|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ح و حَدَّثَنِي عَبْدُ
الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ
أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَغْرِسُ غَرْسًا أَوْ يَزْرَعُ
زَرْعًا فَيَأْكُلُ مِنْهُ طَيْرٌ أَوْ إِنْسَانٌ أَوْ بَهِيمَةٌ إِلَّا كَانَ لَهُ
بِهِ صَدَقَةٌ وَقَالَ لَنَا مُسْلِمٌ حَدَّثَنَا أَبَانُ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ
حَدَّثَنَا أَنَسٌ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ |
|
24.1/2152. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Abu 'Awanah. Dan
diriwayatkan pula telah menceritakan kepada saya 'Abdurrahman bin Al
Mubarak telah menceritakan kepada kami Abu 'Awanah dari
Qatadah dari Anas bin Malik radliallahu 'anhu berkata; Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Tidaklah seorang muslimpun yang bercocok tanam atau
menanam satu tanaman lalu tanaman itu dimakan oleh burung atau menusia atau
hewan melainkan itu menjadi shadaqah baginya. Dan berkata, kewpada kami
Muslim telah menceritakan kepada saya Aban telah menceritakan
kepada kami Qatadah telah menceritakan kepada kami Anas dari Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam.
|
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَالِمٍ الْحِمْصِيُّ
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ الْأَلْهَانِيُّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ
الْبَاهِلِيِّ قَالَ وَرَأَى سِكَّةً وَشَيْئًا مِنْ آلَةِ الْحَرْثِ فَقَالَ
سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَا يَدْخُلُ هَذَا
بَيْتَ قَوْمٍ إِلَّا أَدْخَلَهُ اللَّهُ الذُّلَّ قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ
وَاسْمُ أَبِي أُمَامَةَ صُدَيُّ بْنُ عَجْلَانَ |
|
24.2/2153. Telah menceritakan kepada kami
'Abdullah bin Yusuf telah menceritakan kepada saya 'Abdullah bin Salim
Al Himshiy telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Zaiyad Al
Alhaniy dari Abu Umamah Al Bahiliy berkata, ketika ia melihat cangkul
atau sesuatu dari alat bercocok tanam, lalu ia berkata, aku mendengar Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Barang
seperti ini tidak masuk kerumah suatu kaum kecuali Allah akan memberikan
kehinaan padanya. Abu Abdullah Al Bukhariy berkata: Dan nama Abu Umamah adalah Shuday bin
'Ajlan. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ
أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ أَمْسَكَ كَلْبًا فَإِنَّهُ
يَنْقُصُ كُلَّ يَوْمٍ مِنْ عَمَلِهِ قِيرَاطٌ إِلَّا كَلْبَ حَرْثٍ أَوْ مَاشِيَةٍ
قَالَ ابْنُ سِيرِينَ وَأَبُو صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا كَلْبَ غَنَمٍ أَوْ حَرْثٍ أَوْ صَيْدٍ
وَقَالَ أَبُو حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَلْبَ صَيْدٍ أَوْ مَاشِيَةٍ |
|
24.3/2154. Telah menceritakan kepada kami Mu'adz
bin Fadhalah telah menceritakan kepada kami Hisyam dari Yahya bin
Abi Katsir dari Abu Salamah dari Abu Hurairah radliallahu
'anhu berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Siapa yang menyentuh anjing berarti sepanjang hari
itu dia telah menghapus amalnya sebanyak satu qirath kecuali menyentuh anjing
ladang atau anjing jinak. Berkata, Ibnu Sirin dan Abu
Shalih dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu dari Nabi shallallahu
'alaihi wasallam: Kecuali anjing untuk
mengembalakan kambing atau ladang atau anjing pemburu. Dan berkata,
Abu Hazim dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu dari Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam: Anjing pemburu
atau anjing yang jinak. |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ
أَنَّ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ سُفْيَانَ بْنَ أَبِي
زُهَيْرٍ رَجُلًا مِنْ أَزْدِ شَنُوءَةَ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ اقْتَنَى كَلْبًا لَا يُغْنِي عَنْهُ زَرْعًا
وَلَا ضَرْعًا نَقَصَ كُلَّ يَوْمٍ مِنْ عَمَلِهِ قِيرَاطٌ قُلْتُ أَنْتَ سَمِعْتَ
هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِي وَرَبِّ
هَذَا الْمَسْجِدِ |
|
24.4/2155. Telah menceritakan kepada kami
'Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami Malik dari
Yazid bin Khushaifah bahwa As Sa'ib bin Yazid menceritakan
kepadanya bahwa dia mendengar Sufyan bin Abi Zuhair, seorang yang berasal
dari suku Azdi Syanu'ah yang juga merupakan shahabat Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam berkata; Aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: Siapa yang memelihara anjing yang
bukan digunakan untuk menjaga ladang atau mengembalakan ternak berarti sepanjang
hari itu dia telah menghapus amalnya sebanyak satu qirath. Aku (as-Sa'ib)
bertanya; Apakah benar kamu mendengar ini dari
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam? Dia menjawab: Ya demi Rabb
masjid ini. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَعْدِ بْنِ
إِبْرَاهِيمَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ
عَنْهُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ بَيْنَمَا رَجُلٌ
رَاكِبٌ عَلَى بَقَرَةٍ الْتَفَتَتْ إِلَيْهِ فَقَالَتْ لَمْ أُخْلَقْ لِهَذَا
خُلِقْتُ لِلْحِرَاثَةِ قَالَ آمَنْتُ بِهِ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَأَخَذَ
الذِّئْبُ شَاةً فَتَبِعَهَا الرَّاعِي فَقَالَ لَهُ الذِّئْبُ مَنْ لَهَا يَوْمَ
السَّبُعِ يَوْمَ لَا رَاعِيَ لَهَا غَيْرِي قَالَ آمَنْتُ بِهِ أَنَا وَأَبُو
بَكْرٍ وَعُمَرُ قَالَ أَبُو سَلَمَةَ وَمَا هُمَا يَوْمَئِذٍ فِي
الْقَوْمِ |
|
24.5/2156. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Basysyar telah menceritakan kepada kami Ghundar telah
menceritakan kepada kami Syu'bah dari Saad bin Ibrahim berkata;
Aku mendengar Abu Salamah dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu dari
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: (Nanti pada hari qiyamat) orang yang menunggang sapi
betina akan diremukkan oleh sapi tersebut seraya berkata; Aku diciptakan bukan
untuk ini, tapi aku diciptakan untuk membawajak . Beliau shallallahu
'alaihi wasallam bersabda; Aku beriman tentang
kejadian itu, begitu juga Abu Bakar dan 'Umar. Dan akan ada pula seekor
serigala yang memakan kambing lalu pengembalanya mengikutinya. Maka serigala
berkata kepada penggembala itu: Siapa yang
mengawasi kambing itu pada hari berburu ini yang tidak ada yang menjaganya
kecuali aku? Beliau bersabda: Aku
beriman tentang kejadian itu, begitu juga Abu Bakar dan 'Umar. Berkata,
Abu Salamah: Saat itu Abu Bakar dan 'Umar
tidak berada ditengah-tengah orang saat Beliau menceritakan. |
|
|
حَدَّثَنَا
الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ عَنْ
الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَالَتْ
الْأَنْصَارُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اقْسِمْ بَيْنَنَا
وَبَيْنَ إِخْوَانِنَا النَّخِيلَ قَالَ لَا فَقَالُوا تَكْفُونَا الْمَئُونَةَ
وَنَشْرَكْكُمْ فِي الثَّمَرَةِ قَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا |
|
24.6/2157. Telah menceritakan kepada kami Al
Hakam bin Nafi' telah mengabarkan kepada kami Syu'aib telah
menceritakan kepada kami Abu Az Zanad dari Al A'raj dari Abu
Hurairah radliallahu 'anhu berkata; Orang-orang Anshar berkata, kepada Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam: Bagilah untuk
kami dan saudara-saudara kami kebun kurma ini. Beliau menjawab: Tidak. Mereka (Kaum Muhajirin) berkata; Cukup kalian berikan kami pekerjaan untuk mengurus
kebun kurma tersebut nanti kami mendapat bagian dari hasil buahnya.
Mereka (Kaum Anshar) berkata; Kami dengar dan
kami taat. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ
اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
أَنَّهُ حَرَّقَ نَخْلَ بَنِي النَّضِيرِ وَقَطَعَ وَهِيَ الْبُوَيْرَةُ وَلَهَا
يَقُولُ حَسَّانُ وَهَانَ عَلَى سَرَاةِ بَنِي لُؤَيٍّ حَرِيقٌ بِالْبُوَيْرَةِ
مُسْتَطِيرُ |
|
24.7/2158. Telah menceritakan kepada kami Musa
bin Isma'il telah menceritakan kepada kami Juwairiyah dari
Nafi' dari 'Abdullah radliallahu 'anhu dari Nabi shallallahu
'alaihi wasallam bahwa Beliau membakar kebun
pohon kurma Bani An Nadhir dan menebanginya yang berada di Al Buwairah dan
kepada kebun itu Hassan bersya'ir: Kehinaanlah bagi para pembesar Bani Lu'ay.
Telah tersebar kebakaran di Buwairah |
|
|
بَاب
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا
يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ قَيْسٍ الْأَنْصَارِيِّ سَمِعَ رَافِعَ
بْنَ خَدِيجٍ قَالَ كُنَّا أَكْثَرَ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مُزْدَرَعًا كُنَّا
نُكْرِي الْأَرْضَ بِالنَّاحِيَةِ مِنْهَا مُسَمًّى لِسَيِّدِ الْأَرْضِ قَالَ
فَمِمَّا يُصَابُ ذَلِكَ وَتَسْلَمُ الْأَرْضُ وَمِمَّا يُصَابُ الْأَرْضُ
وَيَسْلَمُ ذَلِكَ فَنُهِينَا وَأَمَّا الذَّهَبُ وَالْوَرِقُ فَلَمْ يَكُنْ
يَوْمَئِذٍ |
|
24.8/2159. Bab. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Muqatil telah mengabarkan kepada kami 'Abdullah telah
mengabarkan kepada kami Yahya bin Sa'id dari Hanzhalah bin Qais Al
Anshariy dia mendengar Rafi' bin Khudaij berkata: "Di Madinah kami adalah orang-orang yang paling
banyak bercocok tanam, sering kami menyewa tanah di sebuah kawasan tertentu
milik tuan tanah, diantaranya ada yang gagal dan tanah masih seperti apa adanya,
dan diantaranya ada yang berhasil sehingga tanah menjadi rusak, sehingga di
kemudian hari kami dilarang sewa-menyewa tanah ini. Ketika itu, emas dan uang
belum ada. |
|
|
حَدَّثَنَا
إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ عَنْ عُبَيْدِ
اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا
أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَلَ خَيْبَرَ
بِشَطْرِ مَا يَخْرُجُ مِنْهَا مِنْ ثَمَرٍ أَوْ زَرْعٍ فَكَانَ يُعْطِي
أَزْوَاجَهُ مِائَةَ وَسْقٍ ثَمَانُونَ وَسْقَ تَمْرٍ وَعِشْرُونَ وَسْقَ شَعِيرٍ
فَقَسَمَ عُمَرُ خَيْبَرَ فَخَيَّرَ أَزْوَاجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ أَنْ يُقْطِعَ لَهُنَّ مِنْ الْمَاءِ وَالْأَرْضِ أَوْ يُمْضِيَ لَهُنَّ
فَمِنْهُنَّ مَنْ اخْتَارَ الْأَرْضَ وَمِنْهُنَّ مَنْ اخْتَارَ الْوَسْقَ
وَكَانَتْ عَائِشَةُ اخْتَارَتْ الْأَرْضَ |
|
24.9/2160. Telah menceritakan kepada kami
Ibrahim bin Al Mundzir telah menceritakan kepada kami Anas bin
'Iyadh dari 'Ubaidullah dari Nafi' bahwa 'Abdullah bin
'Umar radliallahu 'anhuma mengabarkannya bahwa Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam memperkerjakan orang untuk memanfaatkan tanah Khaibar dengan ketentuan
separuh dari hasilnya berupa kurma atau sayuran untuk pekerja. Beliau membagikan
hasilnya kepada isteri-isteri Beliau sebanyak seratus wasaq, delapan puluh wasaq
kurma dan dua puluh wasaq gandum. Pada zamannya, 'Umar radliallahu 'anhu
membagi-bagikan tanah Khaibar. Maka isteri-isteri Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam ada yang mendapatkan air (sumur), tanah atau seperti hak mereka
sebelumnya. Dan diantara mereka ada yag memilih tanah dan ada juga yang memilih
menerima haq dari hasilnya. Sedangkan 'Aisyah radliallahu 'anha memilih
tanah. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنِي
نَافِعٌ عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ عَامَلَ النَّبِيُّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْبَرَ بِشَطْرِ مَا يَخْرُجُ مِنْهَا مِنْ
ثَمَرٍ أَوْ زَرْعٍ |
|
24.10/2161. Telah menceritakan kepada kami
Musaddad telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id dari
'Ubaidullah berkata, telah menceritakan kepada saya Nafi' dari
Ibnu'Umar radliallahu 'anhuma berkata: Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
memperkerjakan orang untuk memanfaatkan tanah Khaibar dengan ketentuan separuh
dari hasilnya berupa kurma atau sayuran untuk pekerja. |
|
|
بَاب
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ عَمْرٌو قُلْتُ
لِطَاوُسٍ لَوْ تَرَكْتَ الْمُخَابَرَةَ فَإِنَّهُمْ يَزْعُمُونَ أَنَّ النَّبِيَّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْهُ قَالَ أَيْ عَمْرُو إِنِّي
أُعْطِيهِمْ وَأُغْنِيهِمْ وَإِنَّ أَعْلَمَهُمْ أَخْبَرَنِي يَعْنِي ابْنَ
عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ لَمْ يَنْهَ عَنْهُ وَلَكِنْ قَالَ أَنْ يَمْنَحَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ
خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَأْخُذَ عَلَيْهِ خَرْجًا مَعْلُومًا |
|
24.11/2162. Bab. Telah menceritakan kepada kami
'Ali bin 'Abdullah telah menceritakan kepada kami Sufyan berkata,
'Amru; Aku berkata, kepada Thowus: Mengapa tidak kau tinggalkan sewa-menyewa sementara
mereka beranggapan bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melarang
mereka? Dia, yaitu 'Amru berkata: Sungguh aku telah memberi dan mengenalkan
pengetahuan yang cukup kepada mereka dan sesungguhnya orang yang paling mengerti
dari mereka telah mengabarkan kepadaku, yakni Ibnu 'Abbas radliallahu
'anhu bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tidak melarang dari itu tetapi
Beliau bersabda: Seorang dari kalian memberikan kepada saudaranya lebih
baik baginya dari pada dia mengambil dengan upah tertentu. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ
عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْطَى خَيْبَرَ الْيَهُودَ عَلَى أَنْ
يَعْمَلُوهَا وَيَزْرَعُوهَا وَلَهُمْ شَطْرُ مَا خَرَجَ مِنْهَا |
|
24.12/2163. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Muqatil telah mengabarkan kepada kami 'Abdullah telah
mengabarkan kepada kami n 'Ubaidullah dari Nafi' dari Ibnu'Umar
radliallahu 'anhuma bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memberikan
tanah Khaibar kepada orang Yahudi untuk dimanfaatkan dan ditanami tumbuhan dan
mereka mendapat separuh dari hasilnya. |
|
|
حَدَّثَنَا
صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ يَحْيَى سَمِعَ
حَنْظَلَةَ الزُّرَقِيَّ عَنْ رَافِعٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ كُنَّا أَكْثَرَ
أَهْلِ الْمَدِينَةِ حَقْلًا وَكَانَ أَحَدُنَا يُكْرِي أَرْضَهُ فَيَقُولُ هَذِهِ
الْقِطْعَةُ لِي وَهَذِهِ لَكَ فَرُبَّمَا أَخْرَجَتْ ذِهِ وَلَمْ تُخْرِجْ ذِهِ
فَنَهَاهُمْ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ |
|
24.13/2164. Telah menceritakan kepada kami
Shadaqah bin Al Fadhol telah mengabarkan kepada kami Ibnu 'Uyainah
dari Yahya bahwa dia mendengar Hanzhalah Az Zuraqiy dari Rafi'
radliallahu 'anhu berkata: Kami adalah
orang yang paling banyak memiliki kebun di Madinah dan diantara kami ada yang
memperkerjakan orang untuk menggarap ladang dan berkata, kepada penggarapnya:
Ini bagian untukku dan ini untukmu dan seandainya tidak menghasilkan maka
kamu tidak mendapatkan apa-apa. Maka kemudian
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melarang praktek ini. |
|
|
حَدَّثَنَا
إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ
عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ بَيْنَمَا ثَلَاثَةُ
نَفَرٍ يَمْشُونَ أَخَذَهُمْ الْمَطَرُ فَأَوَوْا إِلَى غَارٍ فِي جَبَلٍ
فَانْحَطَّتْ عَلَى فَمِ غَارِهِمْ صَخْرَةٌ مِنْ الْجَبَلِ فَانْطَبَقَتْ
عَلَيْهِمْ فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ انْظُرُوا أَعْمَالًا عَمِلْتُمُوهَا
صَالِحَةً لِلَّهِ فَادْعُوا اللَّهَ بِهَا لَعَلَّهُ يُفَرِّجُهَا عَنْكُمْ قَالَ
أَحَدُهُمْ اللَّهُمَّ إِنَّهُ كَانَ لِي وَالِدَانِ شَيْخَانِ كَبِيرَانِ وَلِي
صِبْيَةٌ صِغَارٌ كُنْتُ أَرْعَى عَلَيْهِمْ فَإِذَا رُحْتُ عَلَيْهِمْ حَلَبْتُ
فَبَدَأْتُ بِوَالِدَيَّ أَسْقِيهِمَا قَبْلَ بَنِيَّ وَإِنِّي اسْتَأْخَرْتُ ذَاتَ
يَوْمٍ فَلَمْ آتِ حَتَّى أَمْسَيْتُ فَوَجَدْتُهُمَا نَامَا فَحَلَبْتُ كَمَا
كُنْتُ أَحْلُبُ فَقُمْتُ عِنْدَ رُءُوسِهِمَا أَكْرَهُ أَنْ أُوقِظَهُمَا
وَأَكْرَهُ أَنْ أَسْقِيَ الصِّبْيَةَ وَالصِّبْيَةُ يَتَضَاغَوْنَ عِنْدَ
قَدَمَيَّ حَتَّى طَلَعَ الْفَجْرُ فَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنِّي فَعَلْتُهُ
ابْتِغَاءَ وَجْهِكَ فَافْرُجْ لَنَا فَرْجَةً نَرَى مِنْهَا السَّمَاءَ فَفَرَجَ
اللَّهُ فَرَأَوْا السَّمَاءَ وَقَالَ الْآخَرُ اللَّهُمَّ إِنَّهَا كَانَتْ لِي
بِنْتُ عَمٍّ أَحْبَبْتُهَا كَأَشَدِّ مَا يُحِبُّ الرِّجَالُ النِّسَاءَ
فَطَلَبْتُ مِنْهَا فَأَبَتْ عَلَيَّ حَتَّى أَتَيْتُهَا بِمِائَةِ دِينَارٍ
فَبَغَيْتُ حَتَّى جَمَعْتُهَا فَلَمَّا وَقَعْتُ بَيْنَ رِجْلَيْهَا قَالَتْ يَا
عَبْدَ اللَّهِ اتَّقِ اللَّهَ وَلَا تَفْتَحْ الْخَاتَمَ إِلَّا بِحَقِّهِ
فَقُمْتُ فَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنِّي فَعَلْتُهُ ابْتِغَاءَ وَجْهِكَ فَافْرُجْ
عَنَّا فَرْجَةً فَفَرَجَ وَقَالَ الثَّالِثُ اللَّهُمَّ إِنِّي اسْتَأْجَرْتُ
أَجِيرًا بِفَرَقِ أَرُزٍّ فَلَمَّا قَضَى عَمَلَهُ قَالَ أَعْطِنِي حَقِّي
فَعَرَضْتُ عَلَيْهِ فَرَغِبَ عَنْهُ فَلَمْ أَزَلْ أَزْرَعُهُ حَتَّى جَمَعْتُ
مِنْهُ بَقَرًا وَرَاعِيَهَا فَجَاءَنِي فَقَالَ اتَّقِ اللَّهَ فَقُلْتُ اذْهَبْ
إِلَى ذَلِكَ الْبَقَرِ وَرُعَاتِهَا فَخُذْ فَقَالَ اتَّقِ اللَّهَ وَلَا
تَسْتَهْزِئْ بِي فَقُلْتُ إِنِّي لَا أَسْتَهْزِئُ بِكَ فَخُذْ فَأَخَذَهُ فَإِنْ
كُنْتَ تَعْلَمُ أَنِّي فَعَلْتُ ذَلِكَ ابْتِغَاءَ وَجْهِكَ فَافْرُجْ مَا بَقِيَ
فَفَرَجَ اللَّهُ قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ وَقَالَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ
إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ فَسَعَيْتُ |
|
24.14/2165. Telah menceritakan kepada kami
Ibrahim bin Al Mundzir telah menceritakan kepada kami Abu Dhamrah
telah menceritakan kepada kami Musa bin 'Uqbah dari Nafi' dari
'Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhuma dari Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam berkata: Ada tiga orang yang sedang
bepergian lalu hujan turun hingga akhirnya mereka masuk ke dalam gua pada suatu
gunung. Lalu sebuah batu yang jatuh dari gunung di depan mulut gua sehingga
menutupi mereka. Satu sama lain diantara berkata; Perhatikanlah amal amal yang
pernah kalian amalkan semata karena Allah lalu berdoalah dengan perantaraan amal
amal tersebut semoga Allah Ta'ala berkenan membukakan batu tersebut untuk
kalian. Seorang diantara mereka berkata; Ya Allah, aku memiliki kedua
orangtua yang sudah renta dan aku juga mempunyai anak yang masih kecil dimana
aku mengembalakan hewan untuk makan minum mereka. Apabila aku sudah selesai aku
memeras susu dan aku mulai memberikan susu tersebut untuk kedua orang tua, aku
mendahuluinya untuk kedua orangtuaku sebelum anakku. Pada suatu hari aku
terlambat pulang hingga malam dan aku dapati kedanya sudah tertidur. Maka aku
mencoba menawarkan susu kepada keduanya, aku hampiri di dekat keduanya dan aku
khawatir dapat membangunkannya dan aku juga tidak mau memberikan susu ini untuk
anak kecilku padahal dia sedang menangis dibawah kakiku meminta minum hingga
terbit fajar. Ya Allah seandainya Engkau mengetahui apa yang aku kerjakan itu
semata mencari ridhoMu, maka bukakanlah celah batu ini sehingga dari nya kami
dapat melihat matahari. Maka Allah membukakan batu itu hinga mereka sedikit
dapat melihat matahari. Kemudian berkata, yang
lain: Ya Allah, bersamaku ada putri pamanku yang merupakan orang yang
paling aku cintai sebagaimana umumnya laki-laki mencintai wanita. Suatu hari aku
menginginkannya namun dia menolak aku hingga kemudian aku datang kepadanya
denagn membawa seratus dua puluh dinar agar aku bisa berbuat mesum dan
menyetubuinya. Ketika aku sudah berada diantara kedua kakinya dia berkata; Wahai 'Abdullah, bertaqwalah kepada Allah dan
janganlah kamu renggut keperawanan kecuali dengan cara yang haq. Maka bangkit.
Ya Allah seandainya Engkau mengetahui apa yang aku kerjakan itu semata mencari
ridhoMu, maka bukakanlah celah pintu gua ini untuk kami. Maka batu itu kembali
terbuka. Kemudian orang yang ketiga berkata: Ya Allah aku pernah memperkerjakan
orang pada ladang padi. Ketika sudah selesai dia meminta upahnya, aku
memberikannya namun dia enggan menerimanya. Sejak itu aku meneruskan bertani,
hingga aku dapat mengumpulkan harta yang banyak dari hasil yang aku kembangkan
tersebut orang itu datang kepadaku lalu berkata Bertaqwalah kamu kepada
Allah. Aku katakan: Pergilah lihat sapi
itu beserta pengembalanya dan ambillah. Dia
berkata: Bertaqwalah kepada Allah dan jangan mengolok-olok aku! Aku katakan: Aku tidak mengolok-olok kamu,
ambillah. Maka dia mengambilnya. Jika aku kerjakan itu semata mencari ridhoMu,
maka bukakanlah celah batu gua yang masih tersisa. Maka Allah membukakannya. Berkata, Abu 'Abdullah
dan berkata, Isma'il bin Ibrahim bin 'Uqbah dari Nafi': makna
Fabaghaitu maksudnya fasa'aitu (Aku bersungguh-sunguh untuk
menyetubuinya). |
|
|
حَدَّثَنَا
صَدَقَةُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ مَالِكٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ
عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لَوْلَا آخِرُ
الْمُسْلِمِينَ مَا فَتَحْتُ قَرْيَةً إِلَّا قَسَمْتُهَا بَيْنَ أَهْلِهَا كَمَا
قَسَمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْبَرَ |
|
24.15/2166. Telah menceritakan kepada kami
Shadaqah telah mengabarkan kepada kami 'Abdurrahman dari
Malik dari Zaid bin Aslam dari bapaknya berkata; 'Umar
radliallahu 'anhu berkata: Kalaulah tidak
memikirkan Kaum Muslimin yang lain tentulah aku sudah membagi-bagikan setiap
wilayah yang aku taklukan sebagaimana Nabi shallallahu 'alaihi wasallam telah
membagi-bagikan tanah Khaibar. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي
جَعْفَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ
رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ
مَنْ أَعْمَرَ أَرْضًا لَيْسَتْ لِأَحَدٍ فَهُوَ أَحَقُّ قَالَ عُرْوَةُ قَضَى بِهِ
عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فِي خِلَافَتِهِ |
|
24.16/2167. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Bukair telah menceritakan kepada kami Al Laits dari
'Ubaidullah bin Abi Ja'far dari Muhammad bin 'Abdurrahman dari
'Urwah dari 'Aisyah radliallahu 'anha dari Nabi shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: Siapa yang
memanfaatkan tanah yang tidak ada pemiliknya (tanah tak bertuan), maka orang itu
yang paling berhak atasnya. 'Urwah berkata: 'Umar radliallahu 'anhu
menerapkannya dalam kekhilafahannya. |
|
|
بَاب
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ مُوسَى بْنِ
عُقْبَةَ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ
اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُرِيَ وَهُوَ
فِي مُعَرَّسِهِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ فِي بَطْنِ الْوَادِي فَقِيلَ لَهُ إِنَّكَ
بِبَطْحَاءَ مُبَارَكَةٍ فَقَالَ مُوسَى وَقَدْ أَنَاخَ بِنَا سَالِمٌ بِالْمُنَاخِ
الَّذِي كَانَ عَبْدُ اللَّهِ يُنِيخُ بِهِ يَتَحَرَّى مُعَرَّسَ رَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ أَسْفَلُ مِنْ الْمَسْجِدِ الَّذِي
بِبَطْنِ الْوَادِي بَيْنَهُ وَبَيْنَ الطَّرِيقِ وَسَطٌ مِنْ ذَلِكَ |
|
24.17/2168. Bab. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Ja'far dari
Musa bin 'Uqbh dari Salim bin 'Abdullah bin 'Umar dari bapaknya
radliallahu 'anhu bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam: Malaikat diperlihatkan kepada Beliau ketika Beliau
singgah untuk beristirahat di Dzul Hulaifah di dasar lembah dan dikatakan kepada
Beliau; Sesungguhnya anda sekarang sedang berada di Bathha' yang penuh
berkah. Dan berkata, Musa; Saat itu Salim
beristirahat bersama kami di tempat singgahnya 'Abdullah ketika sedang mencari
tempat singgah yang tepat untuk peristirahatan Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam, yaitu pada posisi bawah dari masjid yang ada di dasar lembah itu.
Dimana letaknya berada di tengah antara mereka dan jalan yang mereka
lalui. |
|
|
حَدَّثَنَا
إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ
الْأَوْزَاعِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ
عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ اللَّيْلَةَ أَتَانِي آتٍ مِنْ رَبِّي وَهُوَ بِالْعَقِيقِ أَنْ
صَلِّ فِي هَذَا الْوَادِي الْمُبَارَكِ وَقُلْ عُمْرَةٌ فِي حَجَّةٍ |
|
24.18/2169. Telah menceritakan kepada kami Ishaq
bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Syu'aib bin Ishaq dari
Al A'raj berkata, telah menceritakan kepadaku Yahya dari
'Ikrimah dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhu dari Umar dari
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Malam ini Malaikat yang diutus oleh Rabbku datang
kepadaku. Saat itu Beliau sedang berada di lembah Al 'Aqiq dan Malaikat
itu berkata; Shalatlah di lembah yang penuh
barakah ini dan katakanlah: Aku berniat melaksanakan 'umrah dalam 'ibadah
hajji ini. |
|
|
حَدَّثَنَا
أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنَا
مُوسَى أَخْبَرَنَا نَافِعٌ عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ عَبْدُ
الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ
عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ
عَنْهُمَا أَجْلَى الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى مِنْ أَرْضِ الْحِجَازِ وَكَانَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا ظَهَرَ عَلَى خَيْبَرَ
أَرَادَ إِخْرَاجَ الْيَهُودِ مِنْهَا وَكَانَتْ الْأَرْضُ حِينَ ظَهَرَ عَلَيْهَا
لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلِلْمُسْلِمِينَ
وَأَرَادَ إِخْرَاجَ الْيَهُودِ مِنْهَا فَسَأَلَتْ الْيَهُودُ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيُقِرَّهُمْ بِهَا أَنْ يَكْفُوا عَمَلَهَا
وَلَهُمْ نِصْفُ الثَّمَرِ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ نُقِرُّكُمْ بِهَا عَلَى ذَلِكَ مَا شِئْنَا فَقَرُّوا بِهَا حَتَّى
أَجْلَاهُمْ عُمَرُ إِلَى تَيْمَاءَ وَأَرِيحَاءَ |
|
24.19/2170. Telah menceritakan kepada kami Ahmad
bin Al Miqdam telah menceritakan kepada kami Fudhoil bin Sulaiman
telah menceritakan kepada kami Musa telah mengabarkan kepada kami
Nafi' dari Ibnu'Umar radliallahu 'anhuma berkata; Ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
. Dan berkata, 'Abdur Razzaaq telah mengabarkan kepada kami
Ibnu Juraij berkata, telah menceritakan kepadaku Musa bin 'Uqbah
dari Nafi' dari Ibnu 'Umar bahwa 'Umar bin Al Khaththab
radliallahu 'anhu mengusir Yahudi dan Nashrani dari tanah Hijaz. Dan Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam ketika menaklukan Khaibar berkehendak untuk
mengusir Kaum Yahudi dari wilayah tersebut. Dan ketika Beliau menguasainya tanah
Khaibar Beliau manfaatkan untuk Allah, RasulNya dan Kaum Muslimin dan Beliau
berkehendak mengusir Kaum Yahudi darinya, namun Kaum Yahudi meminta kepada
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam agar Beliau mengizinkan mereka tetap
tinggal disana untuk memanfaatkannya dan mereka mendapat hak bagian separuh dari
hasil buah-buahannya, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
Kami tetapkan kalian tinggal dan
memberdayakannya sesuai kehendak kami. Maka mereka menetap disana hingga
akhirnya 'Umar radliallahu 'anhu mengusir mereka ke daerah Taima' dan
Ariha'. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا الْأَوْزَاعِيُّ
عَنْ أَبِي النَّجَاشِيِّ مَوْلَى رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ سَمِعْتُ رَافِعَ بْنَ
خَدِيجِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَمِّهِ ظُهَيْرِ بْنِ رَافِعٍ قَالَ ظُهَيْرٌ لَقَدْ
نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَمْرٍ كَانَ
بِنَا رَافِقًا قُلْتُ مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فَهُوَ حَقٌّ قَالَ دَعَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ مَا تَصْنَعُونَ بِمَحَاقِلِكُمْ قُلْتُ نُؤَاجِرُهَا عَلَى
الرُّبُعِ وَعَلَى الْأَوْسُقِ مِنْ التَّمْرِ وَالشَّعِيرِ قَالَ لَا تَفْعَلُوا
ازْرَعُوهَا أَوْ أَزْرِعُوهَا أَوْ أَمْسِكُوهَا قَالَ رَافِعٌ قُلْتُ سَمْعًا
وَطَاعَةً |
|
24.20/2171. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Muqatil telah mengabarkan kepada kami 'Abdullah telah
mengabarkan kepada kami Al Awza'iy dari Abu An-Nahasyiy, maula
Rafi' bin Khudaij aku mendengar Rafi' bin Khudaij bin Rafi' dari
pamannya,, Zhuhjair bin Rafi' berkata, Zhuhair: Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah
melarang kami dari suatu urusan yang kami dapat mengambil manfaat
darinya. Aku bertanya: Apa yang
dikatakan oleh Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam yang sudah pasti suatu
kebenaran? Dia berkata: Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam memanggil aku seraya bertanya: Apa yang
kalian kerjakan dengan tanah ladang kalian?
Aku jawab: Kami memberi upah untuk pekerja dengan pembayaran seperempat
bagian' atau sewasaq dari kurma atau gandum.
Beliau bersabda: Janganlah kalian kerjakan tapi tanamilah oleh kalian
sendiri atau pekerjakan orang tanpa bayaran atau kalian biarkan tanah
kalian. Rafi' berkata; Aku katakan:
Kami mendengar dan kami taati. |
|
|
حَدَّثَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى أَخْبَرَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ
جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ كَانُوا يَزْرَعُونَهَا بِالثُّلُثِ
وَالرُّبُعِ وَالنِّصْفِ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
مَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلْيَزْرَعْهَا أَوْ لِيَمْنَحْهَا فَإِنْ لَمْ يَفْعَلْ
فَلْيُمْسِكْ أَرْضَهُ وَقَالَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ أَبُو تَوْبَةَ حَدَّثَنَا
مُعَاوِيَةُ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ
اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
مَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلْيَزْرَعْهَا أَوْ لِيَمْنَحْهَا أَخَاهُ فَإِنْ أَبَى
فَلْيُمْسِكْ أَرْضَهُ |
|
24.21/2172. Telah menceritakan kepada kami
'Ubaidullah bin Musa telah mengabarkan kepada kami Al Awza'iy dari
'Atha' dari Jabir radliallahu 'anhu berkata: Dahulu orang-orang mempraktekkan pemanfaatan tanah
ladang dengan upah sepertiga, seperempat atau setengah maka Nabi shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: Siapa yang memiliki tanah ladang hendaklah dia
garap untuk bercocok tanam atau dia hibahkan. Jika dia tidak lakukan maka
hendaklah dia biarkan tanahnya. Dan berkata,
Ar-Rabi' bin Nafi' Abu Taubah telah menceritakan kepada kami
Mu'awiyah dari Yahya dari Abu Salamah dari Abu Hurairah
radliallahu 'anhu berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
Siapa yang memiliki tanah ladang hendaklah dia garap untuk bercocok tanam
atau dia berikan kepada saudaranya (untuk digarap). Jika dia tidak lakukan maka
hendaklah dia biarkan tanahnya. |
|
|
حَدَّثَنَا
قَبِيصَةُ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو قَالَ ذَكَرْتُهُ لِطَاوُسٍ فَقَالَ
يُزْرِعُ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَنْهَ عَنْهُ وَلَكِنْ قَالَ أَنْ يَمْنَحَ
أَحَدُكُمْ أَخَاهُ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَأْخُذَ شَيْئًا مَعْلُومًا |
|
24.22/2173. Bab. Telah menceritakan kepada kami
Qabishah telah menceritakan kepada kami Sufyan dari 'Amru
berkata; Aku ceritakan kepada Thowus maka dia berkata: "Ditanami".
Berkata, Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhu bahwa Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam tidak melarang dari itu tetapi Beliau bersabda: "Seorang dari kalian memberikan kepada saudaranya
(tanahnya untuk digarap) lebih baik baginya dari pada dia memungut bayaran
tertentu." |
|
|
حَدَّثَنَا
سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ
ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا كَانَ يُكْرِي مَزَارِعَهُ عَلَى عَهْدِ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ
وَصَدْرًا مِنْ إِمَارَةِ مُعَاوِيَةَ ثُمَّ حُدِّثَ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ كِرَاءِ
الْمَزَارِعِ فَذَهَبَ ابْنُ عُمَرَ إِلَى رَافِعٍ فَذَهَبْتُ مَعَهُ فَسَأَلَهُ
فَقَالَ نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ كِرَاءِ
الْمَزَارِعِ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ قَدْ عَلِمْتَ أَنَّا كُنَّا نُكْرِي
مَزَارِعَنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
بِمَا عَلَى الْأَرْبِعَاءِ وَبِشَيْءٍ مِنْ التِّبْنِ |
|
24.23/2174. Telah menceritakan kepada kami
Sulaiman bin Harb telah menceritakan kepada kami Hammad dari
Ayyub dari Nafi' bahwa Ibnu'Umar radliallahu 'anhuma
mempraktekkan sistim upah bagi penggarap ladang pada masa Nabi shallallahu
'alaihi wasallam, Abu Bakar, 'Umar, 'Utsman dan di awal pemerintahan Mu'awiyah
kemudian diceritakan dari Rafi' bin Khudaij bahwa Nabi shallallahu
'alaihi wasallam melarang menyewakan ladang lalu Ibnu'Umar radliallahu 'anhuma
pergi menemui Rafi' dan aku pergi besamanya, lalu bertanya kepadanya maka dia
menjawab bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melarang menyewakan ladang maka
Ibnu'Umar radliallahu 'anhuma berkata: Sungguh
kamu telah mengetahui bahwa kami menyewakan ladang pada masa Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam dengan bagian seperempat atau dengan jerami yang
harus kami bayarkan. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ عُقَيْلٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ
أَخْبَرَنِي سَالِمٌ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا
قَالَ كُنْتُ أَعْلَمُ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ أَنَّ الْأَرْضَ تُكْرَى ثُمَّ خَشِيَ عَبْدُ اللَّهِ أَنْ يَكُونَ
النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ أَحْدَثَ فِي ذَلِكَ شَيْئًا
لَمْ يَكُنْ يَعْلَمُهُ فَتَرَكَ كِرَاءَ الْأَرْضِ |
|
24.24/2175. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Bukair telah menceritakan kepada kami Al Laits dari 'Uqail
dari Ibnu Syihab telah menceritakan kepadaku Salim bahwa
'Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhuma berkata; Aku mengetahui bahwa ladang biasa disewakan pada
zaman Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Kemudian 'Abdullah bin
'Umar radliallahu 'anhuma takut kalau Nabi shallallahu 'alaihi wasallam telah
mengeluarkan sabda lain tentang masalah itu yang dia tidak mengetahui sehingga
akhirnya dia meninggalkan menyewakan tanah ladang. |
|
|
حَدَّثَنَا
عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ
الرَّحْمَنِ عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ قَيْسٍ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ
حَدَّثَنِي عَمَّايَ أَنَّهُمْ كَانُوا يُكْرُونَ الْأَرْضَ عَلَى عَهْدِ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَا يَنْبُتُ عَلَى الْأَرْبِعَاءِ
أَوْ شَيْءٍ يَسْتَثْنِيهِ صَاحِبُ الْأَرْضِ فَنَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ فَقُلْتُ لِرَافِعٍ فَكَيْفَ هِيَ بِالدِّينَارِ
وَالدِّرْهَمِ فَقَالَ رَافِعٌ لَيْسَ بِهَا بَأْسٌ بِالدِّينَارِ وَالدِّرْهَمِ
وَقَالَ اللَّيْثُ وَكَانَ الَّذِي نُهِيَ عَنْ ذَلِكَ مَا لَوْ نَظَرَ فِيهِ ذَوُو
الْفَهْمِ بِالْحَلَالِ وَالْحَرَامِ لَمْ يُجِيزُوهُ لِمَا فِيهِ مِنْ
الْمُخَاطَرَةِ |
|
24.25/2176. Telah menceritakan kepada kamu 'Amru
bin Khalid telah menceritakan kepada kami Al Laits dari Rabi'ah
bin ABi 'Abdurrahman dari Hanzhalah bin Qais dari Rafi' bin
Khudaij berkata, telah menceritakan kepadaku kedua pamanku bahwasanya
mereka menyewakan tanah ladang pada zaman Nabi shallallahu 'alaihi wasallam atas
apa yang tumbuh diatasnya dengan bagian seperempat atau sesuatu yang
dikecualikan oleh pemilik tanah, maka kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
melarangnya. Lalu aku bertanya kepada Rafi': Bagaimana bila pembayarannya dengan dinar atau
dirham? Maka Rafi' berkata: Tidak dosa
(boleh) dengan dinar dan dirham. Berkata, Al Laits: Pelarangan tentang itu karena bila dipandang oleh
orang yang faham tentang halal haram bisa tidak diperbolehkan karena khawatir
ada bahayanya. |
|
|
بَاب
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ حَدَّثَنَا هِلَالٌ ح و
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ حَدَّثَنَا
فُلَيْحٌ عَنْ هِلَالِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ كَانَ يَوْمًا يُحَدِّثُ وَعِنْدَهُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ
أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ اسْتَأْذَنَ رَبَّهُ فِي الزَّرْعِ فَقَالَ
لَهُ أَلَسْتَ فِيمَا شِئْتَ قَالَ بَلَى وَلَكِنِّي أُحِبُّ أَنْ أَزْرَعَ قَالَ
فَبَذَرَ فَبَادَرَ الطَّرْفَ نَبَاتُهُ وَاسْتِوَاؤُهُ وَاسْتِحْصَادُهُ فَكَانَ
أَمْثَالَ الْجِبَالِ فَيَقُولُ اللَّهُ دُونَكَ يَا ابْنَ آدَمَ فَإِنَّهُ لَا
يُشْبِعُكَ شَيْءٌ فَقَالَ الْأَعْرَابِيُّ وَاللَّهِ لَا تَجِدُهُ إِلَّا
قُرَشِيًّا أَوْ أَنْصَارِيًّا فَإِنَّهُمْ أَصْحَابُ زَرْعٍ وَأَمَّا نَحْنُ
فَلَسْنَا بِأَصْحَابِ زَرْعٍ فَضَحِكَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ |
|
24.26/2177. Bab. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Sinan telah menceritakan kepada kami Fulaih telah
menceritakan kepada kami Hilal. Dan diriwaatkan pula, telah menceritakan
kepada kami 'Abdullah bin Muhammad telah menceritakan kepada kami Abu
'Amir telah menceritakan kepada kami Fulaih dari Hilal bin
'Ali dari 'Atha' bin Yasar dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu
bahwa pada suatu hari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berbicara dan disamping
Beliau ada seorang laki-laki penduduk Baduy: Ada seorang dari penduduk surga meminta izin kepada
Rabbnya untuk bercocok tanam. Maka Rabbnya berkata, kepadanya: Bukankah
kamu bebas melakukan apa saja yang kamu mau?
Orang itu berkata: Benar, tapi aku suka bercocok tanam. Beliau berkata: Maka orang itu bersegera
menanam benih sehingga tumbuh berkembang dengan sangat banyak hingga ketika
panen hasilnya sebanyak gunung. Maka Allah berfirman: Tidak ada yang melebihi kamu wahai anak Adam.
Maka laki-laki Baduy itu berkata: Demi Allah,
tidak akan anda temui orang seperti itu selain Kaum Quraisy dan Anshar karena
mereka para petani sedangkan kami bukanlah petani. Maka Nabi shallallahu
'alaihi wasallam tertawa. |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي
حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ قَالَ إِنَّا
كُنَّا نَفْرَحُ بِيَوْمِ الْجُمُعَةِ كَانَتْ لَنَا عَجُوزٌ تَأْخُذُ مِنْ أُصُولِ
سِلْقٍ لَنَا كُنَّا نَغْرِسُهُ فِي أَرْبِعَائِنَا فَتَجْعَلُهُ فِي قِدْرٍ لَهَا
فَتَجْعَلُ فِيهِ حَبَّاتٍ مِنْ شَعِيرٍ لَا أَعْلَمُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ لَيْسَ
فِيهِ شَحْمٌ وَلَا وَدَكٌ فَإِذَا صَلَّيْنَا الْجُمُعَةَ زُرْنَاهَا
فَقَرَّبَتْهُ إِلَيْنَا فَكُنَّا نَفْرَحُ بِيَوْمِ الْجُمُعَةِ مِنْ أَجْلِ
ذَلِكَ وَمَا كُنَّا نَتَغَدَّى وَلَا نَقِيلُ إِلَّا بَعْدَ الْجُمُعَةِ |
|
24.27/2178. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Ya'qub bin
'Abdurrahman dari Abi Hazim dari Sahal bin Sa'ad radliallahu
'anhu bahwa dia berkata: Kami selalu
bergembira bila datang hari Jum'at karena ada seorang wanita tua yang mencabut
ubi milik kami yang kami tanam di selokan kebun lalu dia memasaknya dengan
mencampurnya dengan biji gandum. Ya'qub berkata: Aku tidak tahu kecuali dia mengatakan bahwa tidak
ada lemak dan minyak.Apabila kami telah selesai shalat Jum'at maka kami
datang ke rumah wanita itu lalu dia menyuguhkan masakannya itu kepada kami.
Itulah mengapa kami bergembira dengan kehadiran hari Jum'at karena adanya
makanan yang disuguhkannya itu. Dan kami tidaklah makan siang dan tidak pula
tidur siang (qailulah) melainkan setelah selesai shalat Jum'at. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ
عَنْ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ يَقُولُونَ
إِنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ يُكْثِرُ الْحَدِيثَ وَاللَّهُ الْمَوْعِدُ وَيَقُولُونَ
مَا لِلْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ لَا يُحَدِّثُونَ مِثْلَ أَحَادِيثِهِ وَإِنَّ
إِخْوَتِي مِنْ الْمُهَاجِرِينَ كَانَ يَشْغَلُهُمْ الصَّفْقُ بِالْأَسْوَاقِ
وَإِنَّ إِخْوَتِي مِنْ الْأَنْصَارِ كَانَ يَشْغَلُهُمْ عَمَلُ أَمْوَالِهِمْ
وَكُنْتُ امْرَأً مِسْكِينًا أَلْزَمُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ عَلَى مِلْءِ بَطْنِي فَأَحْضُرُ حِينَ يَغِيبُونَ وَأَعِي حِينَ
يَنْسَوْنَ وَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا لَنْ
يَبْسُطَ أَحَدٌ مِنْكُمْ ثَوْبَهُ حَتَّى أَقْضِيَ مَقَالَتِي هَذِهِ ثُمَّ
يَجْمَعَهُ إِلَى صَدْرِهِ فَيَنْسَى مِنْ مَقَالَتِي شَيْئًا أَبَدًا فَبَسَطْتُ
نَمِرَةً لَيْسَ عَلَيَّ ثَوْبٌ غَيْرُهَا حَتَّى قَضَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَقَالَتَهُ ثُمَّ جَمَعْتُهَا إِلَى صَدْرِي فَوَالَّذِي
بَعَثَهُ بِالْحَقِّ مَا نَسِيتُ مِنْ مَقَالَتِهِ تِلْكَ إِلَى يَوْمِي هَذَا
وَاللَّهِ لَوْلَا آيَتَانِ فِي كِتَابِ اللَّهِ مَا حَدَّثْتُكُمْ شَيْئًا أَبَدًا
{ إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنْزَلْنَا مِنْ الْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَى
إِلَى قَوْلِهِ الرَّحِيمُ } |
|
24.28/2179. Telah menceritakan kepada kami Musa
bin Isma'il telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Sa'ad dari
Ibnu Syihab dari Al A'raj dari Abu Hurairah radliallahu
'anhu berkata: Sesungguhgnya orang-orang mengatakan: Abu Hurairah adalah yang paling banyak menyampaikan
hadits dan Allah Maha Memenuhi janji. Dan mereka berkata: Mengapa
Muhajirin dan Anshar menampaikan hadits tidak sebanyak yang aku sampaikan? Sesungguhnya saudara-saudaraku dari kalangan
Muhajirin mereka disibukkan dengan berdagang di pasar-pasar dan
saudara-saudaraku dari kalangan Anshar mereka disibukkan dengan pekerjaan mereka
dalam mengurus harta mereka (bercocok tanam). Adapun aku adalah seorang yang
miskin, aku selalu bermulazamah (mendampingi) Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam dengan isi perut sekedar kebutuhan pokok, dan aku selalu hadir (dalam
majelis) saat mereka tidak bisa hadir dan dapat menjaga hafalan saat mereka
lupa. Dan pada suatu hari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
Sekali-kali janganlah seorang dari kalian
menghamparkan kainnya sebelum aku selesai menyampaikan sabdaku ini lalu dia
mengumpulkannya dalam dadanya yang akhirnya dia melupakan sesuatu dari sabdaku
untuk selamanya. Maka aku hamparkan kainku yang bermotif karena aku tidak
memiliki kain yang lain hingga Nabi shallallahu 'alaihi wasallam selesai
menyampaikan sabda Beliau lalu aku kumpulkan dalam dadaku. Maka demi Dzat yang mengutus Beliau dengan haq,
tidaklah aku lupa satupun dari sabda Beliau hingga hari ini dan demi Allah,
kalau bukan karena dua ayat dalam Kitabulloh maka aku tidak akan menyampaikannya
sesuatu haditspun kepada kalian selamanya. (Lalu dia membaca ayat 159 dan
160 dari surah Al Baqarah yang artinya: ('Sesungguhnya orang-orang yang
menyembunyikan apa yang telah Kami turunkan berupa penjelasan dan petunjuk
……hingga akhir ayat.. Allah Maha Penyayang) |