|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ عُقَيْلٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ح و
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ
حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ قَالَ الزُّهْرِيُّ فَأَخْبَرَنِي عُرْوَةُ عَنْ عَائِشَةَ
رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّهَا قَالَتْ أَوَّلُ مَا بُدِئَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ الْوَحْيِ الرُّؤْيَا الصَّادِقَةُ فِي
النَّوْمِ فَكَانَ لَا يَرَى رُؤْيَا إِلَّا جَاءَتْ مِثْلَ فَلَقِ الصُّبْحِ
فَكَانَ يَأْتِي حِرَاءً فَيَتَحَنَّثُ فِيهِ وَهُوَ التَّعَبُّدُ اللَّيَالِيَ
ذَوَاتِ الْعَدَدِ وَيَتَزَوَّدُ لِذَلِكَ ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى خَدِيجَةَ
فَتُزَوِّدُهُ لِمِثْلِهَا حَتَّى فَجِئَهُ الْحَقُّ وَهُوَ فِي غَارِ حِرَاءٍ
فَجَاءَهُ الْمَلَكُ فِيهِ فَقَالَ اقْرَأْ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ مَا أَنَا بِقَارِئٍ فَأَخَذَنِي فَغَطَّنِي حَتَّى
بَلَغَ مِنِّي الْجَهْدُ ثُمَّ أَرْسَلَنِي فَقَالَ اقْرَأْ فَقُلْتُ مَا أَنَا
بِقَارِئٍ فَأَخَذَنِي فَغَطَّنِي الثَّانِيَةَ حَتَّى بَلَغَ مِنِّي الْجَهْدُ
ثُمَّ أَرْسَلَنِي فَقَالَ اقْرَأْ فَقُلْتُ مَا أَنَا بِقَارِئٍ فَأَخَذَنِي
فَغَطَّنِي الثَّالِثَةَ حَتَّى بَلَغَ مِنِّي الْجَهْدُ ثُمَّ أَرْسَلَنِي فَقَالَ
{ اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ } حَتَّى بَلَغَ { عَلَّمَ الْإِنْسَانَ
مَا لَمْ يَعْلَمْ } فَرَجَعَ بِهَا تَرْجُفُ بَوَادِرُهُ حَتَّى دَخَلَ عَلَى
خَدِيجَةَ فَقَالَ زَمِّلُونِي زَمِّلُونِي فَزَمَّلُوهُ حَتَّى ذَهَبَ عَنْهُ
الرَّوْعُ فَقَالَ يَا خَدِيجَةُ مَا لِي وَأَخْبَرَهَا الْخَبَرَ وَقَالَ قَدْ
خَشِيتُ عَلَى نَفْسِي فَقَالَتْ لَهُ كَلَّا أَبْشِرْ فَوَاللَّهِ لَا يُخْزِيكَ
اللَّهُ أَبَدًا إِنَّكَ لَتَصِلُ الرَّحِمَ وَتَصْدُقُ الْحَدِيثَ وَتَحْمِلُ
الْكَلَّ وَتَقْرِي الضَّيْفَ وَتُعِينُ عَلَى نَوَائِبِ الْحَقِّ ثُمَّ
انْطَلَقَتْ بِهِ خَدِيجَةُ حَتَّى أَتَتْ بِهِ وَرَقَةَ بْنَ نَوْفَلِ بْنِ أَسَدِ
بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى بْنِ قُصَيٍّ وَهُوَ ابْنُ عَمِّ خَدِيجَةَ أَخُو أَبِيهَا
وَكَانَ امْرَأً تَنَصَّرَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَكَانَ يَكْتُبُ الْكِتَابَ
الْعَرَبِيَّ فَيَكْتُبُ بِالْعَرَبِيَّةِ مِنْ الْإِنْجِيلِ مَا شَاءَ اللَّهُ
أَنْ يَكْتُبَ وَكَانَ شَيْخًا كَبِيرًا قَدْ عَمِيَ فَقَالَتْ لَهُ خَدِيجَةُ أَيْ
ابْنَ عَمِّ اسْمَعْ مِنْ ابْنِ أَخِيكَ فَقَالَ وَرَقَةُ ابْنَ أَخِي مَاذَا تَرَى
فَأَخْبَرَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا رَأَى فَقَالَ
وَرَقَةُ هَذَا النَّامُوسُ الَّذِي أُنْزِلَ عَلَى مُوسَى يَا لَيْتَنِي فِيهَا
جَذَعًا أَكُونُ حَيًّا حِينَ يُخْرِجُكَ قَوْمُكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوَمُخْرِجِيَّ هُمْ فَقَالَ وَرَقَةُ نَعَمْ لَمْ
يَأْتِ رَجُلٌ قَطُّ بِمِثْلِ مَا جِئْتَ بِهِ إِلَّا عُودِيَ وَإِنْ يُدْرِكْنِي
يَوْمُكَ أَنْصُرْكَ نَصْرًا مُؤَزَّرًا ثُمَّ لَمْ يَنْشَبْ وَرَقَةُ أَنْ
تُوُفِّيَ وَفَتَرَ الْوَحْيُ فَتْرَةً حَتَّى حَزِنَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا بَلَغَنَا حُزْنًا غَدَا مِنْهُ مِرَارًا كَيْ
يَتَرَدَّى مِنْ رُءُوسِ شَوَاهِقِ الْجِبَالِ فَكُلَّمَا أَوْفَى بِذِرْوَةِ
جَبَلٍ لِكَيْ يُلْقِيَ مِنْهُ نَفْسَهُ تَبَدَّى لَهُ جِبْرِيلُ فَقَالَ يَا
مُحَمَّدُ إِنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ حَقًّا فَيَسْكُنُ لِذَلِكَ جَأْشُهُ وَتَقِرُّ
نَفْسُهُ فَيَرْجِعُ فَإِذَا طَالَتْ عَلَيْهِ فَتْرَةُ الْوَحْيِ غَدَا لِمِثْلِ
ذَلِكَ فَإِذَا أَوْفَى بِذِرْوَةِ جَبَلٍ تَبَدَّى لَهُ جِبْرِيلُ فَقَالَ لَهُ
مِثْلَ ذَلِكَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ { فَالِقُ الْإِصْبَاحِ } ضَوْءُ الشَّمْسِ
بِالنَّهَارِ وَضَوْءُ الْقَمَرِ بِاللَّيْلِ |
|
71.1/6467. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Bukair telah menceritakan kepada kami Al Laits dari Uqail
dari Ibnu Syihab -lewat jalur periwayatan lain-Dan Telah menceritakan kepadaku
'Abdullah bin Muhammad telah menceritakan kepada kami 'Abdurrazaq
telah menceritakan kepada kami Ma'mar, Az Zuhri mengatakan, telah
menceritakan kepadaku Urwah dari Aisyah radliallahu 'anha, ia
menceritakan; wahyu pertama-tama yang diturunkan kepada Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam adalah berupa mimpi yang baik ketika tidur, beliau
tidak bermimpi selain datang seperti fajar subuh, dan beliau selalu pergi ke goa
Hira bertahannus di sana, yaitu beribadah beberapa malam, dan beliau untuk hal
tersebut berbekal, kemudian kembali kepada Khadijah agar dia dapat membekali
beliau untuk keperluan seperti itu, sampai akhirnya beliau di kejutkan dengan al
haq ketika beliau sedang berada di dalam goa Hira`, malaikat datang kepada
beliau dan berujar; 'bacalah! ' Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata
kepadanya; maka aku menjawab; 'Saya tidak bisa
membaca! ' Lalu dia mendekapku dan menutupiku hingga aku kepayahan. kemudian
melepasku dan berkata; 'Bacalah! ' aku menjawab; 'Saya tidak bisa membaca! ' Ia
mendekapku lagi dan menutupiku untuk kedua kalinya hingga aku kepayahan,
kemudian melepasku lagi seraya mengatakan; 'Bacalah! ' saya menjawab; 'Saya
tidak bisa membaca.' Maka ia mendekapku dan menutupiku untuk kali ketiganya
hingga aku kepayahan, kemudian melepasku lagi dan mengatakan; 'IQRO' BISMI
ROBBIKAL LADZII KHOLAQO sampai ayat 'ALLAMAL INSAANA MAA LAM YA'LAM, '
kemudian beliau pulang dengan menggigil hingga menemui Khadijah dan berkata;
Selimutilah aku, selimutilah aku! maka
keluarganya pun menyelimuti beliau, sampai rasa ketakutan beliau menghilang,
kemudian beliau berkata: ya Khadijah, apa yang
terjadi pada diriku? beliau menceritakan peristiwa tersebut kepadanya dan
berkata; Aku mengkhawatirkan diriku
Maka Khadijah menjawab: 'Sekali-kali tidak, bergembiralah, demi Allah, Allah
tidak akan menghinakanmu selama-lamanya, sebab engkau suka menyambung
silaturrahim, berkata jujur, menghilangkan kesusahan serta menjamu tamu, serta
membela kebenaran! ' Maka Khadijah pergi bersama beliau menemui Waraqah bin
naufal bin Asad bin Abdul Uzza bin Qushshay, anak paman Khadijah, atau saudara
ayahnya, ia adalah semasa jahiliyah beragama nashrani dan suka menulis kitab
suci arabi, ia menulis injil arabi dengan kehendak Allah, dan dia seorang kakek
yang cukup umur dan buta. Maka Khadijah berkata kepadanya; 'Wahai anak paman,
dengarlah (apa yang dituturkan) anak saudaramu! ' Waraqah bertanya; 'Hai anak
saudaraku, apa yang telah kau lihat? ' Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
mengabarkan apa yang telah beliau lihat, spontan Waraqah mengatakan; 'Ini adalah
Namus yang pernah diturunkan kepada Musa, duhai sekiranya ketika itu aku masih
gagah perkasa dan masih hidup, ketika kaummu mengusirmu! ' Adakah kaumku akan mengusirku? Tanya Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam. Waraqah menjawab; 'Iya, tidak ada seorang pun yang
membawa seperti yang kau bawa, melainkan ia akan dimusuhi. Jikalau aku temui
hari-harimu, niscaya aku membelamu dengan gigih.' kemudian tak berselang lama
Waraqah meninggal dan wahyu berhenti beberapa lama hingga Nabi shallallahu
'alaihi wasallam sedih. Berita yang sampai kepada kami, kesedihan yang beliau
alami sedemikian rupa, hingga beliau beberapa kali ingin bunuh diri dengan cara
menerjukan diri dari puncak gunung, setiap kali beliau naik puncak gunung untuk
menerjunkan dirinya, Jibril menampakkan diri dan mengatakan; 'hai Muhammad,
sesungguhnya engkau betul-betul Rasulullah! ' nasehat ini menjadikan hatinya
lega dan jiwannya tenang dan pulang. Namun jika sekian lama wahyu tidak turun,
jiwanya kembali terguncang, dan setiap kali ia naik puncak gunung untuk bunuh
diri, Jibril menampakkan diri dan menasehati semisalnya. Ibnu Abbas mengatakan
tentang ayat; 'Faaliqul ishbah' yaitu cahaya matahari ketika siang, dan cahaya
bulan ketika malam. |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ عَنْ مَالِكٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ
بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ الرُّؤْيَا الْحَسَنَةُ مِنْ الرَّجُلِ
الصَّالِحِ جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنْ النُّبُوَّةِ |
|
71.2/6468. Telah menceritakan kepada kami
Abdullah bin Maslamah dari Malik dari Ishaq bin Abdullah bin
Abi Thalhah dari Anas bin Malik, Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam bersabda: "Mimpi
baik yang berasal dari seorang yang shalih adalah satu bagian dari enam atau
empat puluh bagian kenabian." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى هُوَ ابْنُ سَعِيدٍ
قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا قَتَادَةَ عَنْ النَّبِيِّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ الرُّؤْيَا الصَّادِقَةُ مِنْ اللَّهِ
وَالْحُلْمُ مِنْ الشَّيْطَانِ |
|
71.3/6469. Telah menceritakan kepada kami Ahmad
bin Yunus telah menceritakan kepada kami Zuhair telah menceritakan
kepada kami Yahya Ibnu Sa'id mengatakan, aku pernah mendengar Abu
Salamah mengatakan; Aku mendengar Abu Qatadah dari Nabi shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: "Mimpi yang benar
adalah dari Allah dan mimpi jelek berasal dari setan." |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ حَدَّثَنِي ابْنُ الْهَادِ عَنْ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّهُ سَمِعَ
النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِذَا رَأَى أَحَدُكُمْ
رُؤْيَا يُحِبُّهَا فَإِنَّمَا هِيَ مِنْ اللَّهِ فَلْيَحْمَدْ اللَّهَ عَلَيْهَا
وَلْيُحَدِّثْ بِهَا وَإِذَا رَأَى غَيْرَ ذَلِكَ مِمَّا يَكْرَهُ فَإِنَّمَا هِيَ
مِنْ الشَّيْطَانِ فَلْيَسْتَعِذْ مِنْ شَرِّهَا وَلَا يَذْكُرْهَا لِأَحَدٍ
فَإِنَّهَا لَا تَضُرُّهُ |
|
71.4/6470. Telah menceritakan kepada kami
Abdullah bin Yuusf telah menceritakan kepada kami Al Laits telah
menceritakan kepada kami Ibnul Al Had dari Abdullah bin Khabbab
dari Abu Sa'id Al Khudri, ia mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: "Jika salah seorang diantara kalian
bermimpi yang ia sukai, sebenarnya mimpi tersebut berasal dari Allah, maka
hendaklah ia memuji Allah karenanya dan ceritakanlah, adapun jika ia bermimpi
selainnya yang tidak disukai, maka itu berasal dari setan, maka hendaklah ia
meminta perlindungan dari keburukannya, dan jangan menceritakannya kepada orang
lain, sehingga tidak membahayakannya." |
|
|
حَدَّثَنَا
مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ وَأَثْنَى
عَلَيْهِ خَيْرًا لَقِيتُهُ بِالْيَمَامَةِ عَنْ أَبِيهِ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ
عَنْ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ
الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ مِنْ اللَّهِ وَالْحُلْمُ مِنْ الشَّيْطَانِ فَإِذَا
حَلَمَ فَلْيَتَعَوَّذْ مِنْهُ وَلْيَبْصُقْ عَنْ شِمَالِهِ فَإِنَّهَا لَا
تَضُرُّهُ وَعَنْ أَبِيهِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ
أَبِيهِ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ |
|
71.5/6471. Telah menceritakan kepada kami
Musaddad telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Yahya bin Abi
katsir yang ia memujinya dengan baik, aku menemuinya di Yamamah dari
Ayahnya, telah menceritakan kepada kami Abu Salamah dari Abu
Qatadah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Mimpi yang baik adalah berasal dari Allah dan mimpi
buruk berasal dari setan, maka jika salah seorang diantara kalian bermimpi
buruk, hendaklah meminta perlindungan kepada Allah karenanya dan meludah
kesamping kirinya, sehingga mimpi buruknya tidak membahayakannya, dan
dari ayahnya, telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Abu
Qatadah dari ayahnya dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
semisalnya. |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ رُؤْيَا الْمُؤْمِنِ جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ
وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنْ النُّبُوَّةِ |
|
71.6/6472. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Basyar telah menceritakan kepada kami Ghundar telah
menceritakan kepada kami Syu'bah dari Qatadah dari Anas bin
Malik dari Ubadah bin Ash Shamit dari Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda; "mimpi seorang mukmin
adalah satu bagian dari empat puluh enam bagian kenabian." |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ قَزَعَةَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ
سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ رُؤْيَا الْمُؤْمِنِ
جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنْ النُّبُوَّةِ وَرَوَاهُ ثَابِتٌ
وَحُمَيْدٌ وَإِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَشُعَيْبٌ عَنْ أَنَسٍ عَنْ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ |
|
71.7/6473. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Qaza'ah telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Sa'd dari
Az Zuhri dari Sa'id bin Musayyab dari Abu Hurairah
radliallahu 'anhu, bahwasanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
Mimpi seorang mukmin adalah bagian dari enam
atau empat puluh enam bagian kenabian. Dan hadits ini diriwayatkan oleh
Tsabit, Humaid, Ishaq bin Abdullah dan Syu'aib dari
Anas dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. |
|
|
حَدَّثَنِي
إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي حَازِمٍ وَالدَّرَاوَرْدِيُّ
عَنْ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ
أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ
الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنْ
النُّبُوَّةِ |
|
71.8/6474. Telah menceritakan kepadaku Ibrahim
bin Hamzah telah menceritakan kepadaku Ibnu Abi Hazim dan
Darawardi dari Yazid dari 'Abdullah bin Khabbab dari Abu
Sa'id Al Khudzri, ia mendengar Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam
bersabda: "Mimpi yang baik adalah bagian dari
empat puluh enam kenabian." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ
الْمُسَيَّبِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَمْ يَبْقَ مِنْ النُّبُوَّةِ إِلَّا
الْمُبَشِّرَاتُ قَالُوا وَمَا الْمُبَشِّرَاتُ قَالَ الرُّؤْيَا
الصَّالِحَةُ |
|
71.9/6475. Telah menceritakan kepada kami Abul
Yaman telah mengabarkan kepada kami Syu'aib dari Az Zuhri
telah menceritakan kepadaku Sa'id bin Musayyab, bahwasanya Abu
Hurairah menuturkan, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Kenabian tidak ada lagi selain berita gembira,
para sahabat bertanya; 'apa maksud kabar gembira? ' Nabi shallallahu
'alaihi wasallam menjawab; mimpi yang
baik. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ عُقَيْلٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ
سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ
أُنَاسًا أُرُوا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي السَّبْعِ الْأَوَاخِرِ وَأَنَّ أُنَاسًا
أُرُوا أَنَّهَا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْتَمِسُوهَا فِي السَّبْعِ الْأَوَاخِرِ |
|
71.10/6476. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Bukair telah menceritakan kepada kami Al Laits dari Uqail
dari Ibnu Syihab dari Salim bin Abdullah dari Ibnu Umar
radliallahu 'anhu; ada beberapa orang yang diperlihatkan kepada mereka lailatul
qadar pada tujuh malam terakhir, sedang sebagian yang lain diperlihatkan kepada
mereka pada sepuluh malam terakhir, maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: "carilah pada tujuh malam
terakhir." |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ عَنْ مَالِكٍ عَنْ الزُّهْرِيِّ أَنَّ
سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ وَأَبَا عُبَيْدٍ أَخْبَرَاهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ لَوْ لَبِثْتُ فِي السِّجْنِ مَا لَبِثَ يُوسُفُ ثُمَّ أَتَانِي
الدَّاعِي لَأَجَبْتُهُ |
|
71.11/6477. Telah menceritakan kepada kami
Abdullah telah menceritakan kepada kami Juwairiyah dari
Malik dari Az Zuhri, bahwasanya Sa'id bin Musayyab dan
Abu Ubaid mengabarkan kepadanya dari Abu Hurairah radliallahu
'anhu mengatakan, Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam bersabda; "kalaulah aku mendekam dalam penjara sekian lama
sebagaimana Yusuf, kemudian seorang penyeru mendatangiku, niscaya kupenuhi
panggilannya." |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدَانُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ عَنْ يُونُسَ عَنْ الزُّهْرِيِّ حَدَّثَنِي
أَبُو سَلَمَةَ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَسَيَرَانِي فِي
الْيَقَظَةِ وَلَا يَتَمَثَّلُ الشَّيْطَانُ بِي قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ قَالَ
ابْنُ سِيرِينَ إِذَا رَآهُ فِي صُورَتِهِ |
|
71.12/6478. Telah menceritakan kepada kami
'Abdan telah mengabarkan kepada kami Abdullah dari Yunus
dari Az Zuhri telah menceritakan kepadaku Abu Salamah, bahwasanya
Abu Hurairah mengatakan, aku mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: Barangsiapa melihatku dalam tidur,
maka (seakan-akan) ia melihatku ketika terjaga, (karena) setan tidak bisa
menyerupaiku. Abu Abdullah mengatakan, Ibnu Sirin mengatakan; 'Maksudnya
jika melihat beliau dengan bentuk (asli) beliau.' |
|
|
حَدَّثَنَا
مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُخْتَارٍ حَدَّثَنَا
ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِي
فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لَا يَتَخَيَّلُ بِي وَرُؤْيَا الْمُؤْمِنِ جُزْءٌ مِنْ
سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنْ النُّبُوَّةِ |
|
71.13/6479. Telah menceritakan kepada kami
Mu'allaa bin Asad telah menceritakan kepada kami 'Abdul 'Aziz bin
Mukhtar telah menceritakan kepada kami Tsabit Al Bunani dari
Anas radliallahu 'anhu mengatakan, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: "Siapa melihatku dalam mimpi,
berarti ia telah melihatku, sebab setan tidak bisa menjelma sepertiku, dan mimpi
seorang mukmin adalah sebagian dari empat puluh enam bagian
kenabian." |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي
جَعْفَرٍ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ مِنْ اللَّهِ
وَالْحُلْمُ مِنْ الشَّيْطَانِ فَمَنْ رَأَى شَيْئًا يَكْرَهُهُ فَلْيَنْفِثْ عَنْ
شِمَالِهِ ثَلَاثًا وَلْيَتَعَوَّذْ مِنْ الشَّيْطَانِ فَإِنَّهَا لَا تَضُرُّهُ
وَإِنَّ الشَّيْطَانَ لَا يَتَرَاءَى بِي |
|
71.14/6480. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Bukair telah menceritakan kepada kami Al Laits dari Ubaidullah
bin Abi Ja'far telah mengabarkan kepadaku Abu Salamah dari Abu
Qatadah mengatakan, Nabi Shallallahu'alaihiwasallam bersabda: "Mimpi yang baik adalah berasal dari Allah, sedang
mimpi yang buruk berasal dari setan, maka barangsiapa melihat sesuatu yang tidak
disukainya, hendaklah ia meludah ke samping kirinya sebanyak tiga kali, dan
mintalah perlindungan dari setan, sesungguhnya mimpinya tersebut tidak akan
membahayakannya, dan setan tidak mungkin bisa menyerupaiku." |
|
|
حَدَّثَنَا
خَالِدُ بْنُ خَلِيٍّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنِي الزُّبَيْدِيُّ
عَنْ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَبُو سَلَمَةَ قَالَ أَبُو قَتَادَةَ رَضِيَ اللَّهُ
عَنْهُ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ رَآنِي فَقَدْ
رَأَى الْحَقَّ تَابَعَهُ يُونُسُ وَابْنُ أَخِي الزُّهْرِيِّ |
|
71.15/6481. Telah menceritakan kepada kami
Khalid bin Khali telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Harb
telah menceritakan kepadaku Az Zubaidi dari Az Zuhri, Abu
Salamah mengatakan; Abu Qatadah radliallahu 'anhu mengatakan, Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam bersabda: Barangsiapa melihatku berarti telah melihat yang
sebenarnya. Hadis ini dikuatkan oleh Yunus dan Ibnu Akhi Az
Zuhri. |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ حَدَّثَنِي ابْنُ الْهَادِ عَنْ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ سَمِعَ النَّبِيَّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ رَآنِي فَقَدْ رَأَى الْحَقَّ
فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لَا يَتَكَوَّنُنِي |
|
71.16/6482. Telah menceritakan kepada kami
Abdullah bin Yusuf telah menceritakan kepada kami Al Laits telah
menceritakan kepadaku Ibnul Al Had dari Abdullah bin Khabbab dari
Abu Sa'id Al Khudzri, ia mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: "Barangsiapa melihatku, berarti ia
telah melihat yang sebenarnya, sebab setan tak bisa menjelma
sepertiku." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ الْعِجْلِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِيُّ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُعْطِيتُ
مَفَاتِيحَ الْكَلِمِ وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ وَبَيْنَمَا أَنَا نَائِمٌ
الْبَارِحَةَ إِذْ أُتِيتُ بِمَفَاتِيحِ خَزَائِنِ الْأَرْضِ حَتَّى وُضِعَتْ فِي
يَدِي قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَذَهَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ وَأَنْتُمْ تَنْتَقِلُونَهَا |
|
71.17/6483. Telah menceritakan kepada kami Ahmad
bin Al Miqdam Al 'ijli telah menceritakan kepada kami Muhammad bin
Abdurrahman Ath Thufawi telah menceritakan kepada kami Ayyub dari
Muhammad dari Abu Hurairah mengatakan, Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam bersabda: Aku
diberi kunci-kunci al kalim, aku diberi pertolongan dengan ketakutan yang
dihunjamkan kedalam dada musuh-musuhku, ketika aku tidur tadi malam, tiba-tiba
aku diberi kunci-kunci perbendaharaan bumi hingga diletakkan dalam
tanganku. Abu Hurairah mengatakan; 'Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam
lantas pergi sedang kalian memindahkannya.' |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ أُرَانِي اللَّيْلَةَ عِنْدَ الْكَعْبَةِ فَرَأَيْتُ
رَجُلًا آدَمَ كَأَحْسَنِ مَا أَنْتَ رَاءٍ مِنْ أُدْمِ الرِّجَالِ لَهُ لِمَّةٌ
كَأَحْسَنِ مَا أَنْتَ رَاءٍ مِنْ اللِّمَمِ قَدْ رَجَّلَهَا تَقْطُرُ مَاءً
مُتَّكِئًا عَلَى رَجُلَيْنِ أَوْ عَلَى عَوَاتِقِ رَجُلَيْنِ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ
فَسَأَلْتُ مَنْ هَذَا فَقِيلَ الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ ثُمَّ إِذَا أَنَا
بِرَجُلٍ جَعْدٍ قَطَطٍ أَعْوَرِ الْعَيْنِ الْيُمْنَى كَأَنَّهَا عِنَبَةٌ
طَافِيَةٌ فَسَأَلْتُ مَنْ هَذَا فَقِيلَ الْمَسِيحُ الدَّجَّالُ |
|
71.18/6484. Telah menceritakan kepada kami
'Abdullah bin Maslamah dari Malik dari Nafi' dari
'Abdullah bin Umar radliallahu 'anhuma, Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: "tadi malam aku
diperlihatkan di dekat Ka'bah, aku melihat seorang laki-laki yang kulitnya
kemerah-merahan dengan postur manusia paling rupawan yang pernah kamu lihat,
rambutnya memanjang hingga sebahu dengan penampilan paling mengesankan, ia
tengah menyisiri rambutnya yang meneteskan air, ia bersandaran diatas kedua
kakinya, atau diatas tengkuk kedua kakinya, ia thawaf di baitullah, maka aku
bertanya; 'Siapakah orang ini? ' Ada jawaban; 'ia adalah Isa bin maryam.'
Kemudian tiba-tiba aku bersama seseorang yang rambutnya sangat keriting, matanya
buta sebelah kanan seolah-olah buah anggur yang menjorok, maka aku bertanya;
'Siapakah orang ini? ' Ada jawaban; '(dia) al masih ad dajjal." |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ يُونُسَ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُبَيْدِ
اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ كَانَ يُحَدِّثُ أَنَّ رَجُلًا
أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ إِنِّي أُرِيتُ
اللَّيْلَةَ فِي الْمَنَامِ وَسَاقَ الْحَدِيثَ وَتَابَعَهُ سُلَيْمَانُ بْنُ
كَثِيرٍ وَابْنُ أَخِي الزُّهْرِيِّ وَسُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ عَنْ الزُّهْرِيِّ
عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ الزُّبَيْدِيُّ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ
اللَّهِ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ أَوْ أَبَا هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ شُعَيْبٌ وَإِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى عَنْ
الزُّهْرِيِّ كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَانَ مَعْمَرٌ لَا يُسْنِدُهُ حَتَّى كَانَ بَعْدُ |
|
71.19/6485. Telah menceritakan kepada kami
Yahya telah menceritakan kepada kami Al Laits dari Yunus
dari Ibnu Syihab dari Ubaidullah bin Abdullah, Ibnu 'Abbas
bercerita; bahwa ada seseorang menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
dan berujar; 'Semalam aku diperlihatkan dalam mimpi, ' lalu ia memaparkan hadits
tersebut. Dan hadits ini dikuatkan oleh Sulaiman bin Katsir, Ibnu Akhi
Az Zuhri dan Sufyan bin Husain dari Az Zuhri dari
Ubaidullah dari Ibnu 'Abbas dari Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam. Dan Az Zubaidi mengatakan dari Az Zuhri dari
Ubaidullah, bahwasa Ibnu Abbas atau Abu Hurairah dari Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam. Sedang Syu'aib dan Ishaq bin Yahya
mengatakan dari Az Zuhri dari adalah Abu Hurairah menceritakan
dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, dan Ma'mar tidak menyandarkannya hingga
waktu selanjutnya. |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ كَانَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْخُلُ عَلَى أُمِّ حَرَامٍ
بِنْتِ مِلْحَانَ وَكَانَتْ تَحْتَ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ فَدَخَلَ عَلَيْهَا
يَوْمًا فَأَطْعَمَتْهُ وَجَعَلَتْ تَفْلِي رَأْسَهُ فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ اسْتَيْقَظَ وَهُوَ يَضْحَكُ قَالَتْ
فَقُلْتُ مَا يُضْحِكُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي عُرِضُوا
عَلَيَّ غُزَاةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ يَرْكَبُونَ ثَبَجَ هَذَا الْبَحْرِ مُلُوكًا
عَلَى الْأَسِرَّةِ أَوْ مِثْلَ الْمُلُوكِ عَلَى الْأَسِرَّةِ شَكَّ إِسْحَاقُ
قَالَتْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ
فَدَعَا لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ وَضَعَ
رَأْسَهُ ثُمَّ اسْتَيْقَظَ وَهُوَ يَضْحَكُ فَقُلْتُ مَا يُضْحِكُكَ يَا رَسُولَ
اللَّهِ قَالَ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي عُرِضُوا عَلَيَّ غُزَاةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ
كَمَا قَالَ فِي الْأُولَى قَالَتْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ
أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ قَالَ أَنْتِ مِنْ الْأَوَّلِينَ فَرَكِبَتْ الْبَحْرَ
فِي زَمَانِ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ فَصُرِعَتْ عَنْ دَابَّتِهَا حِينَ
خَرَجَتْ مِنْ الْبَحْرِ فَهَلَكَتْ |
|
71.20/6486. Telah menceritakan kepada kami
Abdullah bin Yusuf, Telah mengabarkan kepada kami Malik dari
Ishaq bin Abdullah bin Abu Thalhah, ia mendengar Anas bin Malik
mengatakan, Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam Pernah menemui Ummu haram
binti Milhan yang diperistiri oleh 'Ubadah bin Shamit. Suatu hari beliau
shallallahu 'alaihi wasallam menemuinya, dan Ummu Haram memberinya makanan dan
mencari kutu di kepalanya. kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
tertidur, lantas bangun dan tertawa. Kata Ummu Haram; saya bertanya; 'Apa yang
menjadikanmu tertawa ya Rasulullah? ' Beliau menjawab: Sekian orang dari umatku diperlihatkan kepadaku
dalam keadaan berperang fii sabiilillah, mereka mengarungi permukaan lautan
sebagai raja-raja diatas permadani, -atau dengan redaksi- seperti raja-raja
diatas permadani - Ishaq ragu kepastian redaksinya.- Kata Ummu haram; 'ya
Rasulullah, doakanlah aku agar Allah menjadikan diriku diantara mereka? ' maka
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mendoakan untuknya. Kemudian Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam meletakkan kepalanya, kemudian bangun dengan
tertawa, maka aku(Ummu Haram) bertanya; 'Apa yang menjadikan dirimu tertawa ya
Rasulullah? ' Nabi menjawab; ada beberapa
manusia dari kalangan umatku menjadi pejuang fii sabilillah, dan
seterusnya sebagaimana diatas. Ummu Haram berkata; 'ya Rasulullah, doakanlah aku
agar Allah menjadikan diriku diantara mereka! ' Nabi bersabda: engkau termasuk rombongan pejuang yang
pertama. Kemudian Ummu Haram mengarungi lautan di zaman pemerintahan
Mu'awiyah bin Abu Sufyan, dan hewan tunggangannya terpeleset ketika keluar dari
lautan, sehingga Ummu haram meninggal. |
|
|
حَدَّثَنَا
سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ عَنْ ابْنِ
شِهَابٍ أَخْبَرَنِي خَارِجَةُ بْنُ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ أَنَّ أُمَّ الْعَلَاءِ
امْرَأَةً مِنْ الْأَنْصَارِ بَايَعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّهُمْ اقْتَسَمُوا الْمُهَاجِرِينَ قُرْعَةً قَالَتْ
فَطَارَ لَنَا عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ وَأَنْزَلْنَاهُ فِي أَبْيَاتِنَا فَوَجِعَ
وَجَعَهُ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ فَلَمَّا تُوُفِّيَ غُسِّلَ وَكُفِّنَ فِي
أَثْوَابِهِ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ
رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْكَ أَبَا السَّائِبِ فَشَهَادَتِي عَلَيْكَ لَقَدْ
أَكْرَمَكَ اللَّهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
وَمَا يُدْرِيكِ أَنَّ اللَّهَ أَكْرَمَهُ فَقُلْتُ بِأَبِي أَنْتَ يَا رَسُولَ
اللَّهِ فَمَنْ يُكْرِمُهُ اللَّهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَّا هُوَ فَوَاللَّهِ لَقَدْ جَاءَهُ الْيَقِينُ وَاللَّهِ
إِنِّي لَأَرْجُو لَهُ الْخَيْرَ وَ وَاللَّهِ مَا أَدْرِي وَأَنَا رَسُولُ اللَّهِ
مَاذَا يُفْعَلُ بِي فَقَالَتْ وَاللَّهِ لَا أُزَكِّي بَعْدَهُ أَحَدًا أَبَدًا
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ بِهَذَا
وَقَالَ مَا أَدْرِي مَا يُفْعَلُ بِهِ قَالَتْ وَأَحْزَنَنِي فَنِمْتُ فَرَأَيْتُ
لِعُثْمَانَ عَيْنًا تَجْرِي فَأَخْبَرْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فَقَالَ ذَلِكَ عَمَلُهُ |
|
71.21/6487. Telah menceritakan kepada kami Sa'id
bin 'Ufair telah menceritakan kepadaku Al Laits telah menceritakan
kepada kami Uqail dari Ibnu Syihab telah mengabarkan kepadaku
Kharijah bin Zaid bin Tsabit, bahwa Ummul 'Ala seorang wanita
anshar yang pernah berbai'at kepada Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam
mengabarinya; bahwasanya para sahabat membagi-bagi kantong kulit kepada kaum
muhajirin, tiba-tiba Utsman bin mazh'un bergegas menemui kami, dan kami
tempatkan didalam rumah kami, kemudian ia sakit yang menyebabkan kematiannya.
Tatkala ia meninggal, dia dimandikan dan dikafankan dalam kainnya, Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam masuk. Lantas saya bergumam; 'Kiranya rahmat Alalh
terlimpah kepadamu hai Abu Saib, dan persaksianku terhadap dirimu, sungguh Allah
telah memuliakanmu.' Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam bertanya: dari mana kamu tahu bahwa Allah telah
memuliakannya? Saya menjawab; 'Dengan ayahku sebagai tebusanmu ya
Rasulullah, siapakah yang dimuliakan Allah? ' Rasulullah bersabda; Adapun dia, demi Allah, kematian telah merenggutnya,
demi Allah, sungguh aku berharap ia memperoleh kebaikan, dan demi Allah, saya
tidak tahu bagaimana aku diperlakukan nanti sedang aku Rasulullah. Kata
Ummul 'Ala; Demi Allah, saya sama sekali tidak akan mensucikan seseorang
setelahnya selamanya.' Telah menceritakan kepada kami Abul Yaman Telah
mengabarkan kepada kami Syu'aib dari Az Zuhri dengan isnad ini,
dan ia mengatakan; Saya tidak tahu, bagaimana
aku diperlakukan! kata Ummul 'Ala; hal itu menjadikanku sedih sehingga
aku tidur dan aku bermimpi melihat 'Utsman mempunyai mata air yang mengalir, dan
aku kabarkan kepada Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam, dan beliau bersabda:
Itulah amalnya. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ عُقَيْلٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ
أَبِي سَلَمَةَ أَنَّ أَبَا قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيَّ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفُرْسَانِهِ قَالَ سَمِعْتُ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ الرُّؤْيَا مِنْ
اللَّهِ وَالْحُلْمُ مِنْ الشَّيْطَانِ فَإِذَا حَلَمَ أَحَدُكُمْ الْحُلُمَ
يَكْرَهُهُ فَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ وَلْيَسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنْهُ فَلَنْ
يَضُرَّهُ |
|
71.22/6488. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Bukair telah menceritakan kepada kami Al Laits dari Uqail
dari Ibnu Syihab dari Abu Salamah, bahwasanya Qatadah Al
Anshari dan dia termasuk dari kalangan sahabat Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam dan pejuang penunggang kudanya, mengatakan; aku mendengar Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Mimpi
yang baik adalah berasal dari Allah, sedang mimpi yang buruk berasal dari setan,
maka jika salah seorang diantara kalian bermimpi yang tidak disukainya,
hendaklah meludah ke sebelah kirinya dan meminta perlindungan kepada Allah,
niscaya yang sedemikian itu tidak membahayaknnya." |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدَانُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنْ الزُّهْرِيِّ
أَخْبَرَنِي حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ قَالَ سَمِعْتُ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ
أُتِيتُ بِقَدَحِ لَبَنٍ فَشَرِبْتُ مِنْهُ حَتَّى إِنِّي لَأَرَى الرِّيَّ
يَخْرُجُ مِنْ أَظْفَارِي ثُمَّ أَعْطَيْتُ فَضْلِي يَعْنِي عُمَرَ قَالُوا فَمَا
أَوَّلْتَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ الْعِلْمَ |
|
71.23/6489. Telah menceritakan kepada kami
'Abdan Telah mengabarkan kepada kami Abdullah telah mengabarkan
kepada kami Yunus dari Az Zuhri telah mengabarkan kepadaku
Hamzah bin 'Abdullah, bahwasanya Ibnu Umar mengatakan, aku
mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Ketika aku tertidur, aku diberi gelas susu, lantas
aku minum sehingga kulihat sungai keluar dari kuku-kuku-ku, kemudian
kelebihannya aku berikan kepada Umar. Para sahabat bertanya; 'Lantas
bagaimana anda takwilkan ya Rasulullah? ' Nabi menjawab; itulah ilmu. |
|
|
حَدَّثَنَا
عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا
أَبِي عَنْ صَالِحٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ حَدَّثَنِي حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ
بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا
يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَا أَنَا
نَائِمٌ أُتِيتُ بِقَدَحِ لَبَنٍ فَشَرِبْتُ مِنْهُ حَتَّى إِنِّي لَأَرَى الرِّيَّ
يَخْرُجُ مِنْ أَطْرَافِي فَأَعْطَيْتُ فَضْلِي عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فَقَالَ
مَنْ حَوْلَهُ فَمَا أَوَّلْتَ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ
الْعِلْمَ |
|
71.24/6490. Telah menceritakan kepada kami 'Ali
bin Abdullah telah menceritakan kepada kami Ya'qub bin Ibrahim telah
menceritakan kepada kami Ayahku dari Abu Shalih dari Ibnu
Syihab telah menceritakan kepadaku Hamzah bin Abdullah bin Umar,
bahwasanya ia mendengar Abdullah bin Umar radliallahu 'anhuma mengatakan,
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Ketika aku tidur, aku diberi segelas susu, lantas
aku meminumnya hingga aku betul-betul melihat sungai dari ujung-ujung jari
jemariku, lantas kuberikan kelebihannya kepada Umar bin Khattab. Maka
para sahabat yang di sekitarnya berujar; 'bagaimana engkau takwilkan Ya
Rasulullah? ' Beliau menjawab; seperti itulah
ilmu. |
|
|
حَدَّثَنَا
عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنِي
أَبِي عَنْ صَالِحٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو أُمَامَةَ بْنُ
سَهْلٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَمَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُ النَّاسَ
يُعْرَضُونَ عَلَيَّ وَعَلَيْهِمْ قُمُصٌ مِنْهَا مَا يَبْلُغُ الثَّدْيَ وَمِنْهَا
مَا يَبْلُغُ دُونَ ذَلِكَ وَمَرَّ عَلَيَّ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَعَلَيْهِ
قَمِيصٌ يَجُرُّهُ قَالُوا مَا أَوَّلْتَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ
الدِّينَ |
|
71.25/6491. Telah menceritakan kepada kami Ali
bin Abdullah telah menceritakan kepada kami Ya'qub bin Ibrahim telah
menceritakan kepadaku Ayahku dari Shalih dari Ibnu Syihab
mengatakan, telah menceritakan kepadaku Abu Umamah bin Sahal bahwasanya
ia mendengar Abu Sa'id Al Khudzri mengatakan; Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: Ketika aku tidur,
aku melihat manusia diperlihatkan kepadaku sedang mereka memakai baju gamis, ada
yang sampai ke dadanya, ada yang sampai lebih bawah daripada itu, dan Umar bin
Khattab melewati dengan gamis yang ia seret. Para sahabat bertanya;
'Bagaimana anda menakwilkan? ' Rasulullah menjawab: Itulah agama! |
|
|
حَدَّثَنَا
سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ عَنْ ابْنِ
شِهَابٍ أَخْبَرَنِي أَبُو أُمَامَةَ بْنُ سَهْلٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ
رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُ النَّاسَ عُرِضُوا
عَلَيَّ وَعَلَيْهِمْ قُمُصٌ فَمِنْهَا مَا يَبْلُغُ الثَّدْيَ وَمِنْهَا مَا
يَبْلُغُ دُونَ ذَلِكَ وَعُرِضَ عَلَيَّ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَعَلَيْهِ
قَمِيصٌ يَجْتَرُّهُ قَالُوا فَمَا أَوَّلْتَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ
الدِّينَ |
|
71.26/6492. Telah menceritakan kepada kami Sa'id
bin 'Ufair telah menceritakan kepadaku Al Laits telah menceritakan
kepadaku Uqail dari Ibnu Syihab telah mengabarkan kepadaku Abu
Umamah bin Sahal dari Abu Sa'id Al Khudzri radliallahu 'anhu
mengatakan; aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
Ketika aku tidur, diperlihatkan manusia padaku
dan mereka memakai gamis, diantaranya ada yang sampai putting susunya, ada yang
dibawahnya, dan Umar diperlihatkan kepadaku sedang menyeret baju
gamisnya. Para sahabat bertanya; 'bagaimana anda menakwilkan ya
Rasulullah? ' Nabi menjawab; itulah
agama. |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُعْفِيُّ حَدَّثَنَا حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ
حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ قَالَ قَيْسُ
بْنُ عُبَادٍ كُنْتُ فِي حَلْقَةٍ فِيهَا سَعْدُ بْنُ مَالِكٍ وَابْنُ عُمَرَ
فَمَرَّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَامٍ فَقَالُوا هَذَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ
الْجَنَّةِ فَقُلْتُ لَهُ إِنَّهُمْ قَالُوا كَذَا وَكَذَا قَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ
مَا كَانَ يَنْبَغِي لَهُمْ أَنْ يَقُولُوا مَا لَيْسَ لَهُمْ بِهِ عِلْمٌ إِنَّمَا
رَأَيْتُ كَأَنَّمَا عَمُودٌ وُضِعَ فِي رَوْضَةٍ خَضْرَاءَ فَنُصِبَ فِيهَا وَفِي
رَأْسِهَا عُرْوَةٌ وَفِي أَسْفَلِهَا مِنْصَفٌ وَالْمِنْصَفُ الْوَصِيفُ فَقِيلَ
ارْقَهْ فَرَقِيتُهُ حَتَّى أَخَذْتُ بِالْعُرْوَةِ فَقَصَصْتُهَا عَلَى رَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمُوتُ عَبْدُ اللَّهِ وَهُوَ آخِذٌ بِالْعُرْوَةِ
الْوُثْقَى |
|
71.27/6493. Telah menceritakan kepada kami
Abdullah bin Muhammad Al Ju'fi telah menceritakan kepada kami Harami
bin Umarah telah menceritakan kepada kami Qurrah bin Khalid dari
Muhammad bin Sirin mengatakan, Qais bin Ubad mengatakan; aku
berada di suatu halaqah yang disana terdapat Sa'd bin malik dan Ibnu Umar,
lantas Abdullah bin Salam lewat, kemudian mereka mengatakan; 'Ini adalah
seorang penghuni surga.' Maka saya katakan kepada Abdullah bahwa mereka telah
mengatakan demikian dan demikian. Spontan Abdullah bin Salam mengatakan:
'Subhanallah, tak sepantasnya mereka mengucapkan suatu hal yang mereka tidak
mempunyai pengetahuan tentangnya, hanyasanya aku bermimpi seolah-olah ada sebuah
tiang yang diletakkan dalam sebuah kebun hijau, kemudian tiang itu ditegakkan
disana sedang di ujung tongkat itu terdapat tali dan bagian bawahnya terdapat
seorang pelayan, kemudian ada suatu suara yang terdengar; 'naikilah tiang
tersebut! ' Maka aku menaikinya hingga aku berhasil mengambil tali. Kejadian ini
aku kisahkan kepada Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam, maka Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Abdullah bin Salam meninggal sedang ia memegang tali
yang kokoh." |
|
|
حَدَّثَنَا
عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ
عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُرِيتُكِ فِي الْمَنَامِ مَرَّتَيْنِ إِذَا رَجُلٌ
يَحْمِلُكِ فِي سَرَقَةٍ مِنْ حَرِيرٍ فَيَقُولُ هَذِهِ امْرَأَتُكَ فَأَكْشِفُهَا
فَإِذَا هِيَ أَنْتِ فَأَقُولُ إِنْ يَكُنْ هَذَا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ
يُمْضِهِ |
|
71.28/6494. Telah menceritakan kepada kami Ubaid
bin Isma'il telah menceritakan kepada kami Abu Usamah dari
Hisyam dari ayahnya dari Aisyah radliallahu 'anha
mengatakan, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Kulihat engkau dalam mimpi dua kali, tak tahunya ada
seseorang menggendongmu dengan sehelai kain sutera, dan berujar; 'Ini isterimu!
' maka aku singkap, tak tahunya adalah engkau, maka kukatakan; 'Kalaulah ini
berasal dari Allah, lakukanlah! '" |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدٌ أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ
عَائِشَةَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
أُرِيتُكِ قَبْلَ أَنْ أَتَزَوَّجَكِ مَرَّتَيْنِ رَأَيْتُ الْمَلَكَ يَحْمِلُكِ
فِي سَرَقَةٍ مِنْ حَرِيرٍ فَقُلْتُ لَهُ اكْشِفْ فَكَشَفَ فَإِذَا هِيَ أَنْتِ
فَقُلْتُ إِنْ يَكُنْ هَذَا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ يُمْضِهِ ثُمَّ أُرِيتُكِ
يَحْمِلُكِ فِي سَرَقَةٍ مِنْ حَرِيرٍ فَقُلْتُ اكْشِفْ فَكَشَفَ فَإِذَا هِيَ
أَنْتِ فَقُلْتُ إِنْ يَكُ هَذَا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ يُمْضِهِ |
|
71.29/6495. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad telah mengabarkan kepada kami Abu Mu'awiyah telah
mengabarkan kepada kami Hisyam dari ayahnya dari Aisyah
mengatakan, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "aku melihatmu dalam mimpi sebelum aku menikahimu
sebanyak dua kali, kulihat seorang malaikat menggendongmu dalam sebuah kain
sutera, maka aku berujar; 'singkaplah kain ini! ' maka malaikat tersebut
menyingkapnya, dan ternyata engkau. Maka aku katakan; 'Kalaulah ini benar-benar
dari Allah, laksanakanlah! ' Kemudian engkau diperlihatkan dalam mimpiku, ada
malaikat yang menggendongmu dalam sehelai kain sutera, maka aku berujar;
'singkaplah kainnya! ' malaikat pun menyingkapnya, dan ternyata engkau, maka
kukatakan; 'Kalaulah ini dari Allah, laksanakanlah! '" |
|
|
حَدَّثَنَا
سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ عَنْ ابْنِ
شِهَابٍ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ
سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ بُعِثْتُ
بِجَوَامِعِ الْكَلِمِ وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ وَبَيْنَا أَنَا نَائِمٌ أُتِيتُ
بِمَفَاتِيحِ خَزَائِنِ الْأَرْضِ فَوُضِعَتْ فِي يَدِي قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ
وَبَلَغَنِي أَنَّ جَوَامِعَ الْكَلِمِ أَنَّ اللَّهَ يَجْمَعُ الْأُمُورَ
الْكَثِيرَةَ الَّتِي كَانَتْ تُكْتَبُ فِي الْكُتُبِ قَبْلَهُ فِي الْأَمْرِ
الْوَاحِدِ وَالْأَمْرَيْنِ أَوْ نَحْوَ ذَلِكَ |
|
71.30/6496. Telah menceritakan kepada kami Sa'id
bin 'Ufair Telah menceritakan kepada kami Al Laits telah menceritakan
kepadaku Uqail dari Ibnu Syihab telah mengabarkan kepadaku
Sa'id bin Musayyab, bahwasanya Abu Hurairah mengatakan, aku
mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Aku diutus dengan membawa jawami' kalim, dan aku
diberi pertolongan dengan rasa takut yang dihunjamkan dalam dada-dada musuhku,
dan ketika aku tidur, aku diberi kunci-kunci perbendaharaan bumi, dan diletakkan
pada kedua tanganku. Abu Abdullah mengatakan, dan sampai berita kepadaku
bahwa makna jawami' kalim ialah, Allah menghimpun sekian banyak masalah yang
pernah ditulis dalam kitab-kitab suci sebelumnya dalam satu masalah atau dua
masalah, atau seperti itu. |
|
|
حَدَّثَنِي
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَزْهَرُ عَنْ ابْنِ عَوْنٍ ح و
حَدَّثَنِي خَلِيفَةُ حَدَّثَنَا مُعَاذٌ حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدٍ
حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ عُبَادٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَامٍ قَالَ رَأَيْتُ
كَأَنِّي فِي رَوْضَةٍ وَوَسَطَ الرَّوْضَةِ عَمُودٌ فِي أَعْلَى الْعَمُودِ
عُرْوَةٌ فَقِيلَ لِي ارْقَهْ قُلْتُ لَا أَسْتَطِيعُ فَأَتَانِي وَصِيفٌ فَرَفَعَ
ثِيَابِي فَرَقِيتُ فَاسْتَمْسَكْتُ بِالْعُرْوَةِ فَانْتَبَهْتُ وَأَنَا
مُسْتَمْسِكٌ بِهَا فَقَصَصْتُهَا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فَقَالَ تِلْكَ الرَّوْضَةُ رَوْضَةُ الْإِسْلَامِ وَذَلِكَ الْعَمُودُ
عَمُودُ الْإِسْلَامِ وَتِلْكَ الْعُرْوَةُ عُرْوَةُ الْوُثْقَى لَا تَزَالُ
مُسْتَمْسِكًا بِالْإِسْلَامِ حَتَّى تَمُوتَ |
|
71.31/6497. Telah menceritakan kepadaku
'Abdullah bin Muhammad telah menceritakan kepada kami Azhar dari
Ibnu Aun -lewat jalur periwayatan lain-dan telah menceritakan kepadaku
Khalifah telah menceritakan kepada kami Mu'adz telah menceritakan
kepada kami Ibnu 'Aun dari Muhammad telah menceritakan kepada kami
Qais bin Ubbad dari 'Abdullah bin Salam mengatakan; di sebuah
taman atau tengah-tengah taman seolah-olah aku melihat sebuah tiang yang bagian
paling atas tiang terdapat tali, kemudian dikatakan kepadaku; 'naikilah! ' aku
berkata; 'aku tidak bisa menaikinya! ' lantas seorang pelayan mendatangiku dan
mengangkat pakaianku, dan aku dinaikkan, dan aku berpegang erat dengan tali
tersebut. Tiba-tiba aku terbangun dalam kondisi masih berpegangan dengan tali
itu. Kejadian mimpiku ini kukisahkan kepada Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam, dan beliau bersabda; "Taman itu maksudnya taman Islam, dan tiang itu
maksudnya tiang Islam, dan tali itu maksudnya tali yang kokoh, engkau senantiasa
memegang teguh Islam, hingga engkau meninggal." |
|
|
حَدَّثَنَا
مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ
عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ كَأَنَّ فِي يَدِي
سَرَقَةً مِنْ حَرِيرٍ لَا أَهْوِي بِهَا إِلَى مَكَانٍ فِي الْجَنَّةِ إِلَّا
طَارَتْ بِي إِلَيْهِ فَقَصَصْتُهَا عَلَى حَفْصَةَ فَقَصَّتْهَا حَفْصَةُ عَلَى
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ إِنَّ أَخَاكِ رَجُلٌ
صَالِحٌ أَوْ قَالَ إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ رَجُلٌ صَالِحٌ |
|
71.32/6498. Telah menceritakan kepada kami
Mu'alla bin Asad telah menceritakan kepada kami Wuhaib dari
Ayyub dari Nafi' dari Ibnu Umar radliallahu 'anhuma,
mengatakan; aku bermimpi dalam tidur, seolah-olah di tanganku ada sehelai kain
sutera, tidaklah aku berkeinginan menuju suatu tempat dalam surga dengan
membawanya melainkan kain itu menerbangkan aku. Maka kukisahkan mimpiku kepada
Hafshah, dan Hafshah mengisahkan kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
dan beliau bersabda: Saudaramu adalah
laki-laki Shalih, atau beliau bersabda: Sesungguhnya Abdullah laki-laki
Shalih. |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَبَّاحٍ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ سَمِعْتُ عَوْفًا حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اقْتَرَبَ الزَّمَانُ لَمْ تَكَدْ
تَكْذِبُ رُؤْيَا الْمُؤْمِنِ وَرُؤْيَا الْمُؤْمِنِ جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ
وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنْ النُّبُوَّةِ وَمَا كَانَ مِنْ النُّبُوَّةِ فَإِنَّهُ
لَا يَكْذِبُ قَالَ مُحَمَّدٌ وَأَنَا أَقُولُ هَذِهِ قَالَ وَكَانَ يُقَالُ
الرُّؤْيَا ثَلَاثٌ حَدِيثُ النَّفْسِ وَتَخْوِيفُ الشَّيْطَانِ وَبُشْرَى مِنْ
اللَّهِ فَمَنْ رَأَى شَيْئًا يَكْرَهُهُ فَلَا يَقُصَّهُ عَلَى أَحَدٍ وَلْيَقُمْ
فَلْيُصَلِّ قَالَ وَكَانَ يُكْرَهُ الْغُلُّ فِي النَّوْمِ وَكَانَ يُعْجِبُهُمْ
الْقَيْدُ وَيُقَالُ الْقَيْدُ ثَبَاتٌ فِي الدِّينِ وَرَوَى قَتَادَةُ وَيُونُسُ
وَهِشَامٌ وَأَبُو هِلَالٍ عَنْ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَدْرَجَهُ بَعْضُهُمْ كُلَّهُ فِي
الْحَدِيثِ وَحَدِيثُ عَوْفٍ أَبْيَنُ وَقَالَ يُونُسُ لَا أَحْسِبُهُ إِلَّا عَنْ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْقَيْدِ قَالَ أَبُو عَبْد
اللَّهِ لَا تَكُونُ الْأَغْلَالُ إِلَّا فِي الْأَعْنَاقِ |
|
71.33/6499. Telah menceritakan kepada kami
Abdullah bin Shabbah Telah menceritakan kepada kami Mu'tamir aku
mendengar Auf telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Sirin
bahwasanya ia mendengar Abu Hurairah mengatakan, Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: Jika Zaman semakin
mendekat, mimpi seorang mukmin nyaris tidak bohong, dan mimpi seorang mukmin
adalah satu bagian dari empat puluh bagian kenabian, dan apa yang berasal dari
kenabian tentu tidaklah bohong. Muhammad mengatakan; 'Dan aku katakan
sedemikain ini.' Ia juga mengatakan; Ada berita bahwa mimpi ada tiga, sekedar
bisikan jiwa, teror dari setan dan kabar gembira dari Allah, maka barangsiapa
bermimpi suatu hal yang tak disukainya, jangan menceritakannya kepada seorang
pun, hendaklah ia bangun dan mendirikan shalat. Juga Abu Hurairah berkata,
Rasulullah juga membenci Al ghull saat tidur (tidur terus menerus) dan beliau
terkagum-kagum terhadap keistiqomahan beragama, dan makna al qaid adalah
keteguhan beragama. Sedang Qatadah, Yunus dan Hisyam serta
Abu Hilal meriwayatkan dari Ibnu Sirin dari Abu Hurairah
dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, dan sebagian mereka memudrajkan
keseluruhan hadits ini, dan hadits Ibnu Auf lebih jelas. Sedang Yunus
mengatakan; aku tidak mengira hadits tentang Qaid (keteguhan beragama) tersebut
kecuali dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Dan Abu Abdullah mengatakan;
Istilah aghlal (belenggu) tak terjadi selain untuk leher. |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدَانُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ
خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ أُمِّ الْعَلَاءِ وَهِيَ امْرَأَةٌ مِنْ
نِسَائِهِمْ بَايَعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ
طَارَ لَنَا عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ فِي السُّكْنَى حِينَ اقْتَرَعَتْ
الْأَنْصَارُ عَلَى سُكْنَى الْمُهَاجِرِينَ فَاشْتَكَى فَمَرَّضْنَاهُ حَتَّى
تُوُفِّيَ ثُمَّ جَعَلْنَاهُ فِي أَثْوَابِهِ فَدَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْكَ أَبَا
السَّائِبِ فَشَهَادَتِي عَلَيْكَ لَقَدْ أَكْرَمَكَ اللَّهُ قَالَ وَمَا يُدْرِيكِ
قُلْتُ لَا أَدْرِي وَاللَّهِ قَالَ أَمَّا هُوَ فَقَدْ جَاءَهُ الْيَقِينُ إِنِّي
لَأَرْجُو لَهُ الْخَيْرَ مِنْ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا أَدْرِي وَأَنَا رَسُولُ
اللَّهِ مَا يُفْعَلُ بِي وَلَا بِكُمْ قَالَتْ أُمُّ الْعَلَاءِ فَوَاللَّهِ لَا
أُزَكِّي أَحَدًا بَعْدَهُ قَالَتْ وَرَأَيْتُ لِعُثْمَانَ فِي النَّوْمِ عَيْنًا
تَجْرِي فَجِئْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرْتُ
ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ ذَاكِ عَمَلُهُ يَجْرِي لَهُ |
|
71.34/6500. Telah menceritakan kepada kami
'Abdan telah mengabarkan kepada kami Abdullah telah mengabarkan
kepada kami Ma'mar dari Az Zuhri dari Kharijah bin Zaid bin
tsabit dari Ummul 'Alaa` salah seorang sahabiyah yang pernah ikut
berbaiat kepada Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam, mengatakan; Utsman bin
mazh'un mendatangi kami dalam sebuah hunian ketika orang anshar membagi-bagi
pembagian hunian kaum muhajirin, ia kemudian mengeluhkan sakitnya dan kami
merawatnya hingga meninggal. Kemudian kami mengkafaninya dengan bajunya.
Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam selanjutnya menemui kami, dan kami
berujar; 'Semoga engkau hai Abu Sa`ib, mendapat rahmat Allah, kesaksianku
terhadapmu, adalah betul-betul Allah telah memuliakanmu! ' Nabi bertanya; dari mana kamu tahu? Aku jawab; 'Saya tidak
tahu.' Nabi bersabda; demi Allah sungguh ia
telah menghadapi kematian, dan saya hanya berharap ia memperoleh kebaikan dari
Allah, demi Allah, aku tidak tahu padahal aku adalah Rasulullah bagaimana
nantinya aku diperlakukan, juga tidak tahu bagaimana kalian diperlakukan.
Ummul 'Ala` berguman; 'Demi Allah, aku tidak akan mensucikan seseorang
setelahnya'. Dia menuturkan kembali; 'dan aku bermimpi melihat Ustman bin
mazh'un mempunyai sungai yang mengalir, kemudian aku mendatangi Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam, aku ceritakan mimpiku kepada beliau, dan beliau
bersabda: Itu pertanda bahwa amalnya terus
mengalir baginya. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ كَثِيرٍ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ حَرْبٍ
حَدَّثَنَا صَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ حَدَّثَنَا نَافِعٌ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ
اللَّهُ عَنْهُمَا حَدَّثَهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ بَيْنَا أَنَا عَلَى بِئْرٍ أَنْزِعُ مِنْهَا إِذْ جَاءَ أَبُو بَكْرٍ
وَعُمَرُ فَأَخَذَ أَبُو بَكْرٍ الدَّلْوَ فَنَزَعَ ذَنُوبًا أَوْ ذَنُوبَيْنِ
وَفِي نَزْعِهِ ضَعْفٌ فَغَفَرَ اللَّهُ لَهُ ثُمَّ أَخَذَهَا عُمَرُ بْنُ
الْخَطَّابِ مِنْ يَدِ أَبِي بَكْرٍ فَاسْتَحَالَتْ فِي يَدِهِ غَرْبًا فَلَمْ أَرَ
عَبْقَرِيًّا مِنْ النَّاسِ يَفْرِي فَرْيَهُ حَتَّى ضَرَبَ النَّاسُ
بِعَطَنٍ |
|
71.35/6501. Telah menceritakan kepada kami
Ya'qub bin Ibrahim bin Katsir telah menceritakan kepada kami Syu'aib
bin Harb telah menceritakan kepada kami Shakhr bin Juwairiyah telah
menceritakan kepada kami Nafi', bahwasanya Ibnu Umar radliallahu
'anhuma menceritakan kepadanya dengan mengatakan; Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: "Ketika aku berada di
sebuah sumur sedang menarik ember, tiba-tiba Abu bakar dan Umar datang, kemudian
Abu Bakar menarik seember atau dua ember dan dalam tarikannya terlihat ada
kelemahan, Allah pun mengampuninya, kemudian Umar bin Khattab mengambil ember
dari tangan Abu Bakar, tiba-tiba embernya berubah menjadi besar, tidak pernah
aku melihat seorang jenius yang beramal serius (gigih) seperti kegigihannya,
sehingga orang banyak bisa minum dengan kenyang." |
|
|
حَدَّثَنَا
أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ عَنْ
سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ رُؤْيَا النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فِي أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ قَالَ رَأَيْتُ النَّاسَ اجْتَمَعُوا فَقَامَ أَبُو
بَكْرٍ فَنَزَعَ ذَنُوبًا أَوْ ذَنُوبَيْنِ وَفِي نَزْعِهِ ضَعْفٌ وَاللَّهُ
يَغْفِرُ لَهُ ثُمَّ قَامَ ابْنُ الْخَطَّابِ فَاسْتَحَالَتْ غَرْبًا فَمَا
رَأَيْتُ مِنْ النَّاسِ مَنْ يَفْرِي فَرْيَهُ حَتَّى ضَرَبَ النَّاسُ
بِعَطَنٍ |
|
71.36/6502. Telah menceritakan kepada kami Ahmad
bin Yunus, telah menceritakan kepada kami Zuhair telah menceritakan
kepada kami Musa bin 'Uqbah dari Salim dari ayahnya tentang
mimpi Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkaitan dengan Abu Bakar dan Umar,
beliau bersabda: "aku melihat orang-orang
berkumpul, kemudian Abu Bakar berdiri dan menarik ember atau dua ember dan dalam
tarikannya ada kelemahan, Allah pun mengampuninya, kemudian Umar bin Khattab
berdiri dan tiba-tiba ember tersebut berubah menjadi besar, aku tidak pernah
melihat seorang jenius yang beramal serius (gigih) seperti kegigihannya,
sehingga orang banyak bisa minum dengan kenyang." |
|
|
حَدَّثَنَا
سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ عَنْ ابْنِ
شِهَابٍ أَخْبَرَنِي سَعِيدٌ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ
رَأَيْتُنِي عَلَى قَلِيبٍ وَعَلَيْهَا دَلْوٌ فَنَزَعْتُ مِنْهَا مَا شَاءَ
اللَّهُ ثُمَّ أَخَذَهَا ابْنُ أَبِي قُحَافَةَ فَنَزَعَ مِنْهَا ذَنُوبًا أَوْ
ذَنُوبَيْنِ وَفِي نَزْعِهِ ضَعْفٌ وَاللَّهُ يَغْفِرُ لَهُ ثُمَّ اسْتَحَالَتْ
غَرْبًا فَأَخَذَهَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَلَمْ أَرَ عَبْقَرِيًّا مِنْ
النَّاسِ يَنْزِعُ نَزْعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ حَتَّى ضَرَبَ النَّاسُ
بِعَطَنٍ |
|
71.37/6503. Telah menceritakan kepada kami Sa'id
bin Ufair telah menceritakan kepadaku Al Laits mengatakan, telah
menceritakan kepadaku 'Uqail dari Ibnu Syihab telah mengabarkan
kepadaku Sa'id, bahwasanya Abu Hurairah mengabarinya, Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Ketika
aku tidur, aku bermimpi berada di sebuah sumur dan diatas ada sebuah ember, maka
aku menariknya sekehendak Allah, kemudian Ibnu Abu Quhafah mengambilnya, dan
menarik seember atau dua ember, dan dalam tarikannya terlihat ada kelemahan,
Allah pun mengampuninya, kemudian embernya berubah menjadi besar, dan Umar bin
Khattab mengambil ember, dan tidak pernah aku melihat seorang jenius yang
beramal serius (gigih) seperti kegigihan Umar bin Al Khaththab, sehingga orang
banyak bisa minum dengan kenyang." |
|
|
حَدَّثَنَا
إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ
هَمَّامٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُ
أَنِّي عَلَى حَوْضٍ أَسْقِي النَّاسَ فَأَتَانِي أَبُو بَكْرٍ فَأَخَذَ الدَّلْوَ
مِنْ يَدِي لِيُرِيحَنِي فَنَزَعَ ذَنُوبَيْنِ وَفِي نَزْعِهِ ضَعْفٌ وَاللَّهُ
يَغْفِرُ لَهُ فَأَتَى ابْنُ الْخَطَّابِ فَأَخَذَ مِنْهُ فَلَمْ يَزَلْ يَنْزِعُ
حَتَّى تَوَلَّى النَّاسُ وَالْحَوْضُ يَتَفَجَّرُ |
|
71.38/6504. Telah menceritakan kepada kami Ishaq
bin Ibarhim telah menceritakan kepada kami 'Abdurrazaq dari
Ma'mar dari Hammam bahwasanya ia mendengar Abu Hurairah
radliallahu 'anhu mengatakan; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
"Ketika aku tidur, aku melihat diriku diatas
telaga memberi minum kepada orang-orang, Abu Bakar mendatangiku dan mengambil
ember dariku dengan tujuan agar aku bisa istirahat, ia menarik dua tarikan, dan
dalam tarikannya ada kelemahan, Allah pun mengampuninya, lantas Umar bin Khattab
datang dan mengambilnya, ia tiada henti menarik ember hingga manusia pulang dan
telaga terus memancar." |
|
|
حَدَّثَنَا
سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ عَنْ ابْنِ
شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ
بَيْنَا نَحْنُ جُلُوسٌ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
قَالَ بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُنِي فِي الْجَنَّةِ فَإِذَا امْرَأَةٌ
تَتَوَضَّأُ إِلَى جَانِبِ قَصْرٍ قُلْتُ لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ قَالُوا لِعُمَرَ
بْنِ الْخَطَّابِ فَذَكَرْتُ غَيْرَتَهُ فَوَلَّيْتُ مُدْبِرًا قَالَ أَبُو
هُرَيْرَةَ فَبَكَى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ثُمَّ قَالَ أَعَلَيْكَ بِأَبِي أَنْتَ
وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ أَغَارُ |
|
71.39/6505. Telah menceritakan kepada kami Sa'id
bin 'Ufair telah menceritakan kepadaku Al Laits telah menceritakan
kepada kami 'Uqail dari Ibnu Syihab mengatakan, telah mengabarkan
kepadaku Sa'id bin Musayyab, bahwasanya Abu Hurairah menuturkan;
ketika kami duduk-duduk di dekat Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam, beliau
mengatakan: ketika aku tidur, kulihat diriku
dalam surga, tiba-tiba ada seorang wanita berwudhu disamping istana. Maka saya
bertanya; 'milik siapa istana ini? ' Mereka menjawab; 'Milik Umar bin Khattab! '
maka aku ingat kecemburuannya, sehingga aku berbalik ke belakang. Kata
Abu Hurairah; maka Umar spontan menangis lalu berujar; 'apakah kepadamu, bapak
dan ibuku sebagai tebusanmu ya Rasulullah, aku cemburu? ' |
|
|
حَدَّثَنَا
عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ
اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ
اللَّهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلْتُ
الْجَنَّةَ فَإِذَا أَنَا بِقَصْرٍ مِنْ ذَهَبٍ فَقُلْتُ لِمَنْ هَذَا فَقَالُوا
لِرَجُلٍ مِنْ قُرَيْشٍ فَمَا مَنَعَنِي أَنْ أَدْخُلَهُ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ
إِلَّا مَا أَعْلَمُ مِنْ غَيْرَتِكَ قَالَ وَعَلَيْكَ أَغَارُ يَا رَسُولَ
اللَّهِ |
|
71.40/6506. Telah menceritakan kepada kami 'Amru
bin Ali, telah menceritakan kepada kami Mu'tamir bin Sulaiman telah
menceritakan kepada kami 'Ubaidullah bin Umar dari Muhammad bin Al
Munkadir dari Jabir bin Abdullah mengatakan; Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: Aku masuk surga,
tak tahunya aku berada di sebuah istana emas. Maka aku bertanya; 'Milik siapakah
ini? ' Mereka menjawab; 'Milik seseorang dari Quraisy, ' dan tiada yang
menghalangiku untuk memasukinya Hai Ibnul Khattab selain karena aku tahu
kecemburuanmu. Maka Umar menjawab; 'apakah terhadapmu aku cemburu ya
Rasulullah! ' |
|
|
حَدَّثَنِي
يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ عُقَيْلٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ
أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ بَيْنَمَا
نَحْنُ جُلُوسٌ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ
بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُنِي فِي الْجَنَّةِ فَإِذَا امْرَأَةٌ تَتَوَضَّأُ
إِلَى جَانِبِ قَصْرٍ فَقُلْتُ لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ فَقَالُوا لِعُمَرَ
فَذَكَرْتُ غَيْرَتَهُ فَوَلَّيْتُ مُدْبِرًا فَبَكَى عُمَرُ وَقَالَ عَلَيْكَ
بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ أَغَارُ |
|
71.41/6507. Telah menceritakan kepadaku Yahya
bin Bukair, telah menceritakan kepada kami Al Laits dari
'Uqail dari Ibnu Syihab telah mengabarkan kepadaku Sa'id bin
Musayyab, bahwasanya Abu Hurairah menuturkan; ketika kami duduk-duduk
di sisi Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam, beliau bercerita: Ketika aku tidur, aku melihat diriku dalam sebuah
taman, tak tahunya ada seorang wanita yang sedang berwudhu disamping istana.
Maka saya bertanya; 'milik siapakah ini? ' Mereka menjawab; 'Milik Umar bin
Khattab, ' aku teringat kecemburuannya, maka aku segera berbalik ke
belakang. Umar spontan menangis dan mengatakan; 'apakah kepadamu, bapak
dan ibuku sebagai tebusanmu ya Rasulullah, aku cemburu? ' |
|
|
حَدَّثَنَا
أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ
عَنْهُمَا قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَا
أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُنِي أَطُوفُ بِالْكَعْبَةِ فَإِذَا رَجُلٌ آدَمُ سَبْطُ
الشَّعَرِ بَيْنَ رَجُلَيْنِ يَنْطُفُ رَأْسُهُ مَاءً فَقُلْتُ مَنْ هَذَا قَالُوا
ابْنُ مَرْيَمَ فَذَهَبْتُ أَلْتَفِتُ فَإِذَا رَجُلٌ أَحْمَرُ جَسِيمٌ جَعْدُ
الرَّأْسِ أَعْوَرُ الْعَيْنِ الْيُمْنَى كَأَنَّ عَيْنَهُ عِنَبَةٌ طَافِيَةٌ
قُلْتُ مَنْ هَذَا قَالُوا هَذَا الدَّجَّالُ أَقْرَبُ النَّاسِ بِهِ شَبَهًا ابْنُ
قَطَنٍ وَابْنُ قَطَنٍ رَجُلٌ مِنْ بَنِي الْمُصْطَلِقِ مِنْ خُزَاعَةَ |
|
71.42/6508. Telah menceritakan kepada kami Abul
Yaman Telah mengabarkan kepada kami Syu'aib dari Az Zuhri
telah mengabarkan kepadaku Salim bin Abdullah bin Umar, bahwasanya
Abdullah bin Umar radliallahu 'anhuma mengatakan, Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam bersabda: ketika
aku tidur, kulihat diriku thawaf di ka'bah, tiba-tiba ada seseorang yang
kulitnya sawo matang, berambut lurus diantara dua orang, kepalanya meneteskan
air, maka saya bertanya; 'Siapakah ini? ' Mereka menjawab; 'Ini Isa bin Maryam,
' kemudian aku menoleh, tiba-tiba ada seseorang yang kulitnya merah, berbadan
besar, rambut kepalanya keriting, matanya buta sebelah kanan, matanya
seolah-olah anggur yang menjorok, maka saya bertanya; 'Siapakah ini? ' Mereka
menjawab; 'Ini dajjal, ' manusia yang paling mirip dengannya adalah Ibnu Qathan,
dan Ibnu Qattan adalah seorang laki-laki dari Bani musthaliq dari
Khuza'ah. |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ عُقَيْلٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ
أَخْبَرَنِي حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ
عُمَرَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ
بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ أُتِيتُ بِقَدَحِ لَبَنٍ فَشَرِبْتُ مِنْهُ حَتَّى إِنِّي
لَأَرَى الرِّيَّ يَجْرِي ثُمَّ أَعْطَيْتُ فَضْلَهُ عُمَرَ قَالُوا فَمَا
أَوَّلْتَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ الْعِلْمُ |
|
71.43/6509. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Bukair, telah menceritakan kepada kami Al Laits dari
'Uqail dari Ibnu Syihab telah mengabarkan kepadaku Hamzah bin
Abdullah bin Umar, Abdullah bin Umar mengatakan; aku mendengar
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Ketika aku tidur, aku diberi segelas susu, maka aku
meminumnya hingga sungguh aku melihat sungai mengalir, lantas kelebihannya
kuberikan kepada Umar. Mereka bertanya; 'Bagaimana engkau takwilkan Ya
Rasulullah? ' Nabi menjawab; Iilmu. |
|
|
حَدَّثَنِي
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا
صَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ حَدَّثَنَا نَافِعٌ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ قَالَ إِنَّ
رِجَالًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
كَانُوا يَرَوْنَ الرُّؤْيَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فَيَقُصُّونَهَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فَيَقُولُ فِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا
شَاءَ اللَّهُ وَأَنَا غُلَامٌ حَدِيثُ السِّنِّ وَبَيْتِي الْمَسْجِدُ قَبْلَ أَنْ
أَنْكِحَ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي لَوْ كَانَ فِيكَ خَيْرٌ لَرَأَيْتَ مِثْلَ مَا
يَرَى هَؤُلَاءِ فَلَمَّا اضْطَجَعْتُ ذَاتَ لَيْلَةٍ قُلْتُ اللَّهُمَّ إِنْ
كُنْتَ تَعْلَمُ فِيَّ خَيْرًا فَأَرِنِي رُؤْيَا فَبَيْنَمَا أَنَا كَذَلِكَ إِذْ
جَاءَنِي مَلَكَانِ فِي يَدِ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا مِقْمَعَةٌ مِنْ حَدِيدٍ
يُقْبِلَانِ بِي إِلَى جَهَنَّمَ وَأَنَا بَيْنَهُمَا أَدْعُو اللَّهَ اللَّهُمَّ
إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ جَهَنَّمَ ثُمَّ أُرَانِي لَقِيَنِي مَلَكٌ فِي يَدِهِ
مِقْمَعَةٌ مِنْ حَدِيدٍ فَقَالَ لَنْ تُرَاعَ نِعْمَ الرَّجُلُ أَنْتَ لَوْ كُنْتَ
تُكْثِرُ الصَّلَاةَ فَانْطَلَقُوا بِي حَتَّى وَقَفُوا بِي عَلَى شَفِيرِ
جَهَنَّمَ فَإِذَا هِيَ مَطْوِيَّةٌ كَطَيِّ الْبِئْرِ لَهُ قُرُونٌ كَقَرْنِ
الْبِئْرِ بَيْنَ كُلِّ قَرْنَيْنِ مَلَكٌ بِيَدِهِ مِقْمَعَةٌ مِنْ حَدِيدٍ
وَأَرَى فِيهَا رِجَالًا مُعَلَّقِينَ بِالسَّلَاسِلِ رُءُوسُهُمْ أَسْفَلَهُمْ
عَرَفْتُ فِيهَا رِجَالًا مِنْ قُرَيْشٍ فَانْصَرَفُوا بِي عَنْ ذَاتِ الْيَمِينِ
فَقَصَصْتُهَا عَلَى حَفْصَةَ فَقَصَّتْهَا حَفْصَةُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ رَجُلٌ صَالِحٌ لَوْ كَانَ يُصَلِّي مِنْ اللَّيْلِ
فَقَالَ نَافِعٌ فَلَمْ يَزَلْ بَعْدَ ذَلِكَ يُكْثِرُ الصَّلَاةَ |
|
71.44/6510. Telah mengabrkan kepadaku
'Ubaidullah bin Sa'id, Telah menceritakan kepada kami 'Affan bin
Muslim telah menceritakan kepada kami Shakhr bin Juwairiyah telah
menceritakan kepada kami Nafi' bahwasanya Ibnu Umar mengatakan;
dahulu sahabat-sahabat Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam jika bermimpi,
mereka suka sekali mengisahkan mimpinya kepada Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam sehingga Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam
menakwilkan mimpinya. Ketika itu umurku masih belia, sedang aku sering tinggal
dimasjid, karena aku belum menikah. Maka aku berkata kepada diriku sendiri;
'kalaulah dirimu ada kebaikan, niscaya engkau berimimpi sebagaimana orang-orang
bermimpi.' Suatu malam ketika aku berbaring, aku memanjatkan doa; 'Ya Allah,
jika Engkau mengetahui pada diriku terdapat kebaikan, maka perlihatkanlah
kepadaku dalam mimpi.' Ketika aku dalam kondisi (mimpi) seperti itu, tiba-tiba
ada dua malaikat mendatangiku yang di tangan masing-masing memegang palu besi,
keduanya membawaku ke jahannam sedang aku diantara keduanya tiada henti
memanjatkan doa; 'Ya Allah, aku berlindung kepada-Mu dari jahannam, ' Kemudian
aku diperlihatkan seorang malaikat menemuiku sedang di tangannya membawa palu
besi seraya berujar; 'tidak usah khawatir, sebaik-baik manusia adalah engkau,
jika engkau memperbanyak shalat.' Mereka kemudian membawaku hingga
menghentikanku di tepi jahannam, ternyata jahannam tergulung seperti gulungan
sumur, ia mempunyai emperan sebagaimana emperan sumur, yang diantara kedua
emperannya terdapat malaikat yang di tangannya membawa palu besi. Dan kulihat
disana ada beberapa orang bergelantungan di rantai-rantai, kepala mereka
terjungkir dibawah mereka, aku tahu disana ada beberapa pemuka Quraisy. Kemudian
mereka membawaku pergi dari sisi kanan. Maka akub ceritakan mimpiku itu kepada
Hafshah, kemudian Hafshah menceritakanya kepada Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: Abdullah adalah seorang hamba yang
shalih, asalkan shalat malam. Kata Nafi'; 'semenjak itu Abdullah
memperbanyak shalat.' |
|
|
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ أَخْبَرَنَا
مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ كُنْتُ غُلَامًا
شَابًّا عَزَبًا فِي عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكُنْتُ
أَبِيتُ فِي الْمَسْجِدِ وَكَانَ مَنْ رَأَى مَنَامًا قَصَّهُ عَلَى النَّبِيِّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ لِي عِنْدكَ
خَيْرٌ فَأَرِنِي مَنَامًا يُعَبِّرُهُ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنِمْتُ فَرَأَيْتُ مَلَكَيْنِ أَتَيَانِي فَانْطَلَقَا بِي
فَلَقِيَهُمَا مَلَكٌ آخَرُ فَقَالَ لِي لَنْ تُرَاعَ إِنَّكَ رَجُلٌ صَالِحٌ
فَانْطَلَقَا بِي إِلَى النَّارِ فَإِذَا هِيَ مَطْوِيَّةٌ كَطَيِّ الْبِئْرِ
وَإِذَا فِيهَا نَاسٌ قَدْ عَرَفْتُ بَعْضَهُمْ فَأَخَذَا بِي ذَاتَ الْيَمِينِ
فَلَمَّا أَصْبَحْتُ ذَكَرْتُ ذَلِكَ لِحَفْصَةَ فَزَعَمَتْ حَفْصَةُ أَنَّهَا
قَصَّتْهَا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ إِنَّ
عَبْدَ اللَّهِ رَجُلٌ صَالِحٌ لَوْ كَانَ يُكْثِرُ الصَّلَاةَ مِنْ اللَّيْلِ
قَالَ الزُّهْرِيُّ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بَعْدَ ذَلِكَ يُكْثِرُ الصَّلَاةَ مِنْ
اللَّيْلِ |
|
71.45/6511. Telah menceritakan kepada kami
Abdullah bin Muhammad telah menceritakan kepada kami Hisyam bin
Yusuf telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhri dari
Salim dari Ibnu Umar mengatakan, aku anak muda lajang di masa Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam, dan aku tidur di masjid. Dahulu ada satu kebiasan,
siapa yang bermimpi, maka ia menceritakan mimpinya kepada Nabi
Shallallahu'alaihiwasallam. Maka aku panjatkan doa; 'Ya Allah, jikalau aku
mempunyai kebaikan disisi-Mu, maka perlihatkanlah kepadaku dalam mimpi sehingga
Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam dapat mentakwilkan mimpiku.' aku pun
tertidur, dan kulihat dua malaikat mendatangiku dan membawaku. kemudian ada
malaikat lain menemui keduanya dan berujar keadaku; 'jangan khawatir, sebab kamu
laki-laki shalih.' Lantas kedua malaikat itu membawaku ke neraka, ternyata
neraka itu digulung seperti gulungan sumur, dan disana ada sebagian orang yang
kukenal, lantas keduanya menggandengku ke sebalah kanan. Di pagi hari aku
ceritakan mimpiku kepada Hafshah, dan Hafshah mengaku telah
menceritakannya kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, maka Nabi bersabda:
Abdullah adalah laki-laki shalih, sekiranya ia
memperbanyak shalat malam. Kata Az Zuhri, setelah peristiwa itu, Abdullah
memperbanyak shalat malam. |
|
|
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ عُقَيْلٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ
عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ
عَنْهُمَا قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
يَقُولُ بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ أُتِيتُ بِقَدَحِ لَبَنٍ فَشَرِبْتُ مِنْهُ ثُمَّ
أَعْطَيْتُ فَضْلِي عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَالُوا فَمَا أَوَّلْتَهُ يَا رَسُولَ
اللَّهِ قَالَ الْعِلْمَ |
|
71.46/6512. Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Al Laits dari
'Uqail dari Ibnu Syihab dari Hamzah bin Abdullah dari
Abdullah bin Umar radliallahu 'anhuma mengatakan, aku mendengar
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Ketika aku tidur, aku diberi segelas susu, lalu aku
meminumnya, kemudian aku berikan sisanya kepada Umar bin khattab. Mereka
bertanya; 'bagaimana engkau takwilkan mimpimu ya Rasulullah? ' Beliau menjawab;
ilmu. |
|
|
حَدَّثَنِي
سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْجَرْمِيُّ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ
بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ صَالِحٍ عَنْ ابْنِ عُبَيْدَةَ بْنِ
نَشِيطٍ قَالَ قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ
بْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا عَنْ رُؤْيَا رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّتِي ذَكَرَ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ذُكِرَ لِي
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ بَيْنَا أَنَا
نَائِمٌ رَأَيْتُ أَنَّهُ وُضِعَ فِي يَدَيَّ سِوَارَانِ مِنْ ذَهَبٍ
فَفُظِعْتُهُمَا وَكَرِهْتُهُمَا فَأُذِنَ لِي فَنَفَخْتُهُمَا فَطَارَا
فَأَوَّلْتُهُمَا كَذَّابَيْنِ يَخْرُجَانِ فَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ أَحَدُهُمَا
الْعَنْسِيُّ الَّذِي قَتَلَهُ فَيْرُوزٌ بِالْيَمَنِ وَالْآخَرُ
مُسَيْلِمَةُ |
|
71.47/6513. telah menceritakan kepadaku Sa'id
bin Muhammad Abu Abdullah Al Jarmi telah menceritakan kepada kami Ya'qub
bin Ibrahim telah menceritakan kepada kami Ayahku dari Shalih
dari Ibnu Ubaidah bin Nasyith mengatakan, Ubaidullah bin Abdullah
mengatakan; aku bertanya Abdullah bin Abbas radliallahu 'anhuma tentang
mimpi Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam yang pernah beliau ceritakan. Ibnu
Abbas mengatakan; aku pernah diceritai, bahwa Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam mengatakan; Ketika
aku tidur, aku bermimpi bahwa ditanganku diletakkan dua gelang emas. Aku merasa
jijik dan tidak suka terhadap kedua benda itu, kemudian aku di izinkan untuk
meniupnya sehingga keduanya beterbangan. Kedua gelang itu kutakwilkan, aka
muncul dua pendusta. Ubaidullah menjelaskan; salah satunya Al Aswad al
'Ansi yang dibunuh oleh Fairuz ad Dailami di Yaman, dan satunya lagi Musailamah
Alkadzdzab. |
|
|
حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ بُرَيْدٍ عَنْ جَدِّهِ
أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى أُرَاهُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أُهَاجِرُ مِنْ مَكَّةَ إِلَى
أَرْضٍ بِهَا نَخْلٌ فَذَهَبَ وَهَلِي إِلَى أَنَّهَا الْيَمَامَةُ أَوْ هَجَرٌ
فَإِذَا هِيَ الْمَدِينَةُ يَثْرِبُ وَرَأَيْتُ فِيهَا بَقَرًا وَاللَّهِ خَيْرٌ
فَإِذَا هُمْ الْمُؤْمِنُونَ يَوْمَ أُحُدٍ وَإِذَا الْخَيْرُ مَا جَاءَ اللَّهُ
مِنْ الْخَيْرِ وَثَوَابِ الصِّدْقِ الَّذِي آتَانَا اللَّهُ بِهِ بَعْدَ يَوْمِ
بَدْرٍ |
|
71.48/6514. Telah menceritakan kepadaku Muhammad
bin Al 'Ala` Telah menceritakan kepada kami Abu Usamah dari
Buraid dari kakeknya, Abu Burdah dari Abu Musa, setahuku ia
dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda; "Aku bermimpi bahwa aku hijrah dari Makkah ke suatu
kawasan yang banyak pohon kurmanya. Awal perkiraanku, kawasan itu adalah Yamamah
atau Hajar, ternyata itu adalah Madinah atau Yatsrib. Dan aku melihat disana ada
sapi, demi Allah, yang bagus sekali. Dan ternyata mereka adalah orang-orang
mukmin di hari Uhud. Dan kebaikan yang Allah datangkan serta pahala kejujuran
adalah yang Allah berikan kepada kita setelah peperangan
badar." |
|
|
حَدَّثَنِي
إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ
أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا
بِهِ أَبُو هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
قَالَ نَحْنُ الْآخِرُونَ السَّابِقُونَ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ إِذْ أُوتِيتُ خَزَائِنَ الْأَرْضِ
فَوُضِعَ فِي يَدَيَّ سِوَارَانِ مِنْ ذَهَبٍ فَكَبُرَا عَلَيَّ وَأَهَمَّانِي
فَأُوحِيَ إِلَيَّ أَنْ انْفُخْهُمَا فَنَفَخْتُهُمَا فَطَارَا فَأَوَّلْتُهُمَا
الْكَذَّابَيْنِ اللَّذَيْنِ أَنَا بَيْنَهُمَا صَاحِبَ صَنْعَاءَ وَصَاحِبَ
الْيَمَامَةِ |
|
71.49/6515. telah menceritakan kepadaku Ishaq
bin Ibrahim Al Hanzhali, Telah menceritakan kepada kami Abdur Razaq
telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Hammam bin Munabbih
mengatakan, inilah yang Abu Hurairah ceritakan kepada kami dari
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: Kita adalah orang yang datang terkemudian, namun
kita adalah orang yang pertama-tama masuk surga, Lantas Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam bersabda lagi: Ketika aku tidur, aku diberi perbendaharaan bumi,
lantas diletakkan di tanganku dua gelang emas. Keduanya betul betul menjadikanku
resah dan sedih, lantas aku memperoleh wahyu agar aku meniupnya, keduanya pun
terbang. Maka kutakwilkan bahwa aka ada dua pendusta yang aku berada diantara
keduanya, pertama orang Shan'a (al-Aswad al 'Ansi), orang kedua orang Yamamah
(Musailamah alkadzdzab). |
|
|
حَدَّثَنَا
إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَخِي عَبْدُ الْحَمِيدِ عَنْ
سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ
اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ
رَأَيْتُ كَأَنَّ امْرَأَةً سَوْدَاءَ ثَائِرَةَ الرَّأْسِ خَرَجَتْ مِنْ
الْمَدِينَةِ حَتَّى قَامَتْ بِمَهْيَعَةَ وَهِيَ الْجُحْفَةُ فَأَوَّلْتُ أَنَّ
وَبَاءَ الْمَدِينَةِ نُقِلَ إِلَيْهَا |
|
71.50/6516. telah menceritakan kepada kami
Isma'il bin Abdullah telah menceritakan kepadaku Saudaraku, Abdul
Hamid dari Sulaiman bin Bilal dari Musa bin 'Uqbah dari
Salim bin Abdullah dari ayahnya, bahwasanya Nabi shallallahu
'alaihi wasallam bersabda; "Aku bermimpi
melihat wanita hitam, rambutnya acaka-acakan keluar dari madinah hingga berdiri
di Mahya'ah yaitu Juhfah, maka aku takwilkan bahwa wabah penyakit Madinah telah
dipindahkan kesana." |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ
حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فِي رُؤْيَا النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَدِينَةِ رَأَيْتُ امْرَأَةً سَوْدَاءَ ثَائِرَةَ
الرَّأْسِ خَرَجَتْ مِنْ الْمَدِينَةِ حَتَّى نَزَلَتْ بِمَهْيَعَةَ
فَتَأَوَّلْتُهَا أَنَّ وَبَاءَ الْمَدِينَةِ نُقِلَ إِلَى مَهْيَعَةَ وَهِيَ
الْجُحْفَةُ |
|
71.51/6517. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Abi Bakar Al Muqaddami telah menceritakan kepada kami
Fudhail bin Sulaiman telah menceritakan kepada kami Musa telah
menceritakan kepadaku Salim bin Abdullah dari Abdullah bin Umar
radliallahu 'anhuma tentang mimpi Nabi shallallahu 'alaihi wasallam di Madinah:
"aku melihat wanita hitam berambut acak-acakan
keluar dari Madinah hingga singgah di Mahya'ah, maka aku takwilkan bahwa wabah
di Madinah telah dipindahkan ke Mahya'ah, yaitu Juhfah." |
|
|
حَدَّثَنِي
إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ
حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ
النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ رَأَيْتُ امْرَأَةً سَوْدَاءَ
ثَائِرَةَ الرَّأْسِ خَرَجَتْ مِنْ الْمَدِينَةِ حَتَّى قَامَتْ بِمَهْيَعَةَ
فَأَوَّلْتُ أَنَّ وَبَاءَ الْمَدِينَةِ نُقِلَ إِلَى مَهْيَعَةَ وَهِيَ
الْجُحْفَةُ |
|
71.52/6518. Telah menceritakan kepadaku Ibrahim
bin Mundzir telah menceritakan kepadaku Abu Bakar bin Abi Uwais telah
menceritakan kepadaku Sulaiman dari Musa bin 'Uqbah dari
Salim dari Ayahnya, bahwasanya Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda; "Aku (bermimpi) melihat seorang
wanita hitam berambut acak-acakan keluar dari Madinah hingga berdiri di
Mahya'ah, maka aku takwilkan bahwa wabah Madinah telah dipindahkan ke Mahya'ah
yaitu Juhfah." |
|
|
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ جَدِّهِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى
أُرَاهُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ رَأَيْتُ فِي
رُؤْيَايَ أَنِّي هَزَزْتُ سَيْفًا فَانْقَطَعَ صَدْرُهُ فَإِذَا هُوَ مَا أُصِيبَ
مِنْ الْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ أُحُدٍ ثُمَّ هَزَزْتُهُ أُخْرَى فَعَادَ أَحْسَنَ مَا
كَانَ فَإِذَا هُوَ مَا جَاءَ اللَّهُ بِهِ مِنْ الْفَتْحِ وَاجْتِمَاعِ
الْمُؤْمِنِينَ |
|
71.53/6519. Telah menceritakan kepada kami
Muhammad bin Al'ala telah menceritakan kepada kami Abu Usamah dari
Buraid bin Abdullah bin Abi Burdah dari kakeknya, Abu Burdah dari
Abu Musa, seingatku dia dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda;
"Pernah aku bermimpi menggerakkan pedang
lantas bagian tengahnya terputus, itu berarti musibah kaum mukminin di hari
Uhud, kemudian aku gerakkan sekali lagi, dan kali ini kembali lebih baik dari
semula, maka itu berarti kemenangan yang Allah datangkan dan bersatu kembalinya
kaum mukminin." |
|
|
حَدَّثَنَا
عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عِكْرِمَةَ
عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ
تَحَلَّمَ بِحُلْمٍ لَمْ يَرَهُ كُلِّفَ أَنْ يَعْقِدَ بَيْنَ شَعِيرَتَيْنِ وَلَنْ
يَفْعَلَ وَمَنْ اسْتَمَعَ إِلَى حَدِيثِ قَوْمٍ وَهُمْ لَهُ كَارِهُونَ أَوْ
يَفِرُّونَ مِنْهُ صُبَّ فِي أُذُنِهِ الْآنُكُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمَنْ صَوَّرَ
صُورَةً عُذِّبَ وَكُلِّفَ أَنْ يَنْفُخَ فِيهَا وَلَيْسَ بِنَافِخٍ قَالَ
سُفْيَانُ وَصَلَهُ لَنا أَيُّوبُ وَقَالَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ
عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَوْلَهُ مَنْ كَذَبَ فِي
رُؤْيَاهُ وَقَالَ شُعْبَةُ عَنْ أَبِي هَاشِمٍ الرُّمَّانِيِّ سَمِعْتُ عِكْرِمَةَ
قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ قَوْلَهُ مَنْ صَوَّرَ صُورَةً وَمَنْ تَحَلَّمَ وَمَنْ
اسْتَمَعَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ خَالِدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ
عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ مَنْ اسْتَمَعَ وَمَنْ تَحَلَّمَ وَمَنْ صَوَّرَ
نَحْوَهُ تَابَعَهُ هِشَامٌ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ
قَوْلَهُ |
|
71.54/6520. Telah menceritakan kepada kami Ali
bin Abdullah telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Ayyub
dari Ikrimah dari Ibnu Abbas dari Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda; Barangsiapa menyatakan diri
bermimpi padahal tidak, ia dipaksa untuk menyatukan dua biji gandum dan ia tak
akan bisa melakukannya, dan barangsiapa mencuri dengar pembicaraan suatu kaum
padahal mereka tidak menyukai atau telah menyingkir untuk menghindarinya, maka
telinganya akan dialiri cairan tembaga pada hari kiamat, barang siapa menggambar
ia akan disiksa dan dipaksa untuk menghidupkannya padahal tidak mampu.
Sufyan mengatakan; 'Ayyub menyambungkannya kepada kami. Sedang
Qutaibah mengatakan; telah menceritakan kepada kami Abu 'Awanah
dari Qatadah dari 'Ikrimah dari Abu Hurairah ucapannya
tentang; 'Barangsiapa dusta dalam mimpinya'. Dan Syu'bah mengatakan; dari
Abu Hasyim Ar Rumani, aku mendengar Ikrimah berkata; Abu
Hurairah dengan ucapannya; 'Barangsiapa menggambar, dan barangsiapa
menyatakan bermimpi, dan barangsiapa mencuri dengar.' Telah menceritakan kepada
kami Ishaq telah menceritakan kepada kami Khalid dari
Khalid dari Ikrimah dari Ibnu Abbas mengatakan; Barangsiapa mencuri dengar, dan barangsiapa
menyatakan bermimpi dan barangsiapa menggambar', hadits ini diikutsertakan
penguatnya oleh Hisyam dari Ikrimah dari Ibnu Abbas dengan
ucapan beliau. |
|
|
حَدَّثَنَا
عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ
بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ ابْنِ
عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّ مِنْ
أَفْرَى الْفِرَى أَنْ يُرِيَ عَيْنَيْهِ مَا لَمْ تَرَ |
|
71.55/6521. Telah menceritakan kepada kami 'Ali
bin Muslim telah menceritakan kepada kami 'Abdush Shamad telah
menceritakan kepada kami 'Abdurrahman bin Abdullah bin Dinar, maula Ibnu
Umar, dari ayahnya dari Ibnu Umar, bahwasanya Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Diantara kebohongan yang paling bohong adalah
menyatakan melihat (bermimpi) padahal tidak." |
|
|
حَدَّثَنَا
سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ
قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ يَقُولُ لَقَدْ كُنْتُ أَرَى الرُّؤْيَا
فَتُمْرِضُنِي حَتَّى سَمِعْتُ أَبَا قَتَادَةَ يَقُولُ وَأَنَا كُنْتُ لَأَرَى
الرُّؤْيَا تُمْرِضُنِي حَتَّى سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ يَقُولُ الرُّؤْيَا الْحَسَنَةُ مِنْ اللَّهِ فَإِذَا رَأَى أَحَدُكُمْ
مَا يُحِبُّ فَلَا يُحَدِّثْ بِهِ إِلَّا مَنْ يُحِبُّ وَإِذَا رَأَى مَا يَكْرَهُ
فَلْيَتَعَوَّذْ بِاللَّهِ مِنْ شَرِّهَا وَمِنْ شَرِّ الشَّيْطَانِ وَلْيَتْفِلْ
ثَلَاثًا وَلَا يُحَدِّثْ بِهَا أَحَدًا فَإِنَّهَا لَنْ تَضُرَّهُ |
|
71.56/6522. Telah menceritakan kepada kami Sa'id
bin Rabi' telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari 'Abdu
Rabbihi bin Sa'id mengatakan; aku mendengar Abu Salamah mengatakan;
'Pernah aku bermimpi sehingga menjadikan diriku sakit, hingga aku mendengar
Abu Qatadah mengatakan; 'Sungguh aku juga pernah bermimpi yang menjadikan
diriku sakit, hingga aku mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
"Mimpi yang baik adalah berasal dari Allah,
maka jika salah seorang diantara kaian bermimpi yang disukainya, jangan
menceritakannya selain kepada yang disukai, dan siapa yang bermimpi yang tidak
disukainya, hendaklah meminta perlindungan kepada Allah dari kejahatannya dan
dari kejahatan setan, dan hendaklah meludah tiga kali dan jangan menceritakannya
kepada seorang pun, sebab yang demikian tidak membahayakannya." |
|
|
حَدَّثَنَا
إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي حَازِمٍ وَالدَّرَاوَرْدِيُّ
عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ الْهَادِ اللَّيْثِيِّ عَنْ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّهُ سَمِعَ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِذَا رَأَى أَحَدُكُمْ
الرُّؤْيَا يُحِبُّهَا فَإِنَّهَا مِنْ اللَّهِ فَلْيَحْمَدْ اللَّهَ عَلَيْهَا
وَلْيُحَدِّثْ بِهَا وَإِذَا رَأَى غَيْرَ ذَلِكَ مِمَّا يَكْرَهُ فَإِنَّمَا هِيَ
مِنْ الشَّيْطَانِ فَلْيَسْتَعِذْ مِنْ شَرِّهَا وَلَا يَذْكُرْهَا لِأَحَدٍ
فَإِنَّهَا لَنْ تَضُرَّهُ |
|
71.57/6523. Telah menceritakan kepada kami
Ibrahim bin Hamzah telah menceritakan kepadaku Ibnu Abi Hazim dan
Darawardi dari Yazid bin 'Abdullah bin Usamah bin Hadi Al Laitsi
dari Abdullah bin Khabbab dari Abu Sa'id Al Khudzri, bahwasanya ia
mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jika salah seorang diantara kalian bermimpi yang
disukainya, maka itu berasal dari Allah, maka hendaklah ia memuji Allah
karenanya, dan hendaklah menceritakannya, sebaliknya jika bermimpi selainnya
ynag tidak disukainya, hanyasanya yang demikian itu berasal dari setan, maka
hendaklah ia meminta perlindungan dari kejahatannya, dan jangan menceritakannya
kepada seorang pun, sebab tidak akan membahayakannya." |
|
|
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ يُونُسَ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ
عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ
اللَّهُ عَنْهُمَا كَانَ يُحَدِّثُ أَنَّ رَجُلًا أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ إِنِّي رَأَيْتُ اللَّيْلَةَ فِي الْمَنَامِ
ظُلَّةً تَنْطُفُ السَّمْنَ وَالْعَسَلَ فَأَرَى النَّاسَ يَتَكَفَّفُونَ مِنْهَا
فَالْمُسْتَكْثِرُ وَالْمُسْتَقِلُّ وَإِذَا سَبَبٌ وَاصِلٌ مِنْ الْأَرْضِ إِلَى
السَّمَاءِ فَأَرَاكَ أَخَذْتَ بِهِ فَعَلَوْتَ ثُمَّ أَخَذَ بِهِ رَجُلٌ آخَرُ
فَعَلَا بِهِ ثُمَّ أَخَذَ بِهِ رَجُلٌ آخَرُ فَعَلَا بِهِ ثُمَّ أَخَذَ بِهِ
رَجُلٌ آخَرُ فَانْقَطَعَ ثُمَّ وُصِلَ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ
بِأَبِي أَنْتَ وَاللَّهِ لَتَدَعَنِّي فَأَعْبُرَهَا فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اعْبُرْهَا قَالَ أَمَّا الظُّلَّةُ فَالْإِسْلَامُ
وَأَمَّا الَّذِي يَنْطُفُ مِنْ الْعَسَلِ وَالسَّمْنِ فَالْقُرْآنُ حَلَاوَتُهُ
تَنْطُفُ فَالْمُسْتَكْثِرُ مِنْ الْقُرْآنِ وَالْمُسْتَقِلُّ وَأَمَّا السَّبَبُ
الْوَاصِلُ مِنْ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ فَالْحَقُّ الَّذِي أَنْتَ عَلَيْهِ
تَأْخُذُ بِهِ فَيُعْلِيكَ اللَّهُ ثُمَّ يَأْخُذُ بِهِ رَجُلٌ مِنْ بَعْدِكَ
فَيَعْلُو بِهِ ثُمَّ يَأْخُذُ بِهِ رَجُلٌ آخَرُ فَيَعْلُو بِهِ ثُمَّ يَأْخُذُهُ
رَجُلٌ آخَرُ فَيَنْقَطِعُ بِهِ ثُمَّ يُوَصَّلُ لَهُ فَيَعْلُو بِهِ فَأَخْبِرْنِي
يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ أَصَبْتُ أَمْ أَخْطَأْتُ قَالَ النَّبِيُّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَصَبْتَ بَعْضًا وَأَخْطَأْتَ بَعْضًا قَالَ
فَوَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَتُحَدِّثَنِّي بِالَّذِي أَخْطَأْتُ قَالَ لَا
تُقْسِمْ |
|
71.58/6524. Telah menceritakan kepada kami Yahya
bin Bukair telah menceritakan kepada kami Al Laits dari Yunus
dari Ibnu Syihab dari Ubaidullah bin Abdullah bahwasanya Ibnu
Abbas radliallahu 'anhuma menceritakan; Ada seorang laki-laki mendatangi
Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam mengatakan; 'Tadi malam aku bermimpi
melihat segumpal awan yang meneteskan minyak samin dan madu, lantas kulihat
orang banyak memintanya, ada yang meminta banyak dan ada yang meminta sedikit,
tiba-tiba ada tali yang menghubungkan antara langit dan bumi, kulihat engkau
memegangnya kemudian engkau naik, kemudian ada orang lain memegangnya dan ia
pergunakan untuk naik, kemudian ada orang yag mengambilnya dan dipergunakannya
untuk naik namun tali terputus, kemudian tali tersambung.' Spontan Abu Bakar
berujar; 'Wahai Rasulullah, ayah dan ibuku untuk tebusanmu, demi Allah, biarkan
aku untuk mentakwilkannya! ' takwilkanlah Kata Rasulullah
Shallallahu'alaihiwasallam. Abu Bakar mengatakan; 'Adapun awan, itulah Islam,
adapun madu dan minyak samin yang menetes, itulah Alquran, karena alqur'an
manisnya menetes, maka silahkan ada yang memperbanyak atau mempersedikit, adapun
tali yang menghubungkan langit dan bumi adalah kebenaran yang engkau pegang
teguh sekarang ini, yang karenanya Allah meninggikan kedudukanmu, kemudian ada
seseorang sepeninggalmu mengambilnya dan ia pun menjadi tinggi kedudukannya,
lantas ada orang lain yang mengambilnya dan terputus, kemudian tali itu
tersambung kembali sehingga ia menjadi tinggi kedudukannya karenanya, maka
beritahulah aku ya Rasulullah, ayah dan ibuku sebagai tebusanmu, saya benar
ataukah salah? ' Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menjawab: Engkau benar sebagian dan salah sebagian! Abu
Bakar mengatakan; 'Demi Allah ya Rasulullah, tolong beritahukanlah kepadaku
takwilku yang salah! ' Nabi menjawab: Janganlah engkau bersumpah! |
|
|
حَدَّثَنِي
مُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ أَبُو هِشَامٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ
حَدَّثَنَا عَوْفٌ حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ حَدَّثَنَا سَمُرَةُ بْنُ جُنْدُبٍ
رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ مِمَّا يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ لِأَصْحَابِهِ هَلْ رَأَى أَحَدٌ مِنْكُمْ
مِنْ رُؤْيَا قَالَ فَيَقُصُّ عَلَيْهِ مَنْ شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُصَّ وَإِنَّهُ
قَالَ ذَاتَ غَدَاةٍ إِنَّهُ أَتَانِي اللَّيْلَةَ آتِيَانِ وَإِنَّهُمَا
ابْتَعَثَانِي وَإِنَّهُمَا قَالَا لِي انْطَلِقْ وَإِنِّي انْطَلَقْتُ مَعَهُمَا
وَإِنَّا أَتَيْنَا عَلَى رَجُلٍ مُضْطَجِعٍ وَإِذَا آخَرُ قَائِمٌ عَلَيْهِ
بِصَخْرَةٍ وَإِذَا هُوَ يَهْوِي بِالصَّخْرَةِ لِرَأْسِهِ فَيَثْلَغُ رَأْسَهُ
فَيَتَهَدْهَدُ الْحَجَرُ هَا هُنَا فَيَتْبَعُ الْحَجَرَ فَيَأْخُذُهُ فَلَا
يَرْجِعُ إِلَيْهِ حَتَّى يَصِحَّ رَأْسُهُ كَمَا كَانَ ثُمَّ يَعُودُ عَلَيْهِ
فَيَفْعَلُ بِهِ مِثْلَ مَا فَعَلَ الْمَرَّةَ الْأُولَى قَالَ قُلْتُ لَهُمَا
سُبْحَانَ اللَّهِ مَا هَذَانِ قَالَ قَالَا لِي انْطَلِقْ انْطَلِقْ قَالَ
فَانْطَلَقْنَا فَأَتَيْنَا عَلَى رَجُلٍ مُسْتَلْقٍ لِقَفَاهُ وَإِذَا آخَرُ
قَائِمٌ عَلَيْهِ بِكَلُّوبٍ مِنْ حَدِيدٍ وَإِذَا هُوَ يَأْتِي أَحَدَ شِقَّيْ
وَجْهِهِ فَيُشَرْشِرُ شِدْقَهُ إِلَى قَفَاهُ وَمَنْخِرَهُ إِلَى قَفَاهُ
وَعَيْنَهُ إِلَى قَفَاهُ قَالَ وَرُبَّمَا قَالَ أَبُو رَجَاءٍ فَيَشُقُّ قَالَ
ثُمَّ يَتَحَوَّلُ إِلَى الْجَانِبِ الْآخَرِ فَيَفْعَلُ بِهِ مِثْلَ مَا فَعَلَ
بِالْجَانِبِ الْأَوَّلِ فَمَا يَفْرُغُ مِنْ ذَلِكَ الْجَانِبِ حَتَّى يَصِحَّ
ذَلِكَ الْجَانِبُ كَمَا كَانَ ثُمَّ يَعُودُ عَلَيْهِ فَيَفْعَلُ مِثْلَ مَا
فَعَلَ الْمَرَّةَ الْأُولَى قَالَ قُلْتُ سُبْحَانَ اللَّهِ مَا هَذَانِ قَالَ
قَالَا لِي انْطَلِقْ انْطَلِقْ فَانْطَلَقْنَا فَأَتَيْنَا عَلَى مِثْلِ
التَّنُّورِ قَالَ فَأَحْسِبُ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فَإِذَا فِيهِ لَغَطٌ
وَأَصْوَاتٌ قَالَ فَاطَّلَعْنَا فِيهِ فَإِذَا فِيهِ رِجَالٌ وَنِسَاءٌ عُرَاةٌ
وَإِذَا هُمْ يَأْتِيهِمْ لَهَبٌ مِنْ أَسْفَلَ مِنْهُمْ فَإِذَا أَتَاهُمْ ذَلِكَ
اللَّهَبُ ضَوْضَوْا قَالَ قُلْتُ لَهُمَا مَا هَؤُلَاءِ قَالَ قَالَا لِي
انْطَلِقْ انْطَلِقْ قَالَ فَانْطَلَقْنَا فَأَتَيْنَا عَلَى نَهَرٍ حَسِبْتُ
أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ أَحْمَرَ مِثْلِ الدَّمِ وَإِذَا فِي النَّهَرِ رَجُلٌ
سَابِحٌ يَسْبَحُ وَإِذَا عَلَى شَطِّ النَّهَرِ رَجُلٌ قَدْ جَمَعَ عِنْدَهُ
حِجَارَةً كَثِيرَةً وَإِذَا ذَلِكَ السَّابِحُ يَسْبَحُ مَا يَسْبَحُ ثُمَّ
يَأْتِي ذَلِكَ الَّذِي قَدْ جَمَعَ عِنْدَهُ الْحِجَارَةَ فَيَفْغَرُ لَهُ فَاهُ
فَيُلْقِمُهُ حَجَرًا فَيَنْطَلِقُ يَسْبَحُ ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَيْهِ كُلَّمَا
رَجَعَ إِلَيْهِ فَغَرَ لَهُ فَاهُ فَأَلْقَمَهُ حَجَرًا قَالَ قُلْتُ لَهُمَا مَا
هَذَانِ قَالَ قَالَا لِي انْطَلِقْ انْطَلِقْ قَالَ فَانْطَلَقْنَا فَأَتَيْنَا
عَلَى رَجُلٍ كَرِيهِ الْمَرْآةِ كَأَكْرَهِ مَا أَنْتَ رَاءٍ رَجُلًا مَرْآةً
وَإِذَا عِنْدَهُ نَارٌ يَحُشُّهَا وَيَسْعَى حَوْلَهَا قَالَ قُلْتُ لَهُمَا مَا
هَذَا قَالَ قَالَا لِي انْطَلِقْ انْطَلِقْ فَانْطَلَقْنَا فَأَتَيْنَا عَلَى
رَوْضَةٍ مُعْتَمَّةٍ فِيهَا مِنْ كُلِّ لَوْنِ الرَّبِيعِ وَإِذَا بَيْنَ ظَهْرَيْ
الرَّوْضَةِ رَجُلٌ طَوِيلٌ لَا أَكَادُ أَرَى رَأْسَهُ طُولًا فِي السَّمَاءِ
وَإِذَا حَوْلَ الرَّجُلِ مِنْ أَكْثَرِ وِلْدَانٍ رَأَيْتُهُمْ قَطُّ قَالَ قُلْتُ
لَهُمَا مَا هَذَا مَا هَؤُلَاءِ قَالَ قَالَا لِي انْطَلِقْ انْطَلِقْ قَالَ
فَانْطَلَقْنَا فَانْتَهَيْنَا إِلَى رَوْضَةٍ عَظِيمَةٍ لَمْ أَرَ رَوْضَةً قَطُّ
أَعْظَمَ مِنْهَا وَلَا أَحْسَنَ قَالَ قَالَا لِي ارْقَ فِيهَا قَالَ
فَارْتَقَيْنَا فِيهَا فَانْتَهَيْنَا إِلَى مَدِينَةٍ مَبْنِيَّةٍ بِلَبِنِ ذَهَبٍ
وَلَبِنِ فِضَّةٍ فَأَتَيْنَا بَابَ الْمَدِينَةِ فَاسْتَفْتَحْنَا فَفُتِحَ لَنَا
فَدَخَلْنَاهَا فَتَلَقَّانَا فِيهَا رِجَالٌ شَطْرٌ مِنْ خَلْقِهِمْ كَأَحْسَنِ
مَا أَنْتَ رَاءٍ وَشَطْرٌ كَأَقْبَحِ مَا أَنْتَ رَاءٍ قَالَ قَالَا لَهُمْ
اذْهَبُوا فَقَعُوا فِي ذَلِكَ النَّهَرِ قَالَ وَإِذَا نَهَرٌ مُعْتَرِضٌ يَجْرِي
كَأَنَّ مَاءَهُ الْمَحْضُ فِي الْبَيَاضِ فَذَهَبُوا فَوَقَعُوا فِيهِ ثُمَّ
رَجَعُوا إِلَيْنَا قَدْ ذَهَبَ ذَلِكَ السُّوءُ عَنْهُمْ فَصَارُوا فِي أَحْسَنِ
صُورَةٍ قَالَ قَالَا لِي هَذِهِ جَنَّةُ عَدْنٍ وَهَذَاكَ مَنْزِلُكَ قَالَ
فَسَمَا بَصَرِي صُعُدًا فَإِذَا قَصْرٌ مِثْلُ الرَّبَابَةِ الْبَيْضَاءِ قَالَ
قَالَا لِي هَذَاكَ مَنْزِلُكَ قَالَ قُلْتُ لَهُمَا بَارَكَ اللَّهُ فِيكُمَا
ذَرَانِي فَأَدْخُلَهُ قَالَا أَمَّا الْآنَ فَلَا وَأَنْتَ دَاخِلَهُ قَالَ قُلْتُ
لَهُمَا فَإِنِّي قَدْ رَأَيْتُ مُنْذُ اللَّيْلَةِ عَجَبًا فَمَا هَذَا الَّذِي
رَأَيْتُ قَالَ قَالَا لِي أَمَا إِنَّا سَنُخْبِرُكَ أَمَّا الرَّجُلُ الْأَوَّلُ
الَّذِي أَتَيْتَ عَلَيْهِ يُثْلَغُ رَأْسُهُ بِالْحَجَرِ فَإِنَّهُ الرَّجُلُ
يَأْخُذُ الْقُرْآنَ فَيَرْفُضُهُ وَيَنَامُ عَنْ الصَّلَاةِ الْمَكْتُوبَةِ
وَأَمَّا الرَّجُلُ الَّذِي أَتَيْتَ عَلَيْهِ يُشَرْشَرُ شِدْقُهُ إِلَى قَفَاهُ
وَمَنْخِرُهُ إِلَى قَفَاهُ وَعَيْنُهُ إِلَى قَفَاهُ فَإِنَّهُ الرَّجُلُ يَغْدُو
مِنْ بَيْتِهِ فَيَكْذِبُ الْكَذْبَةَ تَبْلُغُ الْآفَاقَ وَأَمَّا الرِّجَالُ
وَالنِّسَاءُ الْعُرَاةُ الَّذِينَ فِي مِثْلِ بِنَاءِ التَّنُّورِ فَإِنَّهُمْ
الزُّنَاةُ وَالزَّوَانِي وَأَمَّا الرَّجُلُ الَّذِي أَتَيْتَ عَلَيْهِ يَسْبَحُ
فِي النَّهَرِ وَيُلْقَمُ الْحَجَرَ فَإِنَّهُ آكِلُ الرِّبَا وَأَمَّا الرَّجُلُ
الْكَرِيهُ الْمَرْآةِ الَّذِي عِنْدَ النَّارِ يَحُشُّهَا وَيَسْعَى حَوْلَهَا
فَإِنَّهُ مَالِكٌ خَازِنُ جَهَنَّمَ وَأَمَّا الرَّجُلُ الطَّوِيلُ الَّذِي فِي
الرَّوْضَةِ فَإِنَّهُ إِبْرَاهِيمُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَمَّا
الْوِلْدَانُ الَّذِينَ حَوْلَهُ فَكُلُّ مَوْلُودٍ مَاتَ عَلَى الْفِطْرَةِ قَالَ
فَقَالَ بَعْضُ الْمُسْلِمِينَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَأَوْلَادُ الْمُشْرِكِينَ
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَوْلَادُ
الْمُشْرِكِينَ وَأَمَّا الْقَوْمُ الَّذِينَ كَانُوا شَطْرٌ مِنْهُمْ حَسَنًا
وَشَطْرٌ قَبِيحًا فَإِنَّهُمْ قَوْمٌ خَلَطُوا عَمَلًا صَالِحًا وَآخَرَ سَيِّئًا
تَجَاوَزَ اللَّهُ عَنْهُمْ |
|
71.59/6525. Telah menceritakan kepadaku Mu`ammal
bin Hisyam Abu Hisyam telah menceritakan kepada kami Isma'il bin
Ibrahim telah menceritakan kepada kami 'Auf telah menceritakan kepada
kami Abu Raja' telah menceritakan kepada kami Samurah bin Jundab
radliallahu 'anhu, Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam seringkali mengatakan
kepada para sahabatnya; Apakah diantara kalian
ada yang bermimpi? Kata Samurah; maka ada diantara mereka yang
menceritakan kisahnya. Suatu saat ketika subuh, beliau berkata: Semalaman aku didatangi dua orang, keduanya
mengajakku pergi dan berujar; 'Ayo kita berangkat! ' Aku pun berangkat bersama
keduanya, dan kami mendatangi seseorang yang berbaring dan yang lain berdiri
disampingnya dengan membawa batu besar, lalu ia menjatuhkan batu tersebut di
kepalanya sehingga kepalanya pecah dan batu menggelinding disini. Orang tadi
terus mengikuti batu dan mengambilnya, namun ketika dia belum kembali kepada
yang dijatuhi, tetapi kepalanya telah kembali seperti sedia kala. Lantas orang
tadi kembali menemuinya dan mengerjakan sebagaimana semula. Sayapun bertanya
kepada dua orang yang membawaku; 'Subhanallah, mengapa kedua orang ini seperti
ini? ' keduanya menjawab; 'Mari kita berangkat ke tempat lain dahulu! ' Kami pun
berangkat, lantas kami mendatangi seseorang yang terlentang diatas kedua
tengkuknya sedang ada orang lain yang berdiri di sampingnya sambil membawa
pengait besi, ia memegang salah satu samping wajahnya dan memotong-motong
dagunya hingga tengkuknya, dan tenggorokannya hingga tengkuknya, dan matanya
hingga tengkuknya -Kata Auf, terkadang Abu Raja' menggunakan redaksi;
'lantas membelah-belah dagunya, bukan memotong- kemudian orang yang memotong berpindah ke sisi dagu
lain dan memperlakukan korbannya sebagaimana ia lakukan pada sisi dagu pertama.
Belum ia selesai memotong-mogong dagu kedua, maka dagu samping pertama kembali
seperti semula, maka orang itu memperlakukannya sebagaimana semula. Maka saya
bertanya; 'Subhanallah, kenapa dua orang ini? ' Namun kedua orang yang membawaku
hanya berujar; 'Mari kita pindah ke tempat lain dulu! ' Maka kami berangkat,
hingga kami mendatangi suatu tempat seperti tungku. Kata Abu Raja,
seingatku Samurah mengatakan; Tungku tersebut
mengeluarkan suara gemuruh.- Lantas kami melihat isinya, tak tahunya disana ada
laki-laki dan wanita telanjang, mereka didatangi oleh sulut api dari bawah
mereka, jika sulutan api mengenai mereka, mereka mengerang-ngerang. Maka saya
bertanya kepada dua orang yang membawaku; 'apa sebenarnya dengan orang-orang
ini? Namun kedua orang yang membawaku hanya berujar; 'Ayo kita berpindah ke
tempat lain! ' Maka kami terus berangkat, dan kami mendatangi sebuah
sungai. Dan setahuku Samurah mengatakan; 'sungai merah seperti darah-,
tak tahunya di sungai ada laki-laki yang
berenang, sedang ditepi sungai ada orang yang mengumpulkan banyak bebatuan,
apabila yang berenang tadi sampai ke tepian sungai, ke tempat orang yang
mengumpulkan bebatuan, maka ia membuka mulutnya dan orang yang di tepi tadi
memasukkan batu ke mulutnya, lantas ia berenang kemudian kembali lagi, setiap
kali ia kembali ke tepi, mulutnya membuka dan orang yang di tepi menyuapinya
dengan batu itu. Saya bertanya kepada dua orang yang membawaku; 'kenapa dua
orang ini? ' keduanya menjawab; 'Ayo kita pindah ke tempat lain dulu! ' Maka
kami pun berangkat, lantas kami mendatangi seseorang yang wajahnya menyeramkan
sebagaimana seseorang yang paling menyeramkan yang pernah kalian lihat. Dan di
dekatnya terdapat api yang terus ia nyalakan dan dia berlari di sekitarnya. Saya
bertanya kepada dua orang yang membawaku; 'mengapa orang ini? ' kedua orang yang
membawaku berujar; 'Ayo kita pindah ke tempat lain dahulu! ' Lantas kami
berangkat. Lalu kami mendatangi sebuah kebun yang secara merata berisi warna
musim semi, diantara dua tepi kebun terdapat seseorang yang jangkung, yang
nyaris aku belum pernah melihat manusia yang kepalanya memanjang di langit
seperti itu, dan sekitar orang itu terdapat banyak anak-anak kecil yang pernah
aku lihat. Saya bertanya; 'Apa ini sebenarnya, mereka ini siapa? ' kedua orang
yang membawaku berujar; 'Ayo kita pindah ke tempat lain dulu! ' Kami pun
berangkat melanjutkan perjalanan, hingga kami mendatangi sebuah kebun besar yang
sebelumnya aku belum pernah melihat kebun lebih besar dan lebih indah
daripadanya sama sekali, Keduanya berkata; 'Naiklah engkau! ' Kami pun naik, dan
kami berakhir ke sebuah kota yang dibangun dari batu bata emas dan perak, lalu
kami tiba di pintu kota. Kami minta di buka, maka pintu pun dibuka untuk kami,
kami masuk dan kami disambut oleh beberapa orang yang separo tubuhnya seperti
orang paling tampan yang pernah anda lihat, dan separohnya seperti manusia
paling jelek yang pernah engkau lihat. Keduanya mengatakan kepada mereka;
'Pergilah kalian semua! ' Lantas mereka sampai di sebuah sungai. Tak tahunya
sungai itu terbentang mengalir, airnya sangat putih bersih, mereka pun pergi dan
mandi-mandi disana, kemudian kembali menemui kami dan kotorannya telah hilang di
sungai tempat mereka mandi, sehingga mereka menjadi manusia paling tampan.
Keduanya mengatakan kepadaku; 'Inilah surga Aden dan di sini hunianmu! ' lantas
pandanganku menatap ke atas, tak tahunya ada sebuah istana seperti awan putih
yang menyendiri. Keduanya berkata; 'Inilah hunianmu! ' Saya menjawab; 'Semoga
Allah memberkati kalian berdua, sekarang biarkanlah aku untuk memasukinya! '
Keduanya menjawab; 'kalau sekarang jangan dulu, namun pasti engkau akan
memasukinya! ' Saya mengatakan; 'Semenjak semalaman aku telah melihat
peristiwa-peristiwa aneh nan mencengangkan, tolong kabarilah aku apa arti
sebenarnya yang kulihat! ' Keduanya berujar; 'Sekarang baiklah kuberitakan
kepadamu peristiwa-peristiwa itu! Adapun laki-laki pertama yang kamu datangi
sedang kepalanya pecah dengan batu, itu adalah seseorang yang mempelajari
alquran namun ia menolaknya, dan ia tidur sampai meninggalkan shalat wajib.
Adapun orang yang kamu datangi membelah dagu kawannya hingga tengkuknya,
tenggorokannya hingga dagunya, dan matanya hingga tengkuknya, itu adalah
seseorang yang berangkat dari rumahnya lantas ia dusta, dan kedustaannya
menembus cakrawala. Adapun laki-laki dan wanita yang telanjang dalam bangunan
seperti tungku, mereka adalah laki-laki dan wanita pezina. Adapun laki-laki yang
berenang dalam sungai dan disuapi batu besar, mereka adalah pemakan riba, adapun
laki-laki yang raut mukanya menyeramkan di neraka sambil menyalakan api dan
berlari-lari di sekitarnya, itu adalah Malik, penjaga Jahannam, adapun laki-laki
jangkung dalam taman, ia adalah Ibrahim 'alaihissalam, adapun anak-anak di
sekitarnya adalah bayi yang mati diatas fitrah. Lantas sebagian sahabat
bertanya; 'ya Rasulullah, juga anak orang-orang musyrik? ' Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Juga
anak-anak orang-orang musyrik! Adapun orang yang separoh berwajah tampan dan
separohnya lagi jelek, mereka adalah orang yang mencampuradukkan amal shalih dan
lainnya jelek, lantas Allah mengampuni kesalahannya. |