْ الْفَيْصَلَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ |
|
72.53/6578. Telah menceritakan kepada kami
Sulaiman bin Harb telah menceritakan kepada kami Hammad bin Zaid
dari Ayyub dari Nafi' mengatakan, dikala Penduduk Madinah memecat
Yazid bin Mu'awiyah, Ibnu Umar mengumpulkan kerabat dan anak-anaknya
lantas mengatakan; Saya mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda;
"Setiap pengkhianat diberi bendera pada hari
kiamat, dan saya telah membaiat orang ini untuk berjanji setia kepada Allah dan
rasul-NYA, dan saya tidak tahu pengkhianatan lebih besar daripada seseorang yang
dibai'at untuk berjanji setia kepada Allah dan rasul-Nya kemudian ia diberi
bendera untuk perang, dan aku tidak tahu salah seorang diantara kalian jika
melepaskan baiatnya, atau tidak pula ia berbaiat dalam urusan ini, melainkan
antara aku dan dia ada batas pemisah." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ عَنْ عَوْفٍ عَنْ أَبِي
الْمِنْهَالِ قَالَ لَمَّا كَانَ ابْنُ زِيَادٍ وَمَرْوَانُ بِالشَّأْمِ وَوَثَبَ
ابْنُ الزُّبَيْرِ بِمَكَّةَ وَوَثَبَ الْقُرَّاءُ بِالْبَصْرَةِ فَانْطَلَقْتُ
مَعَ أَبِي إِلَى أَبِي بَرْزَةَ الْأَسْلَمِيِّ حَتَّى دَخَلْنَا عَلَيْهِ فِي
دَارِهِ وَهُوَ جَالِسٌ فِي ظِلِّ عُلِّيَّةٍ لَهُ مِنْ قَصَبٍ فَجَلَسْنَا
إِلَيْهِ فَأَنْشَأَ أَبِي يَسْتَطْعِمُهُ الْحَدِيثَ فَقَالَ يَا أَبَا بَرْزَةَ
أَلَا تَرَى مَا وَقَعَ فِيهِ النَّاسُ فَأَوَّلُ شَيْءٍ سَمِعْتُهُ تَكَلَّمَ بِهِ
إِنِّي احْتَسَبْتُ عِنْدَ اللَّهِ أَنِّي أَصْبَحْتُ سَاخِطًا عَلَى أَحْيَاءِ
قُرَيْشٍ إِنَّكُمْ يَا مَعْشَرَ الْعَرَبِ كُنْتُمْ عَلَى الْحَالِ الَّذِي
عَلِمْتُمْ مِنْ الذِّلَّةِ وَالْقِلَّةِ وَالضَّلَالَةِ وَإِنَّ اللَّهَ
أَنْقَذَكُمْ بِالْإِسْلَامِ وَبِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
حَتَّى بَلَغَ بِكُمْ مَا تَرَوْنَ وَهَذِهِ الدُّنْيَا الَّتِي أَفْسَدَتْ
بَيْنَكُمْ إِنَّ ذَاكَ الَّذِي بِالشَّأْمِ وَاللَّهِ إِنْ يُقَاتِلُ إِلَّا عَلَى
الدُّنْيَا وَإِنَّ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ بَيْنَ أَظْهُرِكُمْ وَاللَّهِ إِنْ
يُقَاتِلُونَ إِلَّا عَلَى الدُّنْيَا وَإِنْ ذَاكَ الَّذِي بِمَكَّةَ وَاللَّهِ
إِنْ يُقَاتِلُ إِلَّا عَلَى الدُّنْيَا |
|
72.54/6579. Telah menceritakan kepada kami Ahmad
bin Yunus telah menceritakan kepada kami Abu Syihab dari 'Auf
dari Abu Minhal mengatakan, tatkala Ibnu Ziyad dan Marwan di Syam, dan
Ibnu Zubair membelot di Makkah, dan Al qurra' membelot di Bashrah, Aku berangkat
bersama ayahku ke Abu Barzah Al Aslami hingga kami menemuinya di rumahnya
sedang duduk di tempat tinggi yang terbuat dari kayu, kami pun duduk bersamanya,
ayahku lantas meminta petuah-petuah Hadits seraya mengatakan; 'Wahai Abu Barzah,
bukankah telah kau lihat sendiri kemelut yang melanda manusia? ' yang
pertama-tama kudengar dari yang diucapkannya ialah; 'Saya semata-mata mengharap pahala disisi Allah,
sungguh saya sangat marah kepada orang quraisy, sesungguhnya kalian wahai
segenap bangsa arab, dahulu keadaan kalian seperti telah kau kenal sendiri
sedemikian hina, minoritas dan sesat, kemudian Allah menyelamatkan kalian dengan
Islam dan Muhammad Shallallahu'alaihiwasallam hingga kalian memperoleh seperti
yang kalian lihat sendiri. Dan inilah dunia yang merusak diantara kalian. Dan
sesungguhnya yang terjadi di Syam, demi Allah, tidaklah mereka berperang selain
karena duniawi, dan mereka yang berada ditengah-tengah kalian, demi Allah mereka
juga tidak berperang selain karena duniawi, dan mereka yang berada di Makkah,
demi Allah, mereka tidak berperang selain karena duniawi.' |
|
|
حَدَّثَنَا
آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ وَاصِلٍ الْأَحْدَبِ عَنْ أَبِي
وَائِلٍ عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ قَالَ إِنَّ الْمُنَافِقِينَ الْيَوْمَ
شَرٌّ مِنْهُمْ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانُوا
يَوْمَئِذٍ يُسِرُّونَ وَالْيَوْمَ يَجْهَرُونَ |
|
72.55/6580. Telah menceritakan kepada kami Adam
bin Abi Iyas telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Washil Al
Ahdab dari Abu Wa`il dari Khudzaifah bin Yaman mengatakan;
'kaum munafikin hari ini jauh lebih buruk daripada mereka yang hidup di masa
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, sebab dahulu mereka sembunyi-sembunyi, namun
sekarang mereka lakukan secara terang-terangan.' |
|
|
حَدَّثَنَا
خَلَّادٌ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ أَبِي
الشَّعْثَاءِ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ إِنَّمَا كَانَ النِّفَاقُ عَلَى عَهْدِ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَمَّا الْيَوْمَ فَإِنَّمَا هُوَ
الْكُفْرُ بَعْدَ الْإِيمَانِ |
|
72.56/6581. Telah menceritakan kepada kami
Khallad telah menceritakan kepada kami Mis'ar dari Habib bin
Abi Tsabit dari Abu Sya'sya` dari Khudzaifah mengatakan;
'Kemunafikan itu terjadi dimasa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, adapun yang
terjadi hari ini adalah kekufuran setelah keimanan.' |
|
|
حَدَّثَنَا
إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ الْأَعْرَجِ عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا
تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَمُرَّ الرَّجُلُ بِقَبْرِ الرَّجُلِ فَيَقُولُ يَا
لَيْتَنِي مَكَانَهُ |
|
72.57/6582. Telah menceritakan kepada kami
Isma'il telah menceritakan kepadaku Malik dari Abu Zanad
dari Al A'raj dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: "Hari kiamat tidak akan
terjadi sehingga seseorang melewati kuburan seseorang, lantas mengatakan; 'duhai
sekiranya aku menggantikan dia.'" |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ قَالَ قَالَ سَعِيدُ بْنُ
الْمُسَيَّبِ أَخْبَرَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى
تَضْطَرِبَ أَلَيَاتُ نِسَاءِ دَوْسٍ عَلَى ذِي الْخَلَصَةِ وَذُو الْخَلَصَةِ
طَاغِيَةُ دَوْسٍ الَّتِي كَانُوا يَعْبُدُونَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ |
|
72.58/6583. Telah menceritakan kepada kami Abul
Yaman Telah mengabarkan kepada kami Syu'aib dari Az Zuhri
mengatakan, Said bin Al Musayyab mengatakan, telah mengabarkan kepadaku
Abu Hurairah radliallahu 'anhu, bahwasanya Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: "Hari kiamat tidak akan
tiba sehingga pantat-pantat wanita daus berjoget pada Dzul khulashah, dan Dzul
khulashah ialah thaghut suku Daus yang mereka sembah di masa
jahiliyah." |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ عَنْ ثَوْرٍ عَنْ
أَبِي الْغَيْثِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَخْرُجَ رَجُلٌ مِنْ
قَحْطَانَ يَسُوقُ النَّاسَ بِعَصَاهُ |
|
72.59/6584. Telah menceritakan kepada kami Abdul
Aziz bin Abdullah, telah menceritakan kepadaku Sulaiman dari
Tsaur dari Abul Ghaits dari Abu Hurairah, bahwasanya
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Hari kiamat tidak akan tiba hingga seseorang dari
kabilah Qahthan menggiring manusia dengan tongkatnya." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ قَالَ سَعِيدُ بْنُ
الْمُسَيَّبِ أَخْبَرَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَخْرُجَ نَارٌ مِنْ
أَرْضِ الْحِجَازِ تُضِيءُ أَعْنَاقَ الْإِبِلِ بِبُصْرَى |
|
72.60/6585. Telah menceritakan kepada kami Abul
yaman Telah mengabarkan kepada kami Syu'aib dari Az Zuhri;
Sa'id bin Al Musayyab mengatakan, telah mengabarkan kepadaku Abu
Hurairah bahwasanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Hari kiamat tidak akan tiba hingga api keluar dari
tanah Hejaz yang bisa menyinari tengkuk unta di Bushra." |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنْدِيُّ حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ جَدِّهِ
حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوشِكُ الْفُرَاتُ أَنْ يَحْسِرَ عَنْ كَنْزٍ مِنْ
ذَهَبٍ فَمَنْ حَضَرَهُ فَلَا يَأْخُذْ مِنْهُ شَيْئًا قَالَ عُقْبَةُ وَحَدَّثَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ عَنْ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ إِلَّا
أَنَّهُ قَالَ يَحْسِرُ عَنْ جَبَلٍ مِنْ ذَهَبٍ |
|
72.61/6586. Telah menceritakan kepada kami
Abdullah bin Sa'id Al Kindi telah menceritakan kepada kami 'Uqbah bin
Khalid telah menceritakan kepada kami Ubaidullah dari Khubaib bin
Abdurrahman dari Kakeknya, Hafsh bin 'Ashim dari Abu Hurairah
mengatakan, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Tidak lama lagi Eufrat tersingkap
perbendaharaan-perbendaharaan emasnya, maka barangsiapa mendatanginya, jangan ia
mengambilnya sedikitpun. Kata Uqbah; telah menceritakan kepada
kami Ubaidullah telah menceritakan kepada kami Abu Az Zanad dari
Al A'raj dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
semisal hadits diatas, hanyasanya dia mengatakan dengan redaksi; tersingkap gunung emas. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ شُعْبَةَ حَدَّثَنَا مَعْبَدٌ سَمِعْتُ
حَارِثَةَ بْنَ وَهْبٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ يَقُولُ تَصَدَّقُوا فَسَيَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يَمْشِي
الرَّجُلُ بِصَدَقَتِهِ فَلَا يَجِدُ مَنْ يَقْبَلُهَا قَالَ مُسَدَّدٌ حَارِثَةُ
أَخُو عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ لِأُمِّهِ قَالَهُ أَبُو عَبْدِ
اللَّهِ |
|
72.62/6587. Telah menceritakan kepada kami
Musaddad telah menceritakan kepada kami Yahya dari Syu'bah
telah menceritakan kepada kami Ma'bad aku mendengar Haritsah bin
Wahb mengatakan; aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: Bersedekahlah kalian, sebab akan
Datang kepada manusia suatu zaman yang ketika itu seseorang berjalan membawa
sedekahnya namun dia tidak menemukan seseorang yang mau menerima
sedekahnya. Kata Musaddad, Haritsah adalah saudara Ubaidullah bin Umar
seibu, demikian Abu Abdullah mengatakan. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ عَنْ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَقْتَتِلَ فِئَتَانِ عَظِيمَتَانِ
يَكُونُ بَيْنَهُمَا مَقْتَلَةٌ عَظِيمَةٌ دَعْوَتُهُمَا وَاحِدَةٌ وَحَتَّى
يُبْعَثَ دَجَّالُونَ كَذَّابُونَ قَرِيبٌ مِنْ ثَلَاثِينَ كُلُّهُمْ يَزْعُمُ
أَنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ وَحَتَّى يُقْبَضَ الْعِلْمُ وَتَكْثُرَ الزَّلَازِلُ
وَيَتَقَارَبَ الزَّمَانُ وَتَظْهَرَ الْفِتَنُ وَيَكْثُرَ الْهَرْجُ وَهُوَ
الْقَتْلُ وَحَتَّى يَكْثُرَ فِيكُمْ الْمَالُ فَيَفِيضَ حَتَّى يُهِمَّ رَبَّ
الْمَالِ مَنْ يَقْبَلُ صَدَقَتَهُ وَحَتَّى يَعْرِضَهُ عَلَيْهِ فَيَقُولَ الَّذِي
يَعْرِضُهُ عَلَيْهِ لَا أَرَبَ لِي بِهِ وَحَتَّى يَتَطَاوَلَ النَّاسُ فِي
الْبُنْيَانِ وَحَتَّى يَمُرَّ الرَّجُلُ بِقَبْرِ الرَّجُلِ فَيَقُولُ يَا
لَيْتَنِي مَكَانَهُ وَحَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْ مَغْرِبِهَا فَإِذَا
طَلَعَتْ وَرَآهَا النَّاسُ يَعْنِي آمَنُوا أَجْمَعُونَ فَذَلِكَ حِينَ { لَا
يَنْفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِنْ قَبْلُ أَوْ كَسَبَتْ فِي
إِيمَانِهَا خَيْرًا } وَلَتَقُومَنَّ السَّاعَةُ وَقَدْ نَشَرَ الرَّجُلَانِ
ثَوْبَهُمَا بَيْنَهُمَا فَلَا يَتَبَايَعَانِهِ وَلَا يَطْوِيَانِهِ
وَلَتَقُومَنَّ السَّاعَةُ وَقَدْ انْصَرَفَ الرَّجُلُ بِلَبَنِ لِقْحَتِهِ فَلَا
يَطْعَمُهُ وَلَتَقُومَنَّ السَّاعَةُ وَهُوَ يُلِيطُ حَوْضَهُ فَلَا يَسْقِي فِيهِ
وَلَتَقُومَنَّ السَّاعَةُ وَقَدْ رَفَعَ أُكْلَتَهُ إِلَى فِيهِ فَلَا
يَطْعَمُهَا |
|
72.63/6588. Telah menceritakan kepada kami Abul
Yaman Telah mengabarkan kepada kami Syu'aib telah menceritakan kepada
kami Abu Az Zanad dari 'Abdurrahman dari Abu Hurairah,
bahwasanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Hari kiamat tidak akan terjadi sehingga dua kelompok
besar terjadi pembunuhan besar-besaran padahal ajakan keduanya satu, hingga
muncul para pendusta yang kurang lebihnya tiga puluh, kesemuanya mengaku ia
utusan Allah, hingga ilmu diangkat, banyak keguncangan, zaman terasa singkat,
fitnah muncul dimana-mana, dan banyak alharaj, yaitu pembunuhan, hingga
ditengah-tengah kalian harta melimpah ruah dan berlebihan, sehingga pemilik
harta mencari-cari orang yang mau menerima sedekahnya, sampai ia
menawar-nawarkan sedekahnya, namun orang yang ditawari mengelak seraya
mengatakan ' Aku tak butuh sedekahmu', sehingga manusia berlomba-lomba
meninggikan bangunan, sehingga seseorang melewati kuburan seseorang dan
mengatakan; 'Aduhai sekiranya aku menggantikannya', hingga matahari terbit dari
sebelah barat, padahal jika matahari telah terbit dari sebelah barat dan manusia
melihatnya, mereka semua beriman, pada saat itulah sebagaimana ayat; 'Ketika itu
tidak bermanfaat lagi bagi seseorang keimanannya, yang ia belum beriman
sebelumnya atau belum mengerjakan kebaikan dengan keimanannya. (QS. Al
an'am 158), dan hari kiamat terjadi ketika dua orang telah menyerahkan kedua
bajunya tetapi keduanya tidak jadi melakukan jual beli, keduanya tidak jadi
melipatnya, dan hari kiamat terjadi sedang seseorang telah pulang membawa susu
sapinya tetapi tidak jadi ia meminumnya, dan hari kiamat terjadi ketika
seseorang memperbaiki kolam (tempat minum) nya tetai dia tak jadi meminumnya,
dan hari kiamat terjadi sedang seseorang telah mengangkat suapannya tetapi dia
tidak jadi menyantapnya. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنِي قَيْسٌ قَالَ
قَالَ لِي الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ مَا سَأَلَ أَحَدٌ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الدَّجَّالِ أَكْثَرَ مَا سَأَلْتُهُ وَإِنَّهُ قَالَ لِي
مَا يَضُرُّكَ مِنْهُ قُلْتُ لِأَنَّهُمْ يَقُولُونَ إِنَّ مَعَهُ جَبَلَ خُبْزٍ
وَنَهَرَ مَاءٍ قَالَ هُوَ أَهْوَنُ عَلَى اللَّهِ مِنْ ذَلِكَ |
|
72.64/6589. Telah menceritakan kepada kami
Musaddad telah menceritakan kepada kami Yahya telah menceritakan
kepada kami Isma'il telah menceritakan kepadaku Qais mengatakan,
Mughirah bin Syu'bah mengatakan kepadaku; Tak seorangpun yang lebih
banyak bertanya kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tentang Dajjal
daripadaku, dan beliau bersabda kepadaku: Dia
tidak membahayakanmu', Saya katakan; 'Yang demikian karena orang-orang
mengatakan bahwa Dajjal membawa gunung roti dan sungai yang berair.' Nabi
bersabda: Itu semua bagi Allah lebih sepele. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ نَافِعٍ
عَنْ ابْنِ عُمَرَ أُرَاهُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
قَالَ أَعْوَرُ عَيْنِ الْيُمْنَى كَأَنَّهَا عِنَبَةٌ طَافِيَةٌ |
|
72.65/6590. Telah menceritakan kepada kami Musa
bin Isma'il telah menceritakan kepada kami Wuhaib telah menceritakan
kepada kami Ayyub dari Nafi' dari Ibnu 'Umar, seingatku dia
dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda; "Dajjal buta matanya sebelah kanan, seolah-olah
matanya buah anggur yang menjorok." |
|
|
حَدَّثَنَا
سَعْدُ بْنُ حَفْصٍ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَجِيءُ الدَّجَّالُ حَتَّى يَنْزِلَ فِي
نَاحِيَةِ الْمَدِينَةِ ثُمَّ تَرْجُفُ الْمَدِينَةُ ثَلَاثَ رَجَفَاتٍ فَيَخْرُجُ
إِلَيْهِ كُلُّ كَافِرٍ وَمُنَافِقٍ |
|
72.66/6591. Telah menceritakan kepada kami Sa'ad
bin Hafsh telah menceritakan kepada kami Syaiban dari Yahya
dari Ishaq bin Abdullah bin Abi Thalhah dari Anas bin Malik
mengatakan, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda; "Dajjal datang hingga singgah di pinggiran Madinah
kemudian Madinah guncang tiga kali, sehingga setiap kafir dan munafik
menemuinya." |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ
أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ لَا يَدْخُلُ الْمَدِينَةَ رُعْبُ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ وَلَهَا
يَوْمَئِذٍ سَبْعَةُ أَبْوَابٍ عَلَى كُلِّ بَابٍ مَلَكَانِ |
|
72.67/6592. Telah menceritakan kepada kami
'Abdul 'Aziz bin Abdullah telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin
Sa'd dari ayahnya dari kakeknya dari Abu Bakrah dari
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda; "Kemelut al Masih ad dajjal tak akan memasuki
Madinah, sebab ketika itu Madinah mempunyai tujuh pintu yang setiap pintu dijaga
oleh dua malaikat." |
|
|
حَدَّثَنَا
عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ
حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ عَنْ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا يَدْخُلُ الْمَدِينَةَ
رُعْبُ الْمَسِيحِ لَهَا يَوْمَئِذٍ سَبْعَةُ أَبْوَابٍ عَلَى كُلِّ بَابٍ
مَلَكَانِ قَالَ وَقَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ عَنْ صَالِحِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ
أَبِيهِ قَالَ قَدِمْتُ الْبَصْرَةَ فَقَالَ لِي أَبُو بَكْرَةَ سَمِعْتُ
النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذَا |
|
72.68/6593. Telah menceritakan kepada kami Ali
bin Abdullah telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Bisyr telah
menceritakan kepada kami Mis'ar telah menceritakan kepada kami Sa'd
bin Ibrahim dari ayahnya dari Abu Bakrah dari Nabi shallallahu
'alaihi wasallam bersabda; Kemelut al masih ad
dajjal tak akan memasuki Madinah, sebab ketika itu Madinah mempunyai tujuh pintu
yang setiap pintunya dijaga oleh dua malaikat. Dia berkata, Ibnu
Ishaq mengatakan dari Salih bin Ibrahim dari ayahnya
mengatakan, aku mendatangi Bashrah lantas Abu Bakrah mengatakan kepadaku;
aku dengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda sama dengan Hadits
ini. |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ عَنْ صَالِحٍ عَنْ
ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ
رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فِي النَّاسِ فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ ذَكَرَ
الدَّجَّالَ فَقَالَ إِنِّي لَأُنْذِرُكُمُوهُ وَمَا مِنْ نَبِيٍّ إِلَّا وَقَدْ
أَنْذَرَهُ قَوْمَهُ وَلَكِنِّي سَأَقُولُ لَكُمْ فِيهِ قَوْلًا لَمْ يَقُلْهُ
نَبِيٌّ لِقَوْمِهِ إِنَّهُ أَعْوَرُ وَإِنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِأَعْوَرَ |
|
72.69/6594. Telah menceritakan kepada kami Abdul
'Aziz bin Abdullah, Telah menceritakan kepada kami Ibrahim dari
Shalih dari Ibnu Syihab dari Salim bin Abdullah bahwasanya
Abdullah bin Umar radliallahu 'anhu mengatakan, Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam berdiri di tengah-tengah para sahabat lantas memuji
Allah dengan pujian selayaknya bagi-Nya, kemudian beliau menyebut-nyebut dajjal
dan mengatakan; Sungguh saya mengingatkan
kalian tentang dajjal, dan tidak ada seorang pun Nabi melainkan telah
mengingatkan kaumnya tentang dajjal, dan akan saya jelaskan kepada kalian
tentangnya suatu hal yang belum pernah dijelaskan oleh seorang Nabi shallallahu
'alaihi wasallam pun kepada kaumnya, sesungguhnya dajjal itu buta sebelah sedang
Allah tidak buta sebelah. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ عُقَيْلٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ
سَالِمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ أَطُوفُ بِالْكَعْبَةِ فَإِذَا
رَجُلٌ آدَمُ سَبْطُ الشَّعَرِ يَنْطُفُ أَوْ يُهَرَاقُ رَأْسُهُ مَاءً قُلْتُ مَنْ
هَذَا قَالُوا ابْنُ مَرْيَمَ ثُمَّ ذَهَبْتُ أَلْتَفِتُ فَإِذَا رَجُلٌ جَسِيمٌ
أَحْمَرُ جَعْدُ الرَّأْسِ أَعْوَرُ الْعَيْنِ كَأَنَّ عَيْنَهُ عِنَبَةٌ طَافِيَةٌ
قَالُوا هَذَا الدَّجَّالُ أَقْرَبُ النَّاسِ بِهِ شَبَهًا ابْنُ قَطَنٍ رَجُلٌ
مِنْ خُزَاعَةَ |
|
72.70/6595. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Bukair telah menceritakan kepada kami Al Laits dari 'Uqail
dari Ibnu Syihab dari Salim dari 'Abdullah bin Umar,
bahwasanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Ketika aku tidur, aku bermimpi thawaf di ka'bah, tak
tahunya ada seseorang yang rambutnya lurus, kepalanya meneteskan atau
mengalirkan air. Maka saya bertanya; 'siapakah ini? ' Mereka mengatakan; 'Ini
Isa bin maryam'. Kemudian aku menoleh, tak tahunya ada seseorang yang berbadan
besar, warnanya kemerah-merahan, rambutnya keriting, matanya buta sebelah kanan,
seolah-olah matanya anggur yang menjorok. Mereka menjelaskan; 'Sedang ini adalah
dajjal, manusia yang paling mirip dengannya adalah Ibnu Qaththan, laki-laki dari
bani Khuza'ah.'" |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ
صَالِحٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا
قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَعِيذُ
فِي صَلَاتِهِ مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ |
|
72.71/6596. Telah menceritakan kepada kami
'Abdul Aziz bin Abdullah, telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin
Sa'd dari Shalih dari Ibnu Syihab dari 'Urwah,
bahwasanya 'Aisyah radliallahu 'anha mengatakan; "Aku mendengar
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam selalu meminta perlindungan dari fitnah dajjal dalam
shalatnya." |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدَانُ أَخْبَرَنِي أَبِي عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ رِبْعِيٍّ
عَنْ حُذَيْفَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي
الدَّجَّالِ إِنَّ مَعَهُ مَاءً وَنَارًا فَنَارُهُ مَاءٌ بَارِدٌ وَمَاؤُهُ نَارٌ
قَالَ أَبُو مَسْعُودٍ أَنَا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ |
|
72.72/6597. Telah menceritakan kepada kami
'Abdan telah mengabarkan kepadaku Ayahku dari Syu'bah dari
'Abdul Malik dari Rib'i dari Khudzaifah dari Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda tentang dajjal; Ia membawa air dan api, yang kelihatan api adalah
air dingin, dan yang kelihatan air adalah api. Dan Abu Mas'ud
mengatakan; aku mendengarnya dari Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam. |
|
|
حَدَّثَنَا
سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ
اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا
بُعِثَ نَبِيٌّ إِلَّا أَنْذَرَ أُمَّتَهُ الْأَعْوَرَ الْكَذَّابَ أَلَا إِنَّهُ
أَعْوَرُ وَإِنَّ رَبَّكُمْ لَيْسَ بِأَعْوَرَ وَإِنَّ بَيْنَ عَيْنَيْهِ مَكْتُوبٌ
كَافِرٌ فِيهِ أَبُو هُرَيْرَةَ وَابْنُ عَبَّاسٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ |
|
72.73/6598. Telah menceritakan kepada kami
Sulaiman bin Harb telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari
Qotadah dari Anas radliallahu 'anhu mengatakan, Nabi shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: Tidaklah seorang
Nabi pun diutus selain telah memperingatkan kaumnya terhadap yang buta sebelah
dan pendusta, ketahuilah bahwasanya dajjal itu buta sebelah, sedang rabb kalian
tidak buta sebelah, tertulis diantara kedua matanya KAFIR. Tentang Hadits
ini, juga ada riwayat dari Abu Hurairah dan Ibnu Abbas dari Nabi shallallahu
'alaihi wasallam. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ
اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ
قَالَ حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا
حَدِيثًا طَوِيلًا عَنْ الدَّجَّالِ فَكَانَ فِيمَا يُحَدِّثُنَا بِهِ أَنَّهُ
قَالَ يَأْتِي الدَّجَّالُ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيْهِ أَنْ يَدْخُلَ نِقَابَ
الْمَدِينَةِ فَيَنْزِلُ بَعْضَ السِّبَاخِ الَّتِي تَلِي الْمَدِينَةَ فَيَخْرُجُ
إِلَيْهِ يَوْمَئِذٍ رَجُلٌ وَهُوَ خَيْرُ النَّاسِ أَوْ مِنْ خِيَارِ النَّاسِ
فَيَقُولُ أَشْهَدُ أَنَّكَ الدَّجَّالُ الَّذِي حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثَهُ فَيَقُولُ الدَّجَّالُ أَرَأَيْتُمْ إِنْ
قَتَلْتُ هَذَا ثُمَّ أَحْيَيْتُهُ هَلْ تَشُكُّونَ فِي الْأَمْرِ فَيَقُولُونَ لَا
فَيَقْتُلُهُ ثُمَّ يُحْيِيهِ فَيَقُولُ وَاللَّهِ مَا كُنْتُ فِيكَ أَشَدَّ
بَصِيرَةً مِنِّي الْيَوْمَ فَيُرِيدُ الدَّجَّالُ أَنْ يَقْتُلَهُ فَلَا يُسَلَّطُ
عَلَيْهِ |
|
72.74/6599. Telah menceritakan kepada kami Abul
Yaman Telah mengabarkan kepada kami Syu'aib dari Az Zuhri
Telah mengabarkan kepada kami 'Ubaidullah bin Abdullah bin Utbah bin
Mas'ud, bahwasanya Abu Sa'id mengatakan, Suatu hari Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam menceritakan kepada kami suatu Hadits panjang tentang
dajjal, diantara yang beliau ceritakan kepada kami saat itu ialah, beliau
bersabda: "dajjal datang dan diharamkan masuk
jalan Madinah, lantas ia singgah di lokasi yang tak ada tetumbuhan dekat
Madinah, kemudian ada seseorang yang mendatanginya yang ia adalah sebaik-baik
manusia atau diantara manusia terbaik, dia berkata; 'saya bersaksi bahwa engkau
adalah dajjal, yang Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam telah ceritakan kepada
kami.' Kemudian dajjal mengatakan; 'Apa pendapat kalian jika aku membunuh orang
ini lantas aku menghidupkannya, apakah kalian masih ragu terhadap perkara ini? '
Mereka menjawab; 'tidak'. Maka Dajjal membunuh orang tersebut kemudian
menghidupkannya, namun orang tersebut tiba-tiba mengatakan; 'Ketahuilah bahwa
hari ini, kewaspadaanku terhadap diriku tidak sebesar kewaspadaanku terhadapmu!
' Lantas dajjal ingin membunuh orang itu, namun ia tak bisa lagi
menguasainya." |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ عَنْ مَالِكٍ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ
الْمُجْمِرِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أَنْقَابِ الْمَدِينَةِ مَلَائِكَةٌ لَا يَدْخُلُهَا
الطَّاعُونُ وَلَا الدَّجَّالُ |
|
72.75/6600. Telah menceritakan kepada kami
'Abdullah bin Maslamah dari Malik dari Nu'aim bin Abdullah Al
Mujmir dari Abu Hurairah menuturkan; Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: "Jalan-jalan Madinah dijaga
oleh para malaikat, sehingga kota itu tidak bisa dimasuki wabah tha'un ataupun
dajjal." |
|
|
حَدَّثَنِي
يَحْيَى بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ
قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ الْمَدِينَةُ يَأْتِيهَا الدَّجَّالُ فَيَجِدُ الْمَلَائِكَةَ
يَحْرُسُونَهَا فَلَا يَقْرَبُهَا الدَّجَّالُ قَالَ وَلَا الطَّاعُونُ إِنْ شَاءَ
اللَّهُ |
|
72.76/6601. telah menceritakan kepadaku Yahya
bin Musa telah menceritakan kepada kami Yazid bin harun telah
mengabarkan kepada kami Syu'bah dari Qotadah dari Anas bin
Malik dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Madinah akan didatangi Dajjal, namun ia mendapati
para malaikat yang menjaganya sehingga Dajjal tak bisa mendekatinya. kata
Anas; tidak pula penyakit Tha'un insya
Allah. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ ح و حَدَّثَنَا
إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنِي أَخِي عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَتِيقٍ
عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ أَنَّ زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي
سَلَمَةَ حَدَّثَتْهُ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ بِنْتِ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ زَيْنَبَ
بِنْتِ جَحْشٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ
عَلَيْهَا يَوْمًا فَزِعًا يَقُولُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَيْلٌ لِلْعَرَبِ
مِنْ شَرٍّ قَدْ اقْتَرَبَ فُتِحَ الْيَوْمَ مِنْ رَدْمِ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ
مِثْلُ هَذِهِ وَحَلَّقَ بِإِصْبَعَيْهِ الْإِبْهَامِ وَالَّتِي تَلِيهَا قَالَتْ
زَيْنَبُ بِنْتُ جَحْشٍ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَنَهْلِكُ وَفِينَا
الصَّالِحُونَ قَالَ نَعَمْ إِذَا كَثُرَ الْخُبْثُ |
|
72.77/6602. Telah menceritakan kepada kami Abul
Yaman telah mengabarkan kepada kami Syu'aib dari Az Zuhri
-lewat jalur periwayatan lain-- telah menceritakan kepada kami Ismail
telah menceritakan kepadaku Saudaraku dari Sulaiman dari
Muhammad bin Abu 'Atiq dari Ibnu syihab dari 'Urwah bin
Zubair, bahwasanya Zainab binti Abu Salamah menceritakan kepadanya
dari Ummi habibah binti Sufyan, dari Zainab binti Jahsy,
Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam suatu hari menemuinya dengan gusar seraya
mengatakan: Celaka bangsa arab dari keburukan
yang telah dekat, hari ini telah dibuka benteng ya'juj dan Ma'juj seperti ini,
seraya beliau melingkarkan kedua jarinya, telunjuk dan jempol. Zainab
binti Jahsy mengatakan, maka aku bertanya; 'Apakah kita akan juga dibinasakan
padahal ditengah-tengah kami masih ada orang-orang shalih? ' Nabi menjawab:
Iya, jika kejahatan telah
merajalela. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ عَنْ
أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
قَالَ يُفْتَحُ الرَّدْمُ رَدْمُ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مِثْلُ هَذِهِ وَعَقَدَ
وُهَيْبٌ تِسْعِينَ |
|
72.78/6603. Telah menceritakan kepada kami Musa
bin Ismail telah menceritakan kepada kami Wuhaib telah menceritakan
kepada kami Ibnu Thawus dari ayahnya dari Abu Hurairah
radliallahu 'anhu, dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda:
Benteng ya'juj dan ma'juj dibuka seperti
ini. Wuhaib mengilustrasikan jarinya dengan membentuk sembilan puluh. |